1 # translation of zypp.po to italiano
2 # Italian message file for YaST2 (@memory@).
3 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
4 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
5 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
7 # Franca Delcarlo <francad@attglobal.net>, 1999, 2000, 2001.
8 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2000.
9 # Bevacqua Giuseppe <gepeppe@gmail.com>, 2008.
10 # Andrea Florio <andrea@opensuse.it>, 2008.
11 # Andrea Florio <andrea@opensuse.org>, 2008, 2009.
12 # Andrea Turrini <andrea.turrini@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
15 "Project-Id-Version: zypp\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2017-09-07 12:25+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2017-09-27 07:32+0000\n"
19 "Last-Translator: Alessio Adamo <alessio.adamo@gmail.com>\n"
20 "Language-Team: Italian "
21 "<https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/it/>\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27 "X-Generator: Weblate 2.13.1\n"
28 "X-Poedit-Bookmarks: 370,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
30 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
31 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
33 msgstr "Eccezione Hal"
35 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
36 #: zypp/CheckSum.cc:136
37 #, c-format, boost-format
38 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
39 msgstr "Tipo '%s' incerto per %u byte del codice di controllo '%s'"
41 #: zypp/CountryCode.cc:50
42 msgid "Unknown country: "
43 msgstr "Paese sconosciuto: "
45 #. Defined CountryCode constants
46 #. Defined LanguageCode constants
47 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
49 msgstr "Nessun codice"
51 #: zypp/CountryCode.cc:158
56 #: zypp/CountryCode.cc:159
57 msgid "United Arab Emirates"
58 msgstr "Emirati Arabi Uniti"
61 #: zypp/CountryCode.cc:160
66 #: zypp/CountryCode.cc:161
67 msgid "Antigua and Barbuda"
68 msgstr "Antigua e Barbuda"
71 #: zypp/CountryCode.cc:162
76 #: zypp/CountryCode.cc:163
81 #: zypp/CountryCode.cc:164
86 #: zypp/CountryCode.cc:165
87 msgid "Netherlands Antilles"
88 msgstr "Antille olandesi"
91 #: zypp/CountryCode.cc:166
96 #: zypp/CountryCode.cc:167
101 #: zypp/CountryCode.cc:168
106 #: zypp/CountryCode.cc:169
107 msgid "American Samoa"
108 msgstr "Samoa americane"
111 #: zypp/CountryCode.cc:170
116 #: zypp/CountryCode.cc:171
121 #: zypp/CountryCode.cc:172
126 #: zypp/CountryCode.cc:173
127 msgid "Aland Islands"
131 #: zypp/CountryCode.cc:174
136 #: zypp/CountryCode.cc:175
137 msgid "Bosnia and Herzegovina"
138 msgstr "Bosnia-Erzegovina"
141 #: zypp/CountryCode.cc:176
146 #: zypp/CountryCode.cc:177
151 #: zypp/CountryCode.cc:178
156 #: zypp/CountryCode.cc:179
158 msgstr "Burkina Faso"
161 #: zypp/CountryCode.cc:180
166 #: zypp/CountryCode.cc:181
171 #: zypp/CountryCode.cc:182
176 #: zypp/CountryCode.cc:183
181 #: zypp/CountryCode.cc:184
186 #: zypp/CountryCode.cc:185
187 msgid "Brunei Darussalam"
188 msgstr "Brunei Darussalam"
191 #: zypp/CountryCode.cc:186
196 #: zypp/CountryCode.cc:187
201 #: zypp/CountryCode.cc:188
206 #: zypp/CountryCode.cc:189
211 #: zypp/CountryCode.cc:190
212 msgid "Bouvet Island"
213 msgstr "Isola Bouvet"
216 #: zypp/CountryCode.cc:191
221 #: zypp/CountryCode.cc:192
226 #: zypp/CountryCode.cc:193
231 #: zypp/CountryCode.cc:194
236 #: zypp/CountryCode.cc:195
237 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
238 msgstr "Isole Cocos (Keeling)"
242 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
247 #: zypp/CountryCode.cc:197
248 msgid "Central African Republic"
249 msgstr "Repubblica Centrafricana"
252 #: zypp/CountryCode.cc:199
257 #: zypp/CountryCode.cc:200
258 msgid "Cote D'Ivoire"
259 msgstr "Costa d'Avorio"
262 #: zypp/CountryCode.cc:201
267 #: zypp/CountryCode.cc:202
272 #: zypp/CountryCode.cc:203
277 #: zypp/CountryCode.cc:204
282 #: zypp/CountryCode.cc:205
287 #: zypp/CountryCode.cc:206
292 #: zypp/CountryCode.cc:207
297 #: zypp/CountryCode.cc:208
302 #: zypp/CountryCode.cc:209
303 msgid "Christmas Island"
304 msgstr "Isola Christmas"
307 #: zypp/CountryCode.cc:210
312 #: zypp/CountryCode.cc:211
313 msgid "Czech Republic"
314 msgstr "Repubblica Ceca"
317 #: zypp/CountryCode.cc:212
322 #: zypp/CountryCode.cc:213
327 #: zypp/CountryCode.cc:214
332 #: zypp/CountryCode.cc:215
337 #: zypp/CountryCode.cc:216
338 msgid "Dominican Republic"
339 msgstr "Repubblica dominicana"
342 #: zypp/CountryCode.cc:217
347 #: zypp/CountryCode.cc:218
352 #: zypp/CountryCode.cc:219
357 #: zypp/CountryCode.cc:220
362 #: zypp/CountryCode.cc:221
363 msgid "Western Sahara"
364 msgstr "Sahara occidentale"
367 #: zypp/CountryCode.cc:222
372 #: zypp/CountryCode.cc:223
377 #: zypp/CountryCode.cc:224
382 #: zypp/CountryCode.cc:225
387 #: zypp/CountryCode.cc:226
392 #: zypp/CountryCode.cc:227
393 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
394 msgstr "Isole Falkland (Malvinas)"
397 #: zypp/CountryCode.cc:228
398 msgid "Federated States of Micronesia"
399 msgstr "Stati federati di Micronesia"
402 #: zypp/CountryCode.cc:229
403 msgid "Faroe Islands"
407 #: zypp/CountryCode.cc:230
412 #: zypp/CountryCode.cc:231
413 msgid "Metropolitan France"
414 msgstr "Francia metropolitana"
417 #: zypp/CountryCode.cc:232
422 #: zypp/CountryCode.cc:233
423 msgid "United Kingdom"
427 #: zypp/CountryCode.cc:234
432 #: zypp/CountryCode.cc:235
437 #: zypp/CountryCode.cc:236
438 msgid "French Guiana"
439 msgstr "Guiana francese"
442 #: zypp/CountryCode.cc:237
446 #: zypp/CountryCode.cc:238
451 #: zypp/CountryCode.cc:239
456 #: zypp/CountryCode.cc:240
461 #: zypp/CountryCode.cc:241
466 #: zypp/CountryCode.cc:242
471 #: zypp/CountryCode.cc:243
476 #: zypp/CountryCode.cc:244
477 msgid "Equatorial Guinea"
478 msgstr "Guinea equatoriale"
481 #: zypp/CountryCode.cc:245
486 #: zypp/CountryCode.cc:246
487 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
488 msgstr "Georgia meridionale e Isole Sandwich meridionali"
491 #: zypp/CountryCode.cc:247
496 #: zypp/CountryCode.cc:248
501 #: zypp/CountryCode.cc:249
502 msgid "Guinea-Bissau"
503 msgstr "Guinea-Bissau"
506 #: zypp/CountryCode.cc:250
511 #: zypp/CountryCode.cc:251
516 #: zypp/CountryCode.cc:252
517 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
518 msgstr "Isola Heard e isole McDonald"
521 #: zypp/CountryCode.cc:253
526 #: zypp/CountryCode.cc:254
531 #: zypp/CountryCode.cc:255
536 #: zypp/CountryCode.cc:256
541 #: zypp/CountryCode.cc:257
546 #: zypp/CountryCode.cc:258
551 #: zypp/CountryCode.cc:259
556 #: zypp/CountryCode.cc:260
558 msgstr "Isola di Man"
560 #: zypp/CountryCode.cc:261
565 #: zypp/CountryCode.cc:262
566 msgid "British Indian Ocean Territory"
567 msgstr "Territorio dell'Oceano indiano britannico"
570 #: zypp/CountryCode.cc:263
575 #: zypp/CountryCode.cc:264
580 #: zypp/CountryCode.cc:265
585 #: zypp/CountryCode.cc:266
590 #: zypp/CountryCode.cc:267
594 #: zypp/CountryCode.cc:268
599 #: zypp/CountryCode.cc:269
604 #: zypp/CountryCode.cc:270
609 #: zypp/CountryCode.cc:271
614 #: zypp/CountryCode.cc:272
616 msgstr "Kirghizistan"
619 #: zypp/CountryCode.cc:273
624 #: zypp/CountryCode.cc:274
629 #: zypp/CountryCode.cc:275
634 #: zypp/CountryCode.cc:276
635 msgid "Saint Kitts and Nevis"
636 msgstr "Saint Kitts e Nevis"
639 #: zypp/CountryCode.cc:277
641 msgstr "Corea del Nord"
644 #: zypp/CountryCode.cc:278
646 msgstr "Corea del Sud"
649 #: zypp/CountryCode.cc:279
654 #: zypp/CountryCode.cc:280
655 msgid "Cayman Islands"
656 msgstr "Isole Cayman"
659 #: zypp/CountryCode.cc:281
664 #: zypp/CountryCode.cc:282
665 msgid "Lao People's Democratic Republic"
666 msgstr "Repubblica democratica popolare del Laos"
669 #: zypp/CountryCode.cc:283
674 #: zypp/CountryCode.cc:284
679 #: zypp/CountryCode.cc:285
680 msgid "Liechtenstein"
681 msgstr "Liechtenstein"
684 #: zypp/CountryCode.cc:286
689 #: zypp/CountryCode.cc:287
694 #: zypp/CountryCode.cc:288
699 #: zypp/CountryCode.cc:289
704 #: zypp/CountryCode.cc:290
709 #: zypp/CountryCode.cc:291
714 #: zypp/CountryCode.cc:292
719 #: zypp/CountryCode.cc:293
724 #: zypp/CountryCode.cc:294
729 #: zypp/CountryCode.cc:295
734 #: zypp/CountryCode.cc:296
738 #: zypp/CountryCode.cc:297
740 msgstr "Saint Martin"
742 #: zypp/CountryCode.cc:298
747 #: zypp/CountryCode.cc:299
748 msgid "Marshall Islands"
749 msgstr "Isole Marshall"
752 #: zypp/CountryCode.cc:300
757 #: zypp/CountryCode.cc:301
762 #: zypp/CountryCode.cc:302
767 #: zypp/CountryCode.cc:303
772 #: zypp/CountryCode.cc:304
777 #: zypp/CountryCode.cc:305
778 msgid "Northern Mariana Islands"
779 msgstr "Isole Marianne settentrionali"
782 #: zypp/CountryCode.cc:306
787 #: zypp/CountryCode.cc:307
792 #: zypp/CountryCode.cc:308
797 #: zypp/CountryCode.cc:309
802 #: zypp/CountryCode.cc:310
807 #: zypp/CountryCode.cc:311
812 #: zypp/CountryCode.cc:312
817 #: zypp/CountryCode.cc:313
822 #: zypp/CountryCode.cc:314
827 #: zypp/CountryCode.cc:315
832 #: zypp/CountryCode.cc:316
837 #: zypp/CountryCode.cc:317
838 msgid "New Caledonia"
839 msgstr "Nuova Caledonia"
842 #: zypp/CountryCode.cc:318
847 #: zypp/CountryCode.cc:319
848 msgid "Norfolk Island"
849 msgstr "Isola di Norfolk"
852 #: zypp/CountryCode.cc:320
857 #: zypp/CountryCode.cc:321
862 #: zypp/CountryCode.cc:322
867 #: zypp/CountryCode.cc:323
872 #: zypp/CountryCode.cc:324
877 #. language code: nau na
878 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
883 #: zypp/CountryCode.cc:326
888 #: zypp/CountryCode.cc:327
890 msgstr "Nuova Zelanda"
893 #: zypp/CountryCode.cc:328
898 #: zypp/CountryCode.cc:329
903 #: zypp/CountryCode.cc:330
908 #: zypp/CountryCode.cc:331
909 msgid "French Polynesia"
910 msgstr "Polinesia francese"
913 #: zypp/CountryCode.cc:332
914 msgid "Papua New Guinea"
915 msgstr "Papua Nuova Guinea"
918 #: zypp/CountryCode.cc:333
923 #: zypp/CountryCode.cc:334
928 #: zypp/CountryCode.cc:335
933 #: zypp/CountryCode.cc:336
934 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
935 msgstr "Saint Pierre e Miquelon"
938 #: zypp/CountryCode.cc:337
943 #: zypp/CountryCode.cc:338
948 #: zypp/CountryCode.cc:339
949 msgid "Palestinian Territory"
950 msgstr "Territorio palestinese"
953 #: zypp/CountryCode.cc:340
958 #: zypp/CountryCode.cc:341
963 #: zypp/CountryCode.cc:342
968 #: zypp/CountryCode.cc:343
973 #: zypp/CountryCode.cc:344
978 #: zypp/CountryCode.cc:345
983 #: zypp/CountryCode.cc:346
987 #: zypp/CountryCode.cc:347
988 msgid "Russian Federation"
989 msgstr "Federazione russa"
992 #: zypp/CountryCode.cc:348
997 #: zypp/CountryCode.cc:349
999 msgstr "Arabia Saudita"
1002 #: zypp/CountryCode.cc:350
1003 msgid "Solomon Islands"
1004 msgstr "Isole Solomon"
1007 #: zypp/CountryCode.cc:351
1012 #: zypp/CountryCode.cc:352
1017 #: zypp/CountryCode.cc:353
1022 #: zypp/CountryCode.cc:354
1027 #: zypp/CountryCode.cc:355
1028 msgid "Saint Helena"
1032 #: zypp/CountryCode.cc:356
1037 #: zypp/CountryCode.cc:357
1038 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1039 msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
1042 #: zypp/CountryCode.cc:358
1047 #: zypp/CountryCode.cc:359
1048 msgid "Sierra Leone"
1049 msgstr "Sierra Leone"
1052 #: zypp/CountryCode.cc:360
1057 #: zypp/CountryCode.cc:361
1062 #: zypp/CountryCode.cc:362
1067 #: zypp/CountryCode.cc:363
1072 #: zypp/CountryCode.cc:364
1073 msgid "Sao Tome and Principe"
1074 msgstr "São Tomé e Principe"
1077 #: zypp/CountryCode.cc:365
1079 msgstr "El Salvador"
1082 #: zypp/CountryCode.cc:366
1087 #: zypp/CountryCode.cc:367
1092 #: zypp/CountryCode.cc:368
1093 msgid "Turks and Caicos Islands"
1094 msgstr "Isole Turks e Caicos"
1097 #: zypp/CountryCode.cc:369
1102 #: zypp/CountryCode.cc:370
1103 msgid "French Southern Territories"
1104 msgstr "Territori francesi meridionali"
1107 #: zypp/CountryCode.cc:371
1112 #: zypp/CountryCode.cc:372
1117 #: zypp/CountryCode.cc:373
1122 #. language code: tkl
1123 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1128 #: zypp/CountryCode.cc:375
1129 msgid "Turkmenistan"
1130 msgstr "Turkmenistan"
1133 #: zypp/CountryCode.cc:376
1138 #: zypp/CountryCode.cc:377
1143 #: zypp/CountryCode.cc:378
1148 #: zypp/CountryCode.cc:379
1153 #: zypp/CountryCode.cc:380
1154 msgid "Trinidad and Tobago"
1155 msgstr "Trinidad e Tobago"
1158 #. language code: tvl
1159 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1164 #: zypp/CountryCode.cc:382
1169 #: zypp/CountryCode.cc:383
1174 #: zypp/CountryCode.cc:384
1179 #: zypp/CountryCode.cc:385
1184 #: zypp/CountryCode.cc:386
1185 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1186 msgstr "Isole minori esterne degli Stati Uniti"
1189 #: zypp/CountryCode.cc:387
1190 msgid "United States"
1191 msgstr "Stati Uniti"
1194 #: zypp/CountryCode.cc:388
1199 #: zypp/CountryCode.cc:389
1204 #: zypp/CountryCode.cc:390
1205 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1206 msgstr "Santa Sede (Città del Vaticano)"
1209 #: zypp/CountryCode.cc:391
1210 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1211 msgstr "Saint Vincent e Grenadine"
1214 #: zypp/CountryCode.cc:392
1219 #: zypp/CountryCode.cc:393
1220 msgid "British Virgin Islands"
1221 msgstr "Isole Vergini britanniche"
1224 #: zypp/CountryCode.cc:394
1225 msgid "Virgin Islands, U.S."
1226 msgstr "Isole Vergini, Stati Uniti"
1229 #: zypp/CountryCode.cc:395
1234 #: zypp/CountryCode.cc:396
1239 #: zypp/CountryCode.cc:397
1240 msgid "Wallis and Futuna"
1241 msgstr "Wallis e Futuna"
1244 #: zypp/CountryCode.cc:398
1249 #: zypp/CountryCode.cc:399
1254 #: zypp/CountryCode.cc:400
1259 #: zypp/CountryCode.cc:401
1260 msgid "South Africa"
1264 #: zypp/CountryCode.cc:402
1269 #: zypp/CountryCode.cc:403
1279 msgstr "Prerequisiti"
1287 msgstr "In conflitto con"
1309 # TLABEL modules/sound/sound.ycp:620
1310 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
1311 #, c-format, boost-format
1312 msgid "Can't open pty (%s)."
1313 msgstr "Impossibile aprire pty (%s)."
1315 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
1316 #, c-format, boost-format
1317 msgid "Can't open pipe (%s)."
1318 msgstr "Impossibile aprire pipe (%s)."
1320 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
1321 #, c-format, boost-format
1322 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1323 msgstr "Impossibile eseguire il comando chroot in '%s' (%s)."
1325 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
1326 #, c-format, boost-format
1327 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1328 msgstr "Impossibile eseguire chdir verso '%s' dentro la chroot '%s' (%s)."
1330 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
1331 #, c-format, boost-format
1332 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1333 msgstr "Impossibile eseguire chdir verso '%s' (%s)."
1335 #. don't want to get here
1336 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1337 #, c-format, boost-format
1338 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1339 msgstr "Impossibile eseguire '%s' (%s)."
1341 # TLABEL modules/installation.ycp:287
1342 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
1343 #, c-format, boost-format
1344 msgid "Can't fork (%s)."
1345 msgstr "Impossibile eseguire il comando fork (%s)."
1347 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
1348 #, c-format, boost-format
1349 msgid "Command exited with status %d."
1350 msgstr "Il comando è terminato con stato %d."
1352 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
1353 #, c-format, boost-format
1354 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1355 msgstr "Il comando è stato terminato dal segnale %d (%s)."
1357 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
1358 msgid "Command exited with unknown error."
1359 msgstr "Il comando è terminato con un errore sconosciuto."
1361 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1362 #: zypp/KeyRing.cc:520
1363 #, c-format, boost-format
1364 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1365 msgstr "Tentativo di importare la chiave inesistente %s nel portachiavi %s"
1367 #: zypp/KeyRing.cc:564
1368 msgid "Failed to delete key."
1369 msgstr "Impossibile eliminare la chiave."
1371 #: zypp/KeyRing.cc:572
1372 #, c-format, boost-format
1373 msgid "Signature file %s not found"
1374 msgstr "La firma del file %s non è stata trovata"
1376 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1377 msgid "Unknown language: "
1378 msgstr "Lingua sconosciuta: "
1380 #. language code: aar aa
1381 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1385 #. language code: abk ab
1386 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1390 #. language code: ace
1391 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1395 #. language code: ach
1396 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1400 #. language code: ada
1401 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1405 #. language code: ady
1406 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1410 #. language code: afa
1411 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1412 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1413 msgstr "Afro-Asiatico (altre)"
1415 #. language code: afh
1416 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1420 #. language code: afr af
1421 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1425 #. language code: ain
1426 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1430 #. language code: aka ak
1431 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1435 #. language code: akk
1436 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1440 #. language code: alb sqi sq
1441 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1445 #. language code: ale
1446 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1450 #. language code: alg
1451 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1452 msgid "Algonquian Languages"
1453 msgstr "Lingue algonchine"
1455 #. language code: alt
1456 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1457 msgid "Southern Altai"
1458 msgstr "Altai meridionale"
1460 #. language code: amh am
1461 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1465 #. language code: ang
1466 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1467 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1468 msgstr "Inglese, antico (450-1100 circa)"
1470 #. language code: apa
1471 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1472 msgid "Apache Languages"
1473 msgstr "Lingue Apache"
1475 #. language code: ara ar
1476 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1480 #. language code: arc
1481 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1485 #. language code: arg an
1486 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1490 #. language code: arm hye hy
1491 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1495 #. language code: arn
1496 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1500 #. language code: arp
1501 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1505 #. language code: art
1506 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1507 msgid "Artificial (Other)"
1508 msgstr "Lingue artificiali (altre)"
1510 #. language code: arw
1511 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1515 #. language code: asm as
1516 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1520 #. language code: ast
1521 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1525 #. language code: ath
1526 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1527 msgid "Athapascan Languages"
1528 msgstr "Lingue Athabaska"
1530 #. language code: aus
1531 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1532 msgid "Australian Languages"
1533 msgstr "Lingue australiane"
1535 #. language code: ava av
1536 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1540 #. language code: ave ae
1541 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1545 #. language code: awa
1546 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1550 #. language code: aym ay
1551 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1555 #. language code: aze az
1556 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1558 msgstr "Azerbaigiano"
1560 #. language code: bad
1561 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1565 #. language code: bai
1566 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1567 msgid "Bamileke Languages"
1568 msgstr "Lingue Bamileke"
1570 #. language code: bak ba
1571 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1575 #. language code: bal
1576 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1580 #. language code: bam bm
1581 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1585 #. language code: ban
1586 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1590 #. language code: baq eus eu
1591 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1595 #. language code: bas
1596 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1600 #. language code: bat
1601 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1602 msgid "Baltic (Other)"
1603 msgstr "Baltico (altre)"
1605 #. language code: bej
1606 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1610 #. language code: bel be
1611 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1615 #. language code: bem
1616 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1620 #. language code: ben bn
1621 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1625 #. language code: ber
1626 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1627 msgid "Berber (Other)"
1628 msgstr "Berbero (altre)"
1630 #. language code: bho
1631 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1635 #. language code: bih bh
1636 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1640 #. language code: bik
1641 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1645 #. language code: bin
1646 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1650 #. language code: bis bi
1651 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1655 #. language code: bla
1656 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1660 #. language code: bnt
1661 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1662 msgid "Bantu (Other)"
1663 msgstr "Bantu (altre)"
1665 #. language code: bos bs
1666 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1670 #. language code: bra
1671 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1675 #. language code: bre br
1676 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1680 #. language code: btk
1681 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1682 msgid "Batak (Indonesia)"
1683 msgstr "Batak (Indonesia)"
1685 #. language code: bua
1686 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1690 #. language code: bug
1691 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1695 #. language code: bul bg
1696 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1700 #. language code: bur mya my
1701 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1705 #. language code: byn
1706 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1710 #. language code: cad
1711 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1715 #. language code: cai
1716 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1717 msgid "Central American Indian (Other)"
1718 msgstr "Indiano dell'America centrale (altre)"
1720 #. language code: car
1721 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1725 #. language code: cat ca
1726 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1730 #. language code: cau
1731 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1732 msgid "Caucasian (Other)"
1733 msgstr "Caucasico (altre)"
1735 #. language code: ceb
1736 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1740 #. language code: cel
1741 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1742 msgid "Celtic (Other)"
1743 msgstr "Celtico (altre)"
1745 #. language code: cha ch
1746 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1750 #. language code: chb
1751 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1755 #. language code: che ce
1756 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1760 #. language code: chg
1761 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1765 #. language code: chi zho zh
1766 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1770 #. language code: chk
1771 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1775 #. language code: chm
1776 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1780 #. language code: chn
1781 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1782 msgid "Chinook Jargon"
1783 msgstr "Linguaggio Chinook"
1785 #. language code: cho
1786 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1790 #. language code: chp
1791 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1795 #. language code: chr
1796 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1800 #. language code: chu cu
1801 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1802 msgid "Church Slavic"
1803 msgstr "Slavo ecclesiastico"
1805 #. language code: chv cv
1806 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1810 #. language code: chy
1811 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1815 #. language code: cmc
1816 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1817 msgid "Chamic Languages"
1818 msgstr "Lingue Chamic"
1820 #. language code: cop
1821 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1825 #. language code: cor kw
1826 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1830 #. language code: cos co
1831 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1835 #. language code: cpe
1836 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1837 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1838 msgstr "Creole e pidgin, basate sull'inglese (altro)"
1840 #. language code: cpf
1841 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1842 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1843 msgstr "Creole e pidgin, basate sul francese (altro)"
1845 #. language code: cpp
1846 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1847 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1848 msgstr "Creole e pidgin, basate sul portoghese (altro)"
1850 #. language code: cre cr
1851 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1855 #. language code: crh
1856 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1857 msgid "Crimean Tatar"
1858 msgstr "Tataro della Crimea"
1860 #. language code: crp
1861 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1862 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1863 msgstr "Creole e pidgin (altre)"
1865 #. language code: csb
1866 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1870 #. language code: cus
1871 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1872 msgid "Cushitic (Other)"
1873 msgstr "Cuscitico (altre)"
1875 #. language code: cze ces cs
1876 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1880 #. language code: dak
1881 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1885 #. language code: dan da
1886 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1890 #. language code: dar
1891 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1895 #. language code: day
1896 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1900 #. language code: del
1901 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1905 #. language code: den
1906 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1907 msgid "Slave (Athapascan)"
1908 msgstr "Slavo (Athabaska)"
1910 #. language code: dgr
1911 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1915 #. language code: din
1916 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1920 #. language code: div dv
1921 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1925 #. language code: doi
1926 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1930 #. language code: dra
1931 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1932 msgid "Dravidian (Other)"
1933 msgstr "Dravidiche (Altre)"
1935 #. language code: dsb
1936 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1937 msgid "Lower Sorbian"
1938 msgstr "Sorabo inferiore"
1940 #. language code: dua
1941 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1945 #. language code: dum
1946 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1947 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1948 msgstr "Olandese, medio (1050-1350 circa)"
1950 #. language code: dut nld nl
1951 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1955 #. language code: dyu
1956 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1960 #. language code: dzo dz
1961 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1965 #. language code: efi
1966 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1970 #. language code: egy
1971 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1972 msgid "Egyptian (Ancient)"
1973 msgstr "Egiziano (antico)"
1975 #. language code: eka
1976 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1980 #. language code: elx
1981 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1985 #. language code: eng en
1986 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1990 #. language code: enm
1991 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1992 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1993 msgstr "Inglese, medio (1100-1500)"
1995 #. language code: epo eo
1996 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2000 #. language code: est et
2001 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2005 #. language code: ewe ee
2006 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2010 #. language code: ewo
2011 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2015 #. language code: fan
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2020 #. language code: fao fo
2021 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2025 #. language code: fat
2026 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2030 #. language code: fij fj
2031 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2035 #. language code: fil
2036 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2040 #. language code: fin fi
2041 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2045 #. language code: fiu
2046 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2047 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2048 msgstr "Ugrofinnico (altre)"
2050 #. language code: fon
2051 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2055 #. language code: fre fra fr
2056 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2060 #. language code: frm
2061 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2062 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2063 msgstr "Francese, medio (1400-1600 circa)"
2065 #. language code: fro
2066 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2067 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2068 msgstr "Francese, antico (842-1400 circa)"
2070 #. language code: fry fy
2071 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2075 #. language code: ful ff
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2080 #. language code: fur
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2085 #. language code: gaa
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2090 #. language code: gay
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2095 #. language code: gba
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2100 #. language code: gem
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2102 msgid "Germanic (Other)"
2103 msgstr "Lingue germaniche (altre)"
2105 #. language code: geo kat ka
2106 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2110 #. language code: ger deu de
2111 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2115 #. language code: gez
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2120 #. language code: gil
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2125 #. language code: gla gd
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2130 #. language code: gle ga
2131 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2135 #. language code: glg gl
2136 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2140 #. language code: glv gv
2141 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2145 #. language code: gmh
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2147 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2148 msgstr "Tedesco, medio-alto (1050-1500 circa)"
2150 #. language code: goh
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2152 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2153 msgstr "Tedesco, antico alto (750-1050 circa)"
2155 #. language code: gon
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2160 #. language code: gor
2161 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2165 #. language code: got
2166 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2170 #. language code: grb
2171 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2175 #. language code: grc
2176 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2177 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2178 msgstr "Greco antico (fino al 1453)"
2180 #. language code: gre ell el
2181 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2182 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2183 msgstr "Greco moderno (1453-)"
2185 #. language code: grn gn
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2190 #. language code: guj gu
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2195 #. language code: gwi
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2200 #. language code: hai
2201 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2205 #. language code: hat ht
2206 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2210 #. language code: hau ha
2211 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2215 #. language code: haw
2216 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2220 #. language code: heb he
2221 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2225 #. language code: her hz
2226 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2230 #. language code: hil
2231 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2235 #. language code: him
2236 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2240 #. language code: hin hi
2241 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2245 #. language code: hit
2246 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2250 #. language code: hmn
2251 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2255 #. language code: hmo ho
2256 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2260 #. language code: hsb
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2262 msgid "Upper Sorbian"
2263 msgstr "Sorabo superiore"
2265 #. language code: hun hu
2266 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2270 #. language code: hup
2271 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2275 #. language code: iba
2276 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2280 #. language code: ibo ig
2281 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2285 #. language code: ice isl is
2286 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2290 #. language code: ido io
2291 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2295 #. language code: iii ii
2296 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2300 #. language code: ijo
2301 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2305 #. language code: iku iu
2306 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2310 #. language code: ile ie
2311 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2313 msgstr "Interlingue"
2315 #. language code: ilo
2316 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2320 #. language code: ina ia
2321 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2322 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2323 msgstr "Interlingua (Associazione internazionale lingue ausiliarie)"
2325 #. language code: inc
2326 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2327 msgid "Indic (Other)"
2328 msgstr "Indico (altre)"
2330 #. language code: ind id
2331 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2333 msgstr "Indonesiano"
2335 #. language code: ine
2336 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2337 msgid "Indo-European (Other)"
2338 msgstr "Lingue indo-europee (altre)"
2340 #. language code: inh
2341 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2345 #. language code: ipk ik
2346 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2350 #. language code: ira
2351 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2352 msgid "Iranian (Other)"
2353 msgstr "Iraniano (altre)"
2355 #. language code: iro
2356 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2357 msgid "Iroquoian Languages"
2358 msgstr "Lingue irochesi"
2360 # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
2361 #. language code: ita it
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2366 #. language code: jav jv
2367 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2371 #. language code: jbo
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2376 #. language code: jpn ja
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2381 #. language code: jpr
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2383 msgid "Judeo-Persian"
2384 msgstr "Giudeo-persiano"
2386 #. language code: jrb
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2388 msgid "Judeo-Arabic"
2389 msgstr "Giudeo-arabico"
2391 #. language code: kaa
2392 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2394 msgstr "Kara-Kalpak"
2396 #. language code: kab
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2401 #. language code: kac
2402 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2406 #. language code: kal kl
2407 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2409 msgstr "Kalaallisut"
2411 #. language code: kam
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2416 #. language code: kan kn
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2421 #. language code: kar
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2426 #. language code: kas ks
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2431 #. language code: kau kr
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2436 #. language code: kaw
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2441 #. language code: kaz kk
2442 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2446 #. language code: kbd
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2451 #. language code: kha
2452 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2456 #. language code: khi
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2458 msgid "Khoisan (Other)"
2459 msgstr "Khoisan (altre)"
2461 #. language code: khm km
2462 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2466 #. language code: kho
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2471 #. language code: kik ki
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2476 #. language code: kin rw
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2479 msgstr "Kinyarwanda"
2481 #. language code: kir ky
2482 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2486 #. language code: kmb
2487 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2491 #. language code: kok
2492 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2496 #. language code: kom kv
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2501 #. language code: kon kg
2502 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2506 #. language code: kor ko
2507 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2511 #. language code: kos
2512 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2516 #. language code: kpe
2517 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2521 #. language code: krc
2522 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2523 msgid "Karachay-Balkar"
2524 msgstr "Karachai-Balkar"
2526 #. language code: kro
2527 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2531 #. language code: kru
2532 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2536 #. language code: kua kj
2537 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2541 #. language code: kum
2542 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2546 #. language code: kur ku
2547 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2551 #. language code: kut
2552 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2556 #. language code: lad
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2561 #. language code: lah
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2566 #. language code: lam
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2571 #. language code: lao lo
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2576 #. language code: lat la
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2581 #. language code: lav lv
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2586 #. language code: lez
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2591 #. language code: lim li
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2594 msgstr "Limburghese"
2596 #. language code: lin ln
2597 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2601 #. language code: lit lt
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2606 #. language code: lol
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2611 #. language code: loz
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2616 #. language code: ltz lb
2617 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2618 msgid "Luxembourgish"
2619 msgstr "Lussemburghese"
2621 #. language code: lua
2622 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2626 #. language code: lub lu
2627 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2628 msgid "Luba-Katanga"
2629 msgstr "Luba-katanga"
2631 #. language code: lug lg
2632 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2636 #. language code: lui
2637 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2641 #. language code: lun
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2646 #. language code: luo
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2648 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2649 msgstr "Luo (Kenya e Tanzania)"
2651 #. language code: lus
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2656 #. language code: mac mkd mk
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2661 #. language code: mad
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2666 #. language code: mag
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2671 #. language code: mah mh
2672 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2674 msgstr "Marshallese"
2676 #. language code: mai
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2681 #. language code: mak
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2686 #. language code: mal ml
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2691 #. language code: man
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2696 #. language code: mao mri mi
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2701 #. language code: map
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2703 msgid "Austronesian (Other)"
2704 msgstr "Austronesiano (altre)"
2706 #. language code: mar mr
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2711 #. language code: mas
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2716 #. language code: may msa ms
2717 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2721 #. language code: mdf
2722 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2726 #. language code: mdr
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2731 #. language code: men
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2736 #. language code: mga
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2738 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2739 msgstr "Irlandese, medio (900-1200)"
2741 #. language code: mic
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2746 #. language code: min
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2749 msgstr "Minangkabau"
2751 #. language code: mis
2752 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2753 msgid "Miscellaneous Languages"
2754 msgstr "Lingue varie"
2756 #. language code: mkh
2757 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2758 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2759 msgstr "Mon-Khmer (altre)"
2761 #. language code: mlg mg
2762 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2766 #. language code: mlt mt
2767 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2771 #. language code: mnc
2772 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2776 #. language code: mni
2777 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2781 #. language code: mno
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2783 msgid "Manobo Languages"
2784 msgstr "Lingue Manobo"
2786 #. language code: moh
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2791 #. language code: mol mo
2792 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2796 #. language code: mon mn
2797 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2801 #. language code: mos
2802 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2806 #. language code: mul
2807 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2808 msgid "Multiple Languages"
2809 msgstr "Lingue multiple"
2811 #. language code: mun
2812 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2813 msgid "Munda languages"
2814 msgstr "Lingue munda"
2816 #. language code: mus
2817 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2821 #. language code: mwl
2822 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2826 #. language code: mwr
2827 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2831 #. language code: myn
2832 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2833 msgid "Mayan Languages"
2834 msgstr "Lingue maya"
2836 #. language code: myv
2837 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2839 msgstr "Lingua Erza"
2841 #. language code: nah
2842 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2846 #. language code: nai
2847 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2848 msgid "North American Indian"
2849 msgstr "Indiano del Nord America"
2851 #. language code: nap
2852 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2856 #. language code: nav nv
2857 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2861 #. language code: nbl nr
2862 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2863 msgid "Ndebele, South"
2864 msgstr "Ndebele, meridionale"
2866 #. language code: nde nd
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2868 msgid "Ndebele, North"
2869 msgstr "Ndebele, settentrionale"
2871 #. language code: ndo ng
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2876 #. language code: nds
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2879 msgstr "Tedesco, basso"
2881 #. language code: nep ne
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2886 #. language code: new
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2889 msgstr "Nepal Bhasa"
2891 #. language code: nia
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2896 #. language code: nic
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2898 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2899 msgstr "Niger-Kordofaniano (altre)"
2901 #. language code: niu
2902 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2906 #. language code: nno nn
2907 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2908 msgid "Norwegian Nynorsk"
2909 msgstr "Norvegese Nynorsk"
2911 #. language code: nob nb
2912 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2913 msgid "Norwegian Bokmal"
2914 msgstr "Norvegese Bokmal"
2916 #. language code: nog
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2921 #. language code: non
2922 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2924 msgstr "Norse, antico"
2926 #. language code: nor no
2927 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2931 #. language code: nso
2932 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2933 msgid "Northern Sotho"
2934 msgstr "Sotho, settentrionale"
2936 #. language code: nub
2937 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2938 msgid "Nubian Languages"
2939 msgstr "Lingue nubiane"
2941 #. language code: nwc
2942 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2943 msgid "Classical Newari"
2944 msgstr "Newari classico"
2946 #. language code: nya ny
2947 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2951 #. language code: nym
2952 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2956 #. language code: nyn
2957 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2961 #. language code: nyo
2962 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2966 #. language code: nzi
2967 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2971 #. language code: oci oc
2972 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2973 msgid "Occitan (post 1500)"
2974 msgstr "Occitano (dopo il 1500)"
2976 #. language code: oji oj
2977 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2981 #. language code: ori or
2982 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2986 #. language code: orm om
2987 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2991 #. language code: osa
2992 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2996 #. language code: oss os
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3001 #. language code: ota
3002 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3003 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3004 msgstr "Turco, ottomano (1500-1928)"
3006 #. language code: oto
3007 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3008 msgid "Otomian Languages"
3009 msgstr "Lingue otomiane"
3011 #. language code: paa
3012 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3013 msgid "Papuan (Other)"
3014 msgstr "Papuano (altre)"
3016 #. language code: pag
3017 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3021 #. language code: pal
3022 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3026 #. language code: pam
3027 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3031 #. language code: pan pa
3032 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3036 #. language code: pap
3037 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3041 #. language code: pau
3042 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3046 #. language code: peo
3047 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3048 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3049 msgstr "Persiano, antico (600-400 a.C. circa)"
3051 #. language code: per fas fa
3052 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3056 #. language code: phi
3057 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3058 msgid "Philippine (Other)"
3059 msgstr "Filippino (altre)"
3061 #. language code: phn
3062 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3066 #. language code: pli pi
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3071 #. language code: pol pl
3072 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3076 #. language code: pon
3077 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3081 #. language code: por pt
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3086 #. language code: pra
3087 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3088 msgid "Prakrit Languages"
3089 msgstr "Lingue Pracrito"
3091 #. language code: pro
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3093 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3094 msgstr "Provenzale, antico (fino al 1500)"
3096 #. language code: pus ps
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3101 #. language code: que qu
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3106 #. language code: raj
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3111 #. language code: rap
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3116 #. language code: rar
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3119 msgstr "Rarotongano"
3121 #. language code: roa
3122 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3123 msgid "Romance (Other)"
3124 msgstr "Romancio (altre)"
3126 #. language code: roh rm
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3128 msgid "Raeto-Romance"
3129 msgstr "Retoromanzo"
3131 #. language code: rom
3132 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3136 #. language code: rum ron ro
3137 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3141 #. language code: run rn
3142 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3146 #. language code: rus ru
3147 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3151 #. language code: sad
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3156 #. language code: sag sg
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3161 #. language code: sah
3162 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3166 #. language code: sai
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3168 msgid "South American Indian (Other)"
3169 msgstr "Indiano dell'America meridionale (altre)"
3171 #. language code: sal
3172 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3173 msgid "Salishan Languages"
3174 msgstr "Lingue Salish"
3176 #. language code: sam
3177 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3178 msgid "Samaritan Aramaic"
3179 msgstr "Aramaico samaritano"
3181 #. language code: san sa
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3186 #. language code: sas
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3191 #. language code: sat
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3196 #. language code: scc srp sr
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3201 #. language code: scn
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3206 #. language code: sco
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3211 #. language code: scr hrv hr
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3216 #. language code: sel
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3221 #. language code: sem
3222 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3223 msgid "Semitic (Other)"
3224 msgstr "Lingue semitiche (altre)"
3226 #. language code: sga
3227 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3228 msgid "Irish, Old (to 900)"
3229 msgstr "Irlandese, antico (fino al 900)"
3231 #. language code: sgn
3232 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3233 msgid "Sign Languages"
3234 msgstr "Linguaggi dei segni"
3236 #. language code: shn
3237 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3241 #. language code: sid
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3246 #. language code: sin si
3247 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3251 #. language code: sio
3252 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3253 msgid "Siouan Languages"
3254 msgstr "Lingue Siouan"
3256 #. language code: sit
3257 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3258 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3259 msgstr "Sino-Tibetano (altre)"
3261 #. language code: sla
3262 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3263 msgid "Slavic (Other)"
3264 msgstr "Slavo (altre)"
3266 #. language code: slo slk sk
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3271 #. language code: slv sl
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3276 #. language code: sma
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3278 msgid "Southern Sami"
3279 msgstr "Sami meridionale"
3281 #. language code: sme se
3282 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3283 msgid "Northern Sami"
3284 msgstr "Sami settentrionale"
3286 #. language code: smi
3287 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3288 msgid "Sami Languages (Other)"
3289 msgstr "Lingue Sami (altre)"
3291 #. language code: smj
3292 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3294 msgstr "Sami di Lule"
3296 #. language code: smn
3297 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3299 msgstr "Sami di Inari"
3301 #. language code: smo sm
3302 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3306 #. language code: sms
3307 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3311 #. language code: sna sn
3312 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3316 #. language code: snd sd
3317 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3321 #. language code: snk
3322 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3326 #. language code: sog
3327 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3331 #. language code: som so
3332 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3336 #. language code: son
3337 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3341 #. language code: sot st
3342 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3343 msgid "Sotho, Southern"
3344 msgstr "Sotho, meridionale"
3346 #. language code: spa es
3347 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3351 #. language code: srd sc
3352 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3356 #. language code: srr
3357 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3361 #. language code: ssa
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3363 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3364 msgstr "Nilo-Sahariano (altre)"
3366 #. language code: ssw ss
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3371 #. language code: suk
3372 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3376 #. language code: sun su
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3381 #. language code: sus
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3386 #. language code: sux
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3391 #. language code: swa sw
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3396 #. language code: swe sv
3397 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3401 #. language code: syr
3402 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3406 #. language code: tah ty
3407 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3411 #. language code: tai
3412 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3414 msgstr "Tai (altre)"
3416 #. language code: tam ta
3417 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3421 #. language code: tat tt
3422 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3426 #. language code: tel te
3427 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3431 #. language code: tem
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3436 #. language code: ter
3437 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3441 #. language code: tet
3442 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3446 #. language code: tgk tg
3447 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3451 #. language code: tgl tl
3452 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3456 #. language code: tha th
3457 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3461 #. language code: tib bod bo
3462 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3466 #. language code: tig
3467 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3471 #. language code: tir ti
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3476 #. language code: tiv
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3481 #. language code: tlh
3482 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3486 #. language code: tli
3487 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3491 #. language code: tmh
3492 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3496 #. language code: tog
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3498 msgid "Tonga (Nyasa)"
3499 msgstr "Tonga (Nyasa)"
3501 #. language code: ton to
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3503 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3504 msgstr "Tonga (Isole Tonga)"
3506 #. language code: tpi
3507 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3511 #. language code: tsi
3512 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3516 #. language code: tsn tn
3517 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3521 #. language code: tso ts
3522 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3526 #. language code: tuk tk
3527 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3531 #. language code: tum
3532 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3536 #. language code: tup
3537 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3538 msgid "Tupi Languages"
3539 msgstr "Lingue Tupi"
3541 #. language code: tur tr
3542 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3546 #. language code: tut
3547 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3548 msgid "Altaic (Other)"
3549 msgstr "Altaico (altre)"
3551 #. language code: twi tw
3552 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3556 #. language code: tyv
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3561 #. language code: udm
3562 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3566 #. language code: uga
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3571 #. language code: uig ug
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3576 #. language code: ukr uk
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3581 #. language code: umb
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3586 #. language code: und
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3588 msgid "Undetermined"
3589 msgstr "Indeterminato"
3591 #. language code: urd ur
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3596 #. language code: uzb uz
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3601 #. language code: vai
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3606 #. language code: ven ve
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3611 #. language code: vie vi
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3616 #. language code: vol vo
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3621 #. language code: vot
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3626 #. language code: wak
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3628 msgid "Wakashan Languages"
3629 msgstr "Lingue Wakashan"
3631 #. language code: wal
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3636 #. language code: war
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3641 #. language code: was
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3646 #. language code: wel cym cy
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3651 #. language code: wen
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3653 msgid "Sorbian Languages"
3654 msgstr "Lingue sorabe"
3656 #. language code: wln wa
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3661 #. language code: wol wo
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3666 #. language code: xal
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3671 #. language code: xho xh
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3676 #. language code: yao
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3681 #. language code: yap
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3686 #. language code: yid yi
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3691 #. language code: yor yo
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3696 #. language code: ypk
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3698 msgid "Yupik Languages"
3699 msgstr "Lingue Yupik"
3701 #. language code: zap
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3706 #. language code: zen
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3711 #. language code: zha za
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3716 #. language code: znd
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3721 #. language code: zul zu
3722 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3726 #. language code: zun
3727 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3731 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3732 msgid "Following actions will be done:"
3733 msgstr "Verranno eseguite le azioni indicate:"
3735 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3736 #: zypp/PublicKey.cc:60
3737 msgid "does not expire"
3740 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3741 #: zypp/PublicKey.cc:65
3743 msgid "expired: %1%"
3744 msgstr "scaduta: %1%"
3746 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3747 #: zypp/PublicKey.cc:70
3749 msgid "expires: %1%"
3752 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3753 #: zypp/PublicKey.cc:79
3754 msgid "(does not expire)"
3755 msgstr "(non scade)"
3757 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3758 #: zypp/PublicKey.cc:88
3762 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3763 #: zypp/PublicKey.cc:92
3764 msgid "(expires within 24h)"
3765 msgstr "(scade entro 24 ore)"
3767 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3768 #: zypp/PublicKey.cc:96
3769 #, c-format, boost-format
3770 msgid "(expires in %d day)"
3771 msgid_plural "(expires in %d days)"
3772 msgstr[0] "(scade entro %d giorno)"
3773 msgstr[1] "(scade entro %d giorni)"
3775 #: zypp/RepoManager.cc:312
3777 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3778 msgstr "Impossibile leggere la directory '%1%' del repository: permesso negato"
3780 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3781 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
3782 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3783 #, c-format, boost-format
3784 msgid "Failed to read directory '%s'"
3785 msgstr "Impossibile leggere la directory '%s'"
3787 #: zypp/RepoManager.cc:330
3789 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3790 msgstr "Impossibile leggere il file '%1%' del repository: permesso negato"
3792 #: zypp/RepoManager.cc:353
3793 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3794 msgstr "L'alias di un repository non può iniziare con un punto."
3796 #: zypp/RepoManager.cc:364
3797 msgid "Service alias cannot start with dot."
3798 msgstr "L'alias di un servizio non può iniziare con un punto."
3800 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3801 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
3802 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
3803 #, c-format, boost-format
3804 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3805 msgstr "Impossibile aprire il file '%s' in scrittura."
3807 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3808 #. %1% = service name
3809 #. %2% = repository name
3810 #: zypp/RepoManager.cc:871
3812 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3814 "Servizio '%1%' sconosciuto: rimozione del repository dei servizi orfani '%2%'"
3816 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3817 #: zypp/RepoManager.cc:1098
3818 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3819 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3820 msgstr[0] "Non sono stati trovati metadati validi all'URL specificato"
3821 msgstr[1] "Non sono stati trovati metadati validi agli URL specificati"
3823 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
3824 #, c-format, boost-format
3825 msgid "Can't create %s"
3826 msgstr "Impossibile creare %s"
3828 #: zypp/RepoManager.cc:1154
3829 msgid "Can't create metadata cache directory."
3830 msgstr "Impossibile creare la directory della cache dei metadati."
3832 #: zypp/RepoManager.cc:1300
3833 #, c-format, boost-format
3834 msgid "Building repository '%s' cache"
3835 msgstr "Costruzione della cache del repository '%s'"
3837 #: zypp/RepoManager.cc:1320
3838 #, c-format, boost-format
3839 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3840 msgstr "Impossibile creare la cache in %s - permessi di scrittura mancanti."
3842 #: zypp/RepoManager.cc:1384
3843 #, c-format, boost-format
3844 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3845 msgstr "Impossibile creare la cache del repo (%d)."
3847 #: zypp/RepoManager.cc:1395
3848 msgid "Unhandled repository type"
3849 msgstr "Tipo di repository non gestito"
3851 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3852 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3853 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3854 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3856 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3857 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
3858 #, c-format, boost-format
3859 msgid "Error trying to read from '%s'"
3860 msgstr "Errore durante il tentativo di lettura da '%s'"
3862 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3863 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
3864 #, c-format, boost-format
3865 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3866 msgstr "Errore sconosciuto durante la lettura da '%s'"
3868 #: zypp/RepoManager.cc:1623
3869 #, c-format, boost-format
3870 msgid "Adding repository '%s'"
3871 msgstr "Aggiunta del repository '%s'"
3873 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3874 #: zypp/RepoManager.cc:1711
3875 #, c-format, boost-format
3876 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3877 msgstr "Nome file del repository non valido a '%s'"
3879 #: zypp/RepoManager.cc:1752
3880 #, c-format, boost-format
3881 msgid "Removing repository '%s'"
3882 msgstr "Rimozione del repository '%s'"
3884 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
3885 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3886 msgstr "Impossibile trovare ubicazione di memorizzazione del repository."
3888 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3889 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
3890 #, c-format, boost-format
3891 msgid "Can't delete '%s'"
3892 msgstr "Impossibile eliminare '%s'"
3894 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
3895 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3896 msgstr "Impossibile trovare ubicazione di memorizzazione del servizio."
3899 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3900 msgstr "Stringa di interrogazione URL LDAP non valida"
3903 #, c-format, boost-format
3904 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3905 msgstr "Parametro di interrogazione URL LDAP '%s' non valido"
3908 msgid "Unable to clone Url object"
3909 msgstr "Impossibile clonare l'oggetto url"
3912 msgid "Invalid empty Url object reference"
3913 msgstr "Riferimento a oggetto url vuoto non valido"
3915 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3916 msgid "Unable to parse Url components"
3917 msgstr "Impossibile analizzare i componenti dell'url"
3919 # TLABEL modules/inst_user.ycp:71
3920 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3922 msgstr "sconosciuto"
3924 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3926 msgstr "non supportato"
3928 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3932 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3936 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3940 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3941 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3942 msgstr "Contratto clienti aggiuntivo necessario"
3944 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3948 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3949 msgid "The level of support is unspecified"
3950 msgstr "Il livello di supporto non è specificato"
3952 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3953 msgid "The vendor does not provide support."
3954 msgstr "Il fornitore non fornisce supporto."
3956 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3958 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3959 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3960 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3961 "correct product defect errors."
3963 "Identificazione del problema, ovvero supporto tecnico indirizzato a fornire "
3964 "informazioni sulla compatibilità, assistenza per l'installazione, supporto "
3965 "per l'utilizzo, manutenzione ordinaria e risoluzione dei problemi di base. "
3966 "L'obiettivo del supporto di Livello 1 non è correggere errori e difetti del "
3969 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3971 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3972 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3973 "not resolved by Level 1 Support."
3975 "Isolamento del problema, ovvero supporto tecnico indirizzato a riprodurre i "
3976 "problemi del cliente, isolare l'area del problema e fornire una soluzione ai "
3977 "problemi non risolti dal Supporto di Livello 1."
3979 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3981 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3982 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3983 "which have been identified by Level 2 Support."
3985 "Risoluzione del problema, ovvero supporto tecnico indirizzato a risolvere "
3986 "problemi complessi attraverso la programmazione nella correzione dei difetti "
3987 "di prodotto che sono stati identificati dal Supporto di Livello 2."
3989 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3990 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3991 msgstr "È necessario un contratto cliente aggiuntivo per ottenere supporto."
3993 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3994 msgid "Unknown support option. Description not available"
3995 msgstr "Opzione di supporto sconosciuta. Descrizione non disponibile"
3997 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
3998 #, c-format, boost-format
4000 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4001 "Close this application before trying again."
4003 "La gestione di sistemi è bloccata dall'applicazione con pid %d (%s).\n"
4004 "Chiudere l'applicazione prima di riprovare."
4006 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4007 #: zypp/base/Exception.cc:134
4009 msgstr "Cronologia:"
4011 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4012 #, c-format, boost-format
4013 msgid "Can't open lock file: %s"
4014 msgstr "Impossibile aprire file bloccato: %s"
4016 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4017 msgid "This action is being run by another program already."
4018 msgstr "Questa azione è stata già eseguita da un altro programma."
4020 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4021 #, c-format, boost-format
4022 msgid "Unknown match mode '%s'"
4023 msgstr "Modalità di corrispondenza '%s' sconosciuta"
4025 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4026 #, c-format, boost-format
4027 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4028 msgstr "Modalità di corrispondenza '%s' sconosciuta per il modello '%s'"
4030 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4031 #, c-format, boost-format
4032 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4033 msgstr "Espressione regolare '%s' non valida: regcomp ha restituito %d"
4035 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4036 #, c-format, boost-format
4037 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4038 msgstr "Espressione regolare '%s' non valida"
4040 #. !\todo add comma to the message for the next release
4041 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4042 #, c-format, boost-format
4043 msgid "Authentication required for '%s'"
4044 msgstr "È richiesta l'autenticazione per '%s'"
4046 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4048 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4049 "and has not expired."
4051 "Visitare Novell Customer Center per verificare che la registrazione sia "
4052 "valida e che non sia scaduta."
4054 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4055 #, c-format, boost-format
4056 msgid "Failed to mount %s on %s"
4057 msgstr "Impossibile montare %s su %s."
4059 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4060 #, c-format, boost-format
4061 msgid "Failed to unmount %s"
4062 msgstr "Impossibile smontare %s"
4064 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4065 #, c-format, boost-format
4066 msgid "Bad file name: %s"
4067 msgstr "Nome file errato: %s"
4069 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4070 #, c-format, boost-format
4071 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4072 msgstr "Supporto non aperto durante il tentativo di esecuzione di '%s'."
4074 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4075 #, c-format, boost-format
4076 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4077 msgstr "File '%s' non trovato sul supporto '%s'"
4079 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4080 #, c-format, boost-format
4081 msgid "Cannot write file '%s'."
4082 msgstr "Impossibile scrivere il file '%s'."
4084 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4085 msgid "Medium not attached"
4086 msgstr "Supporto non collegato"
4088 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4089 msgid "Bad media attach point"
4090 msgstr "Punto di collegamento supporto errato"
4092 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4093 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4094 #, c-format, boost-format
4095 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4096 msgstr "Inizializzazione download (curl) non riuscita per '%s'"
4098 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4099 #, c-format, boost-format
4100 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4101 msgstr "Eccezione di sistema '%s' sul supporto '%s'."
4103 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4104 #, c-format, boost-format
4105 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4106 msgstr "Il percorso '%s' sul supporto '%s' non è un file."
4108 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4109 #, c-format, boost-format
4110 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4111 msgstr "Il percorso '%s' sul supporto '%s' non è una directory."
4113 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4114 msgid "Malformed URI"
4115 msgstr "Formato URI errato"
4117 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4118 msgid "Empty host name in URI"
4119 msgstr "Nome host vuoto nell'URI"
4121 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4122 msgid "Empty filesystem in URI"
4123 msgstr "File system vuoto nell'URI"
4125 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4126 msgid "Empty destination in URI"
4127 msgstr "Destinazione vuota nell'URI"
4129 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4130 #, c-format, boost-format
4131 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4132 msgstr "Schema URI non supportato in '%s'."
4134 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4135 msgid "Operation not supported by medium"
4136 msgstr "Operazione non supportata dal supporto"
4138 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4139 #, c-format, boost-format
4141 "Download (curl) error for '%s':\n"
4143 "Error message: %s\n"
4145 "Errore di download (curl) per '%s':\n"
4146 "Codice di errore: %s\n"
4147 "Messaggio di errore: %s\n"
4149 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4150 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4151 #, c-format, boost-format
4152 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4154 "Errore durante l'impostazione delle opzioni di download (curl) per '%s':"
4156 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4157 #, c-format, boost-format
4158 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4159 msgstr "L'origine del supporto '%s' non contiene il supporto desiderato"
4161 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4162 #, c-format, boost-format
4163 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4164 msgstr "Supporto '%s' già utilizzato da un'altra istanza"
4166 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4167 msgid "Cannot eject any media"
4168 msgstr "Impossibile espellere supporti"
4170 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4171 #, c-format, boost-format
4172 msgid "Cannot eject media '%s'"
4173 msgstr "Impossibile espellere il supporto '%s'"
4175 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4176 #, c-format, boost-format
4177 msgid "Permission to access '%s' denied."
4178 msgstr "Autorizzazione per accedere a '%s' rifiutata."
4180 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4181 #, c-format, boost-format
4182 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4183 msgstr "Timeout superato durante l'accesso a '%s'."
4185 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4186 #, c-format, boost-format
4187 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4188 msgstr "L'ubicazione '%s' è temporaneamente inaccessibile."
4190 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4191 #, c-format, boost-format
4192 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4194 " Problemi con il certificato SSL, verificare che il certificato CA sia "
4197 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4199 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4202 "Creazione del punto di collegamento: impossibile trovare una directory "
4203 "scrivibile per creare un punto di collegamento"
4205 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4206 #, c-format, boost-format
4207 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4208 msgstr "Metodo di autenticazione HTTP '%s' non supportato"
4210 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:283
4211 msgid "Please install package 'lsof' first."
4212 msgstr "Installare prima il pacchetto 'lsof'."
4214 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4215 #, c-format, boost-format
4216 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4217 msgstr "L'attributo richiesto '%s' è mancante."
4219 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4220 #, c-format, boost-format
4221 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4222 msgstr "È richiesto uno o entrambi gli attributi '%s' e '%s'."
4224 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4225 msgid "Signature verification failed"
4226 msgstr "Verifica della firma non riuscita"
4228 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4229 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4230 #, c-format, boost-format
4232 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4235 "Possibile danneggiamento del pacchetto %s durante il trasferimento. "
4236 "Ritentare il recupero?"
4238 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4239 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4240 #, c-format, boost-format
4241 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4242 msgstr "Impossibile fornire il pacchetto %s. Ritentare il recupero?"
4244 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4245 msgid "applydeltarpm check failed."
4246 msgstr "Verifica di applydeltarpm non riuscita."
4248 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4249 msgid "applydeltarpm failed."
4250 msgstr "applydeltarpm non riuscito."
4252 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4253 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4254 msgstr "Il plug-in del servizio non supporta la modifica di un attributo."
4256 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4257 #, c-format, boost-format
4258 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4259 msgstr "Impossibile fornire il file '%s' dal repository '%s'"
4261 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4262 msgid "No url in repository."
4263 msgstr "Nessun URL nel repository."
4265 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4266 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4267 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4273 " conflicts with file from package\n"
4279 " è in conflitto con il file del pacchetto\n"
4282 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4283 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4289 " conflicts with file from install of\n"
4295 " è in conflitto con il file dell'installazione di\n"
4298 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4299 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4303 " from install of\n"
4305 " conflicts with file from package\n"
4309 " dell'installazione di\n"
4311 " è in conflitto con il file del pacchetto\n"
4314 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4315 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4319 " from install of\n"
4321 " conflicts with file from install of\n"
4325 " dell'installazione di\n"
4327 " è in conflitto con il file dell'installazione di\n"
4330 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4331 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4332 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4338 " conflicts with file\n"
4346 " è in conflitto con il file\n"
4351 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4352 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4358 " conflicts with file\n"
4360 " from install of\n"
4366 " è in conflitto con il file\n"
4368 " dell'installazione di\n"
4371 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4372 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4376 " from install of\n"
4378 " conflicts with file\n"
4384 " dell'installazione di\n"
4386 " è in conflitto con il file\n"
4391 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4392 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4396 " from install of\n"
4398 " conflicts with file\n"
4400 " from install of\n"
4404 " dell'installazione di\n"
4406 " è in conflitto con il file\n"
4408 " dell'installazione di\n"
4411 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4412 msgid "Can not create sat-pool."
4413 msgstr "Impossibile creare sat-pool."
4415 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4416 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4417 #, c-format, boost-format
4418 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4419 msgstr "interrompi %s ignorando alcune delle sue dipendenze"
4421 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4422 msgid "generally ignore of some dependencies"
4423 msgstr "generalmente ignora alcune dipendenze"
4425 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4426 #, c-format, boost-format
4427 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4428 msgstr "%s non appartiene a un repository di aggiornamento della distribuzione"
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4431 #, c-format, boost-format
4432 msgid "%s has inferior architecture"
4433 msgstr "%s presenta un'architettura inferiore"
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4436 #, c-format, boost-format
4437 msgid "problem with installed package %s"
4438 msgstr "problema con il pacchetto installato %s"
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4441 msgid "conflicting requests"
4442 msgstr "richieste in conflitto"
4444 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4445 msgid "some dependency problem"
4446 msgstr "alcuni problemi di dipendenze"
4448 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4449 #, c-format, boost-format
4450 msgid "nothing provides requested %s"
4451 msgstr "nessun elemento fornisce %s obbligatorio"
4453 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4454 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4455 msgstr "Sono stati abilitati tutti i repository richiesti?"
4457 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4458 #, c-format, boost-format
4459 msgid "package %s does not exist"
4460 msgstr "il pacchetto %s non esiste"
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4463 msgid "unsupported request"
4464 msgstr "richiesta non supportata"
4466 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4467 #, c-format, boost-format
4468 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4469 msgstr "%s è fornito dal sistema e non può essere cancellato"
4471 # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
4472 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4473 #, c-format, boost-format
4474 msgid "%s is not installable"
4475 msgstr "impossibile installare %s"
4477 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4478 #, c-format, boost-format
4479 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4480 msgstr "nessun elemento fornisce %s obbligatorio per %s"
4482 # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
4483 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4484 #, c-format, boost-format
4485 msgid "cannot install both %s and %s"
4486 msgstr "impossibile installare sia %s, sia %s"
4488 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4489 #, c-format, boost-format
4490 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4491 msgstr "%s in conflitto con %s fornito da %s"
4493 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4494 #, c-format, boost-format
4495 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4496 msgstr "%s rende obsoleto %s fornito da %s"
4498 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4499 #, c-format, boost-format
4500 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4501 msgstr "l'installazione di %s rende obsoleto %s fornito da %s"
4503 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4504 #, c-format, boost-format
4505 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4506 msgstr "il risolubile %s è in conflitto con %s fornito da se stesso"
4508 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4509 #, c-format, boost-format
4510 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4511 msgstr "%s richiede %s, ma non è possibile fornire questa richiesta"
4513 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4514 msgid "deleted providers: "
4515 msgstr "provider cancellati: "
4517 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4518 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4521 "uninstallable providers: "
4524 "impossibile installare i provider: "
4526 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4527 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4528 msgid "uninstallable providers: "
4529 msgstr "provider non installabili: "
4531 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4532 #, c-format, boost-format
4533 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4534 msgstr "rimuovi il blocco per consentire la rimozione di %s"
4536 # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
4537 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4538 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4539 #, c-format, boost-format
4540 msgid "do not install %s"
4541 msgstr "non installare %s"
4543 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4544 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4545 #, c-format, boost-format
4547 msgstr "mantieni %s"
4549 # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
4550 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4551 #, c-format, boost-format
4552 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4553 msgstr "rimuovi il blocco per consentire l'installazione di %s"
4555 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4556 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4557 msgid "This request will break your system!"
4558 msgstr "Questa richiesta potrebbe danneggiare il sistema!"
4560 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4561 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4562 msgid "ignore the warning of a broken system"
4563 msgstr "ignora avviso di sistema malfunzionante"
4565 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4566 #, c-format, boost-format
4567 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4568 msgstr "non chiedere di installare un risolvibile che fornisce %s"
4570 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4571 #, c-format, boost-format
4572 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4573 msgstr "non chiedere di eliminare tutti i risolvibili che forniscono %s"
4575 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4576 #, c-format, boost-format
4577 msgid "do not install most recent version of %s"
4578 msgstr "non installare la versione più recente di %s"
4580 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4581 #, c-format, boost-format
4582 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4583 msgstr "mantieni %s nonostante l'architettura inferiore"
4585 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4586 #, c-format, boost-format
4587 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4588 msgstr "installa %s nonostante l'architettura inferiore"
4590 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4591 #, c-format, boost-format
4592 msgid "keep obsolete %s"
4593 msgstr "mantieni %s obsoleto"
4595 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4596 #, c-format, boost-format
4597 msgid "install %s from excluded repository"
4598 msgstr "installa %s da repository escluso"
4600 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4601 #, c-format, boost-format
4602 msgid "downgrade of %s to %s"
4603 msgstr "downgrade di %s a %s"
4605 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4606 #, c-format, boost-format
4607 msgid "architecture change of %s to %s"
4608 msgstr "modifica dell'architettura di %s in %s"
4610 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4611 #, c-format, boost-format
4613 "install %s (with vendor change)\n"
4616 "installa %s (con cambio di fornitore)\n"
4619 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4620 #, c-format, boost-format
4621 msgid "replacement of %s with %s"
4622 msgstr "sostituzione di %s con %s"
4624 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4625 #, c-format, boost-format
4626 msgid "deinstallation of %s"
4627 msgstr "disinstallazione di %s"
4629 # TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:578
4630 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4634 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4635 msgid " execution failed"
4636 msgstr " esecuzione non riuscita"
4638 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4639 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4640 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4641 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4642 #, c-format, boost-format
4643 msgid "%s already executed as %s)"
4644 msgstr "%s già eseguito come %s)"
4646 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4647 msgid " execution skipped while aborting"
4648 msgstr " esecuzione saltata durante l'annullamento"
4650 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4651 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4652 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4653 msgid "Error sending update message notification."
4654 msgstr "Errore nell'invio della notifica del messaggio di aggiornamento."
4656 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4657 msgid "New update message"
4658 msgstr "Nuovo messaggio di aggiornamento"
4660 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4661 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
4662 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4663 msgid "Installation has been aborted as directed."
4664 msgstr "L'installazione è stata interrotta come indicato."
4666 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4667 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4668 msgstr "La versione di libzypp è stata creata senza il supporto per HAL."
4670 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4671 msgid "HalContext not connected"
4672 msgstr "HalContext non connesso"
4674 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4675 msgid "HalDrive not initialized"
4676 msgstr "HalDrive non inizializzato"
4678 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4679 msgid "HalVolume not initialized"
4680 msgstr "HalVolume non inizializzato"
4682 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4683 msgid "Unable to create dbus connection"
4684 msgstr "Impossibile creare la connessione dbus"
4686 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4687 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4688 msgstr "libhal_ctx_new: impossibile creare il contesto libhal"
4690 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4691 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4692 msgstr "libhal_set_dbus_connection: impossibile impostare la connessione dbus"
4694 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4695 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4696 msgstr "Impossibile inizializzare il contesto HAL - hald non in esecuzione?"
4698 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4699 msgid "Not a CDROM drive"
4700 msgstr "Non è un'unità CD ROM"
4702 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4703 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4704 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
4705 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2209
4706 msgid "RPM failed: "
4707 msgstr "RPM non riuscito: "
4709 #. Translator: %1% is a gpg public key
4710 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1119
4712 msgid "Failed to import public key %1%"
4713 msgstr "Errore importazione della chiave pubblica %1%"
4715 #. Translator: %1% is a gpg public key
4716 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1189
4718 msgid "Failed to remove public key %1%"
4719 msgstr "Errore rimozione della chiave pubblica %1%"
4721 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1568
4722 msgid "Package is not signed!"
4723 msgstr "Il pacchetto non è firmato!"
4725 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4727 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1868
4728 #, c-format, boost-format
4729 msgid "Changed configuration files for %s:"
4730 msgstr "File di configurazione modificati per %s:"
4733 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
4734 #, c-format, boost-format
4735 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4737 "rpm ha salvato %s come %s, tuttavia non è stato possibile determinare la "
4741 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2046
4742 #, c-format, boost-format
4744 "rpm saved %s as %s.\n"
4745 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4747 "rpm ha salvato %s come %s.\n"
4748 "Di seguito sono riportate le prime 25 righe di differenza:\n"
4751 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2049
4752 #, c-format, boost-format
4753 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4755 "rpm ha creato %s come %s, tuttavia non è stato possibile determinare la "
4759 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2051
4760 #, c-format, boost-format
4762 "rpm created %s as %s.\n"
4763 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4765 "rpm ha creato %s come %s.\n"
4766 "Di seguito sono riportate le prime 25 righe di differenza:\n"
4768 #. report additional rpm output in finish
4769 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
4770 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2222
4771 msgid "Additional rpm output"
4772 msgstr "Output aggiuntivo di rpm"
4774 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2364
4775 #, c-format, boost-format
4776 msgid "created backup %s"
4777 msgstr "creata copia di backup di %s"
4779 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4780 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2385
4781 msgid "Signature is OK"
4782 msgstr "La firma è corretta"
4784 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4785 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2387
4786 msgid "Unknown type of signature"
4787 msgstr "Tipo di firma sconosciuto"
4789 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4790 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2389
4791 msgid "Signature does not verify"
4792 msgstr "La firma non è verificabile"
4794 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4795 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
4796 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4797 msgstr "La firma è corretta, ma non è attendibile"
4799 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4800 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2393
4801 msgid "Signatures public key is not available"
4802 msgstr "La chiave pubblica delle firme non è disponibile"
4804 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4805 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2395
4806 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4807 msgstr "Il file non esiste o la firma non può essere verificata"
4809 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4810 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2397
4811 msgid "File is unsigned"
4812 msgstr "File non firmato"
4814 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4815 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4816 msgstr "Impossibile inizializzare gli attributi mutex"
4818 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4819 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4820 msgstr "Impossibile impostare l'attributo mutex ricorsivo"
4822 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4823 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4824 msgstr "Impossibile inizializzare mutex ricorsivo"
4826 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4827 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4828 msgstr "Impossibile acquisire il blocco mutex"
4830 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4831 msgid "Can't release the mutex lock"
4832 msgstr "Impossibile rilasciare il blocco mutex"
4834 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4835 #, c-format, boost-format
4836 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4837 msgstr "Lo schema url non consente un %s"
4839 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4840 #, c-format, boost-format
4841 msgid "Invalid %s component '%s'"
4842 msgstr "%s componente '%s' non valido"
4844 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4845 #, c-format, boost-format
4846 msgid "Invalid %s component"
4847 msgstr "Componente %s non valido"
4849 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4850 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4851 msgstr "Analisi della stringa di interrogazione non supportata per questo URL"
4853 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4854 msgid "Url scheme is a required component"
4855 msgstr "Lo schema url è un componente obbligatorio"
4857 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4858 #, c-format, boost-format
4859 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4860 msgstr "Schema url '%s' non valido"
4862 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4863 msgid "Url scheme does not allow a username"
4864 msgstr "Lo schema url non consente un nome utente"
4866 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4867 msgid "Url scheme does not allow a password"
4868 msgstr "Lo schema url non consente una password"
4870 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4871 msgid "Url scheme requires a host component"
4872 msgstr "Lo schema url richiede un componente host"
4874 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4875 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4876 msgstr "Lo schema url non consente un componente host"
4878 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4879 #, c-format, boost-format
4880 msgid "Invalid host component '%s'"
4881 msgstr "Componente host '%s' non valido"
4883 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4884 msgid "Url scheme does not allow a port"
4885 msgstr "Lo schema url non consente una porta"
4887 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4888 #, c-format, boost-format
4889 msgid "Invalid port component '%s'"
4890 msgstr "Componente porta '%s' non valido"
4892 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4893 msgid "Url scheme requires path name"
4894 msgstr "Lo schema url richiede un nome di percorso"
4896 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4897 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4898 msgstr "Percorso relativo non consentito se l'autorità esiste"
4900 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4901 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4902 msgstr "La stringa codificata contiene un byte NULL"
4904 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4905 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4907 "Carattere di separazione di divisione della matrice di parametri non valido"
4909 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4910 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4911 msgstr "Carattere di separazione di divisione mappa di parametri non valido"
4913 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4914 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4915 msgstr "Carattere di separazione unione della matrice di parametri non valido"
4917 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4918 #~ msgstr "Errore importazione della chiave pubblica dal file %s: %s"
4920 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4921 #~ msgstr "Errore rimozione della chiave pubblica %s: %s"
4923 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4925 #~ "Impossibile trovare un dispositivo di loop disponibile per montare il "
4926 #~ "file immagine da '%s'"
4928 # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
4929 #~ msgid "do not keep %s installed"
4930 #~ msgstr "non tenere installato %s"
4932 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4934 #~ "Impossibile creare la chiave pubblica %s dal portachiavi %s per il file %s"
4936 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4937 #~ msgstr "Inizializzazione dello scaricamento (metalink curl) per '%s'"
4940 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4941 #~ "Error code: %s\n"
4942 #~ "Error message: %s\n"
4944 #~ "Errore di scaricamento (metalink curl) per '%s':\n"
4945 #~ "Codice di errore: %s\n"
4946 #~ "Messaggio di errore: %s\n"
4948 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4949 #~ msgstr "Scaricamento interrotto al %d%%"
4951 #~ msgid "Download interrupted by user"
4952 #~ msgstr "Scaricamento interrotto dall'utente"
4955 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4957 #~ "Si è verificato un errore durante l'impostazione delle opzioni di "
4958 #~ "scaricamento (metalink curl) per '%s':"
4960 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4961 #~ msgstr "Scaricamento di %s da %s fallito"
4963 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4964 #~ msgstr "Serbia e Montenegro"
4966 #~ msgid "Timeout exceeded when access '%s'."
4967 #~ msgstr "Timeout superato mentre si accedeva a '%s'."