163b295262ee1a0d928951e40831996456c2052c
[platform/upstream/rpm.git] / po / is.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
4 "POT-Creation-Date: 2002-07-11 11:28-0400\n"
5 "PO-Revision-Date: 2001-07-12 13:25+0000\n"
6 "Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n"
7 "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
11
12 #: build.c:40
13 #, fuzzy
14 msgid "Failed build dependencies:\n"
15 msgstr "gat ekki útbúið pakkaskilyrði:\n"
16
17 #: build.c:71
18 #, c-format
19 msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
20 msgstr "Get ekki opnað spec skrána %s: %s\n"
21
22 #: build.c:154 build.c:166
23 #, c-format
24 msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
25 msgstr "Gat ekki opnað pípu í tar: %m\n"
26
27 #. Give up
28 #: build.c:173
29 #, c-format
30 msgid "Failed to read spec file from %s\n"
31 msgstr "Gat ekki lesið spec skrá frá %s\n"
32
33 #: build.c:201
34 #, c-format
35 msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
36 msgstr "Gat ekki endurnefnt %s sem %s: %m\n"
37
38 #: build.c:241
39 #, c-format
40 msgid "failed to stat %s: %m\n"
41 msgstr "gat ekki skoðað %s: %m\n"
42
43 #: build.c:246
44 #, c-format
45 msgid "File %s is not a regular file.\n"
46 msgstr "Skráin %s er ekki venjuleg skrá.\n"
47
48 #: build.c:255
49 #, c-format
50 msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
51 msgstr "Skráin %s virðist ekki vera specskrá.\n"
52
53 #. parse up the build operators
54 #: build.c:311
55 #, c-format
56 msgid "Building target platforms: %s\n"
57 msgstr "Þýði fyrir markkerfi: %s\n"
58
59 #: build.c:326
60 #, c-format
61 msgid "Building for target %s\n"
62 msgstr "Þýði fyrir markkerfi %s\n"
63
64 #: rpm2cpio.c:47
65 msgid "argument is not an RPM package\n"
66 msgstr ""
67
68 #: rpm2cpio.c:53
69 msgid "error reading header from package\n"
70 msgstr ""
71
72 #: rpm2cpio.c:75
73 #, c-format
74 msgid "cannot re-open payload: %s\n"
75 msgstr ""
76
77 #: rpmqv.c:114 lib/poptALL.c:142
78 msgid "print the version of rpm being used"
79 msgstr "prenta útgáfunúmer rpm sem verið er að nota"
80
81 #: rpmqv.c:117 lib/poptALL.c:138
82 msgid "provide less detailed output"
83 msgstr ""
84
85 #: rpmqv.c:119 lib/poptALL.c:140
86 msgid "provide more detailed output"
87 msgstr ""
88
89 #: rpmqv.c:121 lib/poptALL.c:145
90 msgid "define MACRO with value EXPR"
91 msgstr ""
92
93 #: rpmqv.c:121 lib/poptALL.c:146
94 msgid "'MACRO EXPR'"
95 msgstr ""
96
97 #: rpmqv.c:123 lib/poptALL.c:148
98 #, fuzzy
99 msgid "print macro expansion of EXPR"
100 msgstr "prenta útvíkkun fjölva <expr>+"
101
102 #: rpmqv.c:123 lib/poptALL.c:149
103 msgid "'EXPR'"
104 msgstr ""
105
106 #: rpmqv.c:125 lib/poptALL.c:151
107 msgid "send stdout to <cmd>"
108 msgstr "senda frálag í <skipun>"
109
110 #: rpmqv.c:125 lib/poptALL.c:152
111 msgid "<cmd>"
112 msgstr ""
113
114 #: rpmqv.c:127 lib/poptALL.c:154
115 msgid "use <dir> as the top level directory"
116 msgstr ""
117
118 #: rpmqv.c:127 lib/poptALL.c:155 lib/poptI.c:220
119 msgid "<dir>"
120 msgstr ""
121
122 #: rpmqv.c:129
123 msgid "read <file:...> instead of default macro file(s)"
124 msgstr ""
125
126 #: rpmqv.c:130 rpmqv.c:134 rpmqv.c:138
127 msgid "<file:...>"
128 msgstr ""
129
130 #: rpmqv.c:133 rpmqv.c:137
131 msgid "read <file:...> instead of default rpmrc file(s)"
132 msgstr ""
133
134 #: rpmqv.c:141 lib/poptALL.c:169
135 msgid "display final rpmrc and macro configuration"
136 msgstr "sýna endanlega rpmrc og stillingar fjölva"
137
138 #: rpmqv.c:146 lib/poptALL.c:174
139 msgid "disable use of libio(3) API"
140 msgstr ""
141
142 #: rpmqv.c:149 lib/poptALL.c:178
143 msgid "debug protocol data stream"
144 msgstr ""
145
146 #: rpmqv.c:151 lib/poptALL.c:180
147 msgid "debug rpmio I/O"
148 msgstr ""
149
150 #: rpmqv.c:153 lib/poptALL.c:182
151 msgid "debug URL cache handling"
152 msgstr ""
153
154 #: rpmqv.c:173
155 msgid "Query options (with -q or --query):"
156 msgstr ""
157
158 #: rpmqv.c:176
159 msgid "Verify options (with -V or --verify):"
160 msgstr ""
161
162 #: rpmqv.c:182
163 msgid "Signature options:"
164 msgstr ""
165
166 #: rpmqv.c:188
167 msgid "Database options:"
168 msgstr ""
169
170 #: rpmqv.c:194
171 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
172 msgstr ""
173
174 #: rpmqv.c:200
175 msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
176 msgstr ""
177
178 #: rpmqv.c:205
179 msgid "Common options for all rpm modes:"
180 msgstr ""
181
182 #. @-modfilesys -globs @
183 #: rpmqv.c:222 lib/poptI.c:27
184 #, c-format
185 msgid "%s: %s\n"
186 msgstr "%s: %s\n"
187
188 #: rpmqv.c:230 lib/poptALL.c:46
189 #, c-format
190 msgid "RPM version %s\n"
191 msgstr "RPM útgáfa %s\n"
192
193 #: rpmqv.c:237
194 #, fuzzy
195 msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc."
196 msgstr "Höfundarréttur (C) 1998-2000 - Red Hat Inc"
197
198 #: rpmqv.c:238
199 msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL"
200 msgstr "Þessu má dreifa frjálst samkvæmt skilmálum GNU GPL"
201
202 #: rpmqv.c:250
203 #, c-format
204 msgid "Usage: %s {--help}\n"
205 msgstr ""
206
207 #: rpmqv.c:610
208 msgid "The --rcfile option has been eliminated.\n"
209 msgstr ""
210
211 #: rpmqv.c:611
212 msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n"
213 msgstr ""
214
215 #: rpmqv.c:617
216 #, c-format
217 msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
218 msgstr ""
219
220 #: rpmqv.c:658 rpmqv.c:664 rpmqv.c:670 rpmqv.c:708
221 msgid "only one major mode may be specified"
222 msgstr ""
223
224 #: rpmqv.c:687
225 msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
226 msgstr ""
227
228 #: rpmqv.c:691
229 msgid "unexpected query flags"
230 msgstr ""
231
232 #: rpmqv.c:694
233 msgid "unexpected query format"
234 msgstr ""
235
236 #: rpmqv.c:697
237 msgid "unexpected query source"
238 msgstr ""
239
240 #: rpmqv.c:738
241 msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
242 msgstr ""
243
244 #: rpmqv.c:744
245 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
246 msgstr ""
247
248 #: rpmqv.c:746
249 msgid "files may only be relocated during package installation"
250 msgstr ""
251
252 #: rpmqv.c:749
253 msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
254 msgstr ""
255
256 #: rpmqv.c:752
257 msgid ""
258 "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
259 msgstr ""
260
261 #: rpmqv.c:755
262 msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
263 msgstr ""
264
265 #: rpmqv.c:758
266 msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
267 msgstr ""
268
269 #: rpmqv.c:761
270 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
271 msgstr ""
272
273 #: rpmqv.c:765
274 msgid "--percent may only be specified during package installation"
275 msgstr ""
276
277 #: rpmqv.c:770
278 msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
279 msgstr ""
280
281 #: rpmqv.c:774
282 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
283 msgstr ""
284
285 #: rpmqv.c:778
286 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
287 msgstr ""
288
289 #: rpmqv.c:782
290 msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
291 msgstr ""
292
293 #: rpmqv.c:786
294 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
295 msgstr ""
296
297 #: rpmqv.c:790
298 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
299 msgstr ""
300
301 #: rpmqv.c:794
302 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
303 msgstr ""
304
305 #: rpmqv.c:799
306 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
307 msgstr ""
308
309 #: rpmqv.c:803
310 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
311 msgstr ""
312
313 #: rpmqv.c:807
314 msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
315 msgstr ""
316
317 #: rpmqv.c:812
318 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
319 msgstr ""
320
321 #: rpmqv.c:817
322 msgid ""
323 "script disabling options may only be specified during package installation "
324 "and erasure"
325 msgstr ""
326
327 #: rpmqv.c:822
328 msgid ""
329 "trigger disabling options may only be specified during package installation "
330 "and erasure"
331 msgstr ""
332
333 #: rpmqv.c:826
334 msgid ""
335 "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
336 "recompilation, installation,erasure, and verification"
337 msgstr ""
338
339 #: rpmqv.c:831
340 msgid ""
341 "--test may only be specified during package installation, erasure, and "
342 "building"
343 msgstr ""
344
345 #: rpmqv.c:836
346 msgid ""
347 "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
348 "and database rebuilds"
349 msgstr ""
350
351 #: rpmqv.c:848
352 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
353 msgstr ""
354
355 #: rpmqv.c:872
356 msgid "no files to sign\n"
357 msgstr ""
358
359 #: rpmqv.c:877
360 #, c-format
361 msgid "cannot access file %s\n"
362 msgstr ""
363
364 #: rpmqv.c:896
365 msgid "pgp not found: "
366 msgstr ""
367
368 #: rpmqv.c:901
369 msgid "Enter pass phrase: "
370 msgstr ""
371
372 #: rpmqv.c:903
373 msgid "Pass phrase check failed\n"
374 msgstr ""
375
376 #: rpmqv.c:907
377 msgid "Pass phrase is good.\n"
378 msgstr ""
379
380 #: rpmqv.c:912
381 #, c-format
382 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
383 msgstr ""
384
385 #: rpmqv.c:919
386 msgid "--sign may only be used during package building"
387 msgstr ""
388
389 #: rpmqv.c:936
390 msgid "exec failed\n"
391 msgstr ""
392
393 #: rpmqv.c:969
394 msgid "no packages files given for rebuild"
395 msgstr ""
396
397 #: rpmqv.c:1037
398 msgid "no spec files given for build"
399 msgstr ""
400
401 #: rpmqv.c:1039
402 msgid "no tar files given for build"
403 msgstr ""
404
405 #: rpmqv.c:1061
406 msgid "no packages given for erase"
407 msgstr ""
408
409 #: rpmqv.c:1102
410 msgid "no packages given for install"
411 msgstr ""
412
413 #: rpmqv.c:1118
414 msgid "no arguments given for query"
415 msgstr ""
416
417 #: rpmqv.c:1131
418 msgid "no arguments given for verify"
419 msgstr ""
420
421 #: rpmqv.c:1139
422 msgid "unexpected arguments to --querytags "
423 msgstr ""
424
425 #: rpmqv.c:1155
426 msgid "no arguments given"
427 msgstr ""
428
429 #: build/build.c:124 build/pack.c:494
430 msgid "Unable to open temp file.\n"
431 msgstr "Get ekki opnað tempi skrá.\n"
432
433 #: build/build.c:212
434 #, c-format
435 msgid "Executing(%s): %s\n"
436 msgstr ""
437
438 #. @=boundsread@
439 #: build/build.c:222
440 #, c-format
441 msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
442 msgstr "Gat ekki keyrt %s (%s): %s\n"
443
444 #: build/build.c:231
445 #, c-format
446 msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
447 msgstr ""
448
449 #: build/build.c:333
450 msgid ""
451 "\n"
452 "\n"
453 "RPM build errors:\n"
454 msgstr ""
455
456 #: build/expression.c:225
457 msgid "syntax error while parsing ==\n"
458 msgstr ""
459
460 #: build/expression.c:255
461 msgid "syntax error while parsing &&\n"
462 msgstr ""
463
464 #: build/expression.c:264
465 msgid "syntax error while parsing ||\n"
466 msgstr ""
467
468 #: build/expression.c:307
469 msgid "parse error in expression\n"
470 msgstr ""
471
472 #: build/expression.c:347
473 msgid "unmatched (\n"
474 msgstr ""
475
476 #: build/expression.c:377
477 msgid "- only on numbers\n"
478 msgstr ""
479
480 #: build/expression.c:393
481 msgid "! only on numbers\n"
482 msgstr ""
483
484 #: build/expression.c:440 build/expression.c:494 build/expression.c:558
485 #: build/expression.c:655
486 msgid "types must match\n"
487 msgstr ""
488
489 #: build/expression.c:453
490 msgid "* / not suported for strings\n"
491 msgstr ""
492
493 #: build/expression.c:510
494 msgid "- not suported for strings\n"
495 msgstr ""
496
497 #: build/expression.c:668
498 msgid "&& and || not suported for strings\n"
499 msgstr ""
500
501 #: build/expression.c:702 build/expression.c:751
502 msgid "syntax error in expression\n"
503 msgstr ""
504
505 #: build/files.c:282
506 #, c-format
507 msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
508 msgstr ""
509
510 #: build/files.c:346 build/files.c:546 build/files.c:742
511 #, c-format
512 msgid "Missing '(' in %s %s\n"
513 msgstr "vantar '(' í  %s %s\n"
514
515 #: build/files.c:357 build/files.c:676 build/files.c:753
516 #, c-format
517 msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
518 msgstr "vantar ')' í %s %s\n"
519
520 #: build/files.c:395 build/files.c:701
521 #, c-format
522 msgid "Invalid %s token: %s\n"
523 msgstr "Ógilt %s tákn: %s\n"
524
525 #: build/files.c:505
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "Missing %s in %s %s\n"
528 msgstr "vantar '(' í  %s %s\n"
529
530 #: build/files.c:562
531 #, c-format
532 msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
533 msgstr ""
534
535 #: build/files.c:600
536 #, c-format
537 msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
538 msgstr ""
539
540 #: build/files.c:610
541 #, c-format
542 msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
543 msgstr ""
544
545 #: build/files.c:622
546 #, c-format
547 msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
548 msgstr ""
549
550 #: build/files.c:780
551 #, c-format
552 msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
553 msgstr ""
554
555 #. @innercontinue@
556 #: build/files.c:791
557 #, c-format
558 msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
559 msgstr ""
560
561 #: build/files.c:954
562 #, c-format
563 msgid "Hit limit for %%docdir\n"
564 msgstr ""
565
566 #: build/files.c:960
567 #, c-format
568 msgid "Only one arg for %%docdir\n"
569 msgstr ""
570
571 #. We already got a file -- error
572 #: build/files.c:988
573 #, c-format
574 msgid "Two files on one line: %s\n"
575 msgstr "Tvær skrár á einni línu: %s\n"
576
577 #: build/files.c:1003
578 #, c-format
579 msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
580 msgstr ""
581
582 #: build/files.c:1016
583 #, c-format
584 msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
585 msgstr ""
586
587 #: build/files.c:1168
588 #, c-format
589 msgid "File listed twice: %s\n"
590 msgstr "Skráin er tvítekin: %s\n"
591
592 #: build/files.c:1312
593 #, c-format
594 msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
595 msgstr ""
596
597 #: build/files.c:1557
598 #, c-format
599 msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
600 msgstr ""
601
602 #: build/files.c:1581
603 #, c-format
604 msgid "File not found: %s\n"
605 msgstr "Skráin fannst ekki: %s\n"
606
607 #: build/files.c:1624 build/files.c:2248 build/parsePrep.c:50
608 #, c-format
609 msgid "Bad owner/group: %s\n"
610 msgstr ""
611
612 #: build/files.c:1637
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
615 msgstr "Skrá %s: %s\n"
616
617 #: build/files.c:1747
618 #, c-format
619 msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
620 msgstr ""
621
622 #: build/files.c:1770
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "Glob not permitted: %s\n"
625 msgstr "Gat ekki opnað PreUn skrá: %s\n"
626
627 #: build/files.c:1785
628 #, c-format
629 msgid "File not found by glob: %s\n"
630 msgstr "Skráin fannst ekki með 'glob': %s\n"
631
632 #: build/files.c:1849
633 #, c-format
634 msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
635 msgstr "Gat ekki opnað %%files skrána %s: %s\n"
636
637 #: build/files.c:1860 build/pack.c:156
638 #, c-format
639 msgid "line: %s\n"
640 msgstr "lína: %s\n"
641
642 #: build/files.c:2236
643 #, c-format
644 msgid "Bad file: %s: %s\n"
645 msgstr "Ógild skrá %s: %s\n"
646
647 #. XXX this error message is probably not seen.
648 #: build/files.c:2311
649 #, c-format
650 msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
651 msgstr "Gat ekki keyrt %s: %s\n"
652
653 #: build/files.c:2316
654 #, c-format
655 msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
656 msgstr "Gat ekki búið til undirferli (fork) %s: %s\n"
657
658 #: build/files.c:2400
659 #, c-format
660 msgid "%s failed\n"
661 msgstr "%s brást\n"
662
663 #: build/files.c:2404
664 #, c-format
665 msgid "failed to write all data to %s\n"
666 msgstr "gat ekki ritað öll gögn í %s\n"
667
668 #: build/files.c:2562
669 #, c-format
670 msgid "Finding  %s: (using %s)...\n"
671 msgstr ""
672
673 #: build/files.c:2591 build/files.c:2605
674 #, c-format
675 msgid "Failed to find %s:\n"
676 msgstr "gat ekki fundið %s:\n"
677
678 #: build/files.c:2728
679 #, c-format
680 msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
681 msgstr ""
682
683 #: build/names.c:54
684 msgid "getUname: too many uid's\n"
685 msgstr ""
686
687 #: build/names.c:78
688 msgid "getUnameS: too many uid's\n"
689 msgstr ""
690
691 #: build/names.c:102
692 msgid "getUidS: too many uid's\n"
693 msgstr ""
694
695 #: build/names.c:126
696 msgid "getGname: too many gid's\n"
697 msgstr ""
698
699 #: build/names.c:150
700 msgid "getGnameS: too many gid's\n"
701 msgstr ""
702
703 #: build/names.c:174
704 msgid "getGidS: too many gid's\n"
705 msgstr ""
706
707 #: build/names.c:213
708 #, c-format
709 msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
710 msgstr ""
711
712 #: build/pack.c:90
713 #, c-format
714 msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
715 msgstr "safnskráarsmíð brást á skrá %s: %s\n"
716
717 #: build/pack.c:93
718 #, c-format
719 msgid "create archive failed: %s\n"
720 msgstr "safnskráarsmíð brást: %s\n"
721
722 #: build/pack.c:115
723 #, c-format
724 msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
725 msgstr ""
726
727 #: build/pack.c:122
728 #, c-format
729 msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
730 msgstr ""
731
732 #: build/pack.c:222
733 #, c-format
734 msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
735 msgstr "Gat ekki opnað PreIn skrá: %s\n"
736
737 #: build/pack.c:229
738 #, c-format
739 msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
740 msgstr "Gat ekki opnað PreUn skrá: %s\n"
741
742 #: build/pack.c:236
743 #, c-format
744 msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
745 msgstr "Gat ekki opnað PostIn skrá: %s\n"
746
747 #: build/pack.c:243
748 #, c-format
749 msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
750 msgstr "Gat ekki opnað PostUn skrá: %s\n"
751
752 #: build/pack.c:251
753 #, c-format
754 msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
755 msgstr "Get ekki opnað VerifyScript skrá: %s\n"
756
757 #: build/pack.c:266
758 #, c-format
759 msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
760 msgstr ""
761
762 #: build/pack.c:295
763 #, c-format
764 msgid "readRPM: open %s: %s\n"
765 msgstr ""
766
767 #: build/pack.c:305
768 #, c-format
769 msgid "readRPM: read %s: %s\n"
770 msgstr ""
771
772 #: build/pack.c:314 build/pack.c:540
773 #, c-format
774 msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
775 msgstr "%s: Fseek brást: %s\n"
776
777 #: build/pack.c:342
778 #, c-format
779 msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
780 msgstr ""
781
782 #: build/pack.c:351
783 #, c-format
784 msgid "readRPM: reading header from %s\n"
785 msgstr ""
786
787 #: build/pack.c:482
788 #, fuzzy
789 msgid "Unable to create immutable header region.\n"
790 msgstr "Get ekki lesið haus úr %s: %s\n"
791
792 #: build/pack.c:501
793 #, fuzzy
794 msgid "Unable to write temp header\n"
795 msgstr "Gat ekki ritað haus í %s: %s\n"
796
797 #: build/pack.c:511
798 msgid "Bad CSA data\n"
799 msgstr ""
800
801 #: build/pack.c:547
802 #, fuzzy
803 msgid "Unable to write final header\n"
804 msgstr "Gat ekki ritað haus í %s: %s\n"
805
806 #: build/pack.c:567
807 #, c-format
808 msgid "Generating signature: %d\n"
809 msgstr ""
810
811 #: build/pack.c:585
812 #, fuzzy
813 msgid "Unable to reload signature header.\n"
814 msgstr "Get ekki lesið haus úr %s: %s\n"
815
816 #: build/pack.c:593
817 #, c-format
818 msgid "Could not open %s: %s\n"
819 msgstr ""
820
821 #: build/pack.c:629 lib/psm.c:1411
822 #, c-format
823 msgid "Unable to write package: %s\n"
824 msgstr "Get ekki ritað í pakka: %s\n"
825
826 #: build/pack.c:644
827 #, c-format
828 msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
829 msgstr "Get ekki opnað sigtarget %s: %s\n"
830
831 #: build/pack.c:655
832 #, c-format
833 msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
834 msgstr "Get ekki lesið haus úr %s: %s\n"
835
836 #: build/pack.c:669
837 #, c-format
838 msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
839 msgstr "Gat ekki ritað haus í %s: %s\n"
840
841 #: build/pack.c:679
842 #, c-format
843 msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
844 msgstr "Get ekki lesið innihald %s: %s\n"
845
846 #: build/pack.c:685
847 #, c-format
848 msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
849 msgstr "Get ekki ritað innihald í %s: %s\n"
850
851 #: build/pack.c:710 lib/psm.c:1701
852 #, c-format
853 msgid "Wrote: %s\n"
854 msgstr "Skrifaði: %s\n"
855
856 #: build/pack.c:779
857 #, c-format
858 msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
859 msgstr ""
860
861 #: build/pack.c:796
862 #, c-format
863 msgid "cannot create %s: %s\n"
864 msgstr ""
865
866 #: build/parseBuildInstallClean.c:33
867 #, c-format
868 msgid "line %d: second %s\n"
869 msgstr ""
870
871 #: build/parseChangelog.c:128
872 #, c-format
873 msgid "%%changelog entries must start with *\n"
874 msgstr ""
875
876 #: build/parseChangelog.c:136
877 #, c-format
878 msgid "incomplete %%changelog entry\n"
879 msgstr ""
880
881 #: build/parseChangelog.c:153
882 #, c-format
883 msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
884 msgstr ""
885
886 #: build/parseChangelog.c:158
887 #, c-format
888 msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
889 msgstr ""
890
891 #: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
892 #, c-format
893 msgid "missing name in %%changelog\n"
894 msgstr ""
895
896 #: build/parseChangelog.c:184
897 #, c-format
898 msgid "no description in %%changelog\n"
899 msgstr ""
900
901 #: build/parseDescription.c:47
902 #, c-format
903 msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
904 msgstr ""
905
906 #: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:200
907 #, c-format
908 msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
909 msgstr "lína %d: Óleyfilegur rofi %s: %s\n"
910
911 #: build/parseDescription.c:75 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:214
912 #, c-format
913 msgid "line %d: Too many names: %s\n"
914 msgstr ""
915
916 #: build/parseDescription.c:85 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:223
917 #, c-format
918 msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
919 msgstr ""
920
921 #: build/parseDescription.c:97
922 #, c-format
923 msgid "line %d: Second description\n"
924 msgstr ""
925
926 #: build/parseFiles.c:42
927 #, c-format
928 msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
929 msgstr ""
930
931 #: build/parseFiles.c:86
932 #, c-format
933 msgid "line %d: Second %%files list\n"
934 msgstr ""
935
936 #: build/parsePreamble.c:242
937 #, c-format
938 msgid "Architecture is excluded: %s\n"
939 msgstr ""
940
941 #: build/parsePreamble.c:247
942 #, c-format
943 msgid "Architecture is not included: %s\n"
944 msgstr ""
945
946 #: build/parsePreamble.c:252
947 #, c-format
948 msgid "OS is excluded: %s\n"
949 msgstr ""
950
951 #: build/parsePreamble.c:257
952 #, c-format
953 msgid "OS is not included: %s\n"
954 msgstr ""
955
956 #: build/parsePreamble.c:280
957 #, c-format
958 msgid "%s field must be present in package: %s\n"
959 msgstr ""
960
961 #: build/parsePreamble.c:309
962 #, c-format
963 msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
964 msgstr ""
965
966 #: build/parsePreamble.c:371
967 #, c-format
968 msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
969 msgstr "Get ekki opnað táknmynd %s: %s\n"
970
971 #: build/parsePreamble.c:389
972 #, c-format
973 msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
974 msgstr "Gat ekki lesið táknmynd %s: %s\n"
975
976 #: build/parsePreamble.c:402
977 #, c-format
978 msgid "Unknown icon type: %s\n"
979 msgstr "Óþekkt tegund táknmyndar: %s\n"
980
981 #: build/parsePreamble.c:447
982 #, c-format
983 msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
984 msgstr "lína %d: Tag tekur einungis eitt tákn: %s\n"
985
986 #: build/parsePreamble.c:487
987 #, c-format
988 msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
989 msgstr "lína %d: Skemmt tag: %s\n"
990
991 #. Empty field
992 #: build/parsePreamble.c:495
993 #, c-format
994 msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
995 msgstr "lína %d: Tómt tag: %s\n"
996
997 #: build/parsePreamble.c:518 build/parsePreamble.c:525
998 #, c-format
999 msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
1000 msgstr "lína %d: Ólöglegt tákn '-' í %s: %s\n"
1001
1002 #: build/parsePreamble.c:586 build/parseSpec.c:423
1003 #, c-format
1004 msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: build/parsePreamble.c:599
1008 #, c-format
1009 msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: build/parsePreamble.c:611
1013 #, c-format
1014 msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: build/parsePreamble.c:623
1018 #, c-format
1019 msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
1020 msgstr "lína %d: Epoch/Serial svæðið verður að innihalda tölu: %s\n"
1021
1022 #: build/parsePreamble.c:663 build/parsePreamble.c:674
1023 #, c-format
1024 msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: build/parsePreamble.c:700
1028 #, c-format
1029 msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: build/parsePreamble.c:709
1033 #, c-format
1034 msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: build/parsePreamble.c:869
1038 #, c-format
1039 msgid "Bad package specification: %s\n"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: build/parsePreamble.c:875
1043 #, c-format
1044 msgid "Package already exists: %s\n"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: build/parsePreamble.c:902
1048 #, c-format
1049 msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: build/parsePreamble.c:924
1053 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: build/parsePrep.c:45
1057 #, c-format
1058 msgid "Bad source: %s: %s\n"
1059 msgstr "Slæmt ílag: %s: %s\n"
1060
1061 #: build/parsePrep.c:86
1062 #, c-format
1063 msgid "No patch number %d\n"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: build/parsePrep.c:181
1067 #, c-format
1068 msgid "No source number %d\n"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: build/parsePrep.c:203
1072 #, c-format
1073 msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: build/parsePrep.c:304
1077 #, c-format
1078 msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: build/parsePrep.c:319
1082 #, c-format
1083 msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
1084 msgstr "lína %d: Ógilt viðfang við %%setup: %s\n"
1085
1086 #: build/parsePrep.c:337
1087 #, c-format
1088 msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: build/parsePrep.c:481
1092 #, c-format
1093 msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: build/parsePrep.c:490
1097 #, c-format
1098 msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: build/parsePrep.c:502
1102 #, c-format
1103 msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: build/parsePrep.c:509
1107 #, c-format
1108 msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: build/parsePrep.c:516
1112 msgid "Too many patches!\n"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: build/parsePrep.c:520
1116 #, c-format
1117 msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: build/parsePrep.c:556
1121 #, c-format
1122 msgid "line %d: second %%prep\n"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: build/parseReqs.c:102
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: build/parseReqs.c:113
1132 #, c-format
1133 msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: build/parseReqs.c:145
1137 #, c-format
1138 msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: build/parseReqs.c:176
1142 #, c-format
1143 msgid "line %d: Version required: %s\n"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: build/parseScript.c:166
1147 #, c-format
1148 msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: build/parseScript.c:176 build/parseScript.c:239
1152 #, c-format
1153 msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
1154 msgstr "lína %d: Villa við þáttun %s: %s\n"
1155
1156 #: build/parseScript.c:187
1157 #, c-format
1158 msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: build/parseScript.c:231
1162 #, c-format
1163 msgid "line %d: Second %s\n"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: build/parseSpec.c:157
1167 #, c-format
1168 msgid "line %d: %s\n"
1169 msgstr "lína %d: %s\n"
1170
1171 #. XXX Fstrerror
1172 #: build/parseSpec.c:209
1173 #, c-format
1174 msgid "Unable to open %s: %s\n"
1175 msgstr "Get ekki opnað %s: %s\n"
1176
1177 #: build/parseSpec.c:225
1178 #, c-format
1179 msgid "Unclosed %%if\n"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: build/parseSpec.c:297
1183 #, c-format
1184 msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: build/parseSpec.c:306
1188 #, c-format
1189 msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: build/parseSpec.c:318
1193 #, c-format
1194 msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: build/parseSpec.c:332 build/parseSpec.c:341
1198 #, c-format
1199 msgid "malformed %%include statement\n"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: build/parseSpec.c:542
1203 msgid "No compatible architectures found for build\n"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: build/parseSpec.c:600
1207 #, c-format
1208 msgid "Package has no %%description: %s\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: build/poptBT.c:117
1212 #, c-format
1213 msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
1214 msgstr "buildroot þegar skilgreind, hunsa %s\n"
1215
1216 #: build/poptBT.c:148
1217 #, c-format
1218 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152 build/poptBT.c:155 build/poptBT.c:158
1222 #: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167
1223 msgid "<specfile>"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: build/poptBT.c:151
1227 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: build/poptBT.c:154
1231 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: build/poptBT.c:157
1235 #, c-format
1236 msgid "verify %files section from <specfile>"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: build/poptBT.c:160
1240 msgid "build source and binary packages from <specfile>"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: build/poptBT.c:163
1244 msgid "build binary package only from <specfile>"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: build/poptBT.c:166
1248 msgid "build source package only from <specfile>"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: build/poptBT.c:170
1252 #, c-format
1253 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174 build/poptBT.c:177 build/poptBT.c:180
1257 #: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189
1258 msgid "<tarball>"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: build/poptBT.c:173
1262 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: build/poptBT.c:176
1266 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: build/poptBT.c:179
1270 #, c-format
1271 msgid "verify %files section from <tarball>"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: build/poptBT.c:182
1275 msgid "build source and binary packages from <tarball>"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: build/poptBT.c:185
1279 msgid "build binary package only from <tarball>"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: build/poptBT.c:188
1283 msgid "build source package only from <tarball>"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: build/poptBT.c:192
1287 msgid "build binary package from <source package>"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: build/poptBT.c:193 build/poptBT.c:196
1291 msgid "<source package>"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: build/poptBT.c:195
1295 msgid ""
1296 "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: build/poptBT.c:199
1300 msgid "override build root"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: build/poptBT.c:201
1304 msgid "remove build tree when done"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: build/poptBT.c:203 rpmdb/poptDB.c:28
1308 msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: build/poptBT.c:205
1312 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: build/poptBT.c:207
1316 msgid "debug file state machine"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: build/poptBT.c:209
1320 msgid "do not execute any stages of the build"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: build/poptBT.c:211
1324 #, fuzzy
1325 msgid "do not verify build dependencies"
1326 msgstr "ekki skoða pakkaskilyrðin"
1327
1328 #: build/poptBT.c:213
1329 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: build/poptBT.c:216
1333 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: build/poptBT.c:218
1337 msgid "remove sources when done"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: build/poptBT.c:220
1341 msgid "remove specfile when done"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: build/poptBT.c:222
1345 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: build/poptBT.c:224
1349 msgid "generate PGP/GPG signature"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: build/poptBT.c:226
1353 msgid "override target platform"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: build/poptBT.c:228
1357 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: build/spec.c:238
1361 #, c-format
1362 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: build/spec.c:244
1366 #, c-format
1367 msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: build/spec.c:307
1371 #, c-format
1372 msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: lib/cpio.c:207
1376 #, c-format
1377 msgid "(error 0x%x)"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: lib/cpio.c:210
1381 msgid "Bad magic"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: lib/cpio.c:211
1385 msgid "Bad/unreadable  header"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: lib/cpio.c:232
1389 msgid "Header size too big"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: lib/cpio.c:233
1393 msgid "Unknown file type"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: lib/cpio.c:234
1397 msgid "Missing hard link(s)"
1398 msgstr "Harðar tengingar vantar"
1399
1400 #: lib/cpio.c:235
1401 msgid "MD5 sum mismatch"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: lib/cpio.c:236
1405 msgid "Internal error"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: lib/cpio.c:237
1409 msgid "Archive file not in header"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: lib/cpio.c:248
1413 msgid " failed - "
1414 msgstr ""
1415
1416 #: lib/depends.c:167
1417 #, c-format
1418 msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: lib/depends.c:393
1422 msgid "(cached)"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: lib/depends.c:419
1426 msgid "(rpmrc provides)"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: lib/depends.c:436
1430 msgid "(rpmlib provides)"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: lib/depends.c:458
1434 msgid "(db files)"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: lib/depends.c:471
1438 msgid "(db provides)"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: lib/depends.c:484
1442 #, fuzzy
1443 msgid "(db package)"
1444 msgstr "uppfæra pakka"
1445
1446 #: lib/depends.c:828
1447 #, c-format
1448 msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: lib/depends.c:950
1452 #, c-format
1453 msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. Record all relations.
1457 #: lib/depends.c:1228
1458 msgid "========== recording tsort relations\n"
1459 msgstr ""
1460
1461 #. T4. Scan for zeroes.
1462 #: lib/depends.c:1334
1463 msgid ""
1464 "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
1465 "depth)\n"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: lib/depends.c:1427
1469 msgid "========== successors only (presentation order)\n"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: lib/depends.c:1497
1473 msgid "LOOP:\n"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: lib/depends.c:1532
1477 msgid "========== continuing tsort ...\n"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. Return no. of packages that could not be ordered.
1481 #: lib/depends.c:1537
1482 #, c-format
1483 msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: lib/formats.c:31 lib/formats.c:57 lib/formats.c:92 lib/formats.c:305
1487 #: rpmdb/header.c:3136 rpmdb/header.c:3159 rpmdb/header.c:3183
1488 msgid "(not a number)"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: lib/formats.c:156
1492 msgid "(not base64)"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: lib/formats.c:166
1496 msgid "(invalid type)"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: lib/formats.c:231 lib/formats.c:278
1500 msgid "(not a blob)"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: lib/fs.c:77
1504 #, c-format
1505 msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
1506 msgstr "mntctl() skilaði ekki stærð: %s\n"
1507
1508 #: lib/fs.c:92
1509 #, c-format
1510 msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: lib/fs.c:112 lib/fs.c:197 lib/fs.c:307
1514 #, c-format
1515 msgid "failed to stat %s: %s\n"
1516 msgstr "gat ekki skoðað %s: %s\n"
1517
1518 #: lib/fs.c:155 rpmio/url.c:523
1519 #, c-format
1520 msgid "failed to open %s: %s\n"
1521 msgstr "gat ekki opnað %s: %s\n"
1522
1523 #: lib/fs.c:330
1524 #, c-format
1525 msgid "file %s is on an unknown device\n"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: lib/fsm.c:334
1529 msgid "========== Directories not explictly included in package:\n"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: lib/fsm.c:336
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "%10d %s\n"
1535 msgstr "%9d %s\n"
1536
1537 #: lib/fsm.c:1244
1538 #, c-format
1539 msgid "%s directory created with perms %04o.\n"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: lib/fsm.c:1539
1543 #, c-format
1544 msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: lib/fsm.c:1666 lib/fsm.c:1798
1548 #, c-format
1549 msgid "%s saved as %s\n"
1550 msgstr "%s vistað sem %s\n"
1551
1552 #: lib/fsm.c:1824
1553 #, c-format
1554 msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: lib/fsm.c:1830
1558 #, c-format
1559 msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
1560 msgstr "%s rmdir %s brást: %s\n"
1561
1562 #: lib/fsm.c:1840
1563 #, c-format
1564 msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
1565 msgstr "%s gat ekki eytt %s: %s\n"
1566
1567 #: lib/fsm.c:1860
1568 #, c-format
1569 msgid "%s created as %s\n"
1570 msgstr "%s búið til sem %s\n"
1571
1572 #: lib/misc.c:45
1573 #, c-format
1574 msgid "cannot create %%%s %s\n"
1575 msgstr "gat ekki búið til %%%s %s\n"
1576
1577 #: lib/misc.c:50
1578 #, c-format
1579 msgid "cannot write to %%%s %s\n"
1580 msgstr "get ekki ritað í %%%s %s\n"
1581
1582 #: lib/misc.c:240 lib/misc.c:245 lib/misc.c:251
1583 #, c-format
1584 msgid "error creating temporary file %s\n"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: lib/package.c:216 lib/rpmchecksig.c:180 lib/rpmchecksig.c:608
1588 #, c-format
1589 msgid "%s: readLead failed\n"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: lib/package.c:231
1593 msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: lib/package.c:239
1597 msgid ""
1598 "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: lib/package.c:248 lib/rpmchecksig.c:198 lib/rpmchecksig.c:624
1602 #, c-format
1603 msgid "%s: rpmReadSignature failed\n"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: lib/package.c:252 lib/rpmchecksig.c:202 lib/rpmchecksig.c:629
1607 #, c-format
1608 msgid "%s: No signature available\n"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: lib/package.c:298 lib/rpmchecksig.c:527
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s: headerRead failed\n"
1614 msgstr "%s: Fseek brást: %s\n"
1615
1616 #: lib/package.c:333 lib/package.c:358 lib/package.c:388 lib/rpmchecksig.c:700
1617 #, c-format
1618 msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: lib/package.c:400 lib/rpmchecksig.c:122 lib/rpmchecksig.c:556
1622 #, c-format
1623 msgid "%s: Fread failed: %s\n"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: lib/poptALL.c:157 lib/poptALL.c:161 lib/poptALL.c:165
1627 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:162 lib/poptALL.c:166
1631 msgid "<FILE:...>"
1632 msgstr ""
1633
1634 #. @-nullpass@
1635 #: lib/poptALL.c:253
1636 #, c-format
1637 msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: lib/poptI.c:50
1641 msgid "exclude paths must begin with a /"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: lib/poptI.c:64
1645 msgid "relocations must begin with a /"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: lib/poptI.c:67
1649 msgid "relocations must contain a ="
1650 msgstr ""
1651
1652 #: lib/poptI.c:70
1653 msgid "relocations must have a / following the ="
1654 msgstr ""
1655
1656 #: lib/poptI.c:84
1657 msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: lib/poptI.c:91
1661 msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: lib/poptI.c:111
1665 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: lib/poptI.c:115
1669 msgid ""
1670 "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
1671 "<package> specified multiple packages)"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: lib/poptI.c:121 lib/poptI.c:176
1675 msgid "do not execute package scriptlet(s)"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: lib/poptI.c:125
1679 msgid "relocate files in non-relocateable package"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: lib/poptI.c:128
1683 msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: lib/poptI.c:131
1687 msgid "erase (uninstall) package"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: lib/poptI.c:131
1691 msgid "<package>+"
1692 msgstr "<pakkaskrá>+"
1693
1694 #: lib/poptI.c:134
1695 msgid "do not install documentation"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: lib/poptI.c:136
1699 msgid "skip files with leading component <path> "
1700 msgstr ""
1701
1702 #: lib/poptI.c:137
1703 msgid "<path>"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: lib/poptI.c:140
1707 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: lib/poptI.c:143
1711 msgid "upgrade package(s) if already installed"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: lib/poptI.c:144 lib/poptI.c:160 lib/poptI.c:241
1715 msgid "<packagefile>+"
1716 msgstr "<pakkaskrá>+"
1717
1718 #: lib/poptI.c:146
1719 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: lib/poptI.c:149
1723 msgid "don't verify package architecture"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: lib/poptI.c:152
1727 msgid "don't verify package operating system"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: lib/poptI.c:155
1731 msgid "don't check disk space before installing"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: lib/poptI.c:157
1735 msgid "install documentation"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: lib/poptI.c:160
1739 #, fuzzy
1740 msgid "install package(s)"
1741 msgstr "setja inn pakka"
1742
1743 #: lib/poptI.c:162
1744 msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: lib/poptI.c:164
1748 msgid "do not verify package dependencies"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: lib/poptI.c:167
1752 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: lib/poptI.c:172
1756 msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: lib/poptI.c:179
1760 #, c-format
1761 msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: lib/poptI.c:182
1765 #, c-format
1766 msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: lib/poptI.c:185
1770 #, c-format
1771 msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: lib/poptI.c:188
1775 #, c-format
1776 msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: lib/poptI.c:191 lib/poptQV.c:274 lib/poptQV.c:311
1780 #, fuzzy
1781 msgid "don't verify package digest(s)"
1782 msgstr "ekki skoða pakkaskilyrðin"
1783
1784 #: lib/poptI.c:193 lib/poptQV.c:277 lib/poptQV.c:313
1785 #, fuzzy
1786 msgid "don't verify package signature(s)"
1787 msgstr "ekki skoða pakkaskilyrðin"
1788
1789 #: lib/poptI.c:197
1790 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: lib/poptI.c:200
1794 #, c-format
1795 msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: lib/poptI.c:203
1799 #, c-format
1800 msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: lib/poptI.c:206
1804 #, c-format
1805 msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: lib/poptI.c:209
1809 #, c-format
1810 msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: lib/poptI.c:213
1814 msgid ""
1815 "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
1816 "automatically)"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: lib/poptI.c:217
1820 msgid "print percentages as package installs"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: lib/poptI.c:219
1824 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: lib/poptI.c:222
1828 msgid "relocate files from path <old> to <new>"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: lib/poptI.c:223
1832 msgid "<old>=<new>"
1833 msgstr "<gömul>=<ný>"
1834
1835 #: lib/poptI.c:226
1836 msgid "save erased package files by repackaging"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: lib/poptI.c:229
1840 msgid "install even if the package replaces installed files"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: lib/poptI.c:232
1844 msgid "reinstall if the package is already present"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: lib/poptI.c:234
1848 msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: lib/poptI.c:235
1852 msgid "<date>"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: lib/poptI.c:237
1856 msgid "don't install, but tell if it would work or not"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: lib/poptI.c:240
1860 msgid "upgrade package(s)"
1861 msgstr "uppfæra pakka"
1862
1863 #: lib/poptQV.c:95
1864 msgid "query/verify all packages"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: lib/poptQV.c:97
1868 msgid "rpm checksig mode"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: lib/poptQV.c:99
1872 msgid "query/verify package(s) owning file"
1873 msgstr "fyrirspurn/yfirferð á pakkann sam á skrá"
1874
1875 #: lib/poptQV.c:101
1876 #, fuzzy
1877 msgid "query/verify package(s) with file identifier"
1878 msgstr "fyrirspurn/yfirferð á pakkann sam á skrá"
1879
1880 #: lib/poptQV.c:103
1881 msgid "query/verify package(s) in group"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: lib/poptQV.c:105
1885 #, fuzzy
1886 msgid "query/verify package(s) with header identifier"
1887 msgstr "fyrirspurn/yfirferð á pakkann sam á skrá"
1888
1889 #: lib/poptQV.c:107
1890 msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: lib/poptQV.c:109
1894 #, fuzzy
1895 msgid "query/verify package(s) with package identifier"
1896 msgstr "fyrirspurn/yfirferð á pakkann sam á skrá"
1897
1898 #: lib/poptQV.c:111
1899 msgid "rpm query mode"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: lib/poptQV.c:113
1903 #, fuzzy
1904 msgid "query/verify a header instance"
1905 msgstr "fyrirspurn/yfirferð á pakkann sam á skrá"
1906
1907 #: lib/poptQV.c:115
1908 msgid "display known query tags"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: lib/poptQV.c:117
1912 msgid "query a spec file"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: lib/poptQV.c:117
1916 msgid "<spec>"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: lib/poptQV.c:119
1920 #, fuzzy
1921 msgid "query/verify package(s) from install transaction"
1922 msgstr "fyrirspurn/yfirferð á pakkann sam á skrá"
1923
1924 #: lib/poptQV.c:121
1925 msgid "query the package(s) triggered by the package"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: lib/poptQV.c:123
1929 msgid "rpm verify mode"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: lib/poptQV.c:125
1933 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
1934 msgstr "fyrirspurn/yfirferð á pakkana sem hafa pakkaþarfir"
1935
1936 #: lib/poptQV.c:127
1937 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
1938 msgstr "fyrirspurn/yfirferð á pakkana sem uppfylla þarfir annara pakka"
1939
1940 #: lib/poptQV.c:189
1941 msgid "list all configuration files"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: lib/poptQV.c:191
1945 msgid "list all documentation files"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: lib/poptQV.c:193
1949 msgid "dump basic file information"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: lib/poptQV.c:195
1953 msgid "list files in package"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: lib/poptQV.c:200
1957 #, c-format
1958 msgid "skip %%ghost files"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: lib/poptQV.c:204
1962 #, c-format
1963 msgid "skip %%license files"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: lib/poptQV.c:207
1967 #, c-format
1968 msgid "skip %%readme files"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: lib/poptQV.c:213
1972 msgid "use the following query format"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: lib/poptQV.c:215
1976 msgid "substitute i18n sections into spec file"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: lib/poptQV.c:217
1980 msgid "display the states of the listed files"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: lib/poptQV.c:219
1984 msgid "display a verbose file listing"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: lib/poptQV.c:239
1988 msgid "don't verify MD5 digest of files"
1989 msgstr "ekki yfirfara MD5 undirritun skráa"
1990
1991 #: lib/poptQV.c:242
1992 msgid "don't verify size of files"
1993 msgstr "ekki yfirfara stærð skráa"
1994
1995 #: lib/poptQV.c:245
1996 msgid "don't verify symlink path of files"
1997 msgstr "ekki yfirfara symlink slóð skráa"
1998
1999 #: lib/poptQV.c:248
2000 msgid "don't verify owner of files"
2001 msgstr "ekki yfirfara eiganda skráa"
2002
2003 #: lib/poptQV.c:251
2004 msgid "don't verify group of files"
2005 msgstr "ekki yfirfara hop skráa"
2006
2007 #: lib/poptQV.c:254
2008 msgid "don't verify modification time of files"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: lib/poptQV.c:257 lib/poptQV.c:260
2012 msgid "don't verify mode of files"
2013 msgstr "ekki yfirfara heimildir skráa"
2014
2015 #: lib/poptQV.c:263
2016 msgid "don't verify files in package"
2017 msgstr "ekki yfirfara skrárnar í pakkanum"
2018
2019 #: lib/poptQV.c:265 tools/rpmgraph.c:274
2020 msgid "don't verify package dependencies"
2021 msgstr "ekki skoða pakkaskilyrðin"
2022
2023 #: lib/poptQV.c:267 lib/poptQV.c:271
2024 msgid "don't execute verify script(s)"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: lib/poptQV.c:282
2028 #, fuzzy
2029 msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
2030 msgstr "ekki yfirfara SHA1 undirritunina"
2031
2032 #: lib/poptQV.c:285
2033 #, fuzzy
2034 msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
2035 msgstr "ekki yfirfara MD5 undirritun skráa"
2036
2037 #: lib/poptQV.c:300
2038 msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: lib/poptQV.c:302
2042 #, fuzzy
2043 msgid "verify package signature(s)"
2044 msgstr "búa til undirskrift"
2045
2046 #: lib/poptQV.c:304
2047 msgid "import an armored public key"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: lib/poptQV.c:306
2051 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: lib/poptQV.c:308
2055 msgid "generate signature"
2056 msgstr "búa til undirskrift"
2057
2058 #. @=boundsread@
2059 #. @-modfilesys@
2060 #: lib/psm.c:261 rpmdb/header.c:401 rpmdb/header_internal.c:164
2061 #, c-format
2062 msgid "Data type %d not supported\n"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: lib/psm.c:457
2066 msgid "source package expected, binary found\n"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: lib/psm.c:576
2070 msgid "source package contains no .spec file\n"
2071 msgstr "pakkinn inniheldur enga .spec skrá\n"
2072
2073 #: lib/psm.c:696
2074 #, c-format
2075 msgid "%s: running %s scriptlet\n"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: lib/psm.c:866
2079 #, c-format
2080 msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: lib/psm.c:873
2084 #, c-format
2085 msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, exit status %d\n"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: lib/psm.c:1196
2089 #, c-format
2090 msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: lib/psm.c:1318
2094 #, c-format
2095 msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: lib/psm.c:1462
2099 #, c-format
2100 msgid "user %s does not exist - using root\n"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: lib/psm.c:1471
2104 #, c-format
2105 msgid "group %s does not exist - using root\n"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: lib/psm.c:1513
2109 #, c-format
2110 msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: lib/psm.c:1514
2114 msgid " on file "
2115 msgstr ""
2116
2117 #: lib/psm.c:1709
2118 #, fuzzy, c-format
2119 msgid "%s failed on file %s: %s\n"
2120 msgstr "gat ekki opnað %s: %s\n"
2121
2122 #: lib/psm.c:1712
2123 #, fuzzy, c-format
2124 msgid "%s failed: %s\n"
2125 msgstr "%s brást\n"
2126
2127 #: lib/query.c:124 lib/rpmts.c:286
2128 #, c-format
2129 msgid "incorrect format: %s\n"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. @-boundswrite@
2133 #: lib/query.c:183
2134 msgid "(contains no files)"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: lib/query.c:248
2138 msgid "normal        "
2139 msgstr ""
2140
2141 #: lib/query.c:251
2142 msgid "replaced      "
2143 msgstr ""
2144
2145 #: lib/query.c:254
2146 msgid "not installed "
2147 msgstr ""
2148
2149 #: lib/query.c:257
2150 msgid "net shared    "
2151 msgstr ""
2152
2153 #: lib/query.c:260
2154 msgid "(no state)    "
2155 msgstr ""
2156
2157 #: lib/query.c:263
2158 #, c-format
2159 msgid "(unknown %3d) "
2160 msgstr ""
2161
2162 #: lib/query.c:281
2163 msgid "package has not file owner/group lists\n"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: lib/query.c:314
2167 msgid "package has neither file owner or id lists\n"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: lib/query.c:406
2171 #, c-format
2172 msgid "can't query %s: %s\n"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: lib/query.c:565 lib/query.c:599 lib/rpminstall.c:362 lib/rpminstall.c:493
2176 #: lib/rpminstall.c:875 tools/rpmgraph.c:127 tools/rpmgraph.c:164
2177 #, c-format
2178 msgid "open of %s failed: %s\n"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: lib/query.c:577
2182 #, c-format
2183 msgid "query of %s failed\n"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: lib/query.c:583
2187 msgid "old format source packages cannot be queried\n"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: lib/query.c:609 lib/rpminstall.c:506
2191 #, fuzzy, c-format
2192 msgid "%s: not a package manifest: %s\n"
2193 msgstr "get ekki opnað pakka gagnagrunn í\n"
2194
2195 #: lib/query.c:653
2196 #, c-format
2197 msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: lib/query.c:674
2201 msgid "no packages\n"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: lib/query.c:694
2205 #, c-format
2206 msgid "group %s does not contain any packages\n"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: lib/query.c:704
2210 #, c-format
2211 msgid "no package triggers %s\n"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: lib/query.c:718 lib/query.c:740 lib/query.c:761 lib/query.c:796
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "malformed %s: %s\n"
2217 msgstr "Get ekki lesið %s: %s.\n"
2218
2219 #: lib/query.c:728 lib/query.c:746 lib/query.c:771 lib/query.c:801
2220 #, fuzzy, c-format
2221 msgid "no package matches %s: %s\n"
2222 msgstr "get ekki opnað pakka gagnagrunn í\n"
2223
2224 #: lib/query.c:812
2225 #, c-format
2226 msgid "no package requires %s\n"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: lib/query.c:823
2230 #, c-format
2231 msgid "no package provides %s\n"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: lib/query.c:857
2235 #, c-format
2236 msgid "file %s: %s\n"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: lib/query.c:861
2240 #, c-format
2241 msgid "file %s is not owned by any package\n"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: lib/query.c:888
2245 #, c-format
2246 msgid "invalid package number: %s\n"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: lib/query.c:891
2250 #, c-format
2251 msgid "package record number: %u\n"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: lib/query.c:896
2255 #, c-format
2256 msgid "record %u could not be read\n"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: lib/query.c:907 lib/rpminstall.c:660
2260 #, c-format
2261 msgid "package %s is not installed\n"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: lib/rpmal.c:698
2265 msgid "(added files)"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: lib/rpmal.c:775
2269 msgid "(added provide)"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: lib/rpmchecksig.c:60
2273 #, c-format
2274 msgid "%s: open failed: %s\n"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: lib/rpmchecksig.c:72
2278 msgid "makeTempFile failed\n"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: lib/rpmchecksig.c:116
2282 #, c-format
2283 msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: lib/rpmchecksig.c:185
2287 #, c-format
2288 msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: lib/rpmchecksig.c:189
2292 #, c-format
2293 msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: lib/rpmchecksig.c:290
2297 #, c-format
2298 msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: lib/rpmchecksig.c:296
2302 #, c-format
2303 msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: lib/rpmchecksig.c:389
2307 #, fuzzy, c-format
2308 msgid "%s: import read failed.\n"
2309 msgstr "%s: Fseek brást: %s\n"
2310
2311 #: lib/rpmchecksig.c:394
2312 #, c-format
2313 msgid "%s: not an armored public key.\n"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: lib/rpmchecksig.c:399
2317 #, fuzzy, c-format
2318 msgid "%s: base64 encode failed.\n"
2319 msgstr "%s: Fseek brást: %s\n"
2320
2321 #: lib/rpmchecksig.c:541
2322 #, fuzzy, c-format
2323 msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
2324 msgstr "%s: gat ekki lesið manifest: %s\n"
2325
2326 #: lib/rpmchecksig.c:614
2327 #, c-format
2328 msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: lib/rpmchecksig.c:862
2332 msgid "NOT OK"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: lib/rpmchecksig.c:863 lib/rpmchecksig.c:877
2336 msgid " (MISSING KEYS:"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: lib/rpmchecksig.c:865 lib/rpmchecksig.c:879
2340 msgid ") "
2341 msgstr ""
2342
2343 #: lib/rpmchecksig.c:866 lib/rpmchecksig.c:880
2344 msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: lib/rpmchecksig.c:868 lib/rpmchecksig.c:882
2348 msgid ")"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: lib/rpmchecksig.c:876
2352 msgid "OK"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: lib/rpmds.c:449 lib/rpmds.c:616
2356 msgid "NO "
2357 msgstr ""
2358
2359 #: lib/rpmds.c:449 lib/rpmds.c:616
2360 msgid "YES"
2361 msgstr ""
2362
2363 #. XXX legacy epoch-less requires/conflicts compatibility
2364 #: lib/rpmds.c:584
2365 #, c-format
2366 msgid ""
2367 "the \"B\" dependency needs an epoch (assuming same as \"A\")\n"
2368 "\tA %s\tB %s\n"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: lib/rpmds.c:615
2372 #, c-format
2373 msgid "  %s    A %s\tB %s\n"
2374 msgstr ""
2375
2376 #. @=branchstate@
2377 #: lib/rpmds.c:639
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
2380 msgstr "get ekki opnað pakka gagnagrunn í\n"
2381
2382 #: lib/rpmfi.c:598
2383 msgid "========== relocations\n"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: lib/rpmfi.c:602
2387 #, fuzzy, c-format
2388 msgid "%5d exclude  %s\n"
2389 msgstr "%5d færa %s -> %s\n"
2390
2391 #: lib/rpmfi.c:605
2392 #, c-format
2393 msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
2394 msgstr "%5d færa %s -> %s\n"
2395
2396 #: lib/rpmfi.c:675
2397 #, c-format
2398 msgid "excluding multilib path %s%s\n"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: lib/rpmfi.c:741
2402 #, fuzzy, c-format
2403 msgid "excluding %s %s\n"
2404 msgstr "lína %d: %s\n"
2405
2406 #: lib/rpmfi.c:751
2407 #, fuzzy, c-format
2408 msgid "relocating %s to %s\n"
2409 msgstr "%5d færa %s -> %s\n"
2410
2411 #: lib/rpmfi.c:830
2412 #, fuzzy, c-format
2413 msgid "relocating directory %s to %s\n"
2414 msgstr "%5d færa %s -> %s\n"
2415
2416 #: lib/rpminstall.c:167
2417 msgid "Preparing..."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: lib/rpminstall.c:169
2421 msgid "Preparing packages for installation..."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: lib/rpminstall.c:309
2425 #, c-format
2426 msgid "Retrieving %s\n"
2427 msgstr ""
2428
2429 #. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
2430 #. XXX %{_tmpdir} does not exist
2431 #: lib/rpminstall.c:322
2432 #, c-format
2433 msgid " ... as %s\n"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: lib/rpminstall.c:326
2437 #, c-format
2438 msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: lib/rpminstall.c:417
2442 #, c-format
2443 msgid "package %s is not relocateable\n"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: lib/rpminstall.c:467
2447 #, c-format
2448 msgid "error reading from file %s\n"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: lib/rpminstall.c:473
2452 #, c-format
2453 msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: lib/rpminstall.c:485 lib/rpminstall.c:731 tools/rpmgraph.c:156
2457 #, c-format
2458 msgid "%s cannot be installed\n"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: lib/rpminstall.c:521
2462 #, c-format
2463 msgid "found %d source and %d binary packages\n"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: lib/rpminstall.c:535 lib/rpminstall.c:688 lib/rpminstall.c:1062
2467 #: tools/rpmgraph.c:202
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Failed dependencies:\n"
2470 msgstr "gat ekki útbúið pakkaskilyrði:\n"
2471
2472 #: lib/rpminstall.c:542 tools/rpmgraph.c:208
2473 msgid "    Suggested resolutions:\n"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: lib/rpminstall.c:572
2477 msgid "installing binary packages\n"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: lib/rpminstall.c:593
2481 #, c-format
2482 msgid "cannot open file %s: %s\n"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: lib/rpminstall.c:663
2486 #, c-format
2487 msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: lib/rpminstall.c:718
2491 #, c-format
2492 msgid "cannot open %s: %s\n"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: lib/rpminstall.c:724
2496 #, c-format
2497 msgid "Installing %s\n"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: lib/rpminstall.c:1056
2501 #, c-format
2502 msgid "rollback %d packages to %s"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: lib/rpmlead.c:53
2506 #, c-format
2507 msgid "read failed: %s (%d)\n"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: lib/rpmlibprov.c:30
2511 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: lib/rpmlibprov.c:33
2515 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: lib/rpmlibprov.c:36
2519 msgid "package payload is compressed using bzip2."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: lib/rpmlibprov.c:39
2523 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: lib/rpmlibprov.c:42
2527 msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: lib/rpmlibprov.c:45
2531 msgid "header tags are always sorted after being loaded."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: lib/rpmlibprov.c:48
2535 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: lib/rpmlibprov.c:51
2539 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
2540 msgstr ""
2541
2542 #. @observer@
2543 #: lib/rpmps.c:200
2544 msgid "different"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: lib/rpmps.c:208
2548 #, c-format
2549 msgid "package %s is intended for a %s architecture"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: lib/rpmps.c:213
2553 #, c-format
2554 msgid "package %s is intended for a %s operating system"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: lib/rpmps.c:218
2558 #, c-format
2559 msgid "package %s is already installed"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: lib/rpmps.c:223
2563 #, c-format
2564 msgid "path %s in package %s is not relocateable"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: lib/rpmps.c:228
2568 #, c-format
2569 msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: lib/rpmps.c:233
2573 #, c-format
2574 msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: lib/rpmps.c:238
2578 #, c-format
2579 msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: lib/rpmps.c:243
2583 #, c-format
2584 msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: lib/rpmps.c:253
2588 #, c-format
2589 msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: lib/rpmps.c:258
2593 #, c-format
2594 msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: lib/rpmps.c:262
2598 #, c-format
2599 msgid "%s is needed by %s%s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269
2603 msgid "(installed) "
2604 msgstr ""
2605
2606 #: lib/rpmps.c:267
2607 #, c-format
2608 msgid "%s conflicts with %s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: lib/rpmps.c:273
2612 #, c-format
2613 msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: lib/rpmrc.c:201
2617 #, c-format
2618 msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
2619 msgstr "vantar seinni ':' á %s:%d\n"
2620
2621 #: lib/rpmrc.c:204
2622 #, c-format
2623 msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: lib/rpmrc.c:358
2627 #, c-format
2628 msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: lib/rpmrc.c:363
2632 #, c-format
2633 msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: lib/rpmrc.c:371
2637 #, c-format
2638 msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: lib/rpmrc.c:408
2642 #, c-format
2643 msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: lib/rpmrc.c:413
2647 #, c-format
2648 msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
2649 msgstr ""
2650
2651 #. XXX Feof(fd)
2652 #: lib/rpmrc.c:583
2653 #, c-format
2654 msgid "Failed to read %s: %s.\n"
2655 msgstr "Get ekki lesið %s: %s.\n"
2656
2657 #: lib/rpmrc.c:621
2658 #, c-format
2659 msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: lib/rpmrc.c:638 lib/rpmrc.c:712
2663 #, c-format
2664 msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
2665 msgstr "viðfang vantar fyrir %s á %s:%d\n"
2666
2667 #: lib/rpmrc.c:655 lib/rpmrc.c:677
2668 #, c-format
2669 msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: lib/rpmrc.c:664
2673 #, c-format
2674 msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
2675 msgstr "get ekki opnað %s á %s:%d: %s\n"
2676
2677 #: lib/rpmrc.c:704
2678 #, c-format
2679 msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: lib/rpmrc.c:771
2683 #, c-format
2684 msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
2685 msgstr "ólöglegur rofi '%s' á %s:%d\n"
2686
2687 #: lib/rpmrc.c:1524
2688 #, c-format
2689 msgid "Unknown system: %s\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: lib/rpmrc.c:1525
2693 msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: lib/rpmrc.c:1750
2697 #, c-format
2698 msgid "Cannot expand %s\n"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: lib/rpmrc.c:1755
2702 #, c-format
2703 msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: lib/rpmrc.c:1772
2707 #, c-format
2708 msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
2709 msgstr "Get ekki opnað %s til lesturs: %s.\n"
2710
2711 #: lib/rpmts.c:136 lib/rpmts.c:193
2712 #, c-format
2713 msgid "cannot open Packages database in %s\n"
2714 msgstr "get ekki opnað pakka gagnagrunn í\n"
2715
2716 #. Get available space on mounted file systems.
2717 #: lib/rpmts.c:584
2718 msgid "getting list of mounted filesystems\n"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: lib/signature.c:134
2722 msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: lib/signature.c:152
2726 #, c-format
2727 msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: lib/signature.c:157
2731 #, c-format
2732 msgid "  Actual size: %12d\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: lib/signature.c:179
2736 msgid "No signature\n"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: lib/signature.c:183
2740 msgid "Old PGP signature\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: lib/signature.c:194
2744 msgid "Old (internal-only) signature!  How did you get that!?\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: lib/signature.c:250
2748 #, c-format
2749 msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
2750 msgstr ""
2751
2752 #. @=boundsread@
2753 #: lib/signature.c:341 lib/signature.c:454 lib/signature.c:733
2754 #: lib/signature.c:772
2755 #, fuzzy, c-format
2756 msgid "Could not exec %s: %s\n"
2757 msgstr "Gat ekki keyrt %s: %s\n"
2758
2759 #: lib/signature.c:357
2760 msgid "pgp failed\n"
2761 msgstr "pgp brást\n"
2762
2763 #. PGP failed to write signature
2764 #. Just in case
2765 #: lib/signature.c:364
2766 msgid "pgp failed to write signature\n"
2767 msgstr "pgp gat ekki lesið undirskriftina\n"
2768
2769 #: lib/signature.c:370
2770 #, c-format
2771 msgid "PGP sig size: %d\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #. @=boundswrite@
2775 #: lib/signature.c:388 lib/signature.c:502
2776 msgid "unable to read the signature\n"
2777 msgstr "get ekki lesið undirskriftina\n"
2778
2779 #: lib/signature.c:393
2780 #, c-format
2781 msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: lib/signature.c:471
2785 msgid "gpg failed\n"
2786 msgstr "ggp brást\n"
2787
2788 #. GPG failed to write signature
2789 #. Just in case
2790 #: lib/signature.c:478
2791 msgid "gpg failed to write signature\n"
2792 msgstr "gpg get ekki lesið undirskriftina\n"
2793
2794 #: lib/signature.c:484
2795 #, c-format
2796 msgid "GPG sig size: %d\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: lib/signature.c:507
2800 #, c-format
2801 msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 #. @notreached@
2805 #. This case should have been screened out long ago.
2806 #: lib/signature.c:777 lib/signature.c:832
2807 #, c-format
2808 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: lib/signature.c:809
2812 #, c-format
2813 msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: lib/signature.c:824
2817 #, c-format
2818 msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: lib/signature.c:871
2822 msgid "Header+Payload size: "
2823 msgstr ""
2824
2825 #: lib/signature.c:909
2826 msgid "MD5 digest: "
2827 msgstr ""
2828
2829 #: lib/signature.c:960
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Header SHA1 digest: "
2832 msgstr "ekki yfirfara SHA1 undirritunina"
2833
2834 #: lib/signature.c:1152
2835 msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
2836 msgstr ""
2837
2838 #: lib/signature.c:1264
2839 msgid "Header "
2840 msgstr ""
2841
2842 #: lib/signature.c:1265
2843 msgid "V3 DSA signature: "
2844 msgstr ""
2845
2846 #: lib/signature.c:1341
2847 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: lib/signature.c:1368
2851 msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: lib/signature.c:1372
2855 #, c-format
2856 msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: lib/transaction.c:106
2860 #, c-format
2861 msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #. @innercontinue@
2865 #: lib/transaction.c:910
2866 #, c-format
2867 msgid "excluding directory %s\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: lib/verify.c:292
2871 #, c-format
2872 msgid "missing    %s"
2873 msgstr "vantar     %s"
2874
2875 #: lib/verify.c:393
2876 #, fuzzy, c-format
2877 msgid "Unsatisifed dependencies for %s: "
2878 msgstr "Óuppfyllt pakkaskilyrði fyrir %s-%s-%s: "
2879
2880 #: rpmdb/db3.c:156
2881 #, c-format
2882 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: rpmdb/db3.c:159
2886 #, c-format
2887 msgid "db%d error(%d): %s\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: rpmdb/db3.c:185
2891 #, c-format
2892 msgid "closed   db environment %s/%s\n"
2893 msgstr "lokaði gagnagrunnsumhverfi %s/%s\n"
2894
2895 #: rpmdb/db3.c:203
2896 #, c-format
2897 msgid "removed  db environment %s/%s\n"
2898 msgstr "fjarlægði gagnagrunnsumhverfi %s/%s\n"
2899
2900 #: rpmdb/db3.c:243
2901 #, c-format
2902 msgid "opening  db environment %s/%s %s\n"
2903 msgstr "opna gagnagrunnsumhverfi %s/%s %s\n"
2904
2905 #: rpmdb/db3.c:678
2906 #, c-format
2907 msgid "closed   db index       %s/%s\n"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: rpmdb/db3.c:745
2911 #, c-format
2912 msgid "verified db index       %s/%s\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: rpmdb/db3.c:967
2916 #, c-format
2917 msgid "opening  db index       %s/%s %s mode=0x%x\n"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: rpmdb/db3.c:1183
2921 #, c-format
2922 msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: rpmdb/db3.c:1185
2926 msgid "exclusive"
2927 msgstr "einka"
2928
2929 #: rpmdb/db3.c:1185
2930 msgid "shared"
2931 msgstr "deildann"
2932
2933 #: rpmdb/db3.c:1189
2934 #, c-format
2935 msgid "locked   db index       %s/%s\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: rpmdb/dbconfig.c:401
2939 #, c-format
2940 msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: rpmdb/dbconfig.c:439
2944 #, c-format
2945 msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: rpmdb/dbconfig.c:448
2949 #, c-format
2950 msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: rpmdb/dbconfig.c:457
2954 #, c-format
2955 msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #. This should not be allowed
2959 #. @-modfilesys@
2960 #: rpmdb/header.c:360
2961 msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #. @-observertrans -readonlytrans@
2965 #: rpmdb/header.c:2312
2966 msgid "missing { after %"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. @-observertrans -readonlytrans@
2970 #: rpmdb/header.c:2342
2971 msgid "missing } after %{"
2972 msgstr ""
2973
2974 #. @-observertrans -readonlytrans@
2975 #: rpmdb/header.c:2356
2976 msgid "empty tag format"
2977 msgstr ""
2978
2979 #. @-observertrans -readonlytrans@
2980 #: rpmdb/header.c:2370
2981 msgid "empty tag name"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. @-observertrans -readonlytrans@
2985 #: rpmdb/header.c:2387
2986 msgid "unknown tag"
2987 msgstr ""
2988
2989 #. @-observertrans -readonlytrans@
2990 #: rpmdb/header.c:2414
2991 msgid "] expected at end of array"
2992 msgstr ""
2993
2994 #. @-observertrans -readonlytrans@
2995 #: rpmdb/header.c:2432
2996 msgid "unexpected ]"
2997 msgstr ""
2998
2999 #. @-observertrans -readonlytrans@
3000 #: rpmdb/header.c:2436
3001 msgid "unexpected }"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. @-observertrans -readonlytrans@
3005 #: rpmdb/header.c:2505
3006 msgid "? expected in expression"
3007 msgstr ""
3008
3009 #. @-observertrans -readonlytrans@
3010 #: rpmdb/header.c:2514
3011 msgid "{ expected after ? in expression"
3012 msgstr ""
3013
3014 #. @-observertrans -readonlytrans@
3015 #: rpmdb/header.c:2527 rpmdb/header.c:2572
3016 msgid "} expected in expression"
3017 msgstr ""
3018
3019 #. @-observertrans -readonlytrans@
3020 #: rpmdb/header.c:2537
3021 msgid ": expected following ? subexpression"
3022 msgstr ""
3023
3024 #. @-observertrans -readonlytrans@
3025 #: rpmdb/header.c:2557
3026 msgid "{ expected after : in expression"
3027 msgstr ""
3028
3029 #. @-observertrans -readonlytrans@
3030 #: rpmdb/header.c:2582
3031 msgid "| expected at end of expression"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: rpmdb/poptDB.c:18
3035 msgid "initialize database"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: rpmdb/poptDB.c:20
3039 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: rpmdb/poptDB.c:23
3043 msgid "verify database files"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: rpmdb/poptDB.c:25
3047 msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
3048 msgstr ""
3049
3050 #. @-modfilesys@
3051 #: rpmdb/rpmdb.c:169
3052 #, c-format
3053 msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: rpmdb/rpmdb.c:245
3057 #, c-format
3058 msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
3059 msgstr "get ekki opnað %s index með db%d - %s (%d)\n"
3060
3061 #: rpmdb/rpmdb.c:267
3062 #, c-format
3063 msgid "cannot open %s index\n"
3064 msgstr "get ekki opnað %s index\n"
3065
3066 #: rpmdb/rpmdb.c:721
3067 msgid "no dbpath has been set\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: rpmdb/rpmdb.c:1011 rpmdb/rpmdb.c:1140 rpmdb/rpmdb.c:1189 rpmdb/rpmdb.c:2061
3071 #: rpmdb/rpmdb.c:2166 rpmdb/rpmdb.c:2854
3072 #, c-format
3073 msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: rpmdb/rpmdb.c:1404
3077 #, c-format
3078 msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: rpmdb/rpmdb.c:1984
3082 #, c-format
3083 msgid "rpmdb: damaged header instance #%u retrieved, skipping.\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: rpmdb/rpmdb.c:2250
3087 #, c-format
3088 msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: rpmdb/rpmdb.c:2311
3092 #, c-format
3093 msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: rpmdb/rpmdb.c:2422
3097 #, c-format
3098 msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: rpmdb/rpmdb.c:2426
3102 #, c-format
3103 msgid "removing %d entries from %s index.\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: rpmdb/rpmdb.c:2453
3107 #, c-format
3108 msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: rpmdb/rpmdb.c:2474
3112 #, c-format
3113 msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: rpmdb/rpmdb.c:2484
3117 #, c-format
3118 msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: rpmdb/rpmdb.c:2626
3122 #, c-format
3123 msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: rpmdb/rpmdb.c:2830
3127 #, c-format
3128 msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: rpmdb/rpmdb.c:2834
3132 #, c-format
3133 msgid "adding %d entries to %s index.\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: rpmdb/rpmdb.c:2870
3137 #, c-format
3138 msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: rpmdb/rpmdb.c:3209
3142 #, c-format
3143 msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: rpmdb/rpmdb.c:3244
3147 msgid "no dbpath has been set"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: rpmdb/rpmdb.c:3271
3151 #, c-format
3152 msgid "rebuilding database %s into %s\n"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: rpmdb/rpmdb.c:3275
3156 #, c-format
3157 msgid "temporary database %s already exists\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: rpmdb/rpmdb.c:3281
3161 #, c-format
3162 msgid "creating directory %s\n"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: rpmdb/rpmdb.c:3283
3166 #, c-format
3167 msgid "creating directory %s: %s\n"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: rpmdb/rpmdb.c:3290
3171 #, c-format
3172 msgid "opening old database with dbapi %d\n"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: rpmdb/rpmdb.c:3301
3176 #, c-format
3177 msgid "opening new database with dbapi %d\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: rpmdb/rpmdb.c:3325
3181 #, c-format
3182 msgid "record number %u in database is bad -- skipping.\n"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: rpmdb/rpmdb.c:3365
3186 #, c-format
3187 msgid "cannot add record originally at %u\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: rpmdb/rpmdb.c:3383
3191 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: rpmdb/rpmdb.c:3391
3195 msgid "failed to replace old database with new database!\n"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: rpmdb/rpmdb.c:3393
3199 #, c-format
3200 msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: rpmdb/rpmdb.c:3403
3204 #, c-format
3205 msgid "removing directory %s\n"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: rpmdb/rpmdb.c:3405
3209 #, c-format
3210 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: rpmio/macro.c:230
3214 #, c-format
3215 msgid "======================== active %d empty %d\n"
3216 msgstr "======================== virkt %d tómt %d\n"
3217
3218 #. XXX just in case
3219 #: rpmio/macro.c:367
3220 #, c-format
3221 msgid "%3d>%*s(empty)"
3222 msgstr "%3d>%*s(tómt)"
3223
3224 #: rpmio/macro.c:410
3225 #, c-format
3226 msgid "%3d<%*s(empty)\n"
3227 msgstr "%3d<%*s(tómt)\n"
3228
3229 #: rpmio/macro.c:648
3230 #, c-format
3231 msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: rpmio/macro.c:681
3235 #, c-format
3236 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: rpmio/macro.c:687
3240 #, c-format
3241 msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: rpmio/macro.c:692
3245 #, c-format
3246 msgid "Macro %%%s has empty body\n"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: rpmio/macro.c:698
3250 #, c-format
3251 msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: rpmio/macro.c:733
3255 #, c-format
3256 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: rpmio/macro.c:851
3260 #, c-format
3261 msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: rpmio/macro.c:972
3265 #, c-format
3266 msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
3267 msgstr "Óþekkt viðfang %c í %s(%s)\n"
3268
3269 #: rpmio/macro.c:1168
3270 #, c-format
3271 msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: rpmio/macro.c:1238 rpmio/macro.c:1255
3275 #, c-format
3276 msgid "Unterminated %c: %s\n"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: rpmio/macro.c:1296
3280 #, c-format
3281 msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: rpmio/macro.c:1425
3285 #, c-format
3286 msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
3287 msgstr "Fjölvi %%%.*s fannst ekki. Sleppi\n"
3288
3289 #: rpmio/macro.c:1496
3290 msgid "Target buffer overflow\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #. XXX Fstrerror
3294 #: rpmio/macro.c:1691 rpmio/macro.c:1697
3295 #, c-format
3296 msgid "File %s: %s\n"
3297 msgstr "Skrá %s: %s\n"
3298
3299 #: rpmio/macro.c:1700
3300 #, c-format
3301 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
3302 msgstr "Skráin %s er minni en %u bæti\n"
3303
3304 #: rpmio/rpmio.c:664
3305 msgid "Success"
3306 msgstr "Tókst"
3307
3308 #: rpmio/rpmio.c:667
3309 msgid "Bad server response"
3310 msgstr "Þjónninn svaraði rangt"
3311
3312 #: rpmio/rpmio.c:670
3313 msgid "Server I/O error"
3314 msgstr "Les/ritvilla á þjóninum"
3315
3316 #: rpmio/rpmio.c:673
3317 msgid "Server timeout"
3318 msgstr "Þjónninn tímaði út"
3319
3320 #: rpmio/rpmio.c:676
3321 msgid "Unable to lookup server host address"
3322 msgstr "Gat ekki flett upp vistfangi þjónsins"
3323
3324 #: rpmio/rpmio.c:679
3325 msgid "Unable to lookup server host name"
3326 msgstr "Gat ekki flett upp heiti þjónsins"
3327
3328 #: rpmio/rpmio.c:682
3329 msgid "Failed to connect to server"
3330 msgstr "Gat ekki tengst þjóninum"
3331
3332 #: rpmio/rpmio.c:685
3333 msgid "Failed to establish data connection to server"
3334 msgstr "Gat ekki opnað gagnatengingu við þjóninn"
3335
3336 #: rpmio/rpmio.c:688
3337 msgid "I/O error to local file"
3338 msgstr "Les/ritvilla í skrána"
3339
3340 #: rpmio/rpmio.c:691
3341 msgid "Error setting remote server to passive mode"
3342 msgstr "Ekki tókst að fá þjóninn í \"passive\" ham"
3343
3344 #: rpmio/rpmio.c:694
3345 msgid "File not found on server"
3346 msgstr "Skráin fannst ekki á þjóninum"
3347
3348 #: rpmio/rpmio.c:697
3349 msgid "Abort in progress"
3350 msgstr "Er að hætta við"
3351
3352 #: rpmio/rpmio.c:701
3353 msgid "Unknown or unexpected error"
3354 msgstr "Óþekkt eða óvænt villa"
3355
3356 #: rpmio/rpmio.c:1393
3357 #, c-format
3358 msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
3359 msgstr "tengist %s sem %s með aðgangsorði %s\n"
3360
3361 #: rpmio/rpmlog.c:59
3362 msgid "(no error)"
3363 msgstr "(engin villa)"
3364
3365 #. !< RPMLOG_EMERG
3366 #: rpmio/rpmlog.c:130 rpmio/rpmlog.c:131 rpmio/rpmlog.c:132
3367 msgid "fatal error: "
3368 msgstr "banvæn villa: "
3369
3370 #. !< RPMLOG_CRIT
3371 #: rpmio/rpmlog.c:133
3372 msgid "error: "
3373 msgstr "villa: "
3374
3375 #. !< RPMLOG_ERR
3376 #: rpmio/rpmlog.c:134
3377 msgid "warning: "
3378 msgstr "aðvörun: "
3379
3380 #: rpmio/rpmmalloc.c:15
3381 #, c-format
3382 msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
3383 msgstr "minnisfrátekt (%u bæta) skilaði NULL.\n"
3384
3385 #: rpmio/url.c:122
3386 #, c-format
3387 msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
3388 msgstr "aðvörun: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
3389
3390 #: rpmio/url.c:142
3391 #, c-format
3392 msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
3393 msgstr "aðvörun: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
3394
3395 #: rpmio/url.c:171
3396 #, fuzzy, c-format
3397 msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
3398 msgstr "aðvörun: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
3399
3400 #: rpmio/url.c:267
3401 #, c-format
3402 msgid "Password for %s@%s: "
3403 msgstr "Lykilorð fyrir %s@%s: "
3404
3405 #: rpmio/url.c:295 rpmio/url.c:321
3406 #, c-format
3407 msgid "error: %sport must be a number\n"
3408 msgstr "villa: %sport verður að vera tala\n"
3409
3410 #: rpmio/url.c:476
3411 msgid "url port must be a number\n"
3412 msgstr "gátt slóðar verður að vera tala\n"
3413
3414 #. XXX Fstrerror
3415 #: rpmio/url.c:543
3416 #, c-format
3417 msgid "failed to create %s: %s\n"
3418 msgstr "gat ekki búið til %s: %s\n"
3419
3420 #: tools/rpmcache.c:519 tools/rpmgraph.c:276
3421 #, fuzzy
3422 msgid "don't verify header+payload signature"
3423 msgstr "ekki skoða pakkaskilyrðin"
3424
3425 #: tools/rpmcache.c:521 tools/rpmgraph.c:278
3426 #, fuzzy
3427 msgid "don't verify package digest"
3428 msgstr "ekki skoða pakkaskilyrðin"
3429
3430 #: tools/rpmcache.c:523 tools/rpmgraph.c:280
3431 #, fuzzy
3432 msgid "don't verify package signature"
3433 msgstr "ekki skoða pakkaskilyrðin"
3434
3435 #: tools/rpmcache.c:526
3436 msgid "don't update cache database, only print package paths"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: tools/rpmcache.c:530
3440 msgid "follow command line symlinks"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: tools/rpmcache.c:533
3444 msgid "logical walk"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: tools/rpmcache.c:536
3448 msgid "don't change directories"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: tools/rpmcache.c:539
3452 msgid "don't get stat info"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: tools/rpmcache.c:542
3456 msgid "physical walk"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: tools/rpmcache.c:545
3460 msgid "return dot and dot-dot"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: tools/rpmcache.c:548
3464 msgid "don't cross devices"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: tools/rpmcache.c:551
3468 msgid "return whiteout information"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: tools/rpmcache.c:554 tools/rpmgraph.c:286
3472 msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: tools/rpmcache.c:586
3476 #, c-format
3477 msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: tools/rpmcache.c:618
3481 #, fuzzy, c-format
3482 msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
3483 msgstr "%s: Fseek brást: %s\n"
3484
3485 #: tools/rpmgraph.c:177
3486 #, fuzzy, c-format
3487 msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
3488 msgstr "%s rmdir %s brást: %s\n"
3489
3490 #~ msgid "define macro <name> with value <body>"
3491 #~ msgstr "skilgreina fjölva <nafn> með gildinu <gildi>"
3492
3493 #~ msgid "'<name> <body>'"
3494 #~ msgstr "'<nafn> <gildi>'"
3495
3496 #~ msgid "<expr>+"
3497 #~ msgstr "<expr>+"
3498
3499 #~ msgid "cannot open rpm database in %s\n"
3500 #~ msgstr "get ekki opnað pakka gagnagrunn í %s\n"
3501
3502 #~ msgid "rpm: %s\n"
3503 #~ msgstr "rpm: %s\n"
3504
3505 #~ msgid "Usage: rpm {--help}"
3506 #~ msgstr "Notkun: rpm {--help}"
3507
3508 #~ msgid "       rpm {--version}"
3509 #~ msgstr "       rpm {--version}"
3510
3511 #~ msgid "       rpm {--initdb}   [--dbpath <dir>]"
3512 #~ msgstr "       rpm {--initdb}   [--dbpath <mappa>]"
3513
3514 #~ msgid ""
3515 #~ "       rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3516 #~ msgstr ""
3517 #~ "       rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3518
3519 #~ msgid ""
3520 #~ "                        [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
3521 #~ msgstr ""
3522 #~ "                        [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <mappa>]"
3523
3524 #~ msgid ""
3525 #~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
3526 #~ msgstr ""
3527 #~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
3528
3529 #~ msgid ""
3530 #~ "                        [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
3531 #~ msgstr ""
3532 #~ "                        [--rcfile <skrá>] [--ignorearch] [--dbpath "
3533 #~ "<mappa>]"
3534
3535 #~ msgid ""
3536 #~ "                        [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
3537 #~ "allfiles]"
3538 #~ msgstr ""
3539 #~ "                        [--prefix <mappa>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
3540 #~ "allfiles]"
3541
3542 #~ msgid "                        [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
3543 #~ msgstr ""
3544 #~ "                        [--ftpproxy <þjónn>] [--ftpport <gátt>] [--justdb]"
3545
3546 #~ msgid "                        [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
3547 #~ msgstr "                        [--httpproxy <þjónn>] [--httpport <gátt>]"
3548
3549 #~ msgid ""
3550 #~ "                        [--justdb] [--noorder] [--relocate "
3551 #~ "oldpath=newpath]"
3552 #~ msgstr ""
3553 #~ "                        [--justdb] [--noorder] [--relocate slóð=nýslóð]"
3554
3555 #~ msgid ""
3556 #~ "                        [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
3557 #~ msgstr ""
3558 #~ "                        [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <slóð>]"
3559
3560 #~ msgid "                        [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
3561 #~ msgstr "                        [--ignoresize] skrá1.rpm ... skráN.rpm"
3562
3563 #~ msgid ""
3564 #~ "       rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3565 #~ msgstr ""
3566 #~ "       rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3567
3568 #~ msgid "                        [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
3569 #~ msgstr ""
3570 #~ "                        [--oldpackage] [--root <mappa>] [--noscripts]"
3571
3572 #~ msgid ""
3573 #~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
3574 #~ msgstr ""
3575 #~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <skrá>]"
3576
3577 #~ msgid ""
3578 #~ "                        [--ignorearch]  [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
3579 #~ msgstr ""
3580 #~ "                        [--ignorearch]  [--dbpath <mappa>] [--prefix "
3581 #~ "<mappa>] "
3582
3583 #~ msgid "                        [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
3584 #~ msgstr "                        [--httpproxy <þjónn>] [--httpport <gátt>]"
3585
3586 #~ msgid ""
3587 #~ "                        [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
3588 #~ msgstr ""
3589 #~ "                        [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
3590
3591 #~ msgid ""
3592 #~ "                        [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
3593 #~ msgstr ""
3594 #~ "                        [--badreloc] [--excludepath <slóð>] [--ignoresize]"
3595
3596 #~ msgid "                        file1.rpm ... fileN.rpm"
3597 #~ msgstr "                        skrá1.rpm ... skráN.rpm"
3598
3599 #~ msgid "       rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
3600 #~ msgstr "       rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
3601
3602 #~ msgid "                        [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
3603 #~ msgstr ""
3604 #~ "                        [--scripts] [--root <mappa>] [--rcfile <skrá>]"
3605
3606 #~ msgid ""
3607 #~ "                        [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
3608 #~ msgstr ""
3609 #~ "                        [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
3610
3611 #~ msgid "                        [--triggeredby]"
3612 #~ msgstr ""
3613 #~ "                        [--triggeredby] [--ftpport] [--ftpproxy <þjónn>]"
3614
3615 #~ msgid "                        [--provides] [--triggers] [--dump]"
3616 #~ msgstr ""
3617 #~ "                        [--ftpport <gátt>] [--provides] [--triggers] [--"
3618 #~ "dump]"
3619
3620 #~ msgid "                        [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
3621 #~ msgstr "                        [--changelog] [--dbpath <mappa>] [targets]"
3622
3623 #~ msgid "       rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
3624 #~ msgstr ""
3625 #~ "       rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <mappa>] [--rcfile <skrá>]"
3626
3627 #~ msgid ""
3628 #~ "                        [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
3629 #~ "noscripts]"
3630 #~ msgstr ""
3631 #~ "                        [--dbpath <mappa>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
3632 #~ "noscripts]"
3633
3634 #~ msgid "                        [--nomd5] [targets]"
3635 #~ msgstr "                        [--nomd5] [targets]"
3636
3637 #~ msgid "       rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
3638 #~ msgstr "       rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
3639
3640 #~ msgid "       rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
3641 #~ msgstr "       rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
3642
3643 #~ msgid "       rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
3644 #~ msgstr "       rpm {--freshen -F} skrá1.rpm ... skráN.rpm"
3645
3646 #~ msgid ""
3647 #~ "       rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
3648 #~ msgstr ""
3649 #~ "       rpm {--erase -e} [--root <mappa>] [--noscripts] [--rcfile <skrá>]"
3650
3651 #~ msgid "                        [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
3652 #~ msgstr ""
3653 #~ "                        [--dbpath <mappa>] [--nodeps] [--allmatches]"
3654
3655 #~ msgid ""
3656 #~ "                        [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
3657 #~ msgstr "                        [--justdb] [--notriggers] pakki1 ... pakkiN"
3658
3659 #~ msgid ""
3660 #~ "       rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
3661 #~ msgstr "       rpm {--resign} [--rcfile <skrá>] pakki1 pakki2 ... pakkiN"
3662
3663 #~ msgid ""
3664 #~ "       rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
3665 #~ msgstr "       rpm {--addsign} [--rcfile <skrá>] pakki1 pakki2 ... pakkiN"
3666
3667 #~ msgid ""
3668 #~ "       rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
3669 #~ msgstr ""
3670 #~ "       rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <skrá>]"
3671
3672 #~ msgid "                           package1 ... packageN"
3673 #~ msgstr "                           pakki1 ... pakkiN"
3674
3675 #~ msgid "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
3676 #~ msgstr "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <skrá>] [--dbpath <mappa>]"
3677
3678 #~ msgid "       rpm {--verifydb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
3679 #~ msgstr "       rpm {--verifydb} [--rcfile <skrá>] [--dbpath <mappa>]"
3680
3681 #~ msgid "       rpm {--querytags}"
3682 #~ msgstr "       rpm {--querytags}"
3683
3684 #~ msgid "Usage:"
3685 #~ msgstr "Notkun:"
3686
3687 #~ msgid "print this message"
3688 #~ msgstr "prenta þessi skilaboð"
3689
3690 #~ msgid "   All modes support the following arguments:"
3691 #~ msgstr "   Allir hamir styðja eftirtalin viðföng:"
3692
3693 #~ msgid "    --define '<name> <body>'"
3694 #~ msgstr "    --define '<nafn> <gildi>'"
3695
3696 #~ msgid "    --eval '<name>+'      "
3697 #~ msgstr "    --eval '<nafn>+'      "
3698
3699 #~ msgid "print the expansion of macro <name> to stdout"
3700 #~ msgstr "prenta útvíkkun fjölva <nafn> á staðalfrálag"
3701
3702 #~ msgid "    --pipe <cmd>          "
3703 #~ msgstr "    --pipe <skipun>       "
3704
3705 #~ msgid "    --rcfile <file>       "
3706 #~ msgstr "    --rcfile <skrá>       "
3707
3708 #~ msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
3709 #~ msgstr "nota <skrá> í stað /etc/rpmrc og $HOME/.rpmrc"
3710
3711 #~ msgid "be a little more verbose"
3712 #~ msgstr "vera aðeins ítarlegri"
3713
3714 #~ msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
3715 #~ msgstr "vera hrikalega ítarlegur (fyrir aflúsun)"
3716
3717 #~ msgid ""
3718 #~ "   Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
3719 #~ msgstr ""
3720 #~ "   Innsetningar, uppfærslur og fyrirspurnir (með -p) leyfa notkun URLa"
3721
3722 #~ msgid "   of file names as well as the following options:"
3723 #~ msgstr "   í stað skráarnafna ásamt eftirfarandi rofum:"
3724
3725 #~ msgid "      --ftpproxy <host>   "
3726 #~ msgstr "      --ftpproxy <þjónn>  "
3727
3728 #~ msgid "hostname or IP of ftp proxy"
3729 #~ msgstr "vélarheiti eða IP vistfang ftp sels"
3730
3731 #~ msgid "      --ftpport <port>    "
3732 #~ msgstr "      --ftpport <gátt>    "
3733
3734 #~ msgid "port number of ftp server (or proxy)"
3735 #~ msgstr "gátt ftp þjónsins eða selsins"
3736
3737 #~ msgid "      --httpproxy <host>  "
3738 #~ msgstr "      --httpproxy <þjónn> "
3739
3740 #~ msgid "hostname or IP of http proxy"
3741 #~ msgstr "vélarheiti eða IP vistfang vefsels"
3742
3743 #~ msgid "      --httpport <port>   "
3744 #~ msgstr "      --httpport <gátt>   "
3745
3746 #~ msgid "port number of http server (or proxy)"
3747 #~ msgstr "gátt vefþjónsins eða vefselsins"
3748
3749 #~ msgid "query mode"
3750 #~ msgstr "fyrirspurnarhamur"
3751
3752 #~ msgid "      --dbpath <dir>      "
3753 #~ msgstr "      --dbpath <mappa>    "
3754
3755 #~ msgid "      --queryformat <qfmt>"
3756 #~ msgstr "      --queryformat <qfmt>"
3757
3758 #~ msgid "      --root <dir>        "
3759 #~ msgstr "      --root <mappa>      "
3760
3761 #~ msgid "query all packages"
3762 #~ msgstr "fyrirspurn á alla pakka"
3763
3764 #~ msgid "        -f <file>+        "
3765 #~ msgstr "        -f <skrá>+        "
3766
3767 #~ msgid "query package owning <file>"
3768 #~ msgstr "fyrirspurn á pakkann sem á <skrá>"
3769
3770 #~ msgid "        -p <packagefile>+ "
3771 #~ msgstr "        -p <pakkaskrá>+ "
3772
3773 #~ msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
3774 #~ msgstr "fyrirspurn á (fjarlægðann) package <pakkaskrá>"
3775
3776 #~ msgid "        --triggeredby <pkg>"
3777 #~ msgstr "        --triggeredby <pakki>"
3778
3779 #~ msgid "        --whatprovides <cap>"
3780 #~ msgstr "        --whatprovides <cap>"
3781
3782 #~ msgid "query packages which provide <cap> capability"
3783 #~ msgstr "fyrirspurn á pakkana sem veita <cap> eiginleika"
3784
3785 #~ msgid "        --whatrequires <cap>"
3786 #~ msgstr "        --whatrequires <cap>"
3787
3788 #~ msgid "query packages which require <cap> capability"
3789 #~ msgstr "fyrirspurn á pakkana sem þarfnast <cap> eiginleika"
3790
3791 #~ msgid "      Information selection options:"
3792 #~ msgstr "      Rofar um upplýsingaval:"
3793
3794 #~ msgid "display package information"
3795 #~ msgstr "birta pakkaupplýsingar"
3796
3797 #~ msgid "display the package's change log"
3798 #~ msgstr "birta breytingaskrá pakkans"
3799
3800 #~ msgid "display package file list"
3801 #~ msgstr "birta innihald pakkans"
3802
3803 #~ msgid "show file states (implies -l)"
3804 #~ msgstr "bírta ástand skráa (innifelur -l)"
3805
3806 #~ msgid "list only documentation files (implies -l)"
3807 #~ msgstr "birta einungis skrán sem eru leuðbeiningar (innifelur -l)"
3808
3809 #~ msgid "list only configuration files (implies -l)"
3810 #~ msgstr "birta einungis stillingaskrár (innifelur -l)"
3811
3812 #~ msgid "list capabilities package provides"
3813 #~ msgstr "sýna einigleikana sem pakkin veitir"
3814
3815 #~ msgid "list package dependencies"
3816 #~ msgstr "skoða pakkaskilyrðin"
3817
3818 #~ msgid "    --install <packagefile>"
3819 #~ msgstr "    --install <pakkaskrá>"
3820
3821 #~ msgid "    -i <packagefile>      "
3822 #~ msgstr "    -i <pakkaskrá>        "
3823
3824 #~ msgid "      --excludepath <path>"
3825 #~ msgstr "      --excludepath <slóð>"
3826
3827 #~ msgid "      --relocate <oldpath>=<newpath>"
3828 #~ msgstr "      --relocate <gömulslóð>=<nýslóð>"
3829
3830 #~ msgid "      --prefix <dir>      "
3831 #~ msgstr "      --prefix <mappa>    "
3832
3833 #~ msgid "    -e <package>          "
3834 #~ msgstr "    -e <pakkaskrá>        "
3835
3836 #~ msgid "    --checksig <pkg>+"
3837 #~ msgstr "    --checksig <pakki>+"
3838
3839 #~ msgid "    -K <pkg>+             "
3840 #~ msgstr "    -K <pakki>+           "
3841
3842 #~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
3843 #~ msgstr "get ekki opnað %s/packages.rpm\n"
3844
3845 #~ msgid ""
3846 #~ "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
3847 #~ msgstr ""
3848 #~ "í pakkanum eru engir notandalistar (þetta ætti aldrei að koma fyrir)\n"
3849
3850 #~ msgid ""
3851 #~ "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
3852 #~ msgstr "í pakkanum eru engir hópalistar (þetta ætti aldrei að koma fyrir)\n"
3853
3854 #~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
3855 #~ msgstr "get ekki fengið %s lás á gagnagrunninn\n"
3856
3857 #~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
3858 #~ msgstr "Gat ekki keyrt pgp (%s)\n"
3859
3860 #~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
3861 #~ msgstr "Gat ekki keyrt gpg\n"
3862
3863 #~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
3864 #~ msgstr "Gat ekki keyrt pgp\n"