1 # Italian translation for gst-plugins package of GStreamer project.
2 # Copyright (C) 2004 GStreamer core team
3 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
4 # Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n"
12 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
13 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ext/libpng/gstpngdec.c:330 ext/libpng/gstpngdec.c:513
19 #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1615 gst/wavparse/gstwavparse.c:1670
20 msgid "Internal data stream error."
23 #: ext/esd/esdsink.c:261 ext/esd/esdsink.c:366
24 msgid "Could not establish connection to sound server"
27 #: ext/esd/esdsink.c:268
28 msgid "Failed to query sound server capabilities"
31 #: ext/shout2/gstshout2.c:518
33 msgid "Could not connect to server"
34 msgstr "Impossibile chiudere il device di controllo «%s»."
36 #: gst/avi/gstavimux.c:1357
37 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
38 msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà corrotto."
40 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:641
41 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
44 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:911
46 msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
49 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:919
51 msgid "Error reading from device '%s'"
54 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
57 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
58 "it is a v4l1 driver."
61 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
63 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
66 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
68 msgid "Failed to get setting of tuner &d on device '%s'."
69 msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
71 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
73 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
76 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214 sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
78 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s."
79 msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»."
81 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
83 msgid "Cannot identify device '%s'."
84 msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»."
86 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
88 msgid "This isn't a device '%s'."
91 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
93 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
94 msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
96 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
98 msgid "Device '%s' is not a capture device."
99 msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura."
101 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
103 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
104 msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»."
106 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
108 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
109 msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
111 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
113 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
116 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
118 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
121 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
123 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
126 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
128 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
131 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
133 msgid "Failed to get current input on device '%s'."
136 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:752
138 msgid "Failed to set input %d on device %s."
139 msgstr "Impossibile chiudere il device audio «%s»."
141 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:95
143 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
146 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:137 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:239
148 msgid "Could not exchange data with device '%s'."
149 msgstr "Impossibile configurare il device audio «%s»."
151 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:213 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:230
153 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
154 msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
156 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:215
159 "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
160 "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
164 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
166 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
169 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
171 msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
174 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:232
176 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
179 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:272
181 msgid "Failed querying in which video format device '%s' is working with"
184 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:316
187 "The closest size from %dx%d is %dx%d, for video format %s on device '%s'"
190 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:330
192 msgid "The closest framerate from %u/%u is %u/%u, on device '%s'"
195 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:357 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:367
197 msgid "Failed setting the video format for device '%s'"
200 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:487
202 msgid "Could not get buffers from device '%s'."
203 msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»."
205 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:496
207 msgid "The driver of device '%s' is broken."
210 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:505
212 msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
213 msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
215 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:516
217 msgid "Could not get properties of data comming from device '%s'"
218 msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»."
220 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:526
222 msgid "Could not map memory in device '%s'."
223 msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»."
225 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:569
227 msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
230 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:613
232 msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
235 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
236 #~ msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura."
238 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
239 #~ msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
241 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
242 #~ msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
244 #~ msgid "No filename specified."
245 #~ msgstr "Nessun nome di file specificato."
247 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
248 #~ msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»."
250 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
251 #~ msgstr "Impossibile aprire il device audio «%s» in scrittura."
253 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
254 #~ msgstr "Impossibile aprire il device di controllo «%s» in scrittura."
256 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
257 #~ msgstr "Impossibile impostare il device audio «%s» a %d Hz."
259 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
260 #~ msgstr "Impossibile aprire il device video «%s» in scrittura."
262 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
263 #~ msgstr "Impossibile chiudere il device video «%s»."
265 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
266 #~ msgstr "Il device OSS «%s» è già usato da un altro programma."
268 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
269 #~ msgstr "Impossibile accedere al device «%s», verificare i suoi permessi."
271 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
272 #~ msgstr "Il device «%s» non esiste."
274 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
275 #~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in scrittura."
277 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
278 #~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura."
280 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
281 #~ msgstr "Il device OSS non può essere sondato in modo corretto"
302 #~ msgstr "Canale in"
304 #~ msgid "Microphone"
305 #~ msgstr "Microfono"
335 #~ msgstr "Digital 1"
338 #~ msgstr "DIgital 2"
341 #~ msgstr "Digital 3"
344 #~ msgstr "Telefono in"
347 #~ msgstr "Telefono out"
359 #~ msgid "PC Speaker"
362 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
363 #~ msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
365 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
366 #~ msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in lettura."
369 #~ msgid "No filename given."
370 #~ msgstr "Nessun nome di file fornito"
372 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
373 #~ msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in scrittura: %s."
375 #~ msgid "No filename given"
376 #~ msgstr "Nessun nome di file fornito"
378 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
379 #~ msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»."
382 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
383 #~ msgstr "Il device OSS non può essere sondato in modo corretto"
385 #~ msgid "No device specified."
386 #~ msgstr "Nessun device specificato."
388 #~ msgid "Device is not open."
389 #~ msgstr "Il device non è aperto."
391 #~ msgid "Device is open."
392 #~ msgstr "Il device è aperto."
395 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
396 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
397 #~ "running 'gst-inspect %s'"
399 #~ "Impossibile trovare l'elemento %s, essenziale per la riproduzione. "
400 #~ "Installare il plugin corretto e verificare che sia funzionante eseguendo "
401 #~ "«gst-inspect %s»"
404 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
405 #~ "Please install one and restart."
407 #~ "Impossibile trovare un elemento colorspace utilizzabile.\n"
408 #~ "Installarne uno e riavviare."