1 # Indonesian message file for YaST2 (@memory@).
2 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 1999-2001 SuSE GmbH.
5 # I Made Wiryana <made@nakula.rvs.uni-bielefeld.de>, 1999.
9 "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
13 "Last-Translator: I Made Wiryana <made@nakula.rvs.uni-bielefeld.de>\n"
14 "Language-Team: Indonesian <i18n@suse.de>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 msgid "Invalid LDAP URL query string"
23 msgstr "Permintaan String LDAP URL tidak sahih"
26 #, c-format, boost-format
27 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
28 msgstr "Parameter '%s’ query LDAP URL tidak valid"
31 msgid "Unable to clone Url object"
32 msgstr "Tidak dapat mengkloning objek Url"
35 msgid "Invalid empty Url object reference"
36 msgstr "Referensi objek URL kosong tidak valid"
38 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
39 msgid "Unable to parse Url components"
40 msgstr "Tidak dapat mengurai komponen Url"
42 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
43 msgid "Can't initialize mutex attributes"
44 msgstr "Tak bisa menginialisasi atribut mutex"
46 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
47 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
48 msgstr "Tak bisa mengeset atribut rekursif mutex"
50 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
51 msgid "Can't initialize recursive mutex"
52 msgstr "Tak bisa menginisialisasi mutex rekursif"
54 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
55 msgid "Can't acquire the mutex lock"
56 msgstr "Tidak dapat memperoleh kunci mutex"
58 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
59 msgid "Can't release the mutex lock"
60 msgstr "Tak bisa membuka kunci mutex"
98 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
99 #: zypp/CheckSum.cc:136
100 #, c-format, boost-format
101 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
102 msgstr "Tipe ambigu '%s' untuk '%u' byte checksum '%s'"
104 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
106 msgstr " berhasil dieksekusi"
108 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
109 msgid " execution failed"
110 msgstr " eksekusi gagal"
112 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
113 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
114 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
115 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
116 #, c-format, boost-format
117 msgid "%s already executed as %s)"
118 msgstr "%s telah dieksekusi sebagai %s)"
120 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
121 msgid " execution skipped while aborting"
122 msgstr " Eksekusi dilewati ketika diberhentikan"
124 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
125 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
126 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
127 msgid "Error sending update message notification."
128 msgstr "Gagal mengirim pesan notifikasi pembaharuan."
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
131 msgid "New update message"
134 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
136 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
137 msgid "Installation has been aborted as directed."
138 msgstr "Instalasi dibatalkan sesuai perintah."
140 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
141 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
143 "Maaf, tetapi versi dari libzypp yang digunakan ini dibangun tanpa dukungan "
146 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
147 msgid "HalContext not connected"
148 msgstr "HalContext tidak tersambung"
150 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
151 msgid "HalDrive not initialized"
152 msgstr "HalDrive tidak dinisialisasi"
154 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
155 msgid "HalVolume not initialized"
156 msgstr "HalVolume tidak dinisialisasi"
158 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
159 msgid "Unable to create dbus connection"
160 msgstr "Tidak dapat membuat koneksi dbus"
162 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
163 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
164 msgstr "libhal_ctx_new: Tak dapat membuat konteks libhal"
166 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
167 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
168 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Tak dapat mengatur koneksi dbus"
170 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
171 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
172 msgstr "Tak dapat menginisialisasi konteks HAL -- hald tidak berjalan?"
174 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
175 msgid "Not a CDROM drive"
178 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
179 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
180 msgid "Hal Exception"
181 msgstr "Pengecualian Hal"
183 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
184 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
185 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
186 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
190 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
191 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
192 #, c-format, boost-format
193 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
194 msgstr "Gagal mengimpor kunci publik dari berkas %s: %s"
196 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
197 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
198 #, c-format, boost-format
199 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
200 msgstr "Gagal menghapus kunci publik %s: %s"
202 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
203 msgid "Package is not signed!"
204 msgstr "Paket tidak ditandatangani!"
206 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
208 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
209 #, c-format, boost-format
210 msgid "Changed configuration files for %s:"
211 msgstr "Mengubah konfigurasi berkas untuk %s:"
214 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
215 #, c-format, boost-format
216 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
218 "rpm telah disimpan %s sebagai %s, tetapi tidak memungkinkan untuk menentukan "
222 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
223 #, c-format, boost-format
225 "rpm saved %s as %s.\n"
226 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
228 "rpm %s telah disimpan sebagai %s.\n"
229 "Ini adalah perbedaan 25 baris pertama:\n"
232 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
233 #, c-format, boost-format
234 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
236 "rpm telah disimpan %s sebagai %s, tetapi tidak memungkinkan untuk menentukan "
240 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
241 #, c-format, boost-format
243 "rpm created %s as %s.\n"
244 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
246 "rpm %s telah dibuat sebagai %s.\n"
247 "Ini adalah perbedaan 25 baris pertama:\n"
249 #. report additional rpm output in finish
250 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
251 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
252 msgid "Additional rpm output"
253 msgstr "Tambahan keluaran RPM"
255 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
256 #, c-format, boost-format
257 msgid "created backup %s"
258 msgstr "membuat backup %s"
260 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
261 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
262 msgid "Signature is OK"
263 msgstr "Tanda tangan OK"
265 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
266 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
267 msgid "Unknown type of signature"
268 msgstr "Tanda tangan tidak dikenal"
270 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
271 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
272 msgid "Signature does not verify"
273 msgstr "Tanda tangan tidak terverifikasi"
275 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
276 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
277 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
278 msgstr "Tanda tangan OK, tetapi kunci tidak terpercaya"
280 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
281 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
282 msgid "Signatures public key is not available"
283 msgstr "Tanda tangan kunci publik tidak tersedia"
285 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
286 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
287 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
288 msgstr "File tidak ada atau tanda tangan tidak dapat diperiksa"
290 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
291 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
292 msgid "File is unsigned"
293 msgstr "Berkas tidak ditandatangani"
295 #: zypp/RepoManager.cc:297
297 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
298 msgstr "Tidak dapat membaca direktori repo '%1%': Izin ditolak"
300 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
301 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
302 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
303 #, c-format, boost-format
304 msgid "Failed to read directory '%s'"
305 msgstr "Gagal membaca direktori '%s'"
307 #: zypp/RepoManager.cc:315
309 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
310 msgstr "Tidak dapat membaca berkas repo '%1%': Izin ditolak"
312 #: zypp/RepoManager.cc:338
313 msgid "Repository alias cannot start with dot."
314 msgstr "Alias repository tidak dapat dijalankan dengan dot."
316 #: zypp/RepoManager.cc:349
317 msgid "Service alias cannot start with dot."
318 msgstr "Alias layanan tidak dapat dimulai dengan dot."
320 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
321 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
322 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
323 #, c-format, boost-format
324 msgid "Can't open file '%s' for writing."
325 msgstr "Tidak dapat membuka '%s' untuk menulis."
327 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
328 #. %1% = service name
329 #. %2% = repository name
330 #: zypp/RepoManager.cc:849
332 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
334 "Layanan tidak diketahui '%1%': Menghapus layanan repositori yang tidak "
337 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
338 #, c-format, boost-format
339 msgid "Can't create %s"
340 msgstr "Tidak dapat membuat %s"
342 #: zypp/RepoManager.cc:1138
343 msgid "Can't create metadata cache directory."
344 msgstr "Tidak dapat membuat metadata direktori cache."
346 #: zypp/RepoManager.cc:1277
347 #, c-format, boost-format
348 msgid "Building repository '%s' cache"
349 msgstr "Membangun repositori cache '%s'"
351 #: zypp/RepoManager.cc:1297
352 #, c-format, boost-format
353 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
354 msgstr "Tidak dapat membuat cache di %s - tidak ada izin untuk menulis."
356 #: zypp/RepoManager.cc:1362
357 #, c-format, boost-format
358 msgid "Failed to cache repo (%d)."
359 msgstr "Gagal untuk membuat cache repo (%d)."
361 #: zypp/RepoManager.cc:1372
362 msgid "Unhandled repository type"
363 msgstr "Jenis repositori yang tidak tertangani"
365 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
366 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
367 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
368 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
370 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
371 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
372 #, c-format, boost-format
373 msgid "Error trying to read from '%s'"
374 msgstr "Galat saat membaca dari '%s'"
376 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
377 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
378 #, c-format, boost-format
379 msgid "Unknown error reading from '%s'"
380 msgstr "Error tidak diketahui dari '%s'"
382 #: zypp/RepoManager.cc:1606
383 #, c-format, boost-format
384 msgid "Adding repository '%s'"
385 msgstr "Menambah repositori '%s'"
387 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
388 #: zypp/RepoManager.cc:1693
389 #, c-format, boost-format
390 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
391 msgstr "Nama berkas repo tidak sah di '%s'"
393 #: zypp/RepoManager.cc:1732
394 #, c-format, boost-format
395 msgid "Removing repository '%s'"
396 msgstr "Menghapus reposotori '%s'"
398 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
399 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
400 msgstr "Tidak dapat mengetahui di mana repo disimpan."
402 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
403 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
404 #, c-format, boost-format
405 msgid "Can't delete '%s'"
406 msgstr "Tidak dapat menghapus '%s'"
408 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
409 msgid "Can't figure out where the service is stored."
410 msgstr "Tidak dapat mengetahui di mana layanan disimpan."
412 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
413 #, c-format, boost-format
414 msgid "Url scheme does not allow a %s"
415 msgstr "Skema Url tidak diizinkan %s"
417 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
418 #, c-format, boost-format
419 msgid "Invalid %s component '%s'"
420 msgstr "Komponen '%s' tidak sah %s"
422 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
423 #, c-format, boost-format
424 msgid "Invalid %s component"
425 msgstr "Komponen '%s' tidak sah"
427 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
428 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
429 msgstr "Pemrosesan string kueri tidak didukung untuk URL ini"
431 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
432 msgid "Url scheme is a required component"
433 msgstr "Skema url merupakan komponen yang dibutuhkan"
435 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
436 #, c-format, boost-format
437 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
438 msgstr "Skema url '%s' tidak valid"
440 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
441 msgid "Url scheme does not allow a username"
442 msgstr "Skema Url tidak memperbolehkan nama pengguna"
444 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
445 msgid "Url scheme does not allow a password"
446 msgstr "Skema Url tidak memperbolehkan password"
448 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
449 msgid "Url scheme requires a host component"
450 msgstr "Skema Url membutuhkan komponen host"
452 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
453 msgid "Url scheme does not allow a host component"
454 msgstr "Skema Url tidak memperbolehkan komponen host"
456 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
457 #, c-format, boost-format
458 msgid "Invalid host component '%s'"
459 msgstr "Komponen host '%s' tidak valid"
461 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
462 msgid "Url scheme does not allow a port"
463 msgstr "Skema Url tidak memperbolehkan port"
465 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
466 #, c-format, boost-format
467 msgid "Invalid port component '%s'"
468 msgstr "Komponen Port '%s' tidak sah"
470 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
471 msgid "Url scheme requires path name"
472 msgstr "Skema url membutuhkan nama path"
474 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
475 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
476 msgstr "Path relatif tidak dibolehkan bila otorita ada"
478 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
479 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
480 msgstr "String encoded memuat byte NUL"
482 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
483 msgid "Invalid parameter array split separator character"
484 msgstr "Karakter pemisah susunan pemecah tidak valid"
486 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
487 msgid "Invalid parameter map split separator character"
488 msgstr "Karakter pemisah parameter map tidak valid"
490 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
491 msgid "Invalid parameter array join separator character"
492 msgstr "Karakter pemisah susunan join tidak valid"
494 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
495 #, c-format, boost-format
496 msgid "Can't open pty (%s)."
497 msgstr "Tidak dapat membuka pty (%s)."
499 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
500 #, c-format, boost-format
501 msgid "Can't open pipe (%s)."
502 msgstr "Tidak dapat membuka pipe (%s)."
504 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
505 #, c-format, boost-format
506 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
507 msgstr "Tidak dapat chroot untuk '%s' (%s)."
509 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
510 #, c-format, boost-format
511 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
512 msgstr "Tidak dapat chdir ke '%s' dalam chroot '%s' (%s)."
514 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
515 #, c-format, boost-format
516 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
517 msgstr "Tidak dapat membuka ke '%s' (%s)."
519 #. don't want to get here
520 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
521 #, c-format, boost-format
522 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
523 msgstr "Tidak dapat mengeksekusi '%s' (%s)."
525 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
526 #, c-format, boost-format
527 msgid "Can't fork (%s)."
528 msgstr "Tidak dapat melakukan fork (%s)."
530 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
531 #, c-format, boost-format
532 msgid "Command exited with status %d."
533 msgstr "Perintah berhenti dengan status %d."
535 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
536 #, c-format, boost-format
537 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
538 msgstr "Perintah terhenti oleh sinyal %d (%s)."
540 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
541 msgid "Command exited with unknown error."
542 msgstr "Perintah berhenti dengan galat yang tidak diketahui."
544 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
545 #: zypp/PublicKey.cc:63
546 msgid "does not expire"
547 msgstr "tidak kedaluwarsa"
549 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
550 #: zypp/PublicKey.cc:68
553 msgstr "kedaluwarsa: %1%"
555 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
556 #: zypp/PublicKey.cc:73
559 msgstr "kedaluwarsa: %1%"
561 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
562 #: zypp/PublicKey.cc:82
563 msgid "(does not expire)"
564 msgstr "(Tidak berakhir)"
566 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
567 #: zypp/PublicKey.cc:91
571 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
572 #: zypp/PublicKey.cc:95
573 msgid "(expires within 24h)"
574 msgstr "(Berakhir dalam waktu 24 jam)"
576 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
578 msgstr "tidak dikenal"
580 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
582 msgstr "Tidak didukung"
584 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
588 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
592 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
596 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
597 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
598 msgstr "Kontrak pelanggan tambahan diperlukan"
600 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
604 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
605 msgid "The level of support is unspecified"
606 msgstr "Tingkat dukungan ini tidak ditentukan"
608 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
609 msgid "The vendor does not provide support."
610 msgstr "Vendor tidak menyediakan dukungan."
612 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
614 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
615 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
616 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
617 "correct product defect errors."
619 "Penentuan masalah, yang berarti dukungan teknis yang dirancang untuk "
620 "memberikan informasi kompatibilitas, bantuan instalasi, dukungan penggunaan, "
621 "pemeliharaan berlanjut dan pemecahan masalah dasar. Dukungan Level 1 tidak "
622 "dimaksudkan untuk memperbaiki kesalahan produk cacat."
624 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
626 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
627 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
628 "not resolved by Level 1 Support."
630 "Isolasi masalah, yang berarti dukungan teknis yang dirancang untuk "
631 "menduplikasi masalah pelanggan, mengisolasi pada area masalah dan memberikan "
632 "solusi untuk masalah tidak diselesaikan dengan Level 1 Support."
634 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
636 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
637 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
638 "which have been identified by Level 2 Support."
640 "Penyelesaian masalah, yang berarti dukungan teknis dirancang untuk "
641 "menyelesaikan masalah yang kompleks dengan cara melibatkan teknik pada "
642 "penyelesaian produk yang cacat sebagaimana telah diidentifikasi oleh Support "
645 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
646 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
647 msgstr "Kontrak pelanggan tambahan diperlukan untuk mendapatkan dukungan."
649 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
650 msgid "Unknown support option. Description not available"
651 msgstr "Opsi support tidak diketahui. Deskripsi tidak ditemukan"
653 #: zypp/CountryCode.cc:113
654 msgid "Unknown country: "
655 msgstr "Negara tidak diketahui: "
657 #. Defined CountryCode constants
658 #. Defined LanguageCode constants
659 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
661 msgstr "Tidak ada kode"
664 #: zypp/CountryCode.cc:202
670 #: zypp/CountryCode.cc:203
671 msgid "United Arab Emirates"
672 msgstr "Uni Emirat Arab"
676 #: zypp/CountryCode.cc:204
682 #: zypp/CountryCode.cc:205
683 msgid "Antigua and Barbuda"
684 msgstr "Antigua dan Barbuda"
688 #: zypp/CountryCode.cc:206
694 #: zypp/CountryCode.cc:207
700 #: zypp/CountryCode.cc:208
706 #: zypp/CountryCode.cc:209
707 msgid "Netherlands Antilles"
708 msgstr "Belanda Antilles"
712 #: zypp/CountryCode.cc:210
718 #: zypp/CountryCode.cc:211
724 #: zypp/CountryCode.cc:212
730 #: zypp/CountryCode.cc:213
731 msgid "American Samoa"
732 msgstr "Samoa Amerika"
736 #: zypp/CountryCode.cc:214
742 #: zypp/CountryCode.cc:215
748 #: zypp/CountryCode.cc:216
754 #: zypp/CountryCode.cc:217
755 msgid "Aland Islands"
756 msgstr "Kepulauan Aland"
760 #: zypp/CountryCode.cc:218
766 #: zypp/CountryCode.cc:219
767 msgid "Bosnia and Herzegovina"
768 msgstr "Bosnia Herzegovina"
772 #: zypp/CountryCode.cc:220
778 #: zypp/CountryCode.cc:221
784 #: zypp/CountryCode.cc:222
790 #: zypp/CountryCode.cc:223
792 msgstr "Burkina Faso"
796 #: zypp/CountryCode.cc:224
802 #: zypp/CountryCode.cc:225
808 #: zypp/CountryCode.cc:226
814 #: zypp/CountryCode.cc:227
820 #: zypp/CountryCode.cc:228
826 #: zypp/CountryCode.cc:229
827 msgid "Brunei Darussalam"
828 msgstr "Brunei Darussalam"
832 #: zypp/CountryCode.cc:230
838 #: zypp/CountryCode.cc:231
844 #: zypp/CountryCode.cc:232
850 #: zypp/CountryCode.cc:233
856 #: zypp/CountryCode.cc:234
857 msgid "Bouvet Island"
858 msgstr "Pulau Bouvet"
862 #: zypp/CountryCode.cc:235
868 #: zypp/CountryCode.cc:236
874 #: zypp/CountryCode.cc:237
880 #: zypp/CountryCode.cc:238
886 #: zypp/CountryCode.cc:239
887 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
888 msgstr "Kepulauan Cocos (Keeling)"
893 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
899 #: zypp/CountryCode.cc:241
900 msgid "Central African Republic"
901 msgstr "Republik Afrika Tengah"
905 #: zypp/CountryCode.cc:243
912 #: zypp/CountryCode.cc:244
913 msgid "Cote D'Ivoire"
914 msgstr "Pantai Gading"
918 #: zypp/CountryCode.cc:245
920 msgstr "Kepulauan Cook"
924 #: zypp/CountryCode.cc:246
930 #: zypp/CountryCode.cc:247
936 #: zypp/CountryCode.cc:248
942 #: zypp/CountryCode.cc:249
948 #: zypp/CountryCode.cc:250
954 #: zypp/CountryCode.cc:251
960 #: zypp/CountryCode.cc:252
962 msgstr "Tanjung Verde"
966 #: zypp/CountryCode.cc:253
967 msgid "Christmas Island"
968 msgstr "Pulau Christmas"
972 #: zypp/CountryCode.cc:254
978 #: zypp/CountryCode.cc:255
979 msgid "Czech Republic"
980 msgstr "Republik Ceko"
984 #: zypp/CountryCode.cc:256
990 #: zypp/CountryCode.cc:257
996 #: zypp/CountryCode.cc:258
1002 #: zypp/CountryCode.cc:259
1008 #: zypp/CountryCode.cc:260
1009 msgid "Dominican Republic"
1010 msgstr "Republik Dominika"
1014 #: zypp/CountryCode.cc:261
1020 #: zypp/CountryCode.cc:262
1026 #: zypp/CountryCode.cc:263
1032 #: zypp/CountryCode.cc:264
1038 #: zypp/CountryCode.cc:265
1039 msgid "Western Sahara"
1040 msgstr "Sahara Barat"
1044 #: zypp/CountryCode.cc:266
1050 #: zypp/CountryCode.cc:267
1056 #: zypp/CountryCode.cc:268
1062 #: zypp/CountryCode.cc:269
1068 #: zypp/CountryCode.cc:270
1074 #: zypp/CountryCode.cc:271
1075 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1076 msgstr "Kepulauan Malvinas"
1079 #: zypp/CountryCode.cc:272
1080 msgid "Federated States of Micronesia"
1081 msgstr "Federasi Mikronesia"
1085 #: zypp/CountryCode.cc:273
1086 msgid "Faroe Islands"
1087 msgstr "Kepulauan Faroe"
1091 #: zypp/CountryCode.cc:274
1096 #: zypp/CountryCode.cc:275
1097 msgid "Metropolitan France"
1098 msgstr "Perancis Metropolitan"
1102 #: zypp/CountryCode.cc:276
1107 #: zypp/CountryCode.cc:277
1108 msgid "United Kingdom"
1113 #: zypp/CountryCode.cc:278
1119 #: zypp/CountryCode.cc:279
1126 #: zypp/CountryCode.cc:280
1127 msgid "French Guiana"
1128 msgstr "Guiana Perancis"
1132 #: zypp/CountryCode.cc:281
1137 #: zypp/CountryCode.cc:282
1143 #: zypp/CountryCode.cc:283
1149 #: zypp/CountryCode.cc:284
1155 #: zypp/CountryCode.cc:285
1161 #: zypp/CountryCode.cc:286
1167 #: zypp/CountryCode.cc:287
1173 #: zypp/CountryCode.cc:288
1174 msgid "Equatorial Guinea"
1175 msgstr "Guinea Equator"
1179 #: zypp/CountryCode.cc:289
1186 #: zypp/CountryCode.cc:290
1187 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1188 msgstr "Georgia Selatan dan Pulau Sandwich Selatan"
1192 #: zypp/CountryCode.cc:291
1198 #: zypp/CountryCode.cc:292
1204 #: zypp/CountryCode.cc:293
1205 msgid "Guinea-Bissau"
1206 msgstr "Guinea-Bissau"
1210 #: zypp/CountryCode.cc:294
1216 #: zypp/CountryCode.cc:295
1223 #: zypp/CountryCode.cc:296
1224 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1225 msgstr "Pulau Heard dan Kepulauan McDonald"
1229 #: zypp/CountryCode.cc:297
1235 #: zypp/CountryCode.cc:298
1241 #: zypp/CountryCode.cc:299
1247 #: zypp/CountryCode.cc:300
1253 #: zypp/CountryCode.cc:301
1259 #: zypp/CountryCode.cc:302
1265 #: zypp/CountryCode.cc:303
1270 #: zypp/CountryCode.cc:304
1275 #: zypp/CountryCode.cc:305
1281 #: zypp/CountryCode.cc:306
1282 msgid "British Indian Ocean Territory"
1283 msgstr "Inggris, Teritori Samudera Indonesia"
1287 #: zypp/CountryCode.cc:307
1294 #: zypp/CountryCode.cc:308
1300 #: zypp/CountryCode.cc:309
1306 #: zypp/CountryCode.cc:310
1311 #: zypp/CountryCode.cc:311
1317 #: zypp/CountryCode.cc:312
1323 #: zypp/CountryCode.cc:313
1329 #: zypp/CountryCode.cc:314
1335 #: zypp/CountryCode.cc:315
1342 #: zypp/CountryCode.cc:316
1348 #: zypp/CountryCode.cc:317
1354 #: zypp/CountryCode.cc:318
1360 #: zypp/CountryCode.cc:319
1367 #: zypp/CountryCode.cc:320
1368 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1369 msgstr "Santa Kitts dan Nevis"
1372 #: zypp/CountryCode.cc:321
1374 msgstr "Korea Utara"
1378 #: zypp/CountryCode.cc:322
1380 msgstr "Korea Selatan"
1384 #: zypp/CountryCode.cc:323
1390 #: zypp/CountryCode.cc:324
1391 msgid "Cayman Islands"
1392 msgstr "Pulau Cayman"
1397 #: zypp/CountryCode.cc:325
1404 #: zypp/CountryCode.cc:326
1405 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1410 #: zypp/CountryCode.cc:327
1417 #: zypp/CountryCode.cc:328
1419 msgstr "Santa Lucia"
1423 #: zypp/CountryCode.cc:329
1424 msgid "Liechtenstein"
1425 msgstr "Liechtenstein"
1429 #: zypp/CountryCode.cc:330
1435 #: zypp/CountryCode.cc:331
1441 #: zypp/CountryCode.cc:332
1447 #: zypp/CountryCode.cc:333
1453 #: zypp/CountryCode.cc:334
1459 #: zypp/CountryCode.cc:335
1466 #: zypp/CountryCode.cc:336
1472 #: zypp/CountryCode.cc:337
1478 #: zypp/CountryCode.cc:338
1484 #: zypp/CountryCode.cc:339
1490 #: zypp/CountryCode.cc:340
1495 #: zypp/CountryCode.cc:341
1496 msgid "Saint Martin"
1500 #: zypp/CountryCode.cc:342
1506 #: zypp/CountryCode.cc:343
1507 msgid "Marshall Islands"
1508 msgstr "Kepulauan Marshall"
1512 #: zypp/CountryCode.cc:344
1518 #: zypp/CountryCode.cc:345
1524 #: zypp/CountryCode.cc:346
1530 #: zypp/CountryCode.cc:347
1537 #: zypp/CountryCode.cc:348
1543 #: zypp/CountryCode.cc:349
1544 msgid "Northern Mariana Islands"
1545 msgstr "Kepulauan Mariana Utara"
1549 #: zypp/CountryCode.cc:350
1555 #: zypp/CountryCode.cc:351
1561 #: zypp/CountryCode.cc:352
1567 #: zypp/CountryCode.cc:353
1574 #: zypp/CountryCode.cc:354
1581 #: zypp/CountryCode.cc:355
1587 #: zypp/CountryCode.cc:356
1593 #: zypp/CountryCode.cc:357
1599 #: zypp/CountryCode.cc:358
1605 #: zypp/CountryCode.cc:359
1611 #: zypp/CountryCode.cc:360
1617 #: zypp/CountryCode.cc:361
1618 msgid "New Caledonia"
1619 msgstr "Caledonia Baru"
1623 #: zypp/CountryCode.cc:362
1629 #: zypp/CountryCode.cc:363
1630 msgid "Norfolk Island"
1631 msgstr "Kepulauan Norfolk"
1635 #: zypp/CountryCode.cc:364
1641 #: zypp/CountryCode.cc:365
1647 #: zypp/CountryCode.cc:366
1653 #: zypp/CountryCode.cc:367
1659 #: zypp/CountryCode.cc:368
1665 #. language code: nau na
1666 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1672 #: zypp/CountryCode.cc:370
1678 #: zypp/CountryCode.cc:371
1680 msgstr "New Zealand"
1684 #: zypp/CountryCode.cc:372
1690 #: zypp/CountryCode.cc:373
1696 #: zypp/CountryCode.cc:374
1702 #: zypp/CountryCode.cc:375
1703 msgid "French Polynesia"
1704 msgstr "Polinesia Perancis"
1708 #: zypp/CountryCode.cc:376
1709 msgid "Papua New Guinea"
1710 msgstr "Papua New Guinea"
1714 #: zypp/CountryCode.cc:377
1720 #: zypp/CountryCode.cc:378
1726 #: zypp/CountryCode.cc:379
1733 #: zypp/CountryCode.cc:380
1734 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1735 msgstr "Santa Pierre dan Miquelon"
1739 #: zypp/CountryCode.cc:381
1745 #: zypp/CountryCode.cc:382
1747 msgstr "Puerto Rico"
1751 #: zypp/CountryCode.cc:383
1752 msgid "Palestinian Territory"
1757 #: zypp/CountryCode.cc:384
1763 #: zypp/CountryCode.cc:385
1769 #: zypp/CountryCode.cc:386
1775 #: zypp/CountryCode.cc:387
1781 #: zypp/CountryCode.cc:388
1787 #: zypp/CountryCode.cc:389
1792 #: zypp/CountryCode.cc:390
1797 #: zypp/CountryCode.cc:391
1798 msgid "Russian Federation"
1803 #: zypp/CountryCode.cc:392
1809 #: zypp/CountryCode.cc:393
1810 msgid "Saudi Arabia"
1815 #: zypp/CountryCode.cc:394
1816 msgid "Solomon Islands"
1817 msgstr "Pulau Sulaiman"
1821 #: zypp/CountryCode.cc:395
1827 #: zypp/CountryCode.cc:396
1833 #: zypp/CountryCode.cc:397
1839 #: zypp/CountryCode.cc:398
1845 #: zypp/CountryCode.cc:399
1846 msgid "Saint Helena"
1847 msgstr "Santa Helena"
1851 #: zypp/CountryCode.cc:400
1858 #: zypp/CountryCode.cc:401
1859 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1860 msgstr "Kepulauan Svalbard dan Jan Mayen"
1864 #: zypp/CountryCode.cc:402
1870 #: zypp/CountryCode.cc:403
1871 msgid "Sierra Leone"
1872 msgstr "Sierra Leone"
1876 #: zypp/CountryCode.cc:404
1882 #: zypp/CountryCode.cc:405
1888 #: zypp/CountryCode.cc:406
1894 #: zypp/CountryCode.cc:407
1900 #: zypp/CountryCode.cc:408
1901 msgid "Sao Tome and Principe"
1902 msgstr "Sao Tome dan Principe"
1906 #: zypp/CountryCode.cc:409
1908 msgstr "El Salvador"
1913 #: zypp/CountryCode.cc:410
1919 #: zypp/CountryCode.cc:411
1926 #: zypp/CountryCode.cc:412
1927 msgid "Turks and Caicos Islands"
1928 msgstr "Kepulauan Turks dan Caicos"
1932 #: zypp/CountryCode.cc:413
1939 #: zypp/CountryCode.cc:414
1940 msgid "French Southern Territories"
1941 msgstr "Perancis Selatan"
1945 #: zypp/CountryCode.cc:415
1951 #: zypp/CountryCode.cc:416
1957 #: zypp/CountryCode.cc:417
1963 #. language code: tkl
1964 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1970 #: zypp/CountryCode.cc:419
1971 msgid "Turkmenistan"
1972 msgstr "Turkmenistan"
1976 #: zypp/CountryCode.cc:420
1982 #: zypp/CountryCode.cc:421
1987 #: zypp/CountryCode.cc:422
1989 msgstr "Timor Leste"
1993 #: zypp/CountryCode.cc:423
1999 #: zypp/CountryCode.cc:424
2000 msgid "Trinidad and Tobago"
2001 msgstr "Trinidad dan Tobago"
2005 #. language code: tvl
2006 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
2013 #: zypp/CountryCode.cc:426
2018 #: zypp/CountryCode.cc:427
2024 #: zypp/CountryCode.cc:428
2030 #: zypp/CountryCode.cc:429
2036 #: zypp/CountryCode.cc:430
2037 msgid "United States Minor Outlying Islands"
2038 msgstr "Amerika Serikat, kepulauan Luar Minor"
2042 #: zypp/CountryCode.cc:431
2043 msgid "United States"
2044 msgstr "Amerika Serikat"
2048 #: zypp/CountryCode.cc:432
2054 #: zypp/CountryCode.cc:433
2061 #: zypp/CountryCode.cc:434
2062 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2063 msgstr "Negara Kota Vatican (Holy See)"
2068 #: zypp/CountryCode.cc:435
2069 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
2070 msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
2074 #: zypp/CountryCode.cc:436
2081 #: zypp/CountryCode.cc:437
2082 msgid "British Virgin Islands"
2083 msgstr "Kepulauan Virgin Britania Raya"
2088 #: zypp/CountryCode.cc:438
2089 msgid "Virgin Islands, U.S."
2090 msgstr "Virgin Islands (Amerika)"
2095 #: zypp/CountryCode.cc:439
2101 #: zypp/CountryCode.cc:440
2108 #: zypp/CountryCode.cc:441
2109 msgid "Wallis and Futuna"
2110 msgstr "Kepulauan Wallis dan Futuna"
2114 #: zypp/CountryCode.cc:442
2120 #: zypp/CountryCode.cc:443
2126 #: zypp/CountryCode.cc:444
2132 #: zypp/CountryCode.cc:445
2133 msgid "South Africa"
2134 msgstr "Afrika Selatan"
2138 #: zypp/CountryCode.cc:446
2144 #: zypp/CountryCode.cc:447
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:113
2149 msgid "Unknown language: "
2150 msgstr "Bahasa tidak diketahui: "
2152 #. language code: aar aa
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:206
2158 #. language code: abk ab
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:208
2163 #. language code: ace
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:210
2166 msgstr "Bahasa Aceh"
2168 #. language code: ach
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:212
2173 #. language code: ada
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:214
2178 #. language code: ady
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:216
2183 #. language code: afa
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:218
2185 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
2186 msgstr "Afro-Asiatic (Lainnya)"
2188 #. language code: afh
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:220
2193 #. language code: afr af
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:222
2198 #. language code: ain
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:224
2203 #. language code: aka ak
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:226
2208 #. language code: akk
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:228
2214 #. language code: alb sqi sq
2215 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
2219 #. language code: ale
2220 #: zypp/LanguageCode.cc:234
2225 #. language code: alg
2226 #: zypp/LanguageCode.cc:236
2227 msgid "Algonquian Languages"
2228 msgstr "Bahasa Algonquian"
2231 #. language code: alt
2232 #: zypp/LanguageCode.cc:238
2233 msgid "Southern Altai"
2234 msgstr "Altai Selatan"
2236 #. language code: amh am
2237 #: zypp/LanguageCode.cc:240
2241 #. language code: ang
2242 #: zypp/LanguageCode.cc:242
2243 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
2244 msgstr "English, Lampau (ca.450-1100)"
2247 #. language code: apa
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:244
2249 msgid "Apache Languages"
2250 msgstr "Bahasa Athabaskan"
2252 #. language code: ara ar
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:246
2257 #. language code: arc
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:248
2262 #. language code: arg an
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:250
2268 #. language code: arm hye hy
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
2274 #. language code: arn
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:256
2279 #. language code: arp
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:258
2284 #. language code: art
2285 #: zypp/LanguageCode.cc:260
2286 msgid "Artificial (Other)"
2287 msgstr "Buatan (Lainnya)"
2289 #. language code: arw
2290 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2294 #. language code: asm as
2295 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2300 #. language code: ast
2301 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2306 #. language code: ath
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2308 msgid "Athapascan Languages"
2312 #. language code: aus
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2314 msgid "Australian Languages"
2317 #. language code: ava av
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2322 #. language code: ave ae
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2327 #. language code: awa
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2333 #. language code: aym ay
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2339 #. language code: aze az
2340 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2345 #. language code: bad
2346 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2351 #. language code: bai
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2353 msgid "Bamileke Languages"
2356 #. language code: bak ba
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2361 #. language code: bal
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2367 #. language code: bam bm
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2372 #. language code: ban
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2375 msgstr "Bahasa Bali"
2377 #. language code: baq eus eu
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2382 #. language code: bas
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2387 #. language code: bat
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2389 msgid "Baltic (Other)"
2392 #. language code: bej
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2398 #. language code: bel be
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2404 #. language code: bem
2405 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2410 #. language code: ben bn
2411 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2415 #. language code: ber
2416 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2417 msgid "Berber (Other)"
2418 msgstr "Berber (Lainnya)"
2420 #. language code: bho
2421 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2426 #. language code: bih bh
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2431 #. language code: bik
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2437 #. language code: bin
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2442 #. language code: bis bi
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2447 #. language code: bla
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2452 #. language code: bnt
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2454 msgid "Bantu (Other)"
2455 msgstr "Bantu (Other)"
2458 #. language code: bos bs
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2464 #. language code: bra
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2469 #. language code: bre br
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2475 #. language code: btk
2476 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2477 msgid "Batak (Indonesia)"
2481 #. language code: bua
2482 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2486 #. language code: bug
2487 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2491 #. language code: bul bg
2492 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2496 #. language code: bur mya my
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2502 #. language code: byn
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2508 #. language code: cad
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2513 #. language code: cai
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2515 msgid "Central American Indian (Other)"
2516 msgstr "Amerika Hindi Bagian Tengah (Lainnya)"
2518 #. language code: car
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2523 #. language code: cat ca
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2528 #. language code: cau
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2530 msgid "Caucasian (Other)"
2531 msgstr "Caucasian (Lainnya)"
2534 #. language code: ceb
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2539 #. language code: cel
2540 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2541 msgid "Celtic (Other)"
2542 msgstr "Celtic (Lainnya)"
2545 #. language code: cha ch
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2551 #. language code: chb
2552 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2556 #. language code: che ce
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2561 #. language code: chg
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2566 #. language code: chi zho zh
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2571 #. language code: chk
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2576 #. language code: chm
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2581 #. language code: chn
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2583 msgid "Chinook Jargon"
2584 msgstr "Chinook Jargon"
2586 #. language code: cho
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2591 #. language code: chp
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2596 #. language code: chr
2597 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2601 #. language code: chu cu
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2603 msgid "Church Slavic"
2604 msgstr "Church Slavic"
2606 #. language code: chv cv
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2611 #. language code: chy
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2617 #. language code: cmc
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2619 msgid "Chamic Languages"
2620 msgstr "Bahasa Chamic"
2623 #. language code: cop
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2628 #. language code: cor kw
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2634 #. language code: cos co
2635 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2639 #. language code: cpe
2640 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2641 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2642 msgstr "Creoles dan Pidgins, Berbasis Bahasa English(Lainnya)"
2644 #. language code: cpf
2645 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2646 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2647 msgstr "Creoles dan Pidgins, Berbasis Bahasa Perancis (Lainnya)"
2649 #. language code: cpp
2650 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2651 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2652 msgstr "Creoles dan Pidgins, Berbasis Bahasa Portugis (Lainnya)"
2654 #. language code: cre cr
2655 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2659 #. language code: crh
2660 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2661 msgid "Crimean Tatar"
2662 msgstr "Crimean Tatar"
2664 #. language code: crp
2665 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2666 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2667 msgstr "Creoles dan Pidgins (Lainnya)"
2669 #. language code: csb
2670 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2674 #. language code: cus
2675 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2676 msgid "Cushitic (Other)"
2677 msgstr "Cushitic (Lainnya)"
2679 #. language code: cze ces cs
2680 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2682 msgstr "Cekoslowakia"
2684 #. language code: dak
2685 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2689 #. language code: dan da
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2694 #. language code: dar
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2699 #. language code: day
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2704 #. language code: del
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2709 #. language code: den
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2711 msgid "Slave (Athapascan)"
2712 msgstr "Slave (Athapascan)"
2714 #. language code: dgr
2715 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2720 #. language code: din
2721 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2725 #. language code: div dv
2726 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2730 #. language code: doi
2731 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2735 #. language code: dra
2736 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2737 msgid "Dravidian (Other)"
2738 msgstr "Dravidian (Lainnya)"
2740 #. language code: dsb
2741 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2742 msgid "Lower Sorbian"
2743 msgstr "Lower Sorbian"
2746 #. language code: dua
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2751 #. language code: dum
2752 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2753 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2754 msgstr "Belanda, Antara (Th.1050-1350)"
2756 #. language code: dut nld nl
2757 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2761 #. language code: dyu
2762 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2767 #. language code: dzo dz
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2772 #. language code: efi
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2777 #. language code: egy
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2779 msgid "Egyptian (Ancient)"
2782 #. language code: eka
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2787 #. language code: elx
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2792 #. language code: eng en
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2795 msgstr "Inggris (British)"
2797 #. language code: enm
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2799 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2800 msgstr "Inggris, Antara (1100-1500)"
2802 #. language code: epo eo
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2807 #. language code: est et
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2812 #. language code: ewe ee
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2817 #. language code: ewo
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2823 #. language code: fan
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2829 #. language code: fao fo
2830 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2832 msgstr "Kepulauan Faroe"
2835 #. language code: fat
2836 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2841 #. language code: fij fj
2842 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2847 #. language code: fil
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2852 #. language code: fin fi
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2857 #. language code: fiu
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2859 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2860 msgstr "Finno-Ugrian (Lainnya)"
2862 #. language code: fon
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2867 #. language code: fre fra fr
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2872 #. language code: frm
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2874 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2875 msgstr "Prancis, Antara (Thn.1400-1600)"
2877 #. language code: fro
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2879 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2880 msgstr "Prancis, Kuno (Thn.842-1400)"
2883 #. language code: fry fy
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2888 #. language code: ful ff
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2894 #. language code: fur
2895 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2900 #. language code: gaa
2901 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2906 #. language code: gay
2907 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2913 #. language code: gba
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2918 #. language code: gem
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2920 msgid "Germanic (Other)"
2921 msgstr "Jerman (Lainnya)"
2924 #. language code: geo kat ka
2925 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2929 #. language code: ger deu de
2930 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2934 #. language code: gez
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2939 #. language code: gil
2940 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2945 #. language code: gla gd
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2950 #. language code: gle ga
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2955 #. language code: glg gl
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2960 #. language code: glv gv
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2965 #. language code: gmh
2966 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2967 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2968 msgstr "Jerman, Menengah Tinggi (Thn.1050-1500)"
2970 #. language code: goh
2971 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2972 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2973 msgstr "German, Kuno Tinggi (Thn.750-1050)"
2976 #. language code: gon
2977 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2981 #. language code: gor
2982 #: zypp/LanguageCode.cc:538
2986 #. language code: got
2987 #: zypp/LanguageCode.cc:540
2992 #. language code: grb
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:542
2997 #. language code: grc
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:544
2999 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
3000 msgstr "Yunani, Kuno (untuk 1453)"
3002 #. language code: gre ell el
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
3004 msgid "Greek, Modern (1453-)"
3005 msgstr "Yunani, Modern (1453 keatas)"
3007 #. language code: grn gn
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:550
3012 #. language code: guj gu
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:552
3017 #. language code: gwi
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:554
3023 #. language code: hai
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:556
3029 #. language code: hat ht
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:558
3034 #. language code: hau ha
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:560
3040 #. language code: haw
3041 #: zypp/LanguageCode.cc:562
3045 #. language code: heb he
3046 #: zypp/LanguageCode.cc:564
3050 #. language code: her hz
3051 #: zypp/LanguageCode.cc:566
3055 #. language code: hil
3056 #: zypp/LanguageCode.cc:568
3060 #. language code: him
3061 #: zypp/LanguageCode.cc:570
3066 #. language code: hin hi
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:572
3072 #. language code: hit
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:574
3078 #. language code: hmn
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:576
3083 #. language code: hmo ho
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:578
3088 #. language code: hsb
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:580
3090 msgid "Upper Sorbian"
3093 #. language code: hun hu
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:582
3098 #. language code: hup
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:584
3105 #. language code: iba
3106 #: zypp/LanguageCode.cc:586
3110 #. language code: ibo ig
3111 #: zypp/LanguageCode.cc:588
3115 #. language code: ice isl is
3116 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
3120 #. language code: ido io
3121 #: zypp/LanguageCode.cc:594
3126 #. language code: iii ii
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:596
3131 #. language code: ijo
3132 #: zypp/LanguageCode.cc:598
3136 #. language code: iku iu
3137 #: zypp/LanguageCode.cc:600
3141 #. language code: ile ie
3142 #: zypp/LanguageCode.cc:602
3144 msgstr "Interlingue"
3146 #. language code: ilo
3147 #: zypp/LanguageCode.cc:604
3151 #. language code: ina ia
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:606
3153 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
3154 msgstr "Interlingua (Asosiasi Bahasa Bantu Internasional)"
3156 #. language code: inc
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:608
3158 msgid "Indic (Other)"
3159 msgstr "Indic (Lainnya)"
3162 #. language code: ind id
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:610
3167 #. language code: ine
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:612
3169 msgid "Indo-European (Other)"
3170 msgstr "Indo-Eropa (Lainnya)"
3172 #. language code: inh
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:614
3178 #. language code: ipk ik
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:616
3181 msgstr "IndiaInupiaq"
3183 #. language code: ira
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:618
3185 msgid "Iranian (Other)"
3186 msgstr "Iran (Lainnya)"
3189 #. language code: iro
3190 #: zypp/LanguageCode.cc:620
3191 msgid "Iroquoian Languages"
3192 msgstr "Bahasa Iroquoia"
3194 #. language code: ita it
3195 #: zypp/LanguageCode.cc:622
3199 #. language code: jav jv
3200 #: zypp/LanguageCode.cc:624
3202 msgstr "Bahasa Jawa"
3205 #. language code: jbo
3206 #: zypp/LanguageCode.cc:626
3210 #. language code: jpn ja
3211 #: zypp/LanguageCode.cc:628
3215 #. language code: jpr
3216 #: zypp/LanguageCode.cc:630
3217 msgid "Judeo-Persian"
3218 msgstr "Judeo-Persian"
3220 #. language code: jrb
3221 #: zypp/LanguageCode.cc:632
3222 msgid "Judeo-Arabic"
3225 #. language code: kaa
3226 #: zypp/LanguageCode.cc:634
3228 msgstr "Kara-Kalpak"
3230 #. language code: kab
3231 #: zypp/LanguageCode.cc:636
3236 #. language code: kac
3237 #: zypp/LanguageCode.cc:638
3241 #. language code: kal kl
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:640
3244 msgstr "Kalaallisut"
3247 #. language code: kam
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:642
3253 #. language code: kan kn
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:644
3258 #. language code: kar
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:646
3263 #. language code: kas ks
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:648
3268 #. language code: kau kr
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:650
3274 #. language code: kaw
3275 #: zypp/LanguageCode.cc:652
3281 #. language code: kaz kk
3282 #: zypp/LanguageCode.cc:654
3286 #. language code: kbd
3287 #: zypp/LanguageCode.cc:656
3291 #. language code: kha
3292 #: zypp/LanguageCode.cc:658
3296 #. language code: khi
3297 #: zypp/LanguageCode.cc:660
3298 msgid "Khoisan (Other)"
3299 msgstr "Khoisan (Lainnya)"
3301 #. language code: khm km
3302 #: zypp/LanguageCode.cc:662
3306 #. language code: kho
3307 #: zypp/LanguageCode.cc:664
3311 #. language code: kik ki
3312 #: zypp/LanguageCode.cc:666
3316 #. language code: kin rw
3317 #: zypp/LanguageCode.cc:668
3319 msgstr "Kinyarwanda"
3321 #. language code: kir ky
3322 #: zypp/LanguageCode.cc:670
3326 #. language code: kmb
3327 #: zypp/LanguageCode.cc:672
3331 #. language code: kok
3332 #: zypp/LanguageCode.cc:674
3336 #. language code: kom kv
3337 #: zypp/LanguageCode.cc:676
3342 #. language code: kon kg
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:678
3347 #. language code: kor ko
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:680
3352 #. language code: kos
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3357 #. language code: kpe
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3362 #. language code: krc
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3364 msgid "Karachay-Balkar"
3365 msgstr "Karachay-Balkar"
3367 #. language code: kro
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3372 #. language code: kru
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3378 #. language code: kua kj
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3383 #. language code: kum
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3388 #. language code: kur ku
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3394 #. language code: kut
3395 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3400 #. language code: lad
3401 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3406 #. language code: lah
3407 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3412 #. language code: lam
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3418 #. language code: lao lo
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3424 #. language code: lat la
3425 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3430 #. language code: lav lv
3431 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3435 #. language code: lez
3436 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3441 #. language code: lim li
3442 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3447 #. language code: lin ln
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3452 #. language code: lit lt
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3458 #. language code: lol
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3463 #. language code: loz
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3469 #. language code: ltz lb
3470 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3471 msgid "Luxembourgish"
3474 #. language code: lua
3475 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3479 #. language code: lub lu
3480 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3481 msgid "Luba-Katanga"
3482 msgstr "Luba-Katanga"
3485 #. language code: lug lg
3486 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3490 #. language code: lui
3491 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3496 #. language code: lun
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3501 #. language code: luo
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3503 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3504 msgstr "Luo (Kenya dan Tanzania)"
3506 #. language code: lus
3507 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3511 #. language code: mac mkd mk
3512 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3518 #. language code: mad
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3524 #. language code: mag
3525 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3530 #. language code: mah mh
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3533 msgstr "Kepulauan Marshall"
3536 #. language code: mai
3537 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3542 #. language code: mak
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3548 #. language code: mal ml
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3553 #. language code: man
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3558 #. language code: mao mri mi
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3563 #. language code: map
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3565 msgid "Austronesian (Other)"
3566 msgstr "Austronesian (Lainnya)"
3568 #. language code: mar mr
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3574 #. language code: mas
3575 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3580 #. language code: may msa ms
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3585 #. language code: mdf
3586 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3591 #. language code: mdr
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3596 #. language code: men
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3601 #. language code: mga
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3603 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3604 msgstr "Irish, Antara (900-1200)"
3606 #. language code: mic
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3611 #. language code: min
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3614 msgstr "Minangkabau"
3617 #. language code: mis
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3619 msgid "Miscellaneous Languages"
3620 msgstr "Ragam Bahasa"
3622 #. language code: mkh
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3624 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3625 msgstr "Mon-Khmer (Lainnya)"
3628 #. language code: mlg mg
3629 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3635 #. language code: mlt mt
3636 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3640 #. language code: mnc
3641 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3645 #. language code: mni
3646 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3651 #. language code: mno
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3653 msgid "Manobo Languages"
3654 msgstr "Bahasa Manobo"
3656 #. language code: moh
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3662 #. language code: mol mo
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3668 #. language code: mon mn
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3673 #. language code: mos
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3679 #. language code: mul
3680 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3681 msgid "Multiple Languages"
3682 msgstr "Multi Bahasa"
3684 #. language code: mun
3685 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3686 msgid "Munda languages"
3687 msgstr "Bahasa Munda"
3689 #. language code: mus
3690 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3696 #. language code: mwl
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3701 #. language code: mwr
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3707 #. language code: myn
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3709 msgid "Mayan Languages"
3710 msgstr "Bahasa Mayan"
3712 #. language code: myv
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3717 #. language code: nah
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3723 #. language code: nai
3724 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3725 msgid "North American Indian"
3726 msgstr "Indian Amerika Utara"
3728 #. language code: nap
3729 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3733 #. language code: nav nv
3734 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3738 #. language code: nbl nr
3739 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3740 msgid "Ndebele, South"
3741 msgstr "Ndebele, Selatan"
3743 #. language code: nde nd
3744 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3745 msgid "Ndebele, North"
3746 msgstr "Ndebele, Utara"
3749 #. language code: ndo ng
3750 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3754 #. language code: nds
3755 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3757 msgstr "Jerman Bawah"
3760 #. language code: nep ne
3761 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3766 #. language code: new
3767 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3769 msgstr "Nepal Bhasa"
3771 #. language code: nia
3772 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3776 #. language code: nic
3777 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3778 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3779 msgstr "Niger-Kordofanian (Lainnya)"
3782 #. language code: niu
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3787 #. language code: nno nn
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3789 msgid "Norwegian Nynorsk"
3790 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3792 #. language code: nob nb
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3794 msgid "Norwegian Bokmal"
3795 msgstr "Norwegian Bokmal"
3798 #. language code: nog
3799 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3803 #. language code: non
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3806 msgstr "Norse, Kuno"
3808 #. language code: nor no
3809 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3813 #. language code: nso
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3815 msgid "Northern Sotho"
3816 msgstr "Utara Sothi=o"
3819 #. language code: nub
3820 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3821 msgid "Nubian Languages"
3822 msgstr "Bahasa Nubian"
3824 #. language code: nwc
3825 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3826 msgid "Classical Newari"
3827 msgstr "Classical Newari"
3830 #. language code: nya ny
3831 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3835 #. language code: nym
3836 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3840 #. language code: nyn
3841 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3845 #. language code: nyo
3846 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3850 #. language code: nzi
3851 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3855 #. language code: oci oc
3856 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3857 msgid "Occitan (post 1500)"
3858 msgstr "Occitan (setelah 1500)"
3860 #. language code: oji oj
3861 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3867 #. language code: ori or
3868 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3872 #. language code: orm om
3873 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3877 #. language code: osa
3878 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3882 #. language code: oss os
3883 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3887 #. language code: ota
3888 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3889 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3890 msgstr "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3893 #. language code: oto
3894 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3895 msgid "Otomian Languages"
3896 msgstr "Bahasa Otomia"
3898 #. language code: paa
3899 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3900 msgid "Papuan (Other)"
3901 msgstr "Papua (Lainnya)"
3903 #. language code: pag
3904 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3909 #. language code: pal
3910 #: zypp/LanguageCode.cc:894
3915 #. language code: pam
3916 #: zypp/LanguageCode.cc:896
3921 #. language code: pan pa
3922 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3926 #. language code: pap
3927 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3932 #. language code: pau
3933 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3937 #. language code: peo
3938 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3939 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3940 msgstr "Persia, Kuno (ca.600-400 B.C.)"
3942 #. language code: per fas fa
3943 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
3945 msgstr "SerbiaPersian"
3948 #. language code: phi
3949 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3950 msgid "Philippine (Other)"
3951 msgstr "FIlipina (Lainnya)"
3953 #. language code: phn
3954 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3959 #. language code: pli pi
3960 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3964 #. language code: pol pl
3965 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3969 #. language code: pon
3970 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3974 #. language code: por pt
3975 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3980 #. language code: pra
3981 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3982 msgid "Prakrit Languages"
3983 msgstr "Bahasa Prakrit"
3985 #. language code: pro
3986 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3987 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3988 msgstr "Provencal, Kuno (ke 1500)"
3990 #. language code: pus ps
3991 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3995 #. language code: que qu
3996 #: zypp/LanguageCode.cc:928
4001 #. language code: raj
4002 #: zypp/LanguageCode.cc:930
4007 #. language code: rap
4008 #: zypp/LanguageCode.cc:932
4012 #. language code: rar
4013 #: zypp/LanguageCode.cc:934
4017 #. language code: roa
4018 #: zypp/LanguageCode.cc:936
4019 msgid "Romance (Other)"
4020 msgstr "Romance (Other)"
4022 #. language code: roh rm
4023 #: zypp/LanguageCode.cc:938
4024 msgid "Raeto-Romance"
4025 msgstr "Raeto-Romance"
4028 #. language code: rom
4029 #: zypp/LanguageCode.cc:940
4033 #. language code: rum ron ro
4034 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
4039 #. language code: run rn
4040 #: zypp/LanguageCode.cc:946
4044 #. language code: rus ru
4045 #: zypp/LanguageCode.cc:948
4050 #. language code: sad
4051 #: zypp/LanguageCode.cc:950
4056 #. language code: sag sg
4057 #: zypp/LanguageCode.cc:952
4061 #. language code: sah
4062 #: zypp/LanguageCode.cc:954
4066 #. language code: sai
4067 #: zypp/LanguageCode.cc:956
4068 msgid "South American Indian (Other)"
4069 msgstr "Indian Amerika Selatan (Lainnya)"
4072 #. language code: sal
4073 #: zypp/LanguageCode.cc:958
4074 msgid "Salishan Languages"
4075 msgstr "Bahasa Salishan"
4077 #. language code: sam
4078 #: zypp/LanguageCode.cc:960
4079 msgid "Samaritan Aramaic"
4080 msgstr "Samaritan Aramaic"
4082 #. language code: san sa
4083 #: zypp/LanguageCode.cc:962
4088 #. language code: sas
4089 #: zypp/LanguageCode.cc:964
4093 #. language code: sat
4094 #: zypp/LanguageCode.cc:966
4098 #. language code: scc srp sr
4099 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
4103 #. language code: scn
4104 #: zypp/LanguageCode.cc:972
4108 #. language code: sco
4109 #: zypp/LanguageCode.cc:974
4113 #. language code: scr hrv hr
4114 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
4118 #. language code: sel
4119 #: zypp/LanguageCode.cc:980
4123 #. language code: sem
4124 #: zypp/LanguageCode.cc:982
4125 msgid "Semitic (Other)"
4126 msgstr "Semitic (Lainnya)"
4128 #. language code: sga
4129 #: zypp/LanguageCode.cc:984
4130 msgid "Irish, Old (to 900)"
4131 msgstr "Irish, Kuno (ke 900)"
4134 #. language code: sgn
4135 #: zypp/LanguageCode.cc:986
4136 msgid "Sign Languages"
4137 msgstr "Bahasa Sign"
4140 #. language code: shn
4141 #: zypp/LanguageCode.cc:988
4146 #. language code: sid
4147 #: zypp/LanguageCode.cc:990
4151 #. language code: sin si
4152 #: zypp/LanguageCode.cc:992
4157 #. language code: sio
4158 #: zypp/LanguageCode.cc:994
4159 msgid "Siouan Languages"
4160 msgstr "Siouan Languages"
4162 #. language code: sit
4163 #: zypp/LanguageCode.cc:996
4164 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
4165 msgstr "Sino-Tibetan (Lainnya)"
4167 #. language code: sla
4168 #: zypp/LanguageCode.cc:998
4169 msgid "Slavic (Other)"
4170 msgstr "Slavic (Lainnya)"
4172 #. language code: slo slk sk
4173 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
4177 #. language code: slv sl
4178 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
4182 #. language code: sma
4183 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
4184 msgid "Southern Sami"
4185 msgstr "Selatan Sami"
4187 #. language code: sme se
4188 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
4189 msgid "Northern Sami"
4193 #. language code: smi
4194 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
4195 msgid "Sami Languages (Other)"
4196 msgstr "Bahasa Sami (Lainnya)"
4198 #. language code: smj
4199 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
4203 #. language code: smn
4204 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
4209 #. language code: smo sm
4210 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
4214 #. language code: sms
4215 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
4220 #. language code: sna sn
4221 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
4225 #. language code: snd sd
4226 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
4230 #. language code: snk
4231 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
4236 #. language code: sog
4237 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
4242 #. language code: som so
4243 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
4248 #. language code: son
4249 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
4253 #. language code: sot st
4254 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
4255 msgid "Sotho, Southern"
4256 msgstr "Sotho, Selatan"
4258 #. language code: spa es
4259 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
4264 #. language code: srd sc
4265 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
4269 #. language code: srr
4270 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
4274 #. language code: ssa
4275 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
4276 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
4277 msgstr "Nilo-Saharan (Lainnya)"
4280 #. language code: ssw ss
4281 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
4285 #. language code: suk
4286 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
4291 #. language code: sun su
4292 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
4294 msgstr "Bahasa Sunda"
4296 #. language code: sus
4297 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
4301 #. language code: sux
4302 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
4307 #. language code: swa sw
4308 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
4312 #. language code: swe sv
4313 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
4319 #. language code: syr
4320 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
4326 #. language code: tah ty
4327 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
4331 #. language code: tai
4332 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
4334 msgstr "Tai (Lainnya)"
4336 #. language code: tam ta
4337 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
4342 #. language code: tat tt
4343 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
4348 #. language code: tel te
4349 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
4353 #. language code: tem
4354 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
4358 #. language code: ter
4359 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
4363 #. language code: tet
4364 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
4369 #. language code: tgk tg
4370 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
4374 #. language code: tgl tl
4375 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
4379 #. language code: tha th
4380 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
4386 #. language code: tib bod bo
4387 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
4392 #. language code: tig
4393 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
4398 #. language code: tir ti
4399 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
4403 #. language code: tiv
4404 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
4408 #. language code: tlh
4409 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
4413 #. language code: tli
4414 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
4418 #. language code: tmh
4419 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
4423 #. language code: tog
4424 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
4425 msgid "Tonga (Nyasa)"
4426 msgstr "Tonga (Nyasa)"
4429 #. language code: ton to
4430 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
4431 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4432 msgstr "Tonga (Kepulauan Tonga)"
4434 #. language code: tpi
4435 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
4439 #. language code: tsi
4440 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4445 #. language code: tsn tn
4446 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4451 #. language code: tso ts
4452 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4457 #. language code: tuk tk
4458 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4460 msgstr "Turkmenistan"
4462 #. language code: tum
4463 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4468 #. language code: tup
4469 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4470 msgid "Tupi Languages"
4471 msgstr "Bahasa Tupi"
4473 #. language code: tur tr
4474 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4478 #. language code: tut
4479 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4480 msgid "Altaic (Other)"
4481 msgstr "Altaic (Lainnya)"
4483 #. language code: twi tw
4484 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4489 #. language code: tyv
4490 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4494 #. language code: udm
4495 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4500 #. language code: uga
4501 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4505 #. language code: uig ug
4506 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4511 #. language code: ukr uk
4512 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4516 #. language code: umb
4517 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4521 #. language code: und
4522 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4523 msgid "Undetermined"
4524 msgstr "Tidak dapat ditentukan"
4526 #. language code: urd ur
4527 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4532 #. language code: uzb uz
4533 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4537 #. language code: vai
4538 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4544 #. language code: ven ve
4545 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4551 #. language code: vie vi
4552 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4556 #. language code: vol vo
4557 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4561 #. language code: vot
4562 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4567 #. language code: wak
4568 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4569 msgid "Wakashan Languages"
4570 msgstr "Bahasa Wakashan"
4572 #. language code: wal
4573 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4578 #. language code: war
4579 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4581 msgstr "ParaguayWaray"
4583 #. language code: was
4584 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4588 #. language code: wel cym cy
4589 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4594 #. language code: wen
4595 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4596 msgid "Sorbian Languages"
4597 msgstr "Bahasa Sorbian"
4599 #. language code: wln wa
4600 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4604 #. language code: wol wo
4605 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4609 #. language code: xal
4610 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4614 #. language code: xho xh
4615 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4619 #. language code: yao
4620 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4624 #. language code: yap
4625 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4629 #. language code: yid yi
4630 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4635 #. language code: yor yo
4636 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4641 #. language code: ypk
4642 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4643 msgid "Yupik Languages"
4644 msgstr "Bahasa Yupi"
4646 #. language code: zap
4647 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4652 #. language code: zen
4653 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4658 #. language code: zha za
4659 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4663 #. language code: znd
4664 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4669 #. language code: zul zu
4670 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4674 #. language code: zun
4675 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4679 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4680 #: zypp/KeyRing.cc:512
4681 #, c-format, boost-format
4682 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4683 msgstr "Mencoba untuk mengimpor kunci %s tidak ada ke keyring %s"
4685 #: zypp/KeyRing.cc:556
4686 msgid "Failed to delete key."
4687 msgstr "Gagal menghapus kunci."
4689 #: zypp/KeyRing.cc:564
4690 #, c-format, boost-format
4691 msgid "Signature file %s not found"
4692 msgstr "Tanda tangan file %s tidak ditemukan"
4694 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4695 #, c-format, boost-format
4696 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4697 msgstr "Tidak dapat meyediakan file '%s' dari repositori '%s'"
4699 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4700 msgid "No url in repository."
4701 msgstr "Tidak ada url pada repositori."
4703 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4704 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4705 msgstr "Layanan Plugin tidak mendukung perubahan atribut."
4707 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4708 msgid "Signature verification failed"
4709 msgstr "Verifikasi tanda tangan gagal"
4711 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4712 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4713 #, c-format, boost-format
4715 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4718 "Paket %s terlihat korup saat transfer berlangsung. Apakah anda henda "
4719 "mengulang pemulihan?"
4721 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4722 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4723 #, c-format, boost-format
4724 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4726 "Gagal untuk menyediakan paket %s. Apakah anda hendak memulai ulang pemulihan?"
4728 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4729 msgid "applydeltarpm check failed."
4730 msgstr "pengecekan applydeltarpm gagal."
4732 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4733 msgid "applydeltarpm failed."
4734 msgstr "applydeltarpm gagal."
4736 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4737 #, c-format, boost-format
4739 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4740 "Close this application before trying again."
4742 "Manajemen sistem dikunci oleh aplikasi dengan pid %d (%s).\n"
4743 "Tutup aplikasi ini sebelum mengulang kembali."
4745 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4746 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4747 msgid "Following actions will be done:"
4748 msgstr "Tindakan berikut akan dilakukan:"
4750 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4751 #, c-format, boost-format
4752 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4753 msgstr "%s bukan termasuk pada golongan repository distupgrade"
4755 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4756 #, c-format, boost-format
4757 msgid "%s has inferior architecture"
4758 msgstr "%s memiliki arsitektur rendah"
4760 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
4761 #, c-format, boost-format
4762 msgid "problem with installed package %s"
4763 msgstr "masalah dengan paket %s yang telah terpasang"
4765 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
4766 msgid "conflicting requests"
4767 msgstr "permintaan konflik"
4769 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4770 msgid "some dependency problem"
4771 msgstr "beberapa dependensi bermasalah"
4773 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
4774 #, c-format, boost-format
4775 msgid "nothing provides requested %s"
4776 msgstr "tidak ada ketersediaan yang meminta %s"
4778 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4779 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4780 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4781 msgstr "Apakah anda telah menghidupkan repositori yang diminta?"
4783 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4784 #, c-format, boost-format
4785 msgid "package %s does not exist"
4786 msgstr "paket %s tidak tersedia"
4788 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
4789 msgid "unsupported request"
4790 msgstr "permintaan tidak didukung"
4792 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4793 #, c-format, boost-format
4794 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4795 msgstr "%s didukung oleh sistem dan tidak dapat dihapus"
4797 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4798 #, c-format, boost-format
4799 msgid "%s is not installable"
4800 msgstr "%s tidak dapat dipasang"
4802 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4803 #, c-format, boost-format
4804 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4805 msgstr "tidak ada dukungan %s dibutuhkan oleh %s"
4807 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
4808 #, c-format, boost-format
4809 msgid "cannot install both %s and %s"
4810 msgstr "tidak dapat memasang kedua %s dan %s"
4812 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4813 #, c-format, boost-format
4814 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4815 msgstr "%s konflik dengan %s yang didukung oleh %s"
4817 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4818 #, c-format, boost-format
4819 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4820 msgstr "%s sudah usah %s didukung oleh %s"
4822 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4823 #, c-format, boost-format
4824 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4825 msgstr "telah dipasang %s usang %s didukung oleh %s"
4827 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
4828 #, c-format, boost-format
4829 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4830 msgstr "dapat dipecahkan %s konflik dengan %s didukung dengan sendirinya"
4832 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4833 #, c-format, boost-format
4834 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4835 msgstr "%s dibutuhkan %s, tetapi kebutuhan ini tidak dapat disediakan"
4837 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4838 msgid "deleted providers: "
4839 msgstr "penyedia dihapus: "
4841 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4844 "uninstallable providers: "
4847 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
4848 msgid "uninstallable providers: "
4851 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4852 #, c-format, boost-format
4853 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4854 msgstr "hapus kunci untuk mengizinkan menghapus %s"
4856 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4857 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
4858 #, c-format, boost-format
4859 msgid "do not install %s"
4860 msgstr "jangan memasang %s"
4862 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4863 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
4864 #, c-format, boost-format
4868 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
4869 #, c-format, boost-format
4870 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4871 msgstr "hapus kunci untuk mengizinkan pemasangan dari %s"
4873 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4874 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4875 msgid "This request will break your system!"
4876 msgstr "Permintaan ini akan merusak sistem anda!"
4878 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4879 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
4880 msgid "ignore the warning of a broken system"
4881 msgstr "abaikan peringatan dari kerusakan sistem"
4883 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
4884 #, c-format, boost-format
4885 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4886 msgstr "jangan meminta untuk memasang pemecahan yang didukung %s"
4888 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
4889 #, c-format, boost-format
4890 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4891 msgstr "jangan meminta untuk menghapus pemecahan yang didukung %s"
4893 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4894 #, c-format, boost-format
4895 msgid "do not install most recent version of %s"
4896 msgstr "jangan memasang versi terbaru dari %s"
4898 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4899 #, c-format, boost-format
4900 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4901 msgstr "jaga %s meskipun arsitektur rendah"
4903 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
4904 #, c-format, boost-format
4905 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4906 msgstr "pasang %s meskipun arsitektur rendah"
4908 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4909 #, c-format, boost-format
4910 msgid "keep obsolete %s"
4911 msgstr "biarkan usang %s"
4913 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
4914 #, c-format, boost-format
4915 msgid "install %s from excluded repository"
4916 msgstr "pasang %s dari repositori pengecualian"
4918 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4919 #, c-format, boost-format
4920 msgid "downgrade of %s to %s"
4921 msgstr "turunkan dari %s to %s"
4923 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
4924 #, c-format, boost-format
4925 msgid "architecture change of %s to %s"
4926 msgstr "arsitektur berubah dari %s ke %s"
4928 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
4929 #, c-format, boost-format
4931 "install %s (with vendor change)\n"
4934 "pasang %s (dengan perubahan vendor)\n"
4937 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
4938 #, c-format, boost-format
4939 msgid "replacement of %s with %s"
4940 msgstr "penggantian %s dengan %s"
4942 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
4943 #, c-format, boost-format
4944 msgid "deinstallation of %s"
4945 msgstr "penghapusan dari %s"
4947 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4948 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4949 #, c-format, boost-format
4950 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4951 msgstr "patahkan %s dengan mengabaikan beberapa dependensi"
4953 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4954 msgid "generally ignore of some dependecies"
4957 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
4958 #, c-format, boost-format
4959 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4960 msgstr "Kebutuhan atribut '%s' hilang."
4962 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
4963 #, c-format, boost-format
4964 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4965 msgstr "Satu atau kedua dari '%s' or '%s' atribut dibutuhkan."
4967 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4968 #, c-format, boost-format
4969 msgid "Can't open lock file: %s"
4970 msgstr "Ttidak dapat membuka file kunci: %s"
4972 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4973 msgid "This action is being run by another program already."
4974 msgstr "Tindakan ini sudah dijalankan oleh program lain."
4976 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4977 #: zypp/base/Exception.cc:107
4981 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
4982 #, c-format, boost-format
4983 msgid "Unknown match mode '%s'"
4984 msgstr "Kesesuaian mode '%s' tidak diketahui"
4986 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4987 #, c-format, boost-format
4988 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4989 msgstr "Kesesuaian mode '%s' tidak diketahui untuk pola '%s'"
4991 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
4992 #, c-format, boost-format
4993 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4994 msgstr "Expresi reguler '%s' tidak valid: regcomp kembali %d"
4996 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4997 #, c-format, boost-format
4998 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4999 msgstr "Expresi reguler '%s' tidak valid"
5001 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
5002 msgid "Please install package 'lsof' first."
5003 msgstr "Mohon pasang paket 'lsof' terlebih dahulu."
5005 #. !\todo add comma to the message for the next release
5006 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
5007 #, c-format, boost-format
5008 msgid "Authentication required for '%s'"
5009 msgstr "Autentikasi dibutuhkan untuk '%s'"
5011 #: zypp/media/MediaException.cc:31
5012 #, c-format, boost-format
5013 msgid "Failed to mount %s on %s"
5014 msgstr "Gagal untuk mengaitkan%s pada %s"
5016 #: zypp/media/MediaException.cc:41
5017 #, c-format, boost-format
5018 msgid "Failed to unmount %s"
5019 msgstr "Gagal untuk melepas %s"
5021 #: zypp/media/MediaException.cc:47
5022 #, c-format, boost-format
5023 msgid "Bad file name: %s"
5024 msgstr "Nama file yang buruk: %s"
5026 #: zypp/media/MediaException.cc:53
5027 #, c-format, boost-format
5028 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
5029 msgstr "Medium tidak dibuka ketika mencoba untuk melakukan tindakan '%s'."
5031 #: zypp/media/MediaException.cc:60
5032 #, c-format, boost-format
5033 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
5034 msgstr "File '%s' tidak ditemukan pada medium '%s'"
5036 #: zypp/media/MediaException.cc:67
5037 #, c-format, boost-format
5038 msgid "Cannot write file '%s'."
5039 msgstr "Tidak dapat menulis file '%s'."
5041 #: zypp/media/MediaException.cc:72
5042 msgid "Medium not attached"
5043 msgstr "Medium tidak dilampirkan"
5045 #: zypp/media/MediaException.cc:77
5046 msgid "Bad media attach point"
5047 msgstr "Media poin lampiran buruk"
5049 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
5050 #: zypp/media/MediaException.cc:84
5051 #, c-format, boost-format
5052 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
5053 msgstr "Unduh (curl) inisialisasi gagal untuk '%s'"
5055 #: zypp/media/MediaException.cc:91
5056 #, c-format, boost-format
5057 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
5058 msgstr "Pengecualian sistem '%s' pada medium '%s'."
5060 #: zypp/media/MediaException.cc:98
5061 #, c-format, boost-format
5062 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
5063 msgstr "Lokasi '%s' pada medium '%s' bukan sebuah file."
5065 #: zypp/media/MediaException.cc:106
5066 #, c-format, boost-format
5067 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
5068 msgstr "Lokasi '%s' pada medium '%s' bukan sebuah direktori."
5070 #: zypp/media/MediaException.cc:115
5071 msgid "Malformed URI"
5074 #: zypp/media/MediaException.cc:125
5075 msgid "Empty host name in URI"
5076 msgstr "Nama host kosong pada URI"
5078 #: zypp/media/MediaException.cc:130
5079 msgid "Empty filesystem in URI"
5080 msgstr "Filesistem kosong pada URI"
5082 #: zypp/media/MediaException.cc:135
5083 msgid "Empty destination in URI"
5084 msgstr "Tujuan kosong pada URI"
5086 #: zypp/media/MediaException.cc:140
5087 #, c-format, boost-format
5088 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
5089 msgstr "Skema URI tidak didukung pada '%s'."
5091 #: zypp/media/MediaException.cc:145
5092 msgid "Operation not supported by medium"
5093 msgstr "Operasi tidak didukung oleh medium"
5095 #: zypp/media/MediaException.cc:152
5096 #, c-format, boost-format
5098 "Download (curl) error for '%s':\n"
5100 "Error message: %s\n"
5102 "Unduh (curl) gagal untuk '%s':\n"
5103 "Kode kesalahan: %s\n"
5104 "Pesan kesalahan: %s\n"
5106 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
5107 #: zypp/media/MediaException.cc:161
5108 #, c-format, boost-format
5109 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
5111 "Kesalahan terjadi ketika mengatur download (curl) pada opsi untuk '%s':"
5113 #: zypp/media/MediaException.cc:169
5114 #, c-format, boost-format
5115 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
5116 msgstr "Sumber media '%s' tidak berisi media yang diinginkan"
5118 #: zypp/media/MediaException.cc:175
5119 #, c-format, boost-format
5120 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
5121 msgstr "Medium '%s' sedabg digunakan oleh instansi lain"
5123 #: zypp/media/MediaException.cc:182
5124 msgid "Cannot eject any media"
5125 msgstr "Tidak dapat mengeluarkan media apapun"
5127 #: zypp/media/MediaException.cc:184
5128 #, c-format, boost-format
5129 msgid "Cannot eject media '%s'"
5130 msgstr "Tidak dapat mengeluarkan media '%s'"
5132 #: zypp/media/MediaException.cc:199
5133 #, c-format, boost-format
5134 msgid "Permission to access '%s' denied."
5135 msgstr "Izin untuk mengakses '%s' ditolak."
5137 #: zypp/media/MediaException.cc:207
5138 #, c-format, boost-format
5139 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
5140 msgstr "Timeout melebihi ketika mengakses '%s'."
5142 #: zypp/media/MediaException.cc:215
5143 #, c-format, boost-format
5144 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
5145 msgstr "Lokasi '%s' tidak dapat diakses sementara waktu."
5147 #: zypp/media/MediaException.cc:223
5148 #, c-format, boost-format
5149 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
5150 msgstr " Masalah SSL Sertifikat, pastikan CA cert sudah benar untuk '%s'."
5152 #: zypp/media/MediaException.cc:231
5153 #, c-format, boost-format
5154 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
5156 "Tidak dapat menemukan perangkat loop tersedia untuk mengaitkan file image "
5159 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
5160 #, c-format, boost-format
5161 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
5162 msgstr "Metode autentikasi HTTP '%s' tidak didukung"
5164 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
5166 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
5167 "and has not expired."
5169 "Kunjungi pusat pelanggan Novell untuk memeriksa apakah pendaftaran anda "
5170 "valid dan tidak kadaluarsa."
5172 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
5173 msgid "Can not create sat-pool."
5174 msgstr "Tidak dapat membuat sat-pool."
5176 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
5177 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
5178 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
5184 " conflicts with file from package\n"
5190 " konflik dengan file dari paket\n"
5193 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
5194 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
5200 " conflicts with file from install of\n"
5206 " konflik dengan file dari pemasangan\n"
5209 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
5210 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
5214 " from install of\n"
5216 " conflicts with file from package\n"
5220 " dari pemasangan\n"
5222 " konflik dengan file dari paket\n"
5225 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
5226 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
5230 " from install of\n"
5232 " conflicts with file from install of\n"
5236 " dari pemasangan\n"
5238 " konflik dengan file dari pemasangan\n"
5241 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
5242 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
5243 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
5249 " conflicts with file\n"
5257 " konflik dengan berkas\n"
5262 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5263 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
5269 " conflicts with file\n"
5271 " from install of\n"
5277 " konflik dengan file\n"
5279 " dari pemasangan\n"
5282 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5283 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
5287 " from install of\n"
5289 " conflicts with file\n"
5295 " dari pemasangan\n"
5297 " konflik dengan file\n"
5302 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5303 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
5307 " from install of\n"
5309 " conflicts with file\n"
5311 " from install of\n"
5315 " dari pemasangan\n"
5317 " konflik dengan FIle\n"
5319 " dari pemasangan\n"
5323 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
5327 #~ msgid "do not keep %s installed"
5331 #~ msgid "Failed to import key."
5332 #~ msgstr "Gagal mengimpor kunci publik %1%"
5334 #~ msgid "(expires in %d day)"
5335 #~ msgid_plural "(expires in %d days)"
5336 #~ msgstr[0] "(Berakhir dalam %d hari)"
5338 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL"
5339 #~ msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
5340 #~ msgstr[0] "Metadata yang sah tidak ditemukan pada URL yang ditentukan"
5343 #~ "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
5346 #~ "Buat point lampiran: Tidak dapat menemukan direktori yang dapat ditulis "
5347 #~ "untuk membuat point lampiran"
5349 #~ msgid "generally ignore of some dependencies"
5350 #~ msgstr "umumnya mengabaikan beberapa dependensi"
5354 #~ "not installable providers: "
5357 #~ "penyedia tidak dapat dihapus: "
5359 #~ msgid "not installable providers: "
5360 #~ msgstr "penyedia tidak dapat dihapus: "
5362 #~ msgid "Failed to import public key %1%"
5363 #~ msgstr "Gagal mengimpor kunci publik %1%"
5365 #~ msgid "Failed to remove public key %1%"
5366 #~ msgstr "Gagal menghapus kunci publik %1%"
5369 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5370 #~ msgstr "Failed to parse: %s."
5373 #~ msgid "Install missing resolvables"
5377 #~ msgid "install %s"
5381 #~ msgid "unlock all resolvables"
5385 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5386 #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s: %m"
5389 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5390 #~ msgstr "Parsing Parameter Path tidak didukung untuk url ini"
5393 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5394 #~ msgstr "Parsing parameter path tidak didukung untuk url ini"
5397 #~ msgid "Establishing %s"
5401 #~ msgid "Installing %s"
5405 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5406 #~ msgstr "Tidak dapat memparse komponen otoritas url"
5409 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5410 #~ msgstr "Tidak dapat memparse komponen url utama"
5413 #~ msgid "Downloading %s"
5414 #~ msgstr "Kesalahan memuatkan %1"