Updated Galician translations
[profile/ivi/rygel.git] / po / it.po
1 # rygel Italian translation.
2 # Copyright (C) 2010 rygel copyright holder
3 # Copyright (C) 2012, 2013, 2014 the Free Software Foundation, Inc
4 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
5 # Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2012.
6 # Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>, 2013.
7 # Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2010, 2012, 2013, 2014.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: rygel\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
13 "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14 "POT-Creation-Date: 2014-02-28 11:21+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2014-02-28 18:19+0100\n"
16 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
17 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
18 "Language: it\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
24
25 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
26 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
27 msgid "Rygel Preferences"
28 msgstr "Preferenze di Rygel"
29
30 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
31 msgid "column"
32 msgstr "colonna"
33
34 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
35 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
36 msgstr "Aggiunge una directory all'elenco di directory condivise"
37
38 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
39 msgid "Add shared directory"
40 msgstr "Aggiungi directory condivisa"
41
42 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
43 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
44 msgstr "Rimuove una directory dall'elenco di directory condivise"
45
46 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
47 msgid "Remove shared directory"
48 msgstr "Rimuovi directory condivisa"
49
50 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
51 msgid "_Share media through DLNA"
52 msgstr "C_ondividere elementi multimediali attraverso DLNA"
53
54 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
55 msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
56 msgstr ""
57 "Aggiunge un'interfaccia di rete sulla quale Rygel dovrebbe rendere "
58 "disponibili i file"
59
60 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
61 msgid "Add network interface"
62 msgstr "Aggiungi interfacce di rete"
63
64 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
65 msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on"
66 msgstr ""
67 "Rimuove un'interfaccia di rete sulla quale Rygel non dovrebbe più rendere "
68 "disponibili i file"
69
70 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
71 msgid "Remove network interface"
72 msgstr "Rimuovi interfacce di rete"
73
74 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
75 msgid "Networks:"
76 msgstr "Reti:"
77
78 # (ndt) pare titolo
79 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:13
80 msgid "Select folders"
81 msgstr "Seleziona cartelle"
82
83 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
84 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
85 msgstr "Preferenze UPnP/DLNA"
86
87 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
88 msgid "Rygel"
89 msgstr "Rygel"
90
91 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
92 msgid "UPnP/DLNA Services"
93 msgstr "Servizi UPnP/DLNA"
94
95 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
96 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
97 msgstr ""
98 "mediaserver;media;condividere;condividi;audio;video;immagini;foto;fotografie;"
99
100 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
101 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
102 #, c-format
103 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
104 msgstr ""
105 "Impossibile connettere il modulo «%s» al bus D-Bus di sessione. Ignorato…"
106
107 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
108 #, c-format
109 msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
110 msgstr "Il provider esterno %s non fornisce la proprietà obbligatoria «%s»"
111
112 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
113 #, c-format
114 msgid "Unsupported type %s"
115 msgstr "Tipo «%s» non supportato"
116
117 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215
118 #, c-format
119 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
120 msgstr "Ripristino della transazione non riuscito: %s"
121
122 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
123 #, c-format
124 msgid "'%s' harvested"
125 msgstr "«%s» analizzato"
126
127 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
128 #, c-format
129 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
130 msgstr "Errore nel recuperare l'oggetto «%s» dal database: %s"
131
132 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
133 #, c-format
134 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
135 msgstr "Interrogazione informazioni sul file %s non riuscita: %s"
136
137 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
138 #, c-format
139 msgid "Error removing object from database: %s"
140 msgstr "Errore nel rimuovere l'oggetto dal database: %s"
141
142 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
143 #, c-format
144 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
145 msgstr "Analisi del file %s non riuscita: %s"
146
147 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
148 #, c-format
149 msgid "Failed to query database: %s"
150 msgstr "Interrogazione del database non riuscita: %s"
151
152 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
153 #, c-format
154 #| msgid "failed to enumerate folder: %s"
155 msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
156 msgstr "Enumerazione della cartella \"%s\" non riuscita: %s"
157
158 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:257
159 #, c-format
160 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
161 msgstr "Recupero dei figli del contenitore non riuscito %s: %s"
162
163 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
164 #, c-format
165 msgid "Failed to get child count of query container: %s"
166 msgstr ""
167 "Recupero del conteggio dei figli nell'interrogazione del contenitore non "
168 "riuscito: %s"
169
170 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:130
171 #, c-format
172 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
173 msgstr "Aggiunta dell'elemento con ID %s non riuscita: %s"
174
175 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:564
176 msgid "Cannot create references to containers"
177 msgstr "Impossibile creare i riferimenti ai contenitori"
178
179 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145
180 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
181 #, c-format
182 msgid "Failed to query content type for '%s'"
183 msgstr "Interrogazione sul tipo di contenuto per «%s» non riuscita"
184
185 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
186 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
187 msgid "All"
188 msgstr "Tutti"
189
190 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
191 #, c-format
192 msgid "Failed to get child count: %s"
193 msgstr "Recupero del conteggio dei figli non riuscito: %s"
194
195 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
196 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
197 #, c-format
198 msgid "Can't create items in %s"
199 msgstr "Impossibile creare gli elementi in %s"
200
201 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
202 #, c-format
203 msgid "Can't add containers in %s"
204 msgstr "Impossibile aggiungere i contenitori in %s"
205
206 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
207 #, c-format
208 msgid "Can't remove containers in %s"
209 msgstr "Impossibile rimuovere i contenitori da %s"
210
211 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
212 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:590
213 msgid "Playlists"
214 msgstr "Playlist"
215
216 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
217 #, c-format
218 msgid "Can't remove items in %s"
219 msgstr "Impossibile rimuovere gli elementi da %s"
220
221 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
222 #, c-format
223 msgid "upnp:class not supported in %s"
224 msgstr "upnp:class non supportata in %s"
225
226 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
227 msgid "Will not monitor file changes"
228 msgstr "Non monitorerà le modifiche ai file"
229
230 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
231 #, c-format
232 msgid "Failed to get file info for %s"
233 msgstr "Recupero delle informazioni sul file per %s non riuscito"
234
235 #. Titles and definitions of some virtual folders,
236 #. for use with QueryContainer.
237 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
238 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
239 msgid "Year"
240 msgstr "Anno"
241
242 #. Titles and definitions of virtual folders for Music,
243 #. for use with QueryContainer.
244 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
245 msgid "Artist"
246 msgstr "Artista"
247
248 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
249 msgid "Album"
250 msgstr "Album"
251
252 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
253 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
254 msgid "Genre"
255 msgstr "Genere"
256
257 # (ndt) pare titolo
258 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
259 msgid "Files & Folders"
260 msgstr "File e cartelle"
261
262 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
263 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346
264 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
265 msgid "@REALNAME@'s media"
266 msgstr "File multimediali di @REALNAME@"
267
268 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:437
269 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:504
270 #, c-format
271 msgid "Failed to remove entry: %s"
272 msgstr "Rimozione della voce non riuscita: %s"
273
274 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:583
275 msgid "Music"
276 msgstr "Musica"
277
278 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
279 msgid "Pictures"
280 msgstr "Immagini"
281
282 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:588
283 msgid "Videos"
284 msgstr "Video"
285
286 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
287 #, c-format
288 msgid "Failed to remove file %s: %s"
289 msgstr "Rimozione del file %s non riuscita: %s"
290
291 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
292 #, c-format
293 msgid "Could not find object %d in cache"
294 msgstr "Impossibile trovare l'oggetto %d nella cache"
295
296 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131
297 #, c-format
298 msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring."
299 msgstr "Interfaccia MPRIS a %s è in modalità sola lettura: viene ignorata."
300
301 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
302 msgid "GStreamer Player"
303 msgstr "Riproduttore GStreamer"
304
305 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
306 msgid "Albums"
307 msgstr "Album"
308
309 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
310 msgid "Artists"
311 msgstr "Artisti"
312
313 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
314 #, c-format
315 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
316 msgstr "Creazione di una connessione a Tracker non riuscita: %s"
317
318 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
319 #, c-format
320 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
321 msgstr "Generazione dell'indirizzo per la cartella «%s» non riuscita: %s"
322
323 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
324 #, c-format
325 msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
326 msgstr "Impossibile abbonarsi a segnali di Tracker: %s"
327
328 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
329 msgid "Not supported"
330 msgstr "Non supportato"
331
332 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
333 #, c-format
334 msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
335 msgstr "Creazione di una connessione a Tracker non riuscita: %s"
336
337 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
338 #, c-format
339 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
340 msgstr "Errore nel recuperare tutti i valori per «%s»: %s"
341
342 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
343 #, c-format
344 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
345 msgstr "Avvio del servizio Tracker non riuscito: %s. Plugin disabilitato."
346
347 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
348 #, c-format
349 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
350 msgstr "Recupero della connessione a Tracker non riuscito: %s"
351
352 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
353 #, c-format
354 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
355 msgstr ""
356 "Errore nel recuperare il conteggio degli elementi per la categoria «%s»: %s"
357
358 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
359 msgid "Titles"
360 msgstr "Titoli"
361
362 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
363 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
364 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
365 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
366 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
367 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
368 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
369 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
370 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
371 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
372 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
373 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
374 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
375 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
376 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
377 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
378 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
379 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
380 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
381 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
382 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
383 msgid "Not implemented"
384 msgstr "Non implementato"
385
386 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197
387 #, c-format
388 msgid "Failed to read standard output from %s: %s"
389 msgstr "Lettura dello standard output da %s non riuscita: %s"
390
391 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225
392 #, c-format
393 msgid "Failed to read error output from %s: %s"
394 msgstr "Lettura dell'output di errore da %s non riuscita: %s"
395
396 #. / No test with the specified TestID was found
397 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159
398 msgid "No Such Test"
399 msgstr "Test non presente"
400
401 #. / TestID is valid but refers to the wrong test type
402 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167
403 msgid "Wrong Test Type"
404 msgstr "Tipo di test errato"
405
406 #. / TestID is valid but the test Results are not available
407 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175
408 #, c-format
409 msgid "Invalid Test State '%s'"
410 msgstr "Stato «%s» del test non valido"
411
412 #. / TestID is valid but the test can't be canceled
413 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181
414 #, c-format
415 msgid "State '%s' Precludes Cancel"
416 msgstr "Lo stato «%s» non permette l'annullazione"
417
418 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214
419 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229
420 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:265
421 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:317
422 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:351
423 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:390
424 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:427
425 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:466
426 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:481
427 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:496
428 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:520
429 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
430 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
431 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
432 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:207
433 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
434 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:262
435 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:290
436 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:309
437 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:344
438 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:373
439 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:398
440 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:617
441 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:768
442 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
443 msgid "Invalid argument"
444 msgstr "Argomento non valido"
445
446 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
447 msgid "Invalid connection reference"
448 msgstr "Riferimento di connessione non valido"
449
450 #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:343
451 #, c-format
452 msgid "Failed to write modified description to %s"
453 msgstr "Scrittura della descrizione modificata in %s non riuscita"
454
455 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
456 #, c-format
457 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
458 msgstr ""
459 "Recupero del livello di registrazione dalla configurazione non riuscito: %s"
460
461 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
462 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
463 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
464 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
465 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
466 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
467 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
468 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
469 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
470 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
471 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
472 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
473 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
474 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
475 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
476 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
477 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
478 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
479 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
480 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
481 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
482 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
483 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
484 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
485 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
486 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
487 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
488 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
489 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
490 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
491 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
492 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
493 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
494 msgid "No value available"
495 msgstr "Nessun valore disponibile"
496
497 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
498 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
499 #, c-format
500 msgid "No value set for '%s/enabled'"
501 msgstr "Nessun valore impostato per «%s/enabled»"
502
503 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
504 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
505 #, c-format
506 msgid "No value set for '%s/title'"
507 msgstr "Nessun valore impostato per «%s/title»"
508
509 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
510 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
511 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
512 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
513 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
514 #, c-format
515 msgid "No value available for '%s/%s'"
516 msgstr "Nessun valore disponibile per «%s/%s»"
517
518 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
519 msgid "[Plugin] group not found"
520 msgstr "Gruppo [Plugin] non trovato"
521
522 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
523 #, c-format
524 msgid "Plugin module %s does not exist"
525 msgstr "Il modulo del plugin %s non esiste"
526
527 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
528 #, c-format
529 msgid "New plugin '%s' available"
530 msgstr "Disponibile il nuovo plugin «%s»"
531
532 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
533 #, c-format
534 msgid "A module named %s is already loaded"
535 msgstr "Un modulo chiamato %s è già caricato"
536
537 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
538 #, c-format
539 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
540 msgstr "Caricamento del modulo dal percorso «%s» non riuscito: %s"
541
542 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
543 #, c-format
544 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
545 msgstr ""
546 "Ricerca della funzione per il punto d'entrata «%s» in «%s» non riuscita: %s"
547
548 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
549 #, c-format
550 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
551 msgstr "Errore nell'elencare il contenuto della cartella «%s»: %s"
552
553 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
554 #, c-format
555 msgid "Could not load plugin: %s"
556 msgstr "Impossibile caricare il plugin: %s"
557
558 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:213
559 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
560 msgid "Invalid InstanceID"
561 msgstr "InstanceID non valido"
562
563 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:483
564 msgid "Play speed not supported"
565 msgstr "Velocità di riproduzione non supportata"
566
567 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:501
568 msgid "Transition not available"
569 msgstr "Transizione non disponibile"
570
571 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:531
572 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:556
573 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:586
574 msgid "Seek mode not supported"
575 msgstr "Modalità di posizionamento non supportata"
576
577 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:537
578 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:562
579 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:575
580 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:596
581 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:604
582 msgid "Illegal seek target"
583 msgstr "Obiettivo di posizionamento non consentito"
584
585 #. FIXME: Return a more sensible error here.
586 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:703
587 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:713
588 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:770
589 msgid "Resource not found"
590 msgstr "Risorsa non trovata"
591
592 #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
593 #. the error
594 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:766
595 #, c-format
596 msgid "Failed to access resource at %s: %s"
597 msgstr "Accesso della risorsa %s non riuscito: %s"
598
599 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:781
600 msgid "Illegal MIME-type"
601 msgstr "Tipo MIME non consentito"
602
603 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168
604 msgid "Invalid Name"
605 msgstr "Nome non valido"
606
607 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182
608 msgid "Invalid Channel"
609 msgstr "Canale non valido"
610
611 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218
612 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260
613 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269
614 msgid "Action Failed"
615 msgstr "Azione non riuscita"
616
617 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
618 msgid "Invalid Arguments"
619 msgstr "Argomenti non validi"
620
621 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
622 msgid "Cannot browse children on item"
623 msgstr "Impossibile esplorare i figli dell'elemento"
624
625 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
626 #, c-format
627 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
628 msgstr "Esplorazione di «%s» non riuscita: %s\n"
629
630 #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:134
631 msgid "Not Applicable"
632 msgstr "Non applicabile"
633
634 # (ndt) ???
635 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:638
636 msgid "No such file transfer"
637 msgstr "Nessun trasferimento file"
638
639 #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
640 msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
641 msgstr "Nessun servizio D-Bus per le miniature disponibile"
642
643 #. Range header was present but invalid
644 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
645 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
646 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
647 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
648 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
649 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
650 #, c-format
651 msgid "Invalid Range '%s'"
652 msgstr "Intervallo «%s» non valido"
653
654 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
655 msgid "Invalid Request"
656 msgstr "Richiesta non valida"
657
658 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
659 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:196
660 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
661 msgid "Not found"
662 msgstr "Non trovato"
663
664 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
665 #, c-format
666 msgid "Invalid URI '%s'"
667 msgstr "Indirizzo «%s» non valido"
668
669 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
670 msgid "Seeking not supported"
671 msgstr "Modalità di posizionamento non supportata"
672
673 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
674 msgid "Failed to generate playlist"
675 msgstr "Creazione della playlist non riuscita"
676
677 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
678 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
679 #, c-format
680 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
681 msgstr "Push dei dati all'elemento non vuoto \"%s\" non consentito"
682
683 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
684 #, c-format
685 msgid "No writable URI for %s available"
686 msgstr "Non è disponibile alcun indirizzo scrivibile per %s"
687
688 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
689 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
690 #, c-format
691 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
692 msgstr "Spostamento del dotfile %s non riuscito: %s"
693
694 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97
695 #, c-format
696 msgid "Requested item '%s' not found"
697 msgstr "L'oggetto richiesto «%s» non è stato trovato"
698
699 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
700 #, c-format
701 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
702 msgstr "Inizio «%ld» fuori intervallo"
703
704 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
705 #, c-format
706 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
707 msgstr "Fine «%ld» fuori intervallo"
708
709 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
710 #, c-format
711 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
712 msgstr "Recupero dell'indirizzo originale per «%s» non riuscito: %s"
713
714 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185
715 #, c-format
716 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
717 msgstr "Indirizzo «%s» su cui importare i contenuti non valido"
718
719 #. Sorry we can't do anything without the ID
720 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
721 msgid "ContainerID missing"
722 msgstr "ContainerID mancante"
723
724 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
725 #, c-format
726 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
727 msgstr "Oggetto «%s» distrutto con successo"
728
729 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
730 #, c-format
731 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
732 msgstr "Distruzione dell'oggetto «%s» non riuscita: %s"
733
734 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
735 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
736 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
737 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
738 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
739 msgid "No such object"
740 msgstr "Nessun oggetto"
741
742 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
743 #, c-format
744 msgid "Removal of object %s not allowed"
745 msgstr "Rimozione dell'oggetto %s non consentita"
746
747 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
748 #, c-format
749 msgid "Object removal from %s not allowed"
750 msgstr "Rimozione dell'oggetto da %s non consentita"
751
752 #. Sorry we can't do anything without the ID
753 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
754 msgid "Object id missing"
755 msgstr "ID dell'oggetto mancante"
756
757 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
758 #, c-format
759 msgid "Successfully updated object '%s'"
760 msgstr "Oggetto «%s» aggiornato con successo"
761
762 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
763 #, c-format
764 msgid "Failed to update object '%s': %s"
765 msgstr "Aggiornamento dell'oggetto «%s» non riuscito: %s"
766
767 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
768 msgid "Bad current tag value."
769 msgstr "Valore attuale dell'etichetta non valido."
770
771 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
772 msgid "Bad new tag value."
773 msgstr "Nuovo valore dell'etichetta non valido."
774
775 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
776 msgid "Tried to delete required tag."
777 msgstr "Tentata l'eliminazione di un'etichetta richiesta."
778
779 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
780 msgid "Tried to change read-only property."
781 msgstr "Tentata la modifica di una proprietà in sola-lettura."
782
783 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
784 msgid "Parameter count mismatch."
785 msgstr "Conteggio parametri non corretto."
786
787 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
788 msgid "Unknown error."
789 msgstr "Errore sconosciuto."
790
791 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
792 #, c-format
793 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
794 msgstr "Modifica dei meta-dati dell'oggetto %s non consentita"
795
796 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
797 #, c-format
798 msgid ""
799 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
800 "allowed"
801 msgstr ""
802 "Modifica dei meta-dati dell'oggetto %s, figlio di un oggetto con restrizioni "
803 "%s, non consentita"
804
805 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
806 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
807 msgid "Unknown"
808 msgstr "Sconosciuto"
809
810 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
811 msgid "No media engine found."
812 msgstr "Non è stato trovato alcun motore multimediale."
813
814 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
815 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
816 msgstr "MediaEngine.init non è stato invocato: impossibile continuare."
817
818 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
819 #, c-format
820 msgid "Bad URI: %s"
821 msgstr "Indirizzo errato: %s"
822
823 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
824 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
825 #, c-format
826 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
827 msgstr ""
828 "Esame del protocollo per l'indirizzo %s non riuscito. Viene supposto «%s»."
829
830 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
831 msgid "Invalid number of arguments"
832 msgstr "Numero di argomenti non valido"
833
834 #. Sorry we can't do anything without ObjectID
835 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
836 msgid "ObjectID argument missing"
837 msgstr "Argomento «ObjectID» mancante"
838
839 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
840 msgid "Invalid range"
841 msgstr "Intervallo non valido"
842
843 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
844 msgid "Missing filter"
845 msgstr "Filtro mancante"
846
847 # (ndt) ???
848 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
849 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407
850 msgid "No such container"
851 msgstr "Nessun contenitore"
852
853 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151
854 msgid "upnp:createClass value not supported"
855 msgstr "Valore upnp:createClass non supportato"
856
857 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192
858 msgid "'Elements' argument missing."
859 msgstr "Argomento «Elements» mancante."
860
861 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
862 msgid "Comments not allowed in XML"
863 msgstr "Commenti non consentiti nell'XML"
864
865 #. Sorry we can't do anything without ContainerID
866 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
867 msgid "Missing ContainerID argument"
868 msgstr "Argomento ContainerID mancante"
869
870 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225
871 #, c-format
872 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
873 msgstr "Nessun oggetto in DIDL-Lite dal client: «%s»"
874
875 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232
876 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
877 msgstr "@id deve essere impostato a \"\" nella chiamata CreateObject"
878
879 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237
880 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
881 msgstr "dc:title non deve essere vuoto nella chiamata CreateObject"
882
883 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248
884 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
885 msgstr "Trovati parametri che non devono essere impostati in «dlnaManaged»"
886
887 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256
888 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
889 msgstr "Fornito upnp:class non valido in CreateObject"
890
891 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
892 msgid "Cannot create restricted item"
893 msgstr "Impossibile creare l'elemento ristretto"
894
895 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378
896 #, c-format
897 msgid "UPnP class '%s' not supported"
898 msgstr "Classe UPnP «%s» non supportata"
899
900 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
901 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424
902 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710
903 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:116
904 #, c-format
905 msgid "Object creation in %s not allowed"
906 msgstr "La creazione degli oggetti in %s non è consentita"
907
908 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469
909 #, c-format
910 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
911 msgstr "Creazione dell'elemento in «%s» non riuscita: %s"
912
913 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543
914 #, c-format
915 msgid "DLNA profile '%s' not supported"
916 msgstr "Profilo DLNA «%s» non supportato"
917
918 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601
919 #, c-format
920 msgid "Invalid date format: %s"
921 msgstr "Formato data non valido: %s"
922
923 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610
924 #, c-format
925 msgid "Invalid date: %s"
926 msgstr "Data non valida: %s"
927
928 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643
929 #, c-format
930 msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
931 msgstr "Impossibile creare l'oggetto di classe «%s»: non supportato"
932
933 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
937 "'%s' in it: %s"
938 msgstr ""
939 "Errore del contenitore «%s» nel tentativo di trovare il nuovo oggetto figlio "
940 "«%s» aggiunto: %s"
941
942 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
943 msgid "'ContainerID' agument missing."
944 msgstr "Argomento «ContainerID» mancante."
945
946 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
947 msgid "'ObjectID' argument missing."
948 msgstr "Argomento «ObjectID» mancante."
949
950 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
951 #, c-format
952 msgid "Failed to create object under '%s': %s"
953 msgstr "Creazione dell'oggetto in «%s» non riuscita: %s"
954
955 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70
956 msgid "Invalid search criteria given"
957 msgstr "Criterio di ricerca fornito non valido"
958
959 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94
960 #, c-format
961 msgid "Failed to search in '%s': %s"
962 msgstr "Esecuzione della ricerca in «%s» non riuscita: %s"
963
964 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
965 msgid "No subtitle available"
966 msgstr "Sottotitoli non disponibili"
967
968 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
969 #, c-format
970 msgid "No thumbnailer available: %s"
971 msgstr "Nessun programma disponibile per le miniature: %s"
972
973 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
974 msgid "Thumbnailing not supported"
975 msgstr "Creazione delle miniature non supportata"
976
977 #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
978 #. and it doesn't make any sense to request one.
979 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
980 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
981 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
982 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
983 msgid "No thumbnail available"
984 msgstr "Nessuna miniatura disponibile"
985
986 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
987 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
988 msgstr "Nessun servizio D-Bus disponibile per le miniature"
989
990 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
991 #, c-format
992 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
993 msgstr "Nessun codificatore disponibile per il formato «%s»"
994
995 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
996 #, c-format
997 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
998 msgstr "Impossibile creare GstElement per l'indirizzo %s"
999
1000 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
1001 msgid "Failed to create pipeline"
1002 msgstr "Creazione della pipeline non riuscita"
1003
1004 #. static pads? easy!
1005 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
1006 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
1007 #, c-format
1008 msgid "Failed to link %s to %s"
1009 msgstr "Collegamento da %s a %s non riuscito"
1010
1011 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
1012 #, c-format
1013 msgid "Failed to link pad %s to %s"
1014 msgstr "Collegamento del pad %s in %s non riuscito"
1015
1016 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
1017 #, c-format
1018 msgid "Error from pipeline %s: %s"
1019 msgstr "Errore dalla pipeline %s: %s"
1020
1021 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
1022 #, c-format
1023 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
1024 msgstr "Avviso dalla pipeline %s: %s"
1025
1026 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
1027 #, c-format
1028 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
1029 msgstr "Posizionamento all'offset %lld:%lld non riuscito"
1030
1031 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
1032 msgid "Failed to seek"
1033 msgstr "Posizionamento non riuscito"
1034
1035 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
1036 #, c-format
1037 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
1038 msgstr "Creazione della sorgete dati Gstreamer per «%s» non riuscita: %s"
1039
1040 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
1041 msgid ""
1042 "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
1043 "might be missing a plug-in"
1044 msgstr ""
1045 "Impossibile creare la configurazione del codificatore. È possibile che "
1046 "all'installazione di GStreamer manchi un plugin"
1047
1048 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
1049 #, c-format
1050 msgid "Required element %s missing"
1051 msgstr "Manca l'elemento necessario %s"
1052
1053 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
1054 msgid "Time-based seek not supported"
1055 msgstr "Posizionamento basato sui tempi non supportato"
1056
1057 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
1058 msgid "Network Interfaces"
1059 msgstr "Interfacce di rete"
1060
1061 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
1062 msgid "Disable transcoding"
1063 msgstr "Disabilita la codifica"
1064
1065 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
1066 msgid "Disallow upload"
1067 msgstr "Non consente il caricamento"
1068
1069 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
1070 msgid "Disallow deletion"
1071 msgstr "Non consente l'eliminazione"
1072
1073 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
1074 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
1075 msgstr ""
1076 "Elenco separato da virgole di coppie domain:level. Consultare rygel(1) per "
1077 "ulteriori dettagli"
1078
1079 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
1080 msgid "Plugin Path"
1081 msgstr "Percorso del plugin"
1082
1083 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
1084 msgid "Engine Path"
1085 msgstr "Percorso del motore"
1086
1087 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
1088 msgid "Disable plugin"
1089 msgstr "Disabilita il plugin"
1090
1091 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
1092 msgid "Set plugin titles"
1093 msgstr "Imposta i titoli dei plugin"
1094
1095 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
1096 msgid "Set plugin options"
1097 msgstr "Imposta le opzioni dei plugin"
1098
1099 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
1100 msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
1101 msgstr "Disabilita UPnP (solo streaming)"
1102
1103 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
1104 msgid "Use configuration file instead of user configuration"
1105 msgstr "Usa un file di configurazione al posto della configurazione utente"
1106
1107 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
1108 msgid "Shutdown remote Rygel reference"
1109 msgstr "Arresto riferimenti remoti di Rygel"
1110
1111 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
1112 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
1113 msgstr "Arresto delle istanze remote di Rygel\n"
1114
1115 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
1116 #, c-format
1117 msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
1118 msgstr "Arresto delle altre istanze di Rygel non riuscito: %s"
1119
1120 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
1121 msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
1122 msgstr "Rygel è in esecuzione in modalità «solo streaming»."
1123
1124 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:87
1125 #, c-format
1126 msgid "Rygel v%s starting…"
1127 msgstr "Avvio di Rygel v %s…"
1128
1129 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:109
1130 #, c-format
1131 msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
1132 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
1133 msgstr[0] "Nessun plugin trovato in %d secondo; terminazione..."
1134 msgstr[1] "Nessun plugin trovato in %d secondi; terminazione..."
1135
1136 # (ndt) molto bella...
1137 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:170
1138 #, c-format
1139 msgid "Failed to create root device factory: %s"
1140 msgstr "Creazione della fabbrica del device root non riuscita: %s"
1141
1142 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:228
1143 #, c-format
1144 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
1145 msgstr "Creazione di RootDevice per %s non riuscita. Motivo: %s"
1146
1147 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:265
1148 #, c-format
1149 msgid "Failed to load user configuration: %s"
1150 msgstr "Caricamento della configurazione utente non riuscito: %s"
1151
1152 #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
1153 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
1154 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
1155 #, c-format
1156 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
1157 msgstr "Caricamento della configurazione utente dal file «%s» non riuscito: %s"
1158
1159 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
1160 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
1161 #, c-format
1162 msgid "No value available for '%s'"
1163 msgstr "Nessun valore disponibile per «%s»"
1164
1165 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
1166 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
1167 #, c-format
1168 msgid "Value of '%s' out of range"
1169 msgstr "Valore di «%s» fuori intervallo"
1170
1171 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
1172 #, c-format
1173 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
1174 msgstr "Creazione del dialogo delle preferenze non riuscita: %s"
1175
1176 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
1177 #, c-format
1178 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
1179 msgstr "Salvataggio della configurazione sul file «%s» non riuscito: %s"
1180
1181 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
1182 #, c-format
1183 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
1184 msgstr "Avvio del servizio Rygel non riuscito: %s"
1185
1186 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
1187 #, c-format
1188 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
1189 msgstr "Arresto del servizio Rygel non riuscito: %s"