1 # translation of zypp.po to italiano
2 # Italian message file for YaST2 (@memory@).
3 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
4 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
5 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
7 # Franca Delcarlo <francad@attglobal.net>, 1999, 2000, 2001.
8 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2000.
9 # Bevacqua Giuseppe <gepeppe@gmail.com>, 2008.
10 # Andrea Florio <andrea@opensuse.it>, 2008.
11 # Andrea Florio <andrea@opensuse.org>, 2008, 2009.
12 # Andrea Turrini <andrea.turrini@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
15 "Project-Id-Version: zypp\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2016-11-21 15:07+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2016-12-30 21:16+0000\n"
19 "Last-Translator: Alessio Adamo <alessio.adamo@gmail.com>\n"
20 "Language-Team: Italian "
21 "<https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/it/>\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27 "X-Generator: Weblate 2.6\n"
28 "X-Poedit-Bookmarks: 370,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
30 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
31 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
33 msgstr "Eccezione Hal"
36 msgid "Invalid LDAP URL query string"
37 msgstr "Stringa di interrogazione URL LDAP non valida"
40 #, c-format, boost-format
41 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
42 msgstr "Parametro di interrogazione URL LDAP '%s' non valido"
45 msgid "Unable to clone Url object"
46 msgstr "Impossibile clonare l'oggetto url"
49 msgid "Invalid empty Url object reference"
50 msgstr "Riferimento a oggetto url vuoto non valido"
52 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
53 msgid "Unable to parse Url components"
54 msgstr "Impossibile analizzare i componenti dell'url"
56 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
57 msgid "Can't initialize mutex attributes"
58 msgstr "Impossibile inizializzare gli attributi mutex"
60 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
61 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
62 msgstr "Impossibile impostare l'attributo mutex ricorsivo"
64 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
65 msgid "Can't initialize recursive mutex"
66 msgstr "Impossibile inizializzare mutex ricorsivo"
68 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
69 msgid "Can't acquire the mutex lock"
70 msgstr "Impossibile acquisire il blocco mutex"
72 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
73 msgid "Can't release the mutex lock"
74 msgstr "Impossibile rilasciare il blocco mutex"
90 msgstr "In conflitto con"
112 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
113 #: zypp/CheckSum.cc:136
114 #, c-format, boost-format
115 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
116 msgstr "Tipo '%s' incerto per %u byte del codice di controllo '%s'"
118 # TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:578
119 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
123 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
124 msgid " execution failed"
125 msgstr " esecuzione non riuscita"
127 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
128 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
129 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
131 #, c-format, boost-format
132 msgid "%s already executed as %s)"
133 msgstr "%s già eseguito come %s)"
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
136 msgid " execution skipped while aborting"
137 msgstr " esecuzione saltata durante l'annullamento"
139 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
141 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
142 msgid "Error sending update message notification."
143 msgstr "Errore nell'invio della notifica del messaggio di aggiornamento."
145 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
146 msgid "New update message"
147 msgstr "Nuovo messaggio di aggiornamento"
149 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
150 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
151 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
152 msgid "Installation has been aborted as directed."
153 msgstr "L'installazione è stata interrotta come indicato."
155 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
156 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
157 msgstr "La versione di libzypp è stata creata senza il supporto per HAL."
159 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
160 msgid "HalContext not connected"
161 msgstr "HalContext non connesso"
163 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
164 msgid "HalDrive not initialized"
165 msgstr "HalDrive non inizializzato"
167 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
168 msgid "HalVolume not initialized"
169 msgstr "HalVolume non inizializzato"
171 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
172 msgid "Unable to create dbus connection"
173 msgstr "Impossibile creare la connessione dbus"
175 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
176 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
177 msgstr "libhal_ctx_new: impossibile creare il contesto libhal"
179 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
180 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
181 msgstr "libhal_set_dbus_connection: impossibile impostare la connessione dbus"
183 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
184 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
185 msgstr "Impossibile inizializzare il contesto HAL - hald non in esecuzione?"
187 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
188 msgid "Not a CDROM drive"
189 msgstr "Non è un'unità CD ROM"
191 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
192 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
193 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
194 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
196 msgstr "RPM non riuscito: "
198 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
199 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
200 #, c-format, boost-format
201 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
202 msgstr "Errore importazione della chiave pubblica dal file %s: %s"
204 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
205 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
206 #, c-format, boost-format
207 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
208 msgstr "Errore rimozione della chiave pubblica %s: %s"
210 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
212 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
213 #, c-format, boost-format
214 msgid "Changed configuration files for %s:"
215 msgstr "File di configurazione modificati per %s:"
218 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
219 #, c-format, boost-format
220 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
222 "rpm ha salvato %s come %s, tuttavia non è stato possibile determinare la "
226 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
227 #, c-format, boost-format
229 "rpm saved %s as %s.\n"
230 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
232 "rpm ha salvato %s come %s.\n"
233 "Di seguito sono riportate le prime 25 righe di differenza:\n"
236 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
237 #, c-format, boost-format
238 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
240 "rpm ha creato %s come %s, tuttavia non è stato possibile determinare la "
244 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
245 #, c-format, boost-format
247 "rpm created %s as %s.\n"
248 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
250 "rpm ha creato %s come %s.\n"
251 "Di seguito sono riportate le prime 25 righe di differenza:\n"
253 #. report additional rpm output in finish
254 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
255 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
256 msgid "Additional rpm output"
257 msgstr "Output aggiuntivo di rpm"
259 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
260 #, c-format, boost-format
261 msgid "created backup %s"
262 msgstr "creata copia di backup di %s"
264 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
265 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
266 msgid "Signature is OK"
267 msgstr "La firma è corretta"
269 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
270 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
271 msgid "Unknown type of signature"
272 msgstr "Tipo di firma sconosciuto"
274 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
275 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
276 msgid "Signature does not verify"
277 msgstr "La firma non è verificabile"
279 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
280 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
281 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
282 msgstr "La firma è corretta, ma non è attendibile"
284 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
285 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
286 msgid "Signatures public key is not available"
287 msgstr "La chiave pubblica delle firme non è disponibile"
289 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
290 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
291 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
292 msgstr "Il file non esiste o la firma non può essere verificata"
294 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
295 msgid "Following actions will be done:"
296 msgstr "Verranno eseguite le azioni indicate:"
298 #: zypp/RepoManager.cc:299
300 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
301 msgstr "Impossibile leggere la directory '%1%' del repository: permesso negato"
303 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
304 #: zypp/RepoManager.cc:307 zypp/RepoManager.cc:769 zypp/RepoManager.cc:1528
305 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
306 #, c-format, boost-format
307 msgid "Failed to read directory '%s'"
308 msgstr "Impossibile leggere la directory '%s'"
310 #: zypp/RepoManager.cc:317
312 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
313 msgstr "Impossibile leggere il file '%1%' del repository: permesso negato"
315 #: zypp/RepoManager.cc:340
316 msgid "Repository alias cannot start with dot."
317 msgstr "L'alias di un repository non può iniziare con un punto."
319 #: zypp/RepoManager.cc:351
320 msgid "Service alias cannot start with dot."
321 msgstr "L'alias di un servizio non può iniziare con un punto."
323 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
324 #: zypp/RepoManager.cc:724 zypp/RepoManager.cc:1649 zypp/RepoManager.cc:1714
325 #: zypp/RepoManager.cc:1790 zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:1976
326 #, c-format, boost-format
327 msgid "Can't open file '%s' for writing."
328 msgstr "Impossibile aprire il file '%s' in scrittura."
330 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
331 #. %1% = service name
332 #. %2% = repository name
333 #: zypp/RepoManager.cc:851
335 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
337 "Servizio '%1%' sconosciuto: rimozione del repository dei servizi orfani '%2%'"
339 #. we will throw this later if no URL checks out fine
340 #: zypp/RepoManager.cc:1084
341 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
342 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
343 msgstr[0] "Non sono stati trovati metadati validi all'URL specificato"
344 msgstr[1] "Non sono stati trovati metadati validi agli URL specificati"
346 #: zypp/RepoManager.cc:1134 zypp/RepoManager.cc:1245 zypp/RepoManager.cc:1301
347 #, c-format, boost-format
348 msgid "Can't create %s"
349 msgstr "Impossibile creare %s"
351 #: zypp/RepoManager.cc:1142
352 msgid "Can't create metadata cache directory."
353 msgstr "Impossibile creare la directory della cache dei metadati."
355 #: zypp/RepoManager.cc:1287
356 #, c-format, boost-format
357 msgid "Building repository '%s' cache"
358 msgstr "Costruzione della cache del repository '%s'"
360 #: zypp/RepoManager.cc:1307
361 #, c-format, boost-format
362 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
363 msgstr "Impossibile creare la cache in %s - permessi di scrittura mancanti."
365 #: zypp/RepoManager.cc:1371
366 #, c-format, boost-format
367 msgid "Failed to cache repo (%d)."
368 msgstr "Impossibile creare la cache del repo (%d)."
370 #: zypp/RepoManager.cc:1382
371 msgid "Unhandled repository type"
372 msgstr "Tipo di repository non gestito"
374 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
375 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
376 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
377 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
379 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
380 #: zypp/RepoManager.cc:1419 zypp/RepoManager.cc:2465
381 #, c-format, boost-format
382 msgid "Error trying to read from '%s'"
383 msgstr "Errore durante il tentativo di lettura da '%s'"
385 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
386 #: zypp/RepoManager.cc:1472 zypp/RepoManager.cc:2473
387 #, c-format, boost-format
388 msgid "Unknown error reading from '%s'"
389 msgstr "Errore sconosciuto durante la lettura da '%s'"
391 #: zypp/RepoManager.cc:1610
392 #, c-format, boost-format
393 msgid "Adding repository '%s'"
394 msgstr "Aggiunta del repository '%s'"
396 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
397 #: zypp/RepoManager.cc:1700
398 #, c-format, boost-format
399 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
400 msgstr "Nome file del repository non valido a '%s'"
402 #: zypp/RepoManager.cc:1739
403 #, c-format, boost-format
404 msgid "Removing repository '%s'"
405 msgstr "Rimozione del repository '%s'"
407 #: zypp/RepoManager.cc:1758 zypp/RepoManager.cc:1836
408 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
409 msgstr "Impossibile trovare ubicazione di memorizzazione del repository."
411 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
412 #: zypp/RepoManager.cc:1772 zypp/RepoManager.cc:1964
413 #, c-format, boost-format
414 msgid "Can't delete '%s'"
415 msgstr "Impossibile eliminare '%s'"
417 #: zypp/RepoManager.cc:1952 zypp/RepoManager.cc:2396
418 msgid "Can't figure out where the service is stored."
419 msgstr "Impossibile trovare ubicazione di memorizzazione del servizio."
421 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
422 #, c-format, boost-format
423 msgid "Url scheme does not allow a %s"
424 msgstr "Lo schema url non consente un %s"
426 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
427 #, c-format, boost-format
428 msgid "Invalid %s component '%s'"
429 msgstr "%s componente '%s' non valido"
431 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
432 #, c-format, boost-format
433 msgid "Invalid %s component"
434 msgstr "Componente %s non valido"
436 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
437 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
438 msgstr "Analisi della stringa di interrogazione non supportata per questo URL"
440 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
441 msgid "Url scheme is a required component"
442 msgstr "Lo schema url è un componente obbligatorio"
444 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
445 #, c-format, boost-format
446 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
447 msgstr "Schema url '%s' non valido"
449 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
450 msgid "Url scheme does not allow a username"
451 msgstr "Lo schema url non consente un nome utente"
453 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
454 msgid "Url scheme does not allow a password"
455 msgstr "Lo schema url non consente una password"
457 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
458 msgid "Url scheme requires a host component"
459 msgstr "Lo schema url richiede un componente host"
461 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
462 msgid "Url scheme does not allow a host component"
463 msgstr "Lo schema url non consente un componente host"
465 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
466 #, c-format, boost-format
467 msgid "Invalid host component '%s'"
468 msgstr "Componente host '%s' non valido"
470 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
471 msgid "Url scheme does not allow a port"
472 msgstr "Lo schema url non consente una porta"
474 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
475 #, c-format, boost-format
476 msgid "Invalid port component '%s'"
477 msgstr "Componente porta '%s' non valido"
479 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
480 msgid "Url scheme requires path name"
481 msgstr "Lo schema url richiede un nome di percorso"
483 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
484 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
485 msgstr "Percorso relativo non consentito se l'autorità esiste"
487 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
488 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
489 msgstr "La stringa codificata contiene un byte NULL"
491 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
492 msgid "Invalid parameter array split separator character"
494 "Carattere di separazione di divisione della matrice di parametri non valido"
496 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
497 msgid "Invalid parameter map split separator character"
498 msgstr "Carattere di separazione di divisione mappa di parametri non valido"
500 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
501 msgid "Invalid parameter array join separator character"
502 msgstr "Carattere di separazione unione della matrice di parametri non valido"
504 # TLABEL modules/sound/sound.ycp:620
505 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
506 #, c-format, boost-format
507 msgid "Can't open pty (%s)."
508 msgstr "Impossibile aprire pty (%s)."
510 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
511 #, c-format, boost-format
512 msgid "Can't open pipe (%s)."
513 msgstr "Impossibile aprire pipe (%s)."
515 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
516 #, c-format, boost-format
517 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
518 msgstr "Impossibile eseguire il comando chroot in '%s' (%s)."
520 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
521 #, c-format, boost-format
522 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
523 msgstr "Impossibile eseguire chdir verso '%s' dentro la chroot '%s' (%s)."
525 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
526 #, c-format, boost-format
527 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
528 msgstr "Impossibile eseguire chdir verso '%s' (%s)."
530 #. don't want to get here
531 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
532 #, c-format, boost-format
533 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
534 msgstr "Impossibile eseguire '%s' (%s)."
536 # TLABEL modules/installation.ycp:287
537 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
538 #, c-format, boost-format
539 msgid "Can't fork (%s)."
540 msgstr "Impossibile eseguire il comando fork (%s)."
542 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
543 #, c-format, boost-format
544 msgid "Command exited with status %d."
545 msgstr "Il comando è terminato con stato %d."
547 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
548 #, c-format, boost-format
549 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
550 msgstr "Il comando è stato terminato dal segnale %d (%s)."
552 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
553 msgid "Command exited with unknown error."
554 msgstr "Il comando è terminato con un errore sconosciuto."
556 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
557 #: zypp/PublicKey.cc:116
558 msgid "(does not expire)"
561 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
562 #: zypp/PublicKey.cc:125
566 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
567 #: zypp/PublicKey.cc:129
568 msgid "(expires within 24h)"
569 msgstr "(scade entro 24 ore)"
571 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
572 #: zypp/PublicKey.cc:133
573 #, c-format, boost-format
574 msgid "(expires in %d day)"
575 msgid_plural "(expires in %d days)"
576 msgstr[0] "(scade entro %d giorno)"
577 msgstr[1] "(scade entro %d giorni)"
579 # TLABEL modules/inst_user.ycp:71
580 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
584 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
586 msgstr "non supportato"
588 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
592 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
596 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
600 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
601 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
602 msgstr "Contratto clienti aggiuntivo necessario"
604 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
608 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
609 msgid "The level of support is unspecified"
610 msgstr "Il livello di supporto non è specificato"
612 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
613 msgid "The vendor does not provide support."
614 msgstr "Il fornitore non fornisce supporto."
616 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
618 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
619 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
620 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
621 "correct product defect errors."
623 "Identificazione del problema, ovvero supporto tecnico indirizzato a fornire "
624 "informazioni sulla compatibilità, assistenza per l'installazione, supporto "
625 "per l'utilizzo, manutenzione ordinaria e risoluzione dei problemi di base. "
626 "L'obiettivo del supporto di Livello 1 non è correggere errori e difetti del "
629 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
631 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
632 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
633 "not resolved by Level 1 Support."
635 "Isolamento del problema, ovvero supporto tecnico indirizzato a riprodurre i "
636 "problemi del cliente, isolare l'area del problema e fornire una soluzione ai "
637 "problemi non risolti dal Supporto di Livello 1."
639 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
641 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
642 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
643 "which have been identified by Level 2 Support."
645 "Risoluzione del problema, ovvero supporto tecnico indirizzato a risolvere "
646 "problemi complessi attraverso la programmazione nella correzione dei difetti "
647 "di prodotto che sono stati identificati dal Supporto di Livello 2."
649 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
650 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
651 msgstr "È necessario un contratto cliente aggiuntivo per ottenere supporto."
653 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
654 msgid "Unknown support option. Description not available"
655 msgstr "Opzione di supporto sconosciuta. Descrizione non disponibile"
657 #: zypp/CountryCode.cc:50
658 msgid "Unknown country: "
659 msgstr "Paese sconosciuto: "
661 #. Defined CountryCode constants
662 #. Defined LanguageCode constants
663 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
665 msgstr "Nessun codice"
667 #: zypp/CountryCode.cc:158
672 #: zypp/CountryCode.cc:159
673 msgid "United Arab Emirates"
674 msgstr "Emirati Arabi Uniti"
677 #: zypp/CountryCode.cc:160
682 #: zypp/CountryCode.cc:161
683 msgid "Antigua and Barbuda"
684 msgstr "Antigua e Barbuda"
687 #: zypp/CountryCode.cc:162
692 #: zypp/CountryCode.cc:163
697 #: zypp/CountryCode.cc:164
702 #: zypp/CountryCode.cc:165
703 msgid "Netherlands Antilles"
704 msgstr "Antille olandesi"
707 #: zypp/CountryCode.cc:166
712 #: zypp/CountryCode.cc:167
717 #: zypp/CountryCode.cc:168
722 #: zypp/CountryCode.cc:169
723 msgid "American Samoa"
724 msgstr "Samoa americane"
727 #: zypp/CountryCode.cc:170
732 #: zypp/CountryCode.cc:171
737 #: zypp/CountryCode.cc:172
742 #: zypp/CountryCode.cc:173
743 msgid "Aland Islands"
747 #: zypp/CountryCode.cc:174
752 #: zypp/CountryCode.cc:175
753 msgid "Bosnia and Herzegovina"
754 msgstr "Bosnia-Erzegovina"
757 #: zypp/CountryCode.cc:176
762 #: zypp/CountryCode.cc:177
767 #: zypp/CountryCode.cc:178
772 #: zypp/CountryCode.cc:179
774 msgstr "Burkina Faso"
777 #: zypp/CountryCode.cc:180
782 #: zypp/CountryCode.cc:181
787 #: zypp/CountryCode.cc:182
792 #: zypp/CountryCode.cc:183
797 #: zypp/CountryCode.cc:184
802 #: zypp/CountryCode.cc:185
803 msgid "Brunei Darussalam"
804 msgstr "Brunei Darussalam"
807 #: zypp/CountryCode.cc:186
812 #: zypp/CountryCode.cc:187
817 #: zypp/CountryCode.cc:188
822 #: zypp/CountryCode.cc:189
827 #: zypp/CountryCode.cc:190
828 msgid "Bouvet Island"
829 msgstr "Isola Bouvet"
832 #: zypp/CountryCode.cc:191
837 #: zypp/CountryCode.cc:192
842 #: zypp/CountryCode.cc:193
847 #: zypp/CountryCode.cc:194
852 #: zypp/CountryCode.cc:195
853 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
854 msgstr "Isole Cocos (Keeling)"
858 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
863 #: zypp/CountryCode.cc:197
864 msgid "Central African Republic"
865 msgstr "Repubblica Centrafricana"
868 #: zypp/CountryCode.cc:199
873 #: zypp/CountryCode.cc:200
874 msgid "Cote D'Ivoire"
875 msgstr "Costa d'Avorio"
878 #: zypp/CountryCode.cc:201
883 #: zypp/CountryCode.cc:202
888 #: zypp/CountryCode.cc:203
893 #: zypp/CountryCode.cc:204
898 #: zypp/CountryCode.cc:205
903 #: zypp/CountryCode.cc:206
908 #: zypp/CountryCode.cc:207
913 #: zypp/CountryCode.cc:208
918 #: zypp/CountryCode.cc:209
919 msgid "Christmas Island"
920 msgstr "Isola Christmas"
923 #: zypp/CountryCode.cc:210
928 #: zypp/CountryCode.cc:211
929 msgid "Czech Republic"
930 msgstr "Repubblica Ceca"
933 #: zypp/CountryCode.cc:212
938 #: zypp/CountryCode.cc:213
943 #: zypp/CountryCode.cc:214
948 #: zypp/CountryCode.cc:215
953 #: zypp/CountryCode.cc:216
954 msgid "Dominican Republic"
955 msgstr "Repubblica dominicana"
958 #: zypp/CountryCode.cc:217
963 #: zypp/CountryCode.cc:218
968 #: zypp/CountryCode.cc:219
973 #: zypp/CountryCode.cc:220
978 #: zypp/CountryCode.cc:221
979 msgid "Western Sahara"
980 msgstr "Sahara occidentale"
983 #: zypp/CountryCode.cc:222
988 #: zypp/CountryCode.cc:223
993 #: zypp/CountryCode.cc:224
998 #: zypp/CountryCode.cc:225
1003 #: zypp/CountryCode.cc:226
1008 #: zypp/CountryCode.cc:227
1009 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1010 msgstr "Isole Falkland (Malvinas)"
1013 #: zypp/CountryCode.cc:228
1014 msgid "Federated States of Micronesia"
1015 msgstr "Stati federati di Micronesia"
1018 #: zypp/CountryCode.cc:229
1019 msgid "Faroe Islands"
1020 msgstr "Isole Faroe"
1023 #: zypp/CountryCode.cc:230
1028 #: zypp/CountryCode.cc:231
1029 msgid "Metropolitan France"
1030 msgstr "Francia metropolitana"
1033 #: zypp/CountryCode.cc:232
1038 #: zypp/CountryCode.cc:233
1039 msgid "United Kingdom"
1040 msgstr "Regno Unito"
1043 #: zypp/CountryCode.cc:234
1048 #: zypp/CountryCode.cc:235
1053 #: zypp/CountryCode.cc:236
1054 msgid "French Guiana"
1055 msgstr "Guiana francese"
1058 #: zypp/CountryCode.cc:237
1062 #: zypp/CountryCode.cc:238
1067 #: zypp/CountryCode.cc:239
1072 #: zypp/CountryCode.cc:240
1074 msgstr "Groenlandia"
1077 #: zypp/CountryCode.cc:241
1082 #: zypp/CountryCode.cc:242
1087 #: zypp/CountryCode.cc:243
1092 #: zypp/CountryCode.cc:244
1093 msgid "Equatorial Guinea"
1094 msgstr "Guinea equatoriale"
1097 #: zypp/CountryCode.cc:245
1102 #: zypp/CountryCode.cc:246
1103 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1104 msgstr "Georgia meridionale e Isole Sandwich meridionali"
1107 #: zypp/CountryCode.cc:247
1112 #: zypp/CountryCode.cc:248
1117 #: zypp/CountryCode.cc:249
1118 msgid "Guinea-Bissau"
1119 msgstr "Guinea-Bissau"
1122 #: zypp/CountryCode.cc:250
1127 #: zypp/CountryCode.cc:251
1132 #: zypp/CountryCode.cc:252
1133 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1134 msgstr "Isola Heard e isole McDonald"
1137 #: zypp/CountryCode.cc:253
1142 #: zypp/CountryCode.cc:254
1147 #: zypp/CountryCode.cc:255
1152 #: zypp/CountryCode.cc:256
1157 #: zypp/CountryCode.cc:257
1162 #: zypp/CountryCode.cc:258
1167 #: zypp/CountryCode.cc:259
1172 #: zypp/CountryCode.cc:260
1174 msgstr "Isola di Man"
1176 #: zypp/CountryCode.cc:261
1181 #: zypp/CountryCode.cc:262
1182 msgid "British Indian Ocean Territory"
1183 msgstr "Territorio dell'Oceano indiano britannico"
1186 #: zypp/CountryCode.cc:263
1191 #: zypp/CountryCode.cc:264
1196 #: zypp/CountryCode.cc:265
1201 #: zypp/CountryCode.cc:266
1206 #: zypp/CountryCode.cc:267
1210 #: zypp/CountryCode.cc:268
1215 #: zypp/CountryCode.cc:269
1220 #: zypp/CountryCode.cc:270
1225 #: zypp/CountryCode.cc:271
1230 #: zypp/CountryCode.cc:272
1232 msgstr "Kirghizistan"
1235 #: zypp/CountryCode.cc:273
1240 #: zypp/CountryCode.cc:274
1245 #: zypp/CountryCode.cc:275
1250 #: zypp/CountryCode.cc:276
1251 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1252 msgstr "Saint Kitts e Nevis"
1255 #: zypp/CountryCode.cc:277
1257 msgstr "Corea del Nord"
1260 #: zypp/CountryCode.cc:278
1262 msgstr "Corea del Sud"
1265 #: zypp/CountryCode.cc:279
1270 #: zypp/CountryCode.cc:280
1271 msgid "Cayman Islands"
1272 msgstr "Isole Cayman"
1275 #: zypp/CountryCode.cc:281
1280 #: zypp/CountryCode.cc:282
1281 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1282 msgstr "Repubblica democratica popolare del Laos"
1285 #: zypp/CountryCode.cc:283
1290 #: zypp/CountryCode.cc:284
1292 msgstr "Saint Lucia"
1295 #: zypp/CountryCode.cc:285
1296 msgid "Liechtenstein"
1297 msgstr "Liechtenstein"
1300 #: zypp/CountryCode.cc:286
1305 #: zypp/CountryCode.cc:287
1310 #: zypp/CountryCode.cc:288
1315 #: zypp/CountryCode.cc:289
1320 #: zypp/CountryCode.cc:290
1322 msgstr "Lussemburgo"
1325 #: zypp/CountryCode.cc:291
1330 #: zypp/CountryCode.cc:292
1335 #: zypp/CountryCode.cc:293
1340 #: zypp/CountryCode.cc:294
1345 #: zypp/CountryCode.cc:295
1350 #: zypp/CountryCode.cc:296
1354 #: zypp/CountryCode.cc:297
1355 msgid "Saint Martin"
1356 msgstr "Saint Martin"
1358 #: zypp/CountryCode.cc:298
1363 #: zypp/CountryCode.cc:299
1364 msgid "Marshall Islands"
1365 msgstr "Isole Marshall"
1368 #: zypp/CountryCode.cc:300
1373 #: zypp/CountryCode.cc:301
1378 #: zypp/CountryCode.cc:302
1383 #: zypp/CountryCode.cc:303
1388 #: zypp/CountryCode.cc:304
1393 #: zypp/CountryCode.cc:305
1394 msgid "Northern Mariana Islands"
1395 msgstr "Isole Marianne settentrionali"
1398 #: zypp/CountryCode.cc:306
1403 #: zypp/CountryCode.cc:307
1408 #: zypp/CountryCode.cc:308
1413 #: zypp/CountryCode.cc:309
1418 #: zypp/CountryCode.cc:310
1423 #: zypp/CountryCode.cc:311
1428 #: zypp/CountryCode.cc:312
1433 #: zypp/CountryCode.cc:313
1438 #: zypp/CountryCode.cc:314
1443 #: zypp/CountryCode.cc:315
1448 #: zypp/CountryCode.cc:316
1453 #: zypp/CountryCode.cc:317
1454 msgid "New Caledonia"
1455 msgstr "Nuova Caledonia"
1458 #: zypp/CountryCode.cc:318
1463 #: zypp/CountryCode.cc:319
1464 msgid "Norfolk Island"
1465 msgstr "Isola di Norfolk"
1468 #: zypp/CountryCode.cc:320
1473 #: zypp/CountryCode.cc:321
1478 #: zypp/CountryCode.cc:322
1480 msgstr "Paesi Bassi"
1483 #: zypp/CountryCode.cc:323
1488 #: zypp/CountryCode.cc:324
1493 #. language code: nau na
1494 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1499 #: zypp/CountryCode.cc:326
1504 #: zypp/CountryCode.cc:327
1506 msgstr "Nuova Zelanda"
1509 #: zypp/CountryCode.cc:328
1514 #: zypp/CountryCode.cc:329
1519 #: zypp/CountryCode.cc:330
1524 #: zypp/CountryCode.cc:331
1525 msgid "French Polynesia"
1526 msgstr "Polinesia francese"
1529 #: zypp/CountryCode.cc:332
1530 msgid "Papua New Guinea"
1531 msgstr "Papua Nuova Guinea"
1534 #: zypp/CountryCode.cc:333
1539 #: zypp/CountryCode.cc:334
1544 #: zypp/CountryCode.cc:335
1549 #: zypp/CountryCode.cc:336
1550 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1551 msgstr "Saint Pierre e Miquelon"
1554 #: zypp/CountryCode.cc:337
1559 #: zypp/CountryCode.cc:338
1564 #: zypp/CountryCode.cc:339
1565 msgid "Palestinian Territory"
1566 msgstr "Territorio palestinese"
1569 #: zypp/CountryCode.cc:340
1574 #: zypp/CountryCode.cc:341
1579 #: zypp/CountryCode.cc:342
1584 #: zypp/CountryCode.cc:343
1589 #: zypp/CountryCode.cc:344
1594 #: zypp/CountryCode.cc:345
1599 #: zypp/CountryCode.cc:346
1603 #: zypp/CountryCode.cc:347
1604 msgid "Russian Federation"
1605 msgstr "Federazione russa"
1608 #: zypp/CountryCode.cc:348
1613 #: zypp/CountryCode.cc:349
1614 msgid "Saudi Arabia"
1615 msgstr "Arabia Saudita"
1618 #: zypp/CountryCode.cc:350
1619 msgid "Solomon Islands"
1620 msgstr "Isole Solomon"
1623 #: zypp/CountryCode.cc:351
1628 #: zypp/CountryCode.cc:352
1633 #: zypp/CountryCode.cc:353
1638 #: zypp/CountryCode.cc:354
1643 #: zypp/CountryCode.cc:355
1644 msgid "Saint Helena"
1648 #: zypp/CountryCode.cc:356
1653 #: zypp/CountryCode.cc:357
1654 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1655 msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
1658 #: zypp/CountryCode.cc:358
1663 #: zypp/CountryCode.cc:359
1664 msgid "Sierra Leone"
1665 msgstr "Sierra Leone"
1668 #: zypp/CountryCode.cc:360
1673 #: zypp/CountryCode.cc:361
1678 #: zypp/CountryCode.cc:362
1683 #: zypp/CountryCode.cc:363
1688 #: zypp/CountryCode.cc:364
1689 msgid "Sao Tome and Principe"
1690 msgstr "São Tomé e Principe"
1693 #: zypp/CountryCode.cc:365
1695 msgstr "El Salvador"
1698 #: zypp/CountryCode.cc:366
1703 #: zypp/CountryCode.cc:367
1708 #: zypp/CountryCode.cc:368
1709 msgid "Turks and Caicos Islands"
1710 msgstr "Isole Turks e Caicos"
1713 #: zypp/CountryCode.cc:369
1718 #: zypp/CountryCode.cc:370
1719 msgid "French Southern Territories"
1720 msgstr "Territori francesi meridionali"
1723 #: zypp/CountryCode.cc:371
1728 #: zypp/CountryCode.cc:372
1733 #: zypp/CountryCode.cc:373
1738 #. language code: tkl
1739 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1744 #: zypp/CountryCode.cc:375
1745 msgid "Turkmenistan"
1746 msgstr "Turkmenistan"
1749 #: zypp/CountryCode.cc:376
1754 #: zypp/CountryCode.cc:377
1759 #: zypp/CountryCode.cc:378
1764 #: zypp/CountryCode.cc:379
1769 #: zypp/CountryCode.cc:380
1770 msgid "Trinidad and Tobago"
1771 msgstr "Trinidad e Tobago"
1774 #. language code: tvl
1775 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1780 #: zypp/CountryCode.cc:382
1785 #: zypp/CountryCode.cc:383
1790 #: zypp/CountryCode.cc:384
1795 #: zypp/CountryCode.cc:385
1800 #: zypp/CountryCode.cc:386
1801 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1802 msgstr "Isole minori esterne degli Stati Uniti"
1805 #: zypp/CountryCode.cc:387
1806 msgid "United States"
1807 msgstr "Stati Uniti"
1810 #: zypp/CountryCode.cc:388
1815 #: zypp/CountryCode.cc:389
1820 #: zypp/CountryCode.cc:390
1821 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1822 msgstr "Santa Sede (Città del Vaticano)"
1825 #: zypp/CountryCode.cc:391
1826 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1827 msgstr "Saint Vincent e Grenadine"
1830 #: zypp/CountryCode.cc:392
1835 #: zypp/CountryCode.cc:393
1836 msgid "British Virgin Islands"
1837 msgstr "Isole Vergini britanniche"
1840 #: zypp/CountryCode.cc:394
1841 msgid "Virgin Islands, U.S."
1842 msgstr "Isole Vergini, Stati Uniti"
1845 #: zypp/CountryCode.cc:395
1850 #: zypp/CountryCode.cc:396
1855 #: zypp/CountryCode.cc:397
1856 msgid "Wallis and Futuna"
1857 msgstr "Wallis e Futuna"
1860 #: zypp/CountryCode.cc:398
1865 #: zypp/CountryCode.cc:399
1870 #: zypp/CountryCode.cc:400
1875 #: zypp/CountryCode.cc:401
1876 msgid "South Africa"
1880 #: zypp/CountryCode.cc:402
1885 #: zypp/CountryCode.cc:403
1889 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1890 msgid "Unknown language: "
1891 msgstr "Lingua sconosciuta: "
1893 #. language code: aar aa
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1898 #. language code: abk ab
1899 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1903 #. language code: ace
1904 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1908 #. language code: ach
1909 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1913 #. language code: ada
1914 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1918 #. language code: ady
1919 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1923 #. language code: afa
1924 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1925 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1926 msgstr "Afro-Asiatico (altre)"
1928 #. language code: afh
1929 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1933 #. language code: afr af
1934 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1938 #. language code: ain
1939 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1943 #. language code: aka ak
1944 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1948 #. language code: akk
1949 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1953 #. language code: alb sqi sq
1954 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1958 #. language code: ale
1959 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1963 #. language code: alg
1964 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1965 msgid "Algonquian Languages"
1966 msgstr "Lingue algonchine"
1968 #. language code: alt
1969 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1970 msgid "Southern Altai"
1971 msgstr "Altai meridionale"
1973 #. language code: amh am
1974 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1978 #. language code: ang
1979 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1980 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1981 msgstr "Inglese, antico (450-1100 circa)"
1983 #. language code: apa
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1985 msgid "Apache Languages"
1986 msgstr "Lingue Apache"
1988 #. language code: ara ar
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1993 #. language code: arc
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1998 #. language code: arg an
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:205
2003 #. language code: arm hye hy
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
2008 #. language code: arn
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:211
2013 #. language code: arp
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2018 #. language code: art
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2020 msgid "Artificial (Other)"
2021 msgstr "Lingue artificiali (altre)"
2023 #. language code: arw
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2028 #. language code: asm as
2029 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2033 #. language code: ast
2034 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2038 #. language code: ath
2039 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2040 msgid "Athapascan Languages"
2041 msgstr "Lingue Athabaska"
2043 #. language code: aus
2044 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2045 msgid "Australian Languages"
2046 msgstr "Lingue australiane"
2048 #. language code: ava av
2049 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2053 #. language code: ave ae
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2058 #. language code: awa
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2063 #. language code: aym ay
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2068 #. language code: aze az
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2071 msgstr "Azerbaigiano"
2073 #. language code: bad
2074 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2078 #. language code: bai
2079 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2080 msgid "Bamileke Languages"
2081 msgstr "Lingue Bamileke"
2083 #. language code: bak ba
2084 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2088 #. language code: bal
2089 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2093 #. language code: bam bm
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2098 #. language code: ban
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2103 #. language code: baq eus eu
2104 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2108 #. language code: bas
2109 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2113 #. language code: bat
2114 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2115 msgid "Baltic (Other)"
2116 msgstr "Baltico (altre)"
2118 #. language code: bej
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2123 #. language code: bel be
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2128 #. language code: bem
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2133 #. language code: ben bn
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2138 #. language code: ber
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2140 msgid "Berber (Other)"
2141 msgstr "Berbero (altre)"
2143 #. language code: bho
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2148 #. language code: bih bh
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2153 #. language code: bik
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2158 #. language code: bin
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2163 #. language code: bis bi
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2168 #. language code: bla
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2173 #. language code: bnt
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2175 msgid "Bantu (Other)"
2176 msgstr "Bantu (altre)"
2178 #. language code: bos bs
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2183 #. language code: bra
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2188 #. language code: bre br
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2193 #. language code: btk
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2195 msgid "Batak (Indonesia)"
2196 msgstr "Batak (Indonesia)"
2198 #. language code: bua
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2203 #. language code: bug
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2208 #. language code: bul bg
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2213 #. language code: bur mya my
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2218 #. language code: byn
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2223 #. language code: cad
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2228 #. language code: cai
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2230 msgid "Central American Indian (Other)"
2231 msgstr "Indiano dell'America centrale (altre)"
2233 #. language code: car
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2238 #. language code: cat ca
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2243 #. language code: cau
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2245 msgid "Caucasian (Other)"
2246 msgstr "Caucasico (altre)"
2248 #. language code: ceb
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2253 #. language code: cel
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2255 msgid "Celtic (Other)"
2256 msgstr "Celtico (altre)"
2258 #. language code: cha ch
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2263 #. language code: chb
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2268 #. language code: che ce
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2273 #. language code: chg
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2278 #. language code: chi zho zh
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2283 #. language code: chk
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2288 #. language code: chm
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2293 #. language code: chn
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2295 msgid "Chinook Jargon"
2296 msgstr "Linguaggio Chinook"
2298 #. language code: cho
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2303 #. language code: chp
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2308 #. language code: chr
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2313 #. language code: chu cu
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2315 msgid "Church Slavic"
2316 msgstr "Slavo ecclesiastico"
2318 #. language code: chv cv
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2323 #. language code: chy
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2328 #. language code: cmc
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2330 msgid "Chamic Languages"
2331 msgstr "Lingue Chamic"
2333 #. language code: cop
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2338 #. language code: cor kw
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2343 #. language code: cos co
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2348 #. language code: cpe
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2350 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2351 msgstr "Creole e pidgin, basate sull'inglese (altro)"
2353 #. language code: cpf
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2355 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2356 msgstr "Creole e pidgin, basate sul francese (altro)"
2358 #. language code: cpp
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2360 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2361 msgstr "Creole e pidgin, basate sul portoghese (altro)"
2363 #. language code: cre cr
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2368 #. language code: crh
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2370 msgid "Crimean Tatar"
2371 msgstr "Tataro della Crimea"
2373 #. language code: crp
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2375 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2376 msgstr "Creole e pidgin (altre)"
2378 #. language code: csb
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2383 #. language code: cus
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2385 msgid "Cushitic (Other)"
2386 msgstr "Cuscitico (altre)"
2388 #. language code: cze ces cs
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2393 #. language code: dak
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2398 #. language code: dan da
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2403 #. language code: dar
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2408 #. language code: day
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2413 #. language code: del
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2418 #. language code: den
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2420 msgid "Slave (Athapascan)"
2421 msgstr "Slavo (Athabaska)"
2423 #. language code: dgr
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2428 #. language code: din
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2433 #. language code: div dv
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2438 #. language code: doi
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2443 #. language code: dra
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2445 msgid "Dravidian (Other)"
2446 msgstr "Dravidiche (Altre)"
2448 #. language code: dsb
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2450 msgid "Lower Sorbian"
2451 msgstr "Sorabo inferiore"
2453 #. language code: dua
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2458 #. language code: dum
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2460 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2461 msgstr "Olandese, medio (1050-1350 circa)"
2463 #. language code: dut nld nl
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2468 #. language code: dyu
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2473 #. language code: dzo dz
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2478 #. language code: efi
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2483 #. language code: egy
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2485 msgid "Egyptian (Ancient)"
2486 msgstr "Egiziano (antico)"
2488 #. language code: eka
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2493 #. language code: elx
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2498 #. language code: eng en
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2503 #. language code: enm
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2505 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2506 msgstr "Inglese, medio (1100-1500)"
2508 #. language code: epo eo
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2513 #. language code: est et
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2518 #. language code: ewe ee
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2523 #. language code: ewo
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2528 #. language code: fan
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2533 #. language code: fao fo
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2538 #. language code: fat
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2543 #. language code: fij fj
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2548 #. language code: fil
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2553 #. language code: fin fi
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2558 #. language code: fiu
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2560 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2561 msgstr "Ugrofinnico (altre)"
2563 #. language code: fon
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2568 #. language code: fre fra fr
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2573 #. language code: frm
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2575 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2576 msgstr "Francese, medio (1400-1600 circa)"
2578 #. language code: fro
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2580 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2581 msgstr "Francese, antico (842-1400 circa)"
2583 #. language code: fry fy
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2588 #. language code: ful ff
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2593 #. language code: fur
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2598 #. language code: gaa
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2603 #. language code: gay
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2608 #. language code: gba
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2613 #. language code: gem
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2615 msgid "Germanic (Other)"
2616 msgstr "Lingue germaniche (altre)"
2618 #. language code: geo kat ka
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2623 #. language code: ger deu de
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2628 #. language code: gez
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2633 #. language code: gil
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2638 #. language code: gla gd
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2643 #. language code: gle ga
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2648 #. language code: glg gl
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2653 #. language code: glv gv
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2658 #. language code: gmh
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2660 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2661 msgstr "Tedesco, medio-alto (1050-1500 circa)"
2663 #. language code: goh
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2665 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2666 msgstr "Tedesco, antico alto (750-1050 circa)"
2668 #. language code: gon
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2673 #. language code: gor
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2678 #. language code: got
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2683 #. language code: grb
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2688 #. language code: grc
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2690 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2691 msgstr "Greco antico (fino al 1453)"
2693 #. language code: gre ell el
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2695 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2696 msgstr "Greco moderno (1453-)"
2698 #. language code: grn gn
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2703 #. language code: guj gu
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2708 #. language code: gwi
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2713 #. language code: hai
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2718 #. language code: hat ht
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2723 #. language code: hau ha
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2728 #. language code: haw
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2733 #. language code: heb he
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2738 #. language code: her hz
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2743 #. language code: hil
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2748 #. language code: him
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2753 #. language code: hin hi
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2758 #. language code: hit
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2763 #. language code: hmn
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2768 #. language code: hmo ho
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2773 #. language code: hsb
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2775 msgid "Upper Sorbian"
2776 msgstr "Sorabo superiore"
2778 #. language code: hun hu
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2783 #. language code: hup
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2788 #. language code: iba
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2793 #. language code: ibo ig
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2798 #. language code: ice isl is
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2803 #. language code: ido io
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2808 #. language code: iii ii
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2813 #. language code: ijo
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2818 #. language code: iku iu
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2823 #. language code: ile ie
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2826 msgstr "Interlingue"
2828 #. language code: ilo
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2833 #. language code: ina ia
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2835 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2836 msgstr "Interlingua (Associazione internazionale lingue ausiliarie)"
2838 #. language code: inc
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2840 msgid "Indic (Other)"
2841 msgstr "Indico (altre)"
2843 #. language code: ind id
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2846 msgstr "Indonesiano"
2848 #. language code: ine
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2850 msgid "Indo-European (Other)"
2851 msgstr "Lingue indo-europee (altre)"
2853 #. language code: inh
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2858 #. language code: ipk ik
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2863 #. language code: ira
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2865 msgid "Iranian (Other)"
2866 msgstr "Iraniano (altre)"
2868 #. language code: iro
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2870 msgid "Iroquoian Languages"
2871 msgstr "Lingue irochesi"
2873 # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
2874 #. language code: ita it
2875 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2879 #. language code: jav jv
2880 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2884 #. language code: jbo
2885 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2889 #. language code: jpn ja
2890 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2894 #. language code: jpr
2895 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2896 msgid "Judeo-Persian"
2897 msgstr "Giudeo-persiano"
2899 #. language code: jrb
2900 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2901 msgid "Judeo-Arabic"
2902 msgstr "Giudeo-arabico"
2904 #. language code: kaa
2905 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2907 msgstr "Kara-Kalpak"
2909 #. language code: kab
2910 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2914 #. language code: kac
2915 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2919 #. language code: kal kl
2920 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2922 msgstr "Kalaallisut"
2924 #. language code: kam
2925 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2929 #. language code: kan kn
2930 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2934 #. language code: kar
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2939 #. language code: kas ks
2940 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2944 #. language code: kau kr
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2949 #. language code: kaw
2950 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2954 #. language code: kaz kk
2955 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2959 #. language code: kbd
2960 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2964 #. language code: kha
2965 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2969 #. language code: khi
2970 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2971 msgid "Khoisan (Other)"
2972 msgstr "Khoisan (altre)"
2974 #. language code: khm km
2975 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2979 #. language code: kho
2980 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2984 #. language code: kik ki
2985 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2989 #. language code: kin rw
2990 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2992 msgstr "Kinyarwanda"
2994 #. language code: kir ky
2995 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2999 #. language code: kmb
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:627
3004 #. language code: kok
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:629
3009 #. language code: kom kv
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:631
3014 #. language code: kon kg
3015 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3019 #. language code: kor ko
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3024 #. language code: kos
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3029 #. language code: kpe
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3034 #. language code: krc
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3036 msgid "Karachay-Balkar"
3037 msgstr "Karachai-Balkar"
3039 #. language code: kro
3040 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3044 #. language code: kru
3045 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3049 #. language code: kua kj
3050 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3054 #. language code: kum
3055 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3059 #. language code: kur ku
3060 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3064 #. language code: kut
3065 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3069 #. language code: lad
3070 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3074 #. language code: lah
3075 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3079 #. language code: lam
3080 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3084 #. language code: lao lo
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3089 #. language code: lat la
3090 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3094 #. language code: lav lv
3095 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3099 #. language code: lez
3100 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3104 #. language code: lim li
3105 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3107 msgstr "Limburghese"
3109 #. language code: lin ln
3110 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3114 #. language code: lit lt
3115 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3119 #. language code: lol
3120 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3124 #. language code: loz
3125 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3129 #. language code: ltz lb
3130 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3131 msgid "Luxembourgish"
3132 msgstr "Lussemburghese"
3134 #. language code: lua
3135 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3139 #. language code: lub lu
3140 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3141 msgid "Luba-Katanga"
3142 msgstr "Luba-katanga"
3144 #. language code: lug lg
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3149 #. language code: lui
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3154 #. language code: lun
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3159 #. language code: luo
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3161 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3162 msgstr "Luo (Kenya e Tanzania)"
3164 #. language code: lus
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3169 #. language code: mac mkd mk
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3174 #. language code: mad
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3179 #. language code: mag
3180 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3184 #. language code: mah mh
3185 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3187 msgstr "Marshallese"
3189 #. language code: mai
3190 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3194 #. language code: mak
3195 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3199 #. language code: mal ml
3200 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3204 #. language code: man
3205 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3209 #. language code: mao mri mi
3210 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3214 #. language code: map
3215 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3216 msgid "Austronesian (Other)"
3217 msgstr "Austronesiano (altre)"
3219 #. language code: mar mr
3220 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3224 #. language code: mas
3225 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3229 #. language code: may msa ms
3230 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3234 #. language code: mdf
3235 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3239 #. language code: mdr
3240 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3244 #. language code: men
3245 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3249 #. language code: mga
3250 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3251 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3252 msgstr "Irlandese, medio (900-1200)"
3254 #. language code: mic
3255 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3259 #. language code: min
3260 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3262 msgstr "Minangkabau"
3264 #. language code: mis
3265 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3266 msgid "Miscellaneous Languages"
3267 msgstr "Lingue varie"
3269 #. language code: mkh
3270 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3271 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3272 msgstr "Mon-Khmer (altre)"
3274 #. language code: mlg mg
3275 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3279 #. language code: mlt mt
3280 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3284 #. language code: mnc
3285 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3289 #. language code: mni
3290 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3294 #. language code: mno
3295 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3296 msgid "Manobo Languages"
3297 msgstr "Lingue Manobo"
3299 #. language code: moh
3300 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3304 #. language code: mol mo
3305 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3309 #. language code: mon mn
3310 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3314 #. language code: mos
3315 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3319 #. language code: mul
3320 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3321 msgid "Multiple Languages"
3322 msgstr "Lingue multiple"
3324 #. language code: mun
3325 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3326 msgid "Munda languages"
3327 msgstr "Lingue munda"
3329 #. language code: mus
3330 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3334 #. language code: mwl
3335 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3339 #. language code: mwr
3340 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3344 #. language code: myn
3345 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3346 msgid "Mayan Languages"
3347 msgstr "Lingue maya"
3349 #. language code: myv
3350 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3352 msgstr "Lingua Erza"
3354 #. language code: nah
3355 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3359 #. language code: nai
3360 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3361 msgid "North American Indian"
3362 msgstr "Indiano del Nord America"
3364 #. language code: nap
3365 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3369 #. language code: nav nv
3370 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3374 #. language code: nbl nr
3375 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3376 msgid "Ndebele, South"
3377 msgstr "Ndebele, meridionale"
3379 #. language code: nde nd
3380 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3381 msgid "Ndebele, North"
3382 msgstr "Ndebele, settentrionale"
3384 #. language code: ndo ng
3385 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3389 #. language code: nds
3390 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3392 msgstr "Tedesco, basso"
3394 #. language code: nep ne
3395 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3399 #. language code: new
3400 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3402 msgstr "Nepal Bhasa"
3404 #. language code: nia
3405 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3409 #. language code: nic
3410 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3411 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3412 msgstr "Niger-Kordofaniano (altre)"
3414 #. language code: niu
3415 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3419 #. language code: nno nn
3420 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3421 msgid "Norwegian Nynorsk"
3422 msgstr "Norvegese Nynorsk"
3424 #. language code: nob nb
3425 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3426 msgid "Norwegian Bokmal"
3427 msgstr "Norvegese Bokmal"
3429 #. language code: nog
3430 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3434 #. language code: non
3435 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3437 msgstr "Norse, antico"
3439 #. language code: nor no
3440 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3444 #. language code: nso
3445 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3446 msgid "Northern Sotho"
3447 msgstr "Sotho, settentrionale"
3449 #. language code: nub
3450 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3451 msgid "Nubian Languages"
3452 msgstr "Lingue nubiane"
3454 #. language code: nwc
3455 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3456 msgid "Classical Newari"
3457 msgstr "Newari classico"
3459 #. language code: nya ny
3460 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3464 #. language code: nym
3465 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3469 #. language code: nyn
3470 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3474 #. language code: nyo
3475 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3479 #. language code: nzi
3480 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3484 #. language code: oci oc
3485 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3486 msgid "Occitan (post 1500)"
3487 msgstr "Occitano (dopo il 1500)"
3489 #. language code: oji oj
3490 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3494 #. language code: ori or
3495 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3499 #. language code: orm om
3500 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3504 #. language code: osa
3505 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3509 #. language code: oss os
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3514 #. language code: ota
3515 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3516 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3517 msgstr "Turco, ottomano (1500-1928)"
3519 #. language code: oto
3520 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3521 msgid "Otomian Languages"
3522 msgstr "Lingue otomiane"
3524 #. language code: paa
3525 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3526 msgid "Papuan (Other)"
3527 msgstr "Papuano (altre)"
3529 #. language code: pag
3530 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3534 #. language code: pal
3535 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3539 #. language code: pam
3540 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3544 #. language code: pan pa
3545 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3549 #. language code: pap
3550 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3554 #. language code: pau
3555 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3559 #. language code: peo
3560 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3561 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3562 msgstr "Persiano, antico (600-400 a.C. circa)"
3564 #. language code: per fas fa
3565 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3569 #. language code: phi
3570 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3571 msgid "Philippine (Other)"
3572 msgstr "Filippino (altre)"
3574 #. language code: phn
3575 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3579 #. language code: pli pi
3580 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3584 #. language code: pol pl
3585 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3589 #. language code: pon
3590 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3594 #. language code: por pt
3595 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3599 #. language code: pra
3600 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3601 msgid "Prakrit Languages"
3602 msgstr "Lingue Pracrito"
3604 #. language code: pro
3605 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3606 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3607 msgstr "Provenzale, antico (fino al 1500)"
3609 #. language code: pus ps
3610 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3614 #. language code: que qu
3615 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3619 #. language code: raj
3620 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3624 #. language code: rap
3625 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3629 #. language code: rar
3630 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3632 msgstr "Rarotongano"
3634 #. language code: roa
3635 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3636 msgid "Romance (Other)"
3637 msgstr "Romancio (altre)"
3639 #. language code: roh rm
3640 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3641 msgid "Raeto-Romance"
3642 msgstr "Retoromanzo"
3644 #. language code: rom
3645 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3649 #. language code: rum ron ro
3650 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3654 #. language code: run rn
3655 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3659 #. language code: rus ru
3660 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3664 #. language code: sad
3665 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3669 #. language code: sag sg
3670 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3674 #. language code: sah
3675 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3679 #. language code: sai
3680 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3681 msgid "South American Indian (Other)"
3682 msgstr "Indiano dell'America meridionale (altre)"
3684 #. language code: sal
3685 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3686 msgid "Salishan Languages"
3687 msgstr "Lingue Salish"
3689 #. language code: sam
3690 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3691 msgid "Samaritan Aramaic"
3692 msgstr "Aramaico samaritano"
3694 #. language code: san sa
3695 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3699 #. language code: sas
3700 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3704 #. language code: sat
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3709 #. language code: scc srp sr
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3714 #. language code: scn
3715 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3719 #. language code: sco
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3724 #. language code: scr hrv hr
3725 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3729 #. language code: sel
3730 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3734 #. language code: sem
3735 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3736 msgid "Semitic (Other)"
3737 msgstr "Lingue semitiche (altre)"
3739 #. language code: sga
3740 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3741 msgid "Irish, Old (to 900)"
3742 msgstr "Irlandese, antico (fino al 900)"
3744 #. language code: sgn
3745 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3746 msgid "Sign Languages"
3747 msgstr "Linguaggi dei segni"
3749 #. language code: shn
3750 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3754 #. language code: sid
3755 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3759 #. language code: sin si
3760 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3764 #. language code: sio
3765 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3766 msgid "Siouan Languages"
3767 msgstr "Lingue Siouan"
3769 #. language code: sit
3770 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3771 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3772 msgstr "Sino-Tibetano (altre)"
3774 #. language code: sla
3775 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3776 msgid "Slavic (Other)"
3777 msgstr "Slavo (altre)"
3779 #. language code: slo slk sk
3780 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3784 #. language code: slv sl
3785 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3789 #. language code: sma
3790 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3791 msgid "Southern Sami"
3792 msgstr "Sami meridionale"
3794 #. language code: sme se
3795 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3796 msgid "Northern Sami"
3797 msgstr "Sami settentrionale"
3799 #. language code: smi
3800 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3801 msgid "Sami Languages (Other)"
3802 msgstr "Lingue Sami (altre)"
3804 #. language code: smj
3805 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3807 msgstr "Sami di Lule"
3809 #. language code: smn
3810 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3812 msgstr "Sami di Inari"
3814 #. language code: smo sm
3815 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3819 #. language code: sms
3820 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3824 #. language code: sna sn
3825 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3829 #. language code: snd sd
3830 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3834 #. language code: snk
3835 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3839 #. language code: sog
3840 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3844 #. language code: som so
3845 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3849 #. language code: son
3850 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3854 #. language code: sot st
3855 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3856 msgid "Sotho, Southern"
3857 msgstr "Sotho, meridionale"
3859 #. language code: spa es
3860 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3864 #. language code: srd sc
3865 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3869 #. language code: srr
3870 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3874 #. language code: ssa
3875 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3876 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3877 msgstr "Nilo-Sahariano (altre)"
3879 #. language code: ssw ss
3880 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3884 #. language code: suk
3885 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3889 #. language code: sun su
3890 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3894 #. language code: sus
3895 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3899 #. language code: sux
3900 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3904 #. language code: swa sw
3905 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3909 #. language code: swe sv
3910 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3914 #. language code: syr
3915 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3919 #. language code: tah ty
3920 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3924 #. language code: tai
3925 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3927 msgstr "Tai (altre)"
3929 #. language code: tam ta
3930 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3934 #. language code: tat tt
3935 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3939 #. language code: tel te
3940 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3944 #. language code: tem
3945 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3949 #. language code: ter
3950 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3954 #. language code: tet
3955 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3959 #. language code: tgk tg
3960 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3964 #. language code: tgl tl
3965 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3969 #. language code: tha th
3970 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3974 #. language code: tib bod bo
3975 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3979 #. language code: tig
3980 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3984 #. language code: tir ti
3985 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3989 #. language code: tiv
3990 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3994 #. language code: tlh
3995 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3999 #. language code: tli
4000 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4004 #. language code: tmh
4005 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4009 #. language code: tog
4010 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4011 msgid "Tonga (Nyasa)"
4012 msgstr "Tonga (Nyasa)"
4014 #. language code: ton to
4015 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4016 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4017 msgstr "Tonga (Isole Tonga)"
4019 #. language code: tpi
4020 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4024 #. language code: tsi
4025 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4029 #. language code: tsn tn
4030 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4034 #. language code: tso ts
4035 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4039 #. language code: tuk tk
4040 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4044 #. language code: tum
4045 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4049 #. language code: tup
4050 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4051 msgid "Tupi Languages"
4052 msgstr "Lingue Tupi"
4054 #. language code: tur tr
4055 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4059 #. language code: tut
4060 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4061 msgid "Altaic (Other)"
4062 msgstr "Altaico (altre)"
4064 #. language code: twi tw
4065 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4069 #. language code: tyv
4070 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4074 #. language code: udm
4075 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4079 #. language code: uga
4080 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4084 #. language code: uig ug
4085 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4089 #. language code: ukr uk
4090 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4094 #. language code: umb
4095 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4099 #. language code: und
4100 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4101 msgid "Undetermined"
4102 msgstr "Indeterminato"
4104 #. language code: urd ur
4105 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4109 #. language code: uzb uz
4110 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4114 #. language code: vai
4115 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4119 #. language code: ven ve
4120 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4124 #. language code: vie vi
4125 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4129 #. language code: vol vo
4130 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4134 #. language code: vot
4135 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4139 #. language code: wak
4140 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4141 msgid "Wakashan Languages"
4142 msgstr "Lingue Wakashan"
4144 #. language code: wal
4145 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4149 #. language code: war
4150 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4154 #. language code: was
4155 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4159 #. language code: wel cym cy
4160 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4164 #. language code: wen
4165 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4166 msgid "Sorbian Languages"
4167 msgstr "Lingue sorabe"
4169 #. language code: wln wa
4170 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4174 #. language code: wol wo
4175 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4179 #. language code: xal
4180 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4184 #. language code: xho xh
4185 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4189 #. language code: yao
4190 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4194 #. language code: yap
4195 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4199 #. language code: yid yi
4200 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4204 #. language code: yor yo
4205 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4209 #. language code: ypk
4210 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4211 msgid "Yupik Languages"
4212 msgstr "Lingue Yupik"
4214 #. language code: zap
4215 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4219 #. language code: zen
4220 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4224 #. language code: zha za
4225 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4229 #. language code: znd
4230 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4234 #. language code: zul zu
4235 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4239 #. language code: zun
4240 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4244 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4245 #: zypp/KeyRing.cc:522
4246 #, c-format, boost-format
4247 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4248 msgstr "Tentativo di importare la chiave inesistente %s nel portachiavi %s"
4250 #: zypp/KeyRing.cc:566
4251 msgid "Failed to delete key."
4252 msgstr "Impossibile eliminare la chiave."
4254 #: zypp/KeyRing.cc:575
4255 #, c-format, boost-format
4256 msgid "Signature file %s not found"
4257 msgstr "La firma del file %s non è stata trovata"
4259 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4260 #, c-format, boost-format
4261 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4262 msgstr "Impossibile fornire il file '%s' dal repository '%s'"
4264 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4265 msgid "No url in repository."
4266 msgstr "Nessun URL nel repository."
4268 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4269 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4270 msgstr "Il plug-in del servizio non supporta la modifica di un attributo."
4272 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4273 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4274 #, c-format, boost-format
4276 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4279 "Possibile danneggiamento del pacchetto %s durante il trasferimento. "
4280 "Ritentare il recupero?"
4282 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4283 msgid "Signature verification failed"
4284 msgstr "Verifica della firma non riuscita"
4286 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4287 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4288 #, c-format, boost-format
4289 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4290 msgstr "Impossibile fornire il pacchetto %s. Ritentare il recupero?"
4292 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4293 msgid "applydeltarpm check failed."
4294 msgstr "Verifica di applydeltarpm non riuscita."
4296 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4297 msgid "applydeltarpm failed."
4298 msgstr "applydeltarpm non riuscito."
4300 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4301 #, c-format, boost-format
4303 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4304 "Close this application before trying again."
4306 "La gestione di sistemi è bloccata dall'applicazione con pid %d (%s).\n"
4307 "Chiudere l'applicazione prima di riprovare."
4309 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4310 #, c-format, boost-format
4311 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4312 msgstr "%s non appartiene a un repository di aggiornamento della distribuzione"
4314 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4315 #, c-format, boost-format
4316 msgid "%s has inferior architecture"
4317 msgstr "%s presenta un'architettura inferiore"
4319 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4320 #, c-format, boost-format
4321 msgid "problem with installed package %s"
4322 msgstr "problema con il pacchetto installato %s"
4324 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4325 msgid "conflicting requests"
4326 msgstr "richieste in conflitto"
4328 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4329 msgid "some dependency problem"
4330 msgstr "alcuni problemi di dipendenze"
4332 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4333 #, c-format, boost-format
4334 msgid "nothing provides requested %s"
4335 msgstr "nessun elemento fornisce %s obbligatorio"
4337 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4338 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4339 msgstr "Sono stati abilitati tutti i repository richiesti?"
4341 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4342 #, c-format, boost-format
4343 msgid "package %s does not exist"
4344 msgstr "il pacchetto %s non esiste"
4346 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4347 msgid "unsupported request"
4348 msgstr "richiesta non supportata"
4350 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4351 #, c-format, boost-format
4352 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4353 msgstr "%s è fornito dal sistema e non può essere cancellato"
4355 # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
4356 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4357 #, c-format, boost-format
4358 msgid "%s is not installable"
4359 msgstr "impossibile installare %s"
4361 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4362 #, c-format, boost-format
4363 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4364 msgstr "nessun elemento fornisce %s obbligatorio per %s"
4366 # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
4367 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4368 #, c-format, boost-format
4369 msgid "cannot install both %s and %s"
4370 msgstr "impossibile installare sia %s, sia %s"
4372 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4373 #, c-format, boost-format
4374 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4375 msgstr "%s in conflitto con %s fornito da %s"
4377 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4378 #, c-format, boost-format
4379 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4380 msgstr "%s rende obsoleto %s fornito da %s"
4382 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4383 #, c-format, boost-format
4384 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4385 msgstr "l'installazione di %s rende obsoleto %s fornito da %s"
4387 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4388 #, c-format, boost-format
4389 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4390 msgstr "il risolubile %s è in conflitto con %s fornito da se stesso"
4392 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4393 #, c-format, boost-format
4394 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4395 msgstr "%s richiede %s, ma non è possibile fornire questa richiesta"
4397 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4398 msgid "deleted providers: "
4399 msgstr "provider cancellati: "
4401 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4402 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4405 "uninstallable providers: "
4408 "impossibile installare i provider: "
4410 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4411 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4412 msgid "uninstallable providers: "
4413 msgstr "provider non installabili: "
4415 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4416 #, c-format, boost-format
4417 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4418 msgstr "rimuovi il blocco per consentire la rimozione di %s"
4420 # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
4421 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4422 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4423 #, c-format, boost-format
4424 msgid "do not install %s"
4425 msgstr "non installare %s"
4427 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4428 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4429 #, c-format, boost-format
4431 msgstr "mantieni %s"
4433 # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
4434 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4435 #, c-format, boost-format
4436 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4437 msgstr "rimuovi il blocco per consentire l'installazione di %s"
4439 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4441 msgid "This request will break your system!"
4442 msgstr "Questa richiesta potrebbe danneggiare il sistema!"
4444 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4445 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4446 msgid "ignore the warning of a broken system"
4447 msgstr "ignora avviso di sistema malfunzionante"
4449 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4450 #, c-format, boost-format
4451 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4452 msgstr "non chiedere di installare un risolvibile che fornisce %s"
4454 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4455 #, c-format, boost-format
4456 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4457 msgstr "non chiedere di eliminare tutti i risolvibili che forniscono %s"
4459 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4460 #, c-format, boost-format
4461 msgid "do not install most recent version of %s"
4462 msgstr "non installare la versione più recente di %s"
4464 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4465 #, c-format, boost-format
4466 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4467 msgstr "mantieni %s nonostante l'architettura inferiore"
4469 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4470 #, c-format, boost-format
4471 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4472 msgstr "installa %s nonostante l'architettura inferiore"
4474 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4475 #, c-format, boost-format
4476 msgid "keep obsolete %s"
4477 msgstr "mantieni %s obsoleto"
4479 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4480 #, c-format, boost-format
4481 msgid "install %s from excluded repository"
4482 msgstr "installa %s da repository escluso"
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4485 #, c-format, boost-format
4486 msgid "downgrade of %s to %s"
4487 msgstr "downgrade di %s a %s"
4489 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4490 #, c-format, boost-format
4491 msgid "architecture change of %s to %s"
4492 msgstr "modifica dell'architettura di %s in %s"
4494 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4495 #, c-format, boost-format
4497 "install %s (with vendor change)\n"
4500 "installa %s (con cambio di fornitore)\n"
4503 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4504 #, c-format, boost-format
4505 msgid "replacement of %s with %s"
4506 msgstr "sostituzione di %s con %s"
4508 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4509 #, c-format, boost-format
4510 msgid "deinstallation of %s"
4511 msgstr "disinstallazione di %s"
4513 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4514 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4515 #, c-format, boost-format
4516 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4517 msgstr "interrompi %s ignorando alcune delle sue dipendenze"
4519 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4520 msgid "generally ignore of some dependencies"
4521 msgstr "generalmente ignora alcune dipendenze"
4523 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4524 #, c-format, boost-format
4525 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4526 msgstr "L'attributo richiesto '%s' è mancante."
4528 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4529 #, c-format, boost-format
4530 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4531 msgstr "È richiesto uno o entrambi gli attributi '%s' e '%s'."
4533 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4534 #, c-format, boost-format
4535 msgid "Can't open lock file: %s"
4536 msgstr "Impossibile aprire file bloccato: %s"
4538 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4539 msgid "This action is being run by another program already."
4540 msgstr "Questa azione è stata già eseguita da un altro programma."
4542 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4543 #: zypp/base/Exception.cc:107
4545 msgstr "Cronologia:"
4547 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4548 #, c-format, boost-format
4549 msgid "Unknown match mode '%s'"
4550 msgstr "Modalità di corrispondenza '%s' sconosciuta"
4552 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4553 #, c-format, boost-format
4554 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4555 msgstr "Modalità di corrispondenza '%s' sconosciuta per il modello '%s'"
4557 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4558 #, c-format, boost-format
4559 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4560 msgstr "Espressione regolare '%s' non valida: regcomp ha restituito %d"
4562 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4563 #, c-format, boost-format
4564 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4565 msgstr "Espressione regolare '%s' non valida"
4567 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:243
4568 msgid "Please install package 'lsof' first."
4569 msgstr "Installare prima il pacchetto 'lsof'."
4571 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4573 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4576 "Creazione del punto di collegamento: impossibile trovare una directory "
4577 "scrivibile per creare un punto di collegamento"
4579 #. !\todo add comma to the message for the next release
4580 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1687
4581 #, c-format, boost-format
4582 msgid "Authentication required for '%s'"
4583 msgstr "È richiesta l'autenticazione per '%s'"
4585 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4586 #, c-format, boost-format
4587 msgid "Failed to mount %s on %s"
4588 msgstr "Impossibile montare %s su %s."
4590 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4591 #, c-format, boost-format
4592 msgid "Failed to unmount %s"
4593 msgstr "Impossibile smontare %s"
4595 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4596 #, c-format, boost-format
4597 msgid "Bad file name: %s"
4598 msgstr "Nome file errato: %s"
4600 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4601 #, c-format, boost-format
4602 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4603 msgstr "Supporto non aperto durante il tentativo di esecuzione di '%s'."
4605 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4606 #, c-format, boost-format
4607 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4608 msgstr "File '%s' non trovato sul supporto '%s'"
4610 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4611 #, c-format, boost-format
4612 msgid "Cannot write file '%s'."
4613 msgstr "Impossibile scrivere il file '%s'."
4615 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4616 msgid "Medium not attached"
4617 msgstr "Supporto non collegato"
4619 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4620 msgid "Bad media attach point"
4621 msgstr "Punto di collegamento supporto errato"
4623 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4624 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4625 #, c-format, boost-format
4626 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4627 msgstr "Inizializzazione download (curl) non riuscita per '%s'"
4629 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4630 #, c-format, boost-format
4631 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4632 msgstr "Eccezione di sistema '%s' sul supporto '%s'."
4634 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4635 #, c-format, boost-format
4636 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4637 msgstr "Il percorso '%s' sul supporto '%s' non è un file."
4639 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4640 #, c-format, boost-format
4641 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4642 msgstr "Il percorso '%s' sul supporto '%s' non è una directory."
4644 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4645 msgid "Malformed URI"
4646 msgstr "Formato URI errato"
4648 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4649 msgid "Empty host name in URI"
4650 msgstr "Nome host vuoto nell'URI"
4652 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4653 msgid "Empty filesystem in URI"
4654 msgstr "File system vuoto nell'URI"
4656 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4657 msgid "Empty destination in URI"
4658 msgstr "Destinazione vuota nell'URI"
4660 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4661 #, c-format, boost-format
4662 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4663 msgstr "Schema URI non supportato in '%s'."
4665 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4666 msgid "Operation not supported by medium"
4667 msgstr "Operazione non supportata dal supporto"
4669 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4670 #, c-format, boost-format
4672 "Download (curl) error for '%s':\n"
4674 "Error message: %s\n"
4676 "Errore di download (curl) per '%s':\n"
4677 "Codice di errore: %s\n"
4678 "Messaggio di errore: %s\n"
4680 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4681 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4682 #, c-format, boost-format
4683 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4685 "Errore durante l'impostazione delle opzioni di download (curl) per '%s':"
4687 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4688 #, c-format, boost-format
4689 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4690 msgstr "L'origine del supporto '%s' non contiene il supporto desiderato"
4692 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4693 #, c-format, boost-format
4694 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4695 msgstr "Supporto '%s' già utilizzato da un'altra istanza"
4697 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4698 msgid "Cannot eject any media"
4699 msgstr "Impossibile espellere supporti"
4701 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4702 #, c-format, boost-format
4703 msgid "Cannot eject media '%s'"
4704 msgstr "Impossibile espellere il supporto '%s'"
4706 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4707 #, c-format, boost-format
4708 msgid "Permission to access '%s' denied."
4709 msgstr "Autorizzazione per accedere a '%s' rifiutata."
4711 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4712 #, c-format, boost-format
4713 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4714 msgstr "Timeout superato durante l'accesso a '%s'."
4716 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4717 #, c-format, boost-format
4718 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4719 msgstr "L'ubicazione '%s' è temporaneamente inaccessibile."
4721 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4722 #, c-format, boost-format
4723 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4725 " Problemi con il certificato SSL, verificare che il certificato CA sia "
4728 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4729 #, c-format, boost-format
4730 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4732 "Impossibile trovare un dispositivo di loop disponibile per montare il file "
4735 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4736 #, c-format, boost-format
4737 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4738 msgstr "Metodo di autenticazione HTTP '%s' non supportato"
4740 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1003
4742 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4743 "and has not expired."
4745 "Visitare Novell Customer Center per verificare che la registrazione sia "
4746 "valida e che non sia scaduta."
4748 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4749 msgid "Can not create sat-pool."
4750 msgstr "Impossibile creare sat-pool."
4752 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4753 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4754 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4760 " conflicts with file from package\n"
4766 " è in conflitto con il file del pacchetto\n"
4769 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4770 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4776 " conflicts with file from install of\n"
4782 " è in conflitto con il file dell'installazione di\n"
4785 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4786 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4790 " from install of\n"
4792 " conflicts with file from package\n"
4796 " dell'installazione di\n"
4798 " è in conflitto con il file del pacchetto\n"
4801 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4802 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4806 " from install of\n"
4808 " conflicts with file from install of\n"
4812 " dell'installazione di\n"
4814 " è in conflitto con il file dell'installazione di\n"
4817 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4818 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4819 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4825 " conflicts with file\n"
4833 " è in conflitto con il file\n"
4838 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4839 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4845 " conflicts with file\n"
4847 " from install of\n"
4853 " è in conflitto con il file\n"
4855 " dell'installazione di\n"
4858 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4859 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4863 " from install of\n"
4865 " conflicts with file\n"
4871 " dell'installazione di\n"
4873 " è in conflitto con il file\n"
4878 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4879 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4883 " from install of\n"
4885 " conflicts with file\n"
4887 " from install of\n"
4891 " dell'installazione di\n"
4893 " è in conflitto con il file\n"
4895 " dell'installazione di\n"
4898 # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
4899 #~ msgid "do not keep %s installed"
4900 #~ msgstr "non tenere installato %s"
4902 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4904 #~ "Impossibile creare la chiave pubblica %s dal portachiavi %s per il file %s"
4906 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4907 #~ msgstr "Inizializzazione dello scaricamento (metalink curl) per '%s'"
4910 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4911 #~ "Error code: %s\n"
4912 #~ "Error message: %s\n"
4914 #~ "Errore di scaricamento (metalink curl) per '%s':\n"
4915 #~ "Codice di errore: %s\n"
4916 #~ "Messaggio di errore: %s\n"
4918 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4919 #~ msgstr "Scaricamento interrotto al %d%%"
4921 #~ msgid "Download interrupted by user"
4922 #~ msgstr "Scaricamento interrotto dall'utente"
4925 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4927 #~ "Si è verificato un errore durante l'impostazione delle opzioni di "
4928 #~ "scaricamento (metalink curl) per '%s':"
4930 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4931 #~ msgstr "Scaricamento di %s da %s fallito"
4933 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4934 #~ msgstr "Serbia e Montenegro"
4936 #~ msgid "Timeout exceeded when access '%s'."
4937 #~ msgstr "Timeout superato mentre si accedeva a '%s'."