"Initial commit to Gerrit"
[profile/ivi/gdk-pixbuf.git] / po / is.po
1 # Icelandic translation of gtk 2.2
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
10 "pixbuf\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-04-14 14:34-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-03-12 15:42-0000\n"
13 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
14 "Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n"
15 "Language: is\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
22 #, c-format
23 msgid "Failed to open file '%s': %s"
24 msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
27 #, c-format
28 msgid "Image file '%s' contains no data"
29 msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37 "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta gölluð "
38 "skrá"
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:234
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
44 "animation file"
45 msgstr ""
46 "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
47 "gölluð skrá"
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
50 #, c-format
51 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
52 msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
55 #, fuzzy, c-format
56 msgid ""
57 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
58 "from a different gdk-pixbuf version?"
59 msgstr ""
60 "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð úr "
61 "annari útgáfu af GTK?"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
64 #, c-format
65 msgid "Image type '%s' is not supported"
66 msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
69 #, c-format
70 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
71 msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
74 msgid "Unrecognized image file format"
75 msgstr "Óþekkt myndsnið"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140
78 #, c-format
79 msgid "Failed to load image '%s': %s"
80 msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
83 #, c-format
84 msgid "Error writing to image file: %s"
85 msgstr "Villa við ritun í myndskrána: %s"
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203
88 #, c-format
89 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
90 msgstr "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
93 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120
97 msgid "Failed to open temporary file"
98 msgstr "Gat ekki opnað tímabundna skrá"
99
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146
101 msgid "Failed to read from temporary file"
102 msgstr "Gat ekki lesið úr tímabundnu skránni"
103
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399
105 #, c-format
106 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
107 msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
108
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
113 "%s"
114 msgstr ""
115 "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi ekki "
116 "verið vistað: %s"
117
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
119 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
120 msgstr "Get ekki frátekið biðminni fyrir myndina"
121
122 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
123 #, fuzzy
124 msgid "Error writing to image stream"
125 msgstr "Villa við ritun í myndskrána: %s"
126
127 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:395
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid ""
130 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
131 "but didn't give a reason for the failure"
132 msgstr ""
133 "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
134 "skýringu á hversvegna ekki"
135
136 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437
137 #, c-format
138 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
139 msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki studdur"
140
141 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
142 msgid "Image header corrupt"
143 msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
144
145 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
146 msgid "Image format unknown"
147 msgstr "Óþekkt myndsnið"
148
149 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
150 msgid "Image pixel data corrupt"
151 msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
152
153 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
154 #, c-format
155 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
156 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
157 msgstr[0] ""
158 msgstr[1] ""
159
160 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
161 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
162 msgstr "Óstudd táknmynd í hreyfimyndinni"
163
164 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:342 gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
165 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:449 gdk-pixbuf/io-ani.c:476 gdk-pixbuf/io-ani.c:563
166 msgid "Invalid header in animation"
167 msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
168
169 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:352 gdk-pixbuf/io-ani.c:374 gdk-pixbuf/io-ani.c:458
170 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:485 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 gdk-pixbuf/io-ani.c:608
171 msgid "Not enough memory to load animation"
172 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
173
174 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:392 gdk-pixbuf/io-ani.c:418 gdk-pixbuf/io-ani.c:437
175 msgid "Malformed chunk in animation"
176 msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
177
178 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:705
179 msgid "The ANI image format"
180 msgstr "ANI myndsniðið"
181
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
183 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
184 msgid "BMP image has bogus header data"
185 msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
186
187 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
188 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
189 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
190
191 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
192 msgid "BMP image has unsupported header size"
193 msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
194
195 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
196 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
200 msgid "Premature end-of-file encountered"
201 msgstr "Óvæntur endi skráar"
202
203 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
204 #, fuzzy
205 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
206 msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
207
208 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
209 #, fuzzy
210 msgid "Couldn't write to BMP file"
211 msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
212
213 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
214 msgid "The BMP image format"
215 msgstr "BMP myndsniðið"
216
217 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
218 #, fuzzy
219 msgid "The EMF image format"
220 msgstr "BMP myndsniðið"
221
222 #: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1699
223 msgid "The GIF image format"
224 msgstr "GIF myndsniðið"
225
226 #: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
227 msgid "The ICO image format"
228 msgstr "ICO skráarsniðið"
229
230 #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
234 "parsed."
235 msgstr ""
236 "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
237
238 #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
242 msgstr ""
243 "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt."
244
245 #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
246 msgid "The JPEG image format"
247 msgstr "JPEG myndsniðið"
248
249 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
250 #, fuzzy, c-format
251 msgid "Could not allocate memory: %s"
252 msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
253
254 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
255 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
256 #, fuzzy, c-format
257 msgid "Could not create stream: %s"
258 msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
259
260 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "Could not seek stream: %s"
263 msgstr "Litaval"
264
265 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid "Could not read from stream: %s"
268 msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
269
270 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752
271 #, fuzzy
272 msgid "Couldn't load bitmap"
273 msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
274
275 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
276 #, fuzzy
277 msgid "Couldn't load metafile"
278 msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
279
280 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
281 #, fuzzy
282 msgid "Unsupported image format for GDI+"
283 msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
284
285 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940
286 #, fuzzy
287 msgid "Couldn't save"
288 msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
289
290 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
291 #, fuzzy
292 msgid "The WMF image format"
293 msgstr "WBMP myndsniðið"
294
295 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
296 #, c-format
297 msgid "Failure reading GIF: %s"
298 msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
299
300 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1482 gdk-pixbuf/io-gif.c:1648
301 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
302 msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
303
304 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
305 #, c-format
306 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
307 msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
308
309 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:578
310 msgid "Stack overflow"
311 msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
312
313 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
314 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
315 msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
316
317 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:667
318 msgid "Bad code encountered"
319 msgstr "Ógildur kóði fannst"
320
321 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:677
322 msgid "Circular table entry in GIF file"
323 msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
324
325 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1521
326 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
327 msgid "Not enough memory to load GIF file"
328 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
329
330 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:959
331 #, fuzzy
332 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
333 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
334
335 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
336 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
337 msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
338
339 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
340 msgid "File does not appear to be a GIF file"
341 msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
342
343 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
344 #, c-format
345 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
346 msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
347
348 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
349 msgid ""
350 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
351 "colormap."
352 msgstr ""
353 "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
354 "litakort heldur."
355
356 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
357 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
358 msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
359
360 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
361 #, fuzzy, c-format
362 msgid "Error reading ICNS image: %s"
363 msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
364
365 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
366 #, fuzzy
367 msgid "Could not decode ICNS file"
368 msgstr "Litaval"
369
370 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
371 #, fuzzy
372 msgid "The ICNS image format"
373 msgstr "ICO skráarsniðið"
374
375 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291
376 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395
377 msgid "Invalid header in icon"
378 msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
379
380 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405
381 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488
382 msgid "Not enough memory to load icon"
383 msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
384
385 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:338
386 msgid "Compressed icons are not supported"
387 msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
388
389 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:358
390 msgid "Icon has zero width"
391 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
392
393 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:368
394 msgid "Icon has zero height"
395 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
396
397 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443
398 msgid "Unsupported icon type"
399 msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
400
401 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:537
402 msgid "Not enough memory to load ICO file"
403 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
404
405 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
406 msgid "Image too large to be saved as ICO"
407 msgstr "Nyndin er of stór til að geta verið vistuð sem ICO"
408
409 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
410 msgid "Cursor hotspot outside image"
411 msgstr "Myndreiturinn er utan myndarinnar"
412
413 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
414 #, c-format
415 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
416 msgstr "Þessi dýpt ICO skráa er ekki studd: %d"
417
418 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
419 #, fuzzy
420 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
421 msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
422
423 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
424 #, fuzzy
425 msgid "Couldn't decode image"
426 msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
427
428 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
429 #, fuzzy
430 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
431 msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
432
433 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
434 #, fuzzy
435 msgid "Image type currently not supported"
436 msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
439 #, fuzzy
440 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
441 msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
442
443 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
444 #, fuzzy
445 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
446 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
447
448 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
449 #, fuzzy
450 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
451 msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
452
453 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
454 #, fuzzy
455 msgid "The JPEG 2000 image format"
456 msgstr "JPEG myndsniðið"
457
458 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
459 #, c-format
460 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
461 msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
462
463 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
464 msgid ""
465 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
466 "memory"
467 msgstr ""
468 "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka öðrum "
469 "forritum til að losa minni"
470
471 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
472 #, c-format
473 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
474 msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
475
476 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183
477 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
478 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
479 msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
480
481 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
482 #, fuzzy
483 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
484 msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
485
486 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
487 #, fuzzy
488 msgid "Couldn't allocate memory for header"
489 msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
490
491 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
492 #, fuzzy
493 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
494 msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
495
496 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
497 #, fuzzy
498 msgid "Image has invalid width and/or height"
499 msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
500
501 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
502 #, fuzzy
503 msgid "Image has unsupported bpp"
504 msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
505
506 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
509 msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
510
511 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
512 #, fuzzy
513 msgid "Couldn't create new pixbuf"
514 msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
515
516 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
517 #, fuzzy
518 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
519 msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
520
521 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
522 #, fuzzy
523 msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
524 msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
525
526 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
527 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
531 msgid "No palette found at end of PCX data"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
535 #, fuzzy
536 msgid "The PCX image format"
537 msgstr "BMP myndsniðið"
538
539 #: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
540 #, fuzzy
541 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
542 msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
543
544 #: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
545 #, fuzzy
546 msgid "The GdkPixdata format"
547 msgstr "GIF myndsniðið"
548
549 #: gdk-pixbuf/io-png.c:54
550 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
551 msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
552
553 #: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641
554 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
555 msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
556
557 #: gdk-pixbuf/io-png.c:143
558 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
559 msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
560
561 #: gdk-pixbuf/io-png.c:152
562 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
563 msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
564
565 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
566 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
567 msgstr ""
568 "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að vera 3 "
569 "eða 4."
570
571 #: gdk-pixbuf/io-png.c:182
572 #, c-format
573 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
574 msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
575
576 #: gdk-pixbuf/io-png.c:315
577 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
578 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
579
580 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
584 "applications to reduce memory usage"
585 msgstr ""
586 "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
587 "loka öðrum forrinum til að losa minni."
588
589 #: gdk-pixbuf/io-png.c:719
590 msgid "Fatal error reading PNG image file"
591 msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
592
593 #: gdk-pixbuf/io-png.c:768
594 #, c-format
595 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
596 msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
597
598 #: gdk-pixbuf/io-png.c:862
599 msgid ""
600 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
601 msgstr ""
602 "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 stafi."
603
604 #: gdk-pixbuf/io-png.c:871
605 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
606 msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
607
608 #: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
609 #, c-format
610 msgid "Color profile has invalid length %d."
611 msgstr ""
612
613 #: gdk-pixbuf/io-png.c:898
614 #, fuzzy, c-format
615 msgid ""
616 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
617 "be parsed."
618 msgstr ""
619 "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
620
621 #: gdk-pixbuf/io-png.c:911
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid ""
624 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
625 "allowed."
626 msgstr ""
627 "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt."
628
629 #: gdk-pixbuf/io-png.c:959
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
632 msgstr "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
633
634 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1122
635 msgid "The PNG image format"
636 msgstr "PNG myndsniðið"
637
638 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
639 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
640 msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
641
642 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
643 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
644 msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
645
646 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
647 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
648 msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
649
650 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
651 msgid "PNM file has an image width of 0"
652 msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
653
654 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
655 msgid "PNM file has an image height of 0"
656 msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
657
658 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
659 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
660 msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
661
662 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
663 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
664 msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
665
666 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
667 msgid "Raw PNM image type is invalid"
668 msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
669
670 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
671 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
672 msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
673
674 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
675 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
676 msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
677
678 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
679 #, fuzzy
680 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
681 msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
682
683 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
684 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
685 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
688 msgid "Unexpected end of PNM image data"
689 msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
692 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
693 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
694
695 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
696 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
697 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
698
699 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
700 msgid "Input file descriptor is NULL."
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
704 #, fuzzy
705 msgid "Failed to read QTIF header"
706 msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
707
708 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:459
709 #, c-format
710 msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
711 msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
712 msgstr[0] ""
713 msgstr[1] ""
714
715 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
718 msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
719 msgstr[0] "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
720 msgstr[1] "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
721
722 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
725 msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
726
727 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
728 #, c-format
729 msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
730 msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
731 msgstr[0] ""
732 msgstr[1] ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
735 #, fuzzy
736 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
737 msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
738
739 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
740 #, fuzzy
741 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
742 msgstr "Gat ekki lesið úr tímabundnu skránni"
743
744 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
745 #, fuzzy
746 msgid "Failed to find an image data atom."
747 msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
748
749 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:618
750 #, fuzzy
751 msgid "The QTIF image format"
752 msgstr "TIFF myndsniðið"
753
754 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
755 msgid "RAS image has bogus header data"
756 msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
757
758 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
759 msgid "RAS image has unknown type"
760 msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
761
762 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
763 msgid "unsupported RAS image variation"
764 msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
765
766 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
767 msgid "Not enough memory to load RAS image"
768 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
769
770 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
771 msgid "The Sun raster image format"
772 msgstr "Sun raster myndsniðið"
773
774 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
775 #, fuzzy
776 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
777 msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
778
779 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
780 #, fuzzy
781 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
782 msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
783
784 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
785 #, fuzzy
786 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
787 msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
788
789 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
790 #, fuzzy
791 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
792 msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
793
794 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
795 #, fuzzy
796 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
797 msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
798
799 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
800 #, fuzzy
801 msgid "Image is corrupted or truncated"
802 msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
803
804 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
805 #, fuzzy
806 msgid "Cannot allocate colormap structure"
807 msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
808
809 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
810 #, fuzzy
811 msgid "Cannot allocate colormap entries"
812 msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
813
814 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
815 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
816 msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
817
818 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
819 #, fuzzy
820 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
821 msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
822
823 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
824 msgid "TGA image has invalid dimensions"
825 msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
826
827 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
828 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
829 msgid "TGA image type not supported"
830 msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
831
832 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
833 #, fuzzy
834 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
835 msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
836
837 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
838 msgid "Excess data in file"
839 msgstr "Auka gögn í skránni"
840
841 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
842 msgid "The Targa image format"
843 msgstr "Targa myndsniðið"
844
845 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
846 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
847 msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
848
849 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
850 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
851 msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
852
853 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
854 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
855 msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
856
857 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
858 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
859 msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
860
861 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
862 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
863 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
864
865 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
866 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
867 msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
868
869 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
870 msgid "Failed to open TIFF image"
871 msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
872
873 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
874 msgid "TIFFClose operation failed"
875 msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
876
877 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
878 msgid "Failed to load TIFF image"
879 msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
880
881 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
882 #, fuzzy
883 msgid "Failed to save TIFF image"
884 msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
885
886 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
887 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
888 msgstr ""
889
890 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
891 #, fuzzy
892 msgid "Failed to write TIFF data"
893 msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
894
895 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
896 #, fuzzy
897 msgid "Couldn't write to TIFF file"
898 msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
899
900 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
901 msgid "The TIFF image format"
902 msgstr "TIFF myndsniðið"
903
904 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
905 msgid "Image has zero width"
906 msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
907
908 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
909 msgid "Image has zero height"
910 msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
911
912 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
913 msgid "Not enough memory to load image"
914 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
915
916 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
917 msgid "Couldn't save the rest"
918 msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
919
920 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
921 msgid "The WBMP image format"
922 msgstr "WBMP myndsniðið"
923
924 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:304
925 msgid "Invalid XBM file"
926 msgstr "Ógild XBM skrá"
927
928 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:314
929 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
930 msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
931
932 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:462
933 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
934 msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
935
936 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:501
937 msgid "The XBM image format"
938 msgstr "XBM myndsniðið"
939
940 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
941 msgid "No XPM header found"
942 msgstr "Enginn XPM haus fannst"
943
944 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
945 #, fuzzy
946 msgid "Invalid XPM header"
947 msgstr "Ógild XBM skrá"
948
949 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
950 msgid "XPM file has image width <= 0"
951 msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
952
953 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
954 msgid "XPM file has image height <= 0"
955 msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
956
957 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
958 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
959 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
960
961 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
962 msgid "XPM file has invalid number of colors"
963 msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
964
965 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
966 #, fuzzy
967 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
968 msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
969
970 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
971 #, fuzzy
972 msgid "Cannot read XPM colormap"
973 msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
974
975 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
976 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
977 msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
978
979 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
980 msgid "The XPM image format"
981 msgstr "XPM myndsniðið"
982
983 #~ msgid "Unsupported animation type"
984 #~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
985
986 #, fuzzy
987 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
988 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"