Git init
[framework/uifw/xorg/util/xkeyboard-config.git] / po / id.po
1 # Terjemahan pesan Bahasa Indonesia untuk xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2008 THE xkeyboard-config'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Erwid M Jadied <jadied@gmail.com>, 2008.
5 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.8\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-17 15:58+0700\n"
13 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
19 "X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
20
21 #: ../rules/base.xml.in.h:1
22 msgid "(F)"
23 msgstr "(F)"
24
25 #: ../rules/base.xml.in.h:2
26 msgid "(Legacy) Alternative"
27 msgstr "(Legacy) Alternative"
28
29 #: ../rules/base.xml.in.h:3
30 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
31 msgstr "(Legacy) Alternative, Tombol mati Matahari"
32
33 #: ../rules/base.xml.in.h:4
34 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
35 msgstr "(Legacy) Alternative, hapus tombol mati"
36
37 #: ../rules/base.xml.in.h:5
38 msgid "101/104 key Compatible"
39 msgstr "101/104 tombol Kompatibel"
40
41 #: ../rules/base.xml.in.h:6
42 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
43 msgstr "101/qwerty/koma/Tombol mati"
44
45 #: ../rules/base.xml.in.h:7
46 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
47 msgstr "101/qwerty/koma/ Hapuskan tombol mati"
48
49 #: ../rules/base.xml.in.h:8
50 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
51 msgstr "101/qwerty/titik/Tombol mati"
52
53 #: ../rules/base.xml.in.h:9
54 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
55 msgstr "101/qwerty/titik/Hapus tombol mati"
56
57 #: ../rules/base.xml.in.h:10
58 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
59 msgstr "101/qwertz/koma/Tombol mati"
60
61 #: ../rules/base.xml.in.h:11
62 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
63 msgstr "101/qwertz/koma/Hapus tombol mati"
64
65 #: ../rules/base.xml.in.h:12
66 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
67 msgstr "101/awertz/titik/Tombol mati"
68
69 #: ../rules/base.xml.in.h:13
70 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
71 msgstr "101/qwertz/titik/hapus tombol mati"
72
73 #: ../rules/base.xml.in.h:14
74 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
75 msgstr "102/qwerty/koma/Tombol mati"
76
77 #: ../rules/base.xml.in.h:15
78 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
79 msgstr "102/qwerty/koma/Hapus tombol mati"
80
81 #: ../rules/base.xml.in.h:16
82 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
83 msgstr "102/qwerty/titik/Tombol mati"
84
85 #: ../rules/base.xml.in.h:17
86 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
87 msgstr "102/qwerty/titik/Hapus tombol mati"
88
89 #: ../rules/base.xml.in.h:18
90 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
91 msgstr "102/qwertz/koma/Tombol mati"
92
93 #: ../rules/base.xml.in.h:19
94 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
95 msgstr "102/qwertz/koma/Hapus tombol mati"
96
97 #: ../rules/base.xml.in.h:20
98 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
99 msgstr "102/qwertz/titik/Tombol mati"
100
101 #: ../rules/base.xml.in.h:21
102 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
103 msgstr "102/qwertz/titik/Hapus tombol mati"
104
105 #: ../rules/base.xml.in.h:22
106 msgid "2"
107 msgstr "2"
108
109 #: ../rules/base.xml.in.h:23
110 msgid "4"
111 msgstr "4"
112
113 #: ../rules/base.xml.in.h:24
114 msgid "5"
115 msgstr "5"
116
117 #: ../rules/base.xml.in.h:25
118 msgid "A4Tech KB-21"
119 msgstr "A4Tech KB-21"
120
121 #: ../rules/base.xml.in.h:26
122 msgid "A4Tech KBS-8"
123 msgstr "A4Tech KBS-8"
124
125 #: ../rules/base.xml.in.h:27
126 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
127 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
128
129 #: ../rules/base.xml.in.h:28
130 msgid "ACPI Standard"
131 msgstr "ACPI Standard"
132
133 #: ../rules/base.xml.in.h:29
134 msgid "ATM/phone-style"
135 msgstr "Gaya ATM/telepon"
136
137 #: ../rules/base.xml.in.h:30
138 msgid "Acer AirKey V"
139 msgstr "Acer AirKey V"
140
141 #: ../rules/base.xml.in.h:31
142 msgid "Acer C300"
143 msgstr "Acer C300"
144
145 #: ../rules/base.xml.in.h:32
146 msgid "Acer Ferrari 4000"
147 msgstr "Acer Ferrari 4000"
148
149 #: ../rules/base.xml.in.h:33
150 msgid "Acer Laptop"
151 msgstr "Acer Laptop"
152
153 #: ../rules/base.xml.in.h:34
154 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
155 msgstr "Tambah tindakan standar pada tombol Menu"
156
157 #: ../rules/base.xml.in.h:35
158 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
159 msgstr "Menambah circumflex Esperanto (supersigno)"
160
161 #: ../rules/base.xml.in.h:36
162 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
163 msgstr "Menambahkan tanda Euro ke tombol tertentu"
164
165 #: ../rules/base.xml.in.h:37
166 msgid "Advance Scorpius KI"
167 msgstr "Advance Scorpius KI"
168
169 #: ../rules/base.xml.in.h:38
170 msgid "Afg"
171 msgstr "Afg"
172
173 #: ../rules/base.xml.in.h:39
174 msgid "Afghanistan"
175 msgstr "Afganistan"
176
177 #: ../rules/base.xml.in.h:40
178 msgid "Akan"
179 msgstr "Akan"
180
181 #: ../rules/base.xml.in.h:41
182 msgid "Alb"
183 msgstr "Alb"
184
185 #: ../rules/base.xml.in.h:42
186 msgid "Albania"
187 msgstr "Albania"
188
189 #: ../rules/base.xml.in.h:43
190 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
191 msgstr "Alt dan Meta pada tombol Alt"
192
193 #: ../rules/base.xml.in.h:44
194 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
195 msgstr "Alt dipetakan ke Win Kanan, Super ke Menu"
196
197 #: ../rules/base.xml.in.h:45
198 msgid "Alt+CapsLock"
199 msgstr "Alt+CapsLock"
200
201 #: ../rules/base.xml.in.h:46
202 msgid "Alt+Ctrl"
203 msgstr "Alt+Ctrl"
204
205 #: ../rules/base.xml.in.h:47
206 msgid "Alt+Shift"
207 msgstr "Alt+Shift"
208
209 #: ../rules/base.xml.in.h:48
210 msgid "Alt+Space"
211 msgstr "Alt+Space"
212
213 #: ../rules/base.xml.in.h:49
214 msgid "Alt-Q"
215 msgstr "Alt-Q"
216
217 #: ../rules/base.xml.in.h:50
218 msgid "Alt/Win key behavior"
219 msgstr "Tindakan Tombol Alt/Win "
220
221 #: ../rules/base.xml.in.h:51
222 msgid "Alternative"
223 msgstr "Alternative"
224
225 #: ../rules/base.xml.in.h:52
226 msgid "Alternative Eastern"
227 msgstr "Alternative Eastern"
228
229 #: ../rules/base.xml.in.h:53
230 msgid "Alternative Phonetic"
231 msgstr "Alternative Phonetik"
232
233 #: ../rules/base.xml.in.h:54
234 msgid "Alternative international (former us_intl)"
235 msgstr "Alternatif Internasional (us_intl)"
236
237 #: ../rules/base.xml.in.h:55
238 msgid "Alternative, Sun dead keys"
239 msgstr "Alternative, tombol mati Matahari"
240
241 #: ../rules/base.xml.in.h:56
242 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
243 msgstr "Alternative, hapus tombol mati"
244
245 #: ../rules/base.xml.in.h:57
246 msgid "Alternative, latin-9 only"
247 msgstr "Alternative, hanya latin-9"
248
249 #: ../rules/base.xml.in.h:58
250 msgid "And"
251 msgstr "And"
252
253 #: ../rules/base.xml.in.h:59
254 msgid "Andorra"
255 msgstr "Andorra"
256
257 #: ../rules/base.xml.in.h:60
258 msgid "Any Alt key"
259 msgstr "Tombol Alt apapun"
260
261 #: ../rules/base.xml.in.h:61
262 msgid "Any Win key"
263 msgstr "Tombol Win apapun"
264
265 #: ../rules/base.xml.in.h:62
266 msgid "Any Win key (while pressed)"
267 msgstr "Tombol Win apapun (ketika ditekan)"
268
269 #: ../rules/base.xml.in.h:63
270 msgid "Apostrophe (') variant"
271 msgstr "Varian apostrof (')"
272
273 #: ../rules/base.xml.in.h:64
274 msgid "Apple"
275 msgstr "Apple"
276
277 #: ../rules/base.xml.in.h:65
278 msgid "Apple Laptop"
279 msgstr "Apple Laptop"
280
281 #: ../rules/base.xml.in.h:66
282 msgid "Ara"
283 msgstr "Ara"
284
285 #: ../rules/base.xml.in.h:67
286 msgid "Arabic"
287 msgstr "Arab"
288
289 #: ../rules/base.xml.in.h:68
290 msgid "Arm"
291 msgstr "Arm"
292
293 #: ../rules/base.xml.in.h:69
294 msgid "Armenia"
295 msgstr "Armenia"
296
297 #: ../rules/base.xml.in.h:70
298 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
299 msgstr "Varian Asturian dengan titik di bawah pada H dan L "
300
301 #: ../rules/base.xml.in.h:71
302 msgid "Asus Laptop"
303 msgstr "Asus Laptop"
304
305 #: ../rules/base.xml.in.h:72
306 msgid "At bottom left"
307 msgstr "Di kiri bawah"
308
309 #: ../rules/base.xml.in.h:73
310 msgid "At left of 'A'"
311 msgstr "Di sebelah kiri 'A'"
312
313 #: ../rules/base.xml.in.h:74
314 msgid "Aze"
315 msgstr "Aze"
316
317 #: ../rules/base.xml.in.h:75
318 msgid "Azerbaijan"
319 msgstr "Ajarbaijan"
320
321 #: ../rules/base.xml.in.h:76
322 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
323 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
324
325 #: ../rules/base.xml.in.h:77
326 msgid "BTC 5090"
327 msgstr "BTC 5090"
328
329 #: ../rules/base.xml.in.h:78
330 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
331 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
332
333 #: ../rules/base.xml.in.h:79
334 msgid "BTC 5126T"
335 msgstr "BTC 5126T"
336
337 #: ../rules/base.xml.in.h:80
338 msgid "BTC 6301URF"
339 msgstr "BTC 6301URF"
340
341 #: ../rules/base.xml.in.h:81
342 msgid "BTC 9000"
343 msgstr "BTC 9000"
344
345 #: ../rules/base.xml.in.h:82
346 msgid "BTC 9000A"
347 msgstr "BTC 9000A"
348
349 #: ../rules/base.xml.in.h:83
350 msgid "BTC 9001AH"
351 msgstr "BTC 9001AH"
352
353 #: ../rules/base.xml.in.h:84
354 msgid "BTC 9019U"
355 msgstr "BTC 9019U"
356
357 #: ../rules/base.xml.in.h:85
358 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
359 msgstr "BTC 91116U Internet dan Permainan Nirkabel Mini"
360
361 #: ../rules/base.xml.in.h:86
362 msgid "Ban"
363 msgstr "Ban"
364
365 #: ../rules/base.xml.in.h:87
366 msgid "Bangladesh"
367 msgstr "Banglades"
368
369 #: ../rules/base.xml.in.h:88
370 msgid "Bashkirian"
371 msgstr "Bashkirian"
372
373 #: ../rules/base.xml.in.h:89
374 msgid "Bel"
375 msgstr "Bel"
376
377 #: ../rules/base.xml.in.h:90
378 msgid "Belarus"
379 msgstr "Belarus"
380
381 #: ../rules/base.xml.in.h:91
382 msgid "Belgium"
383 msgstr "Belgia"
384
385 #: ../rules/base.xml.in.h:92
386 msgid "BenQ X-Touch"
387 msgstr "BenQ X-Touch"
388
389 #: ../rules/base.xml.in.h:93
390 msgid "BenQ X-Touch 730"
391 msgstr "BenQ X-Touch 730"
392
393 #: ../rules/base.xml.in.h:94
394 msgid "BenQ X-Touch 800"
395 msgstr "BenQ X-Touch 800"
396
397 #: ../rules/base.xml.in.h:95
398 msgid "Bengali"
399 msgstr "Bengali"
400
401 #: ../rules/base.xml.in.h:96
402 msgid "Bengali Probhat"
403 msgstr "Bengali Probhat"
404
405 #: ../rules/base.xml.in.h:97
406 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
407 msgstr "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
408
409 #: ../rules/base.xml.in.h:98
410 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
411 msgstr "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
412
413 #: ../rules/base.xml.in.h:99
414 msgid "Bgr"
415 msgstr "Bgr"
416
417 #: ../rules/base.xml.in.h:100
418 msgid "Bhu"
419 msgstr "Bhu"
420
421 #: ../rules/base.xml.in.h:101
422 msgid "Bhutan"
423 msgstr "Bhutan"
424
425 #: ../rules/base.xml.in.h:102
426 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
427 msgstr "Biblical Hebrew (Tiro)"
428
429 #: ../rules/base.xml.in.h:103
430 msgid "Bih"
431 msgstr "Bih"
432
433 #: ../rules/base.xml.in.h:104
434 msgid "Blr"
435 msgstr "Blr"
436
437 #: ../rules/base.xml.in.h:105
438 msgid "Bosnia and Herzegovina"
439 msgstr "Bosnia dan Herzegovina"
440
441 #: ../rules/base.xml.in.h:106
442 msgid "Both Alt keys together"
443 msgstr "Kedua tombol Alt bersama"
444
445 #: ../rules/base.xml.in.h:107
446 msgid "Both Ctrl keys together"
447 msgstr "Kedua tombol Ctrl bersama"
448
449 #: ../rules/base.xml.in.h:108
450 msgid "Both Shift keys together"
451 msgstr "Kedua tombol Shift bersama"
452
453 #: ../rules/base.xml.in.h:109
454 msgid "Bra"
455 msgstr "Bra"
456
457 #: ../rules/base.xml.in.h:110
458 msgid "Braille"
459 msgstr "Braille"
460
461 #: ../rules/base.xml.in.h:111
462 msgid "Brazil"
463 msgstr "Brasil"
464
465 #: ../rules/base.xml.in.h:112
466 msgid "Breton"
467 msgstr "Breton"
468
469 #: ../rules/base.xml.in.h:113
470 msgid "Brl"
471 msgstr "Brl"
472
473 #: ../rules/base.xml.in.h:114
474 msgid "Brother Internet Keyboard"
475 msgstr "Brother Internet Keyboard"
476
477 #: ../rules/base.xml.in.h:115
478 msgid "Buckwalter"
479 msgstr "Buckwalter"
480
481 #: ../rules/base.xml.in.h:116
482 msgid "Bulgaria"
483 msgstr "Bulgaria"
484
485 #: ../rules/base.xml.in.h:117
486 msgid "CRULP"
487 msgstr "CRULP"
488
489 #: ../rules/base.xml.in.h:118
490 msgid "Cambodia"
491 msgstr "Kamboja"
492
493 #: ../rules/base.xml.in.h:119
494 msgid "Can"
495 msgstr "Can"
496
497 #: ../rules/base.xml.in.h:120
498 msgid "Canada"
499 msgstr "Kanada"
500
501 #: ../rules/base.xml.in.h:121
502 msgid "Caps Lock"
503 msgstr "Caps Lock"
504
505 #: ../rules/base.xml.in.h:122
506 msgid "CapsLock"
507 msgstr "CapsLock"
508
509 #: ../rules/base.xml.in.h:123
510 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
511 msgstr ""
512 "CapsLock (ke tata letak pertama), Shift+CapsLock (ke tata letak terakhir)"
513
514 #: ../rules/base.xml.in.h:124
515 msgid ""
516 "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
517 msgstr "CapsLock (ketika ditekan), Alt+CapsLock melakukan aksi capslock asli"
518
519 #: ../rules/base.xml.in.h:125
520 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
521 msgstr ""
522 "CapsLock bertindak sebagai Shift dengan mengunci. Shift \"jeda\" CapsLock."
523
524 #: ../rules/base.xml.in.h:126
525 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
526 msgstr ""
527 "CapsLock bertindak sebagai Shift yang terkunci. Shift tidak mempengaruhi "
528 "CapsLock"
529
530 #: ../rules/base.xml.in.h:127
531 msgid "CapsLock is disabled"
532 msgstr "CapsLock dinonaktifkan"
533
534 #: ../rules/base.xml.in.h:128
535 msgid "CapsLock key behavior"
536 msgstr "Tindakan tombol CapsLock"
537
538 #: ../rules/base.xml.in.h:129
539 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
540 msgstr "CapsLock toggle Shift sehingga semua tombol terpengaruh"
541
542 #: ../rules/base.xml.in.h:130
543 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
544 msgstr "CapsLock toggle huruf besar normal atau karakter secara alfabet"
545
546 #: ../rules/base.xml.in.h:131
547 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
548 msgstr "CapsLock menggunakan huruf besar internal. Shift \"pauses\" CapsLock"
549
550 #: ../rules/base.xml.in.h:132
551 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
552 msgstr ""
553 "CapsLock menggunakan huruf besar internal. Shift tidak mempengaruhi CapsLock"
554
555 #: ../rules/base.xml.in.h:133
556 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
557 msgstr "Varian Katalan dengan titik-tengah pada L"
558
559 #: ../rules/base.xml.in.h:134
560 msgid "Cedilla"
561 msgstr "Cedilla"
562
563 #: ../rules/base.xml.in.h:135
564 msgid "Che"
565 msgstr "Che"
566
567 #: ../rules/base.xml.in.h:136
568 msgid "Cherokee"
569 msgstr "Cherokee"
570
571 #: ../rules/base.xml.in.h:137
572 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
573 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
574
575 #: ../rules/base.xml.in.h:138
576 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
577 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
578
579 #: ../rules/base.xml.in.h:139
580 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
581 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
582
583 #: ../rules/base.xml.in.h:140
584 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
585 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
586
587 #: ../rules/base.xml.in.h:141
588 msgid "Cherry CyMotion Expert"
589 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
590
591 #: ../rules/base.xml.in.h:142
592 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
593 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
594
595 #: ../rules/base.xml.in.h:143
596 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
597 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
598
599 #: ../rules/base.xml.in.h:144
600 msgid "Chicony Internet Keyboard"
601 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
602
603 #: ../rules/base.xml.in.h:145
604 msgid "Chicony KB-9885"
605 msgstr "Chicony KB-9885"
606
607 #: ../rules/base.xml.in.h:146
608 msgid "Chicony KU-0108"
609 msgstr "Chicony KU-0108"
610
611 #: ../rules/base.xml.in.h:147
612 msgid "Chicony KU-0420"
613 msgstr "Chicony KU-0420"
614
615 #: ../rules/base.xml.in.h:148
616 msgid "China"
617 msgstr "China"
618
619 #: ../rules/base.xml.in.h:149
620 msgid "Chuvash"
621 msgstr "Chuvash"
622
623 #: ../rules/base.xml.in.h:150
624 msgid "Chuvash Latin"
625 msgstr "Chuvash Latin"
626
627 #: ../rules/base.xml.in.h:151
628 msgid "Classic"
629 msgstr "Classic"
630
631 #: ../rules/base.xml.in.h:152
632 msgid "Classic Dvorak"
633 msgstr "Classic Dvorak"
634
635 #: ../rules/base.xml.in.h:153
636 msgid "Classmate PC"
637 msgstr "Classmate PC"
638
639 #: ../rules/base.xml.in.h:154
640 msgid "CloGaelach"
641 msgstr "CloGaelach"
642
643 #: ../rules/base.xml.in.h:155
644 msgid "Colemak"
645 msgstr "Colemak"
646
647 #: ../rules/base.xml.in.h:156
648 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
649 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
650
651 #: ../rules/base.xml.in.h:157
652 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
653 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tombol)"
654
655 #: ../rules/base.xml.in.h:158
656 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
657 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tombol)"
658
659 #: ../rules/base.xml.in.h:159
660 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
661 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tombol)"
662
663 #: ../rules/base.xml.in.h:160
664 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
665 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
666
667 #: ../rules/base.xml.in.h:161
668 msgid "Compose key position"
669 msgstr "Posisi tombol Compose"
670
671 #: ../rules/base.xml.in.h:162
672 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
673 msgstr "Kongo, Republik Demokrat"
674
675 #: ../rules/base.xml.in.h:163
676 msgid "Control + Alt + Backspace"
677 msgstr "Control + Alt + Backspace"
678
679 #: ../rules/base.xml.in.h:164
680 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
681 msgstr "Kendali dipetakan ke tombol Alt, Alt dipetakan ke tombol Win"
682
683 #: ../rules/base.xml.in.h:165
684 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
685 msgstr "Kendali dipetakan ke tombol Win ( dan tombol Ctrl biasa)"
686
687 #: ../rules/base.xml.in.h:166
688 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
689 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
690
691 #: ../rules/base.xml.in.h:167
692 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
693 msgstr "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
694
695 #: ../rules/base.xml.in.h:168
696 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
697 msgstr "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
698
699 #: ../rules/base.xml.in.h:169
700 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
701 msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
702
703 #: ../rules/base.xml.in.h:170
704 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
705 msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)"
706
707 #: ../rules/base.xml.in.h:171
708 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
709 msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)"
710
711 #: ../rules/base.xml.in.h:172
712 msgid "Croatia"
713 msgstr "Kroasia"
714
715 #: ../rules/base.xml.in.h:173
716 msgid "Ctrl key position"
717 msgstr "Posisi tombol Ctrl"
718
719 #: ../rules/base.xml.in.h:174
720 msgid "Ctrl+Shift"
721 msgstr "Ctrl+Shift"
722
723 #: ../rules/base.xml.in.h:175
724 msgid "Cyrillic"
725 msgstr "Cyrillic"
726
727 #: ../rules/base.xml.in.h:176
728 msgid "Cyrillic with guillemets"
729 msgstr "Cyrillic dengan guillemets"
730
731 #: ../rules/base.xml.in.h:177
732 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
733 msgstr "Cyrillic, Z dan ZHE di-swap"
734
735 #: ../rules/base.xml.in.h:178
736 msgid "Cze"
737 msgstr "Cze"
738
739 #: ../rules/base.xml.in.h:179
740 msgid "Czechia"
741 msgstr "Czechia"
742
743 #: ../rules/base.xml.in.h:180
744 msgid "DOS"
745 msgstr "DOS"
746
747 #: ../rules/base.xml.in.h:181
748 msgid "DRC"
749 msgstr "DRC"
750
751 #: ../rules/base.xml.in.h:182
752 msgid "DTK2000"
753 msgstr "DTK2000"
754
755 #: ../rules/base.xml.in.h:183
756 msgid "Dan"
757 msgstr "Dan"
758
759 #: ../rules/base.xml.in.h:184
760 msgid "Dead acute"
761 msgstr "Dead acute"
762
763 #: ../rules/base.xml.in.h:185
764 msgid "Dead grave acute"
765 msgstr "Dead grave acute"
766
767 #: ../rules/base.xml.in.h:186
768 msgid "Default numeric keypad keys"
769 msgstr "Tombol angka keypad standar"
770
771 #: ../rules/base.xml.in.h:187
772 msgid "Dell"
773 msgstr "Dell"
774
775 #: ../rules/base.xml.in.h:188
776 msgid "Dell 101-key PC"
777 msgstr "Dell 101-key PC"
778
779 #: ../rules/base.xml.in.h:189
780 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
781 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
782
783 #: ../rules/base.xml.in.h:190
784 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
785 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
786
787 #: ../rules/base.xml.in.h:191
788 msgid "Dell Latitude series laptop"
789 msgstr "Dell Latitude series laptop"
790
791 #: ../rules/base.xml.in.h:192
792 msgid "Dell Precision M65"
793 msgstr "Dell Precision M65"
794
795 #: ../rules/base.xml.in.h:193
796 msgid "Dell SK-8125"
797 msgstr "Dell SK-8125"
798
799 #: ../rules/base.xml.in.h:194
800 msgid "Dell SK-8135"
801 msgstr "Dell SK-8135"
802
803 #: ../rules/base.xml.in.h:195
804 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
805 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
806
807 #: ../rules/base.xml.in.h:196
808 msgid "Denmark"
809 msgstr "Denmark"
810
811 #: ../rules/base.xml.in.h:197
812 msgid "Deu"
813 msgstr "Deu"
814
815 #: ../rules/base.xml.in.h:198
816 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
817 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
818
819 #: ../rules/base.xml.in.h:199
820 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
821 msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
822
823 #: ../rules/base.xml.in.h:200
824 msgid "Dvorak"
825 msgstr "Dvorak"
826
827 #: ../rules/base.xml.in.h:201
828 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
829 msgstr "Dvorak (UK Punctuation)"
830
831 #: ../rules/base.xml.in.h:202
832 msgid "Dvorak international"
833 msgstr "Dvorak international"
834
835 #: ../rules/base.xml.in.h:203
836 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
837 msgstr "Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol 1"
838
839 #: ../rules/base.xml.in.h:204
840 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
841 msgstr "Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol quotemark"
842
843 #: ../rules/base.xml.in.h:205
844 msgid "E"
845 msgstr "E"
846
847 #: ../rules/base.xml.in.h:206
848 msgid "Eastern"
849 msgstr "Eastern"
850
851 #: ../rules/base.xml.in.h:207
852 msgid "Eliminate dead keys"
853 msgstr "Hapus tombol mati"
854
855 #: ../rules/base.xml.in.h:208
856 msgid "Enable extra typographic characters"
857 msgstr "Aktifkan karakter tipografi ekstra"
858
859 #: ../rules/base.xml.in.h:209
860 msgid "English"
861 msgstr "Inggris"
862
863 #: ../rules/base.xml.in.h:210
864 msgid "Ennyah DKB-1008"
865 msgstr "Ennyah DKB-1008"
866
867 #: ../rules/base.xml.in.h:211
868 msgid "Enter on keypad"
869 msgstr "Enter pada keypad"
870
871 #: ../rules/base.xml.in.h:212
872 msgid "Epo"
873 msgstr "Epo"
874
875 #: ../rules/base.xml.in.h:213
876 msgid "Ergonomic"
877 msgstr "Ergonomic"
878
879 #: ../rules/base.xml.in.h:214
880 msgid "Esp"
881 msgstr "Esp"
882
883 #: ../rules/base.xml.in.h:215
884 msgid "Esperanto"
885 msgstr "Esperanto"
886
887 #: ../rules/base.xml.in.h:216
888 msgid "Est"
889 msgstr "Est"
890
891 #: ../rules/base.xml.in.h:217
892 msgid "Estonia"
893 msgstr "Estonia"
894
895 #: ../rules/base.xml.in.h:218
896 msgid "Eth"
897 msgstr "Eth"
898
899 #: ../rules/base.xml.in.h:219
900 msgid "Ethiopia"
901 msgstr "Ethiopia"
902
903 #: ../rules/base.xml.in.h:220
904 msgid "Evdev-managed keyboard"
905 msgstr "Evdev-managed keyboard"
906
907 #: ../rules/base.xml.in.h:221
908 msgid "Everex STEPnote"
909 msgstr "Everex STEPnote"
910
911 #: ../rules/base.xml.in.h:222
912 msgid "Ewe"
913 msgstr "Ewe"
914
915 #: ../rules/base.xml.in.h:223
916 msgid "Extended"
917 msgstr "Extended"
918
919 #: ../rules/base.xml.in.h:224
920 msgid "Extended - Winkeys"
921 msgstr "Extended - Winkeys"
922
923 #: ../rules/base.xml.in.h:225
924 msgid "Extended Backslash"
925 msgstr "Extended Backslash"
926
927 #: ../rules/base.xml.in.h:226
928 msgid "F-letter (F) variant"
929 msgstr "varian huruf-F (F)"
930
931 #: ../rules/base.xml.in.h:227
932 msgid "FL90"
933 msgstr "FL90"
934
935 #: ../rules/base.xml.in.h:228
936 msgid "Fao"
937 msgstr "Fao"
938
939 #: ../rules/base.xml.in.h:229
940 msgid "Faroe Islands"
941 msgstr "kepulauan Farao"
942
943 #: ../rules/base.xml.in.h:230
944 msgid "Fin"
945 msgstr "Fin"
946
947 #: ../rules/base.xml.in.h:231
948 msgid "Finland"
949 msgstr "Finlandia"
950
951 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
952 #. The description needs to be rewritten
953 #: ../rules/base.xml.in.h:234
954 msgid "Four-level key with abstract separators"
955 msgstr "Tombol empat-tingkat dengan pemisah abstrak"
956
957 #: ../rules/base.xml.in.h:235
958 msgid "Four-level key with comma"
959 msgstr "Tombol empat-tingkat dengan koma"
960
961 #: ../rules/base.xml.in.h:236
962 msgid "Four-level key with dot"
963 msgstr "Tombol empat-tingkat dengan titik"
964
965 #: ../rules/base.xml.in.h:237
966 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
967 msgstr "Tombol empat-tingkat dengan titik, pembatasan latin-9"
968
969 #: ../rules/base.xml.in.h:238
970 msgid "Four-level key with momayyez"
971 msgstr "Tombol empat tingkat dengan momayyez"
972
973 #: ../rules/base.xml.in.h:239
974 msgid "Fra"
975 msgstr "Fra"
976
977 #: ../rules/base.xml.in.h:240
978 msgid "France"
979 msgstr "Perancis"
980
981 #: ../rules/base.xml.in.h:241
982 msgid "French"
983 msgstr "Perancis"
984
985 #: ../rules/base.xml.in.h:242
986 msgid "French (Macintosh)"
987 msgstr "French (Macintosh)"
988
989 #: ../rules/base.xml.in.h:243
990 msgid "French (legacy)"
991 msgstr "French (legacy)"
992
993 #: ../rules/base.xml.in.h:244
994 msgid "French Dvorak"
995 msgstr "French Dvorak"
996
997 #: ../rules/base.xml.in.h:245
998 msgid "French, Sun dead keys"
999 msgstr "Frence, Tombol mati Matahari"
1000
1001 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1002 msgid "French, eliminate dead keys"
1003 msgstr "French, hapus tombol mati"
1004
1005 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1006 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1007 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1008
1009 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1010 msgid "Fula"
1011 msgstr "Fula"
1012
1013 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1014 msgid "GBr"
1015 msgstr "GBr"
1016
1017 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1018 msgid "Ga"
1019 msgstr "Ga"
1020
1021 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1022 msgid "Generic 101-key PC"
1023 msgstr "Generic 101-key PC"
1024
1025 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1026 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1027 msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
1028
1029 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1030 msgid "Generic 104-key PC"
1031 msgstr "Generic 104-key PC"
1032
1033 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1034 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1035 msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
1036
1037 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1038 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1039 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1040
1041 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1042 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1043 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1044
1045 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1046 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1047 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1048
1049 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1050 msgid "Genius KB-19e NB"
1051 msgstr "Genius KB-19e NB"
1052
1053 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1054 msgid "Genius KKB-2050HS"
1055 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1056
1057 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1058 msgid "Geo"
1059 msgstr "Geo"
1060
1061 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1062 msgid "Georgia"
1063 msgstr "Georgia"
1064
1065 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1066 msgid "Georgian"
1067 msgstr "Georgia"
1068
1069 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1070 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1071 msgstr "Georgian AZERTY Tskapo"
1072
1073 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1074 msgid "German (Macintosh)"
1075 msgstr "German (Macintosh)"
1076
1077 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1078 msgid "German, Sun dead keys"
1079 msgstr "German, Tombol mati Matahari"
1080
1081 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1082 msgid "German, eliminate dead keys"
1083 msgstr "German, hapus tombol mati"
1084
1085 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1086 msgid "Germany"
1087 msgstr "Jerman"
1088
1089 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1090 msgid "Gha"
1091 msgstr "Gha"
1092
1093 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1094 msgid "Ghana"
1095 msgstr "Ghana"
1096
1097 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1098 msgid "Gre"
1099 msgstr "Gre"
1100
1101 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1102 msgid "Greece"
1103 msgstr "Yunani"
1104
1105 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1106 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1107 msgstr "Grup toggle pada tombol perkalian/pembagian"
1108
1109 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1110 msgid "Gui"
1111 msgstr "Gui"
1112
1113 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1114 msgid "Guinea"
1115 msgstr "Guinea"
1116
1117 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1118 msgid "Gujarati"
1119 msgstr "Gujurati"
1120
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1122 msgid "Gurmukhi"
1123 msgstr "Gurmukhi"
1124
1125 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1126 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1127 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1128
1129 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1130 msgid "Gyration"
1131 msgstr "Gyration"
1132
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1134 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1135 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1136
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1138 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1139 msgstr "Happy Hacking Keyboard untukr Mac"
1140
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1142 msgid "Hausa"
1143 msgstr "Hausa"
1144
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1146 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1147 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1148
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1150 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1151 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1152
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1154 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1155 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1156
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1158 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1159 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1160
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1162 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1163 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1164
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1166 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1167 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1168
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1170 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1171 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1172
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1174 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1175 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1176
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1178 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1179 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1180
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1182 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1183 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1184
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1186 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1187 msgstr "Papan Ketik Multimedia Hewlett-Packard SK-2501"
1188
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1190 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1191 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1192
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1194 msgid "Hexadecimal"
1195 msgstr "Heksadesimal"
1196
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1198 msgid "Hindi Bolnagri"
1199 msgstr "Hindi Bolnagri"
1200
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1202 msgid "Hindi Wx"
1203 msgstr "Hindi Wx"
1204
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1206 msgid "Homophonic"
1207 msgstr "Hindi Bolnagri"
1208
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1210 msgid "Honeywell Euroboard"
1211 msgstr "Honeywell Euroboard"
1212
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1214 msgid "Hrv"
1215 msgstr "Hvr"
1216
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1218 msgid "Hun"
1219 msgstr "Hun"
1220
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1222 msgid "Hungary"
1223 msgstr "Hungaria"
1224
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1226 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1227 msgstr "Hiper dipetakan ke tombol Win"
1228
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1230 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1231 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1232
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1234 msgid "IBM Rapid Access"
1235 msgstr "IBM Rapid Access"
1236
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1238 msgid "IBM Rapid Access II"
1239 msgstr "IBM Rapid Access II"
1240
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1242 msgid "IBM Space Saver"
1243 msgstr "IBM Space Saver"
1244
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1246 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1247 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1248
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1250 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1251 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1252
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1254 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1255 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1256
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1258 msgid "ISO Alternate"
1259 msgstr "ISO Alternate"
1260
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1262 msgid "Iceland"
1263 msgstr "Islandia"
1264
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1266 msgid "Igbo"
1267 msgstr "Igbo"
1268
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1270 msgid "Include dead tilde"
1271 msgstr "Termasuk tilde mati"
1272
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1274 msgid "Ind"
1275 msgstr "Ind"
1276
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1278 msgid "India"
1279 msgstr "India"
1280
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1282 msgid "International (AltGr dead keys)"
1283 msgstr "Internasional (AltGr tombol mati)"
1284
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1286 msgid "International (with dead keys)"
1287 msgstr "Internasional (dengan tombol mati)"
1288
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1290 msgid "Inuktitut"
1291 msgstr "Inuktitut"
1292
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1294 msgid "Iran"
1295 msgstr "Iran"
1296
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1298 msgid "Iraq"
1299 msgstr "Irak"
1300
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1302 msgid "Ireland"
1303 msgstr "Irlandia"
1304
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1306 msgid "Irl"
1307 msgstr "Irl"
1308
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1310 msgid "Irn"
1311 msgstr "Irn"
1312
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1314 msgid "Irq"
1315 msgstr "Irq"
1316
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1318 msgid "Isl"
1319 msgstr "Isl"
1320
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1322 msgid "Isr"
1323 msgstr "Isr"
1324
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1326 msgid "Israel"
1327 msgstr "Israel"
1328
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1330 msgid "Ita"
1331 msgstr "Ita"
1332
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1334 msgid "Italy"
1335 msgstr "Italia"
1336
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1338 msgid "Japan"
1339 msgstr "Jepang"
1340
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1342 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1343 msgstr "Japan (PC-98xx Series)"
1344
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1346 msgid "Japanese keyboard options"
1347 msgstr "Pilihan Keyboard Jepang"
1348
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1350 msgid "Jpn"
1351 msgstr "Jpn"
1352
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1354 msgid "Kalmyk"
1355 msgstr "Kalmyk"
1356
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1358 msgid "Kana"
1359 msgstr "Kana"
1360
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1362 msgid "Kana Lock key is locking"
1363 msgstr "Tombol Kana Lock terkunci"
1364
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1366 msgid "Kannada"
1367 msgstr "Kannada"
1368
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1370 msgid "Kashubian"
1371 msgstr "Kashubian"
1372
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1374 msgid "Kaz"
1375 msgstr "Kaz"
1376
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1378 msgid "Kazakh with Russian"
1379 msgstr "Kazakh dengan Rusia"
1380
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1382 msgid "Kazakhstan"
1383 msgstr "Kazakhstan"
1384
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1386 msgid "Key sequence to kill the X server"
1387 msgstr "Sekuensi kunci untuk mematikan server X"
1388
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1390 msgid "Key to choose 3rd level"
1391 msgstr "Tekan Menu Kiri untuk memilih tingkat 3"
1392
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1394 msgid "Key(s) to change layout"
1395 msgstr "Tombol untuk mengubah tata letak"
1396
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1398 msgid "Keytronic FlexPro"
1399 msgstr "Keytronic FlexPro"
1400
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1402 msgid "Kgz"
1403 msgstr "Kgz"
1404
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1406 msgid "Khm"
1407 msgstr "Khm"
1408
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1410 msgid "Komi"
1411 msgstr "Komi"
1412
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1414 msgid "Kor"
1415 msgstr "Kor"
1416
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1418 msgid "Korea, Republic of"
1419 msgstr "Republik Korea"
1420
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1422 msgid "Ktunaxa"
1423 msgstr "Ktunaxa"
1424
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1426 msgid "Kurdish, (F)"
1427 msgstr "Kurdish, (F)"
1428
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1430 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1431 msgstr "Kurdish, Arabic-Latin"
1432
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1434 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1435 msgstr "Kurdish, Latin Alt-Q"
1436
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1438 msgid "Kurdish, Latin Q"
1439 msgstr "Kurdish, Latin Q"
1440
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1442 msgid "Kyrgyzstan"
1443 msgstr "Kyrgyzstan"
1444
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1446 msgid "LAm"
1447 msgstr "LAm"
1448
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1450 msgid "LEKP"
1451 msgstr "LEKP"
1452
1453 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1454 msgid "LEKPa"
1455 msgstr "LEKPa"
1456
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1458 msgid "Lao"
1459 msgstr "Lao"
1460
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1462 msgid "Laos"
1463 msgstr "Laos"
1464
1465 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1466 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1467 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1468
1469 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1470 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1471 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1472
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1474 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1475 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1476
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1478 msgid "Latin"
1479 msgstr "Latin"
1480
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1482 msgid "Latin American"
1483 msgstr "Latin Amerika"
1484
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1486 msgid "Latin Unicode"
1487 msgstr "Latin Unicode"
1488
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1490 msgid "Latin Unicode qwerty"
1491 msgstr "Latin Unicode qwerty"
1492
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1494 msgid "Latin qwerty"
1495 msgstr "Latin qwerty"
1496
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1498 msgid "Latin unicode"
1499 msgstr "Latin unicode"
1500
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1502 msgid "Latin unicode qwerty"
1503 msgstr "Latin unicode qwerty"
1504
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1506 msgid "Latin with guillemets"
1507 msgstr "Latin dengan guillemets"
1508
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1510 msgid "Latvia"
1511 msgstr "Latvia"
1512
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1514 msgid "Lav"
1515 msgstr "Lav"
1516
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1518 msgid "Left Alt"
1519 msgstr "Alt Kiri"
1520
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1522 msgid "Left Alt (while pressed)"
1523 msgstr "Alt Kiri (ketika ditekan)"
1524
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1526 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1527 msgstr "Alt Kiri ditukar dengan Win Kiri"
1528
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1530 msgid "Left Ctrl"
1531 msgstr "Ctrl Kiri"
1532
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1534 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1535 msgstr "Ctrl Kiri (ke tata letak pertama), Ctrl Kanan (ke tata letak terakhir)"
1536
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1538 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1539 msgstr "Ctrl Kiri+Shift Kiri"
1540
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1542 msgid "Left Shift"
1543 msgstr "Shift Kiri"
1544
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1546 msgid "Left Win"
1547 msgstr "Win Kiri"
1548
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1550 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1551 msgstr ""
1552 "Win Kiri (ke tata letak pertama), Win/Menu Kanan (ke tata letak terakhir)"
1553
1554 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1555 msgid "Left Win (while pressed)"
1556 msgstr "Win Kiri (ketika ditekan)"
1557
1558 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1559 msgid "Left hand"
1560 msgstr "Kidal"
1561
1562 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1563 msgid "Left handed Dvorak"
1564 msgstr "Left handed Dvorak"
1565
1566 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1567 msgid "Legacy"
1568 msgstr "Legacy"
1569
1570 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1571 msgid "Legacy Wang 724"
1572 msgstr "Legacy Wang 724"
1573
1574 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1575 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1576 msgid "Legacy key with comma"
1577 msgstr "Tombol Legacy dengan koma"
1578
1579 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1580 msgid "Legacy key with dot"
1581 msgstr "Tombol Legacy dengan titik"
1582
1583 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1584 msgid "Less-than/Greater-than"
1585 msgstr "Lebih-kecil/Lebih-besar"
1586
1587 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1588 msgid "Lithuania"
1589 msgstr "Lithuania"
1590
1591 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1592 msgid "Logitech Access Keyboard"
1593 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1594
1595 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1596 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1597 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1598
1599 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1600 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1601 msgstr "Logitech Cordless Desktop (pilihan alternatif)"
1602
1603 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1604 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1605 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1606
1607 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1608 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1609 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1610
1611 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1612 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1613 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1614
1615 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1616 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1617 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1618
1619 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1620 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1621 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opsi alternatif 2)"
1622
1623 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1624 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1625 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1626
1627 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1628 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1629 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1630
1631 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1632 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1633 msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1634
1635 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1636 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1637 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
1638
1639 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1640 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1641 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1642
1643 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1644 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1645 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1646
1647 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1648 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1649 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1650
1651 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1652 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1653 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1654
1655 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1656 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1657 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1658
1659 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1660 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1661 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1662
1663 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1664 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1665 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1666
1667 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1668 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1669 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1670
1671 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1672 msgid "Logitech iTouch"
1673 msgstr "Logitech iTouch"
1674
1675 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1676 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1677 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1678
1679 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1680 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1681 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1682
1683 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1684 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1685 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1686
1687 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1688 msgid "Lower Sorbian"
1689 msgstr "Lower Sorbian"
1690
1691 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1692 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1693 msgstr "Lower Sorbian (qwertz)"
1694
1695 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1696 msgid "Ltu"
1697 msgstr "Ltu"
1698
1699 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1700 msgid "MESS"
1701 msgstr "MESS"
1702
1703 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1704 msgid "MNE"
1705 msgstr "MNE"
1706
1707 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1708 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1709 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1710
1711 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1712 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1713 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1714
1715 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1716 msgid "Macedonia"
1717 msgstr "Masedonia"
1718
1719 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1720 msgid "Macintosh"
1721 msgstr "Macintosh"
1722
1723 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1724 msgid "Macintosh Old"
1725 msgstr "Macintosh Old"
1726
1727 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1728 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1729 msgstr "Machintosh, tombol mati Matahari"
1730
1731 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1732 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1733 msgstr "Machintosh, hapus tombol mati"
1734
1735 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1736 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1737 msgstr "Buat CapsLock sebagai tambahan Backspace"
1738
1739 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1740 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1741 msgstr "Buat CapsLock sebagai tambahan Ctrl"
1742
1743 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1744 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1745 msgstr "Buat CapsLock sebagai tambahan ESC"
1746
1747 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1748 msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1749 msgstr "Buat CapsLock sebagai tambahan Hiper"
1750
1751 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1752 msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1753 msgstr "Buat CapsLock sebagai tambahan NumLock"
1754
1755 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1756 msgid "Make CapsLock an additional Super"
1757 msgstr "Buat CapsLock sebagai tambahan Super"
1758
1759 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1760 msgid "Mal"
1761 msgstr "Mal"
1762
1763 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1764 msgid "Malayalam"
1765 msgstr "Malayalam"
1766
1767 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1768 msgid "Malayalam Lalitha"
1769 msgstr "Malayalam Lalitha"
1770
1771 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1772 msgid "Maldives"
1773 msgstr "Maldives"
1774
1775 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1776 msgid "Malta"
1777 msgstr "Malta"
1778
1779 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1780 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1781 msgstr "Keyboard Maltase dengan Layout US"
1782
1783 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1784 msgid "Mao"
1785 msgstr "Mao"
1786
1787 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1788 msgid "Maori"
1789 msgstr "Maori"
1790
1791 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1792 msgid "Memorex MX1998"
1793 msgstr "Memorex MX1998"
1794
1795 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1796 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1797 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1798
1799 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1800 msgid "Memorex MX2750"
1801 msgstr "Memorex MX2750"
1802
1803 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1804 msgid "Menu"
1805 msgstr "Menu"
1806
1807 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1808 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1809 msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win Kiri"
1810
1811 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1812 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1813 msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win"
1814
1815 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1816 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1817 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1818
1819 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1820 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1821 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1822
1823 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1824 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1825 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedia"
1826
1827 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1828 msgid "Microsoft Natural"
1829 msgstr "Microsoft Natural"
1830
1831 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1832 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1833 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1834
1835 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1836 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1837 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1838
1839 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1840 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1841 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1842
1843 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1844 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1845 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1846
1847 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1848 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1849 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1850
1851 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1852 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1853 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1854
1855 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1856 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1857 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1858
1859 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1860 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1861 msgstr "Pilihan kompabilitas lain-lain"
1862
1863 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1864 msgid "Mkd"
1865 msgstr "Mkd"
1866
1867 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1868 msgid "Mlt"
1869 msgstr "Mlt"
1870
1871 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1872 msgid "Mmr"
1873 msgstr "Mmr"
1874
1875 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1876 msgid "Mng"
1877 msgstr "Mng"
1878
1879 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1880 msgid "Mongolia"
1881 msgstr "Mongolia"
1882
1883 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1884 msgid "Montenegro"
1885 msgstr "Montenegro"
1886
1887 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1888 msgid "Morocco"
1889 msgstr "Maroko"
1890
1891 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1892 msgid "Multilingual"
1893 msgstr "Multilingual"
1894
1895 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1896 msgid "Multilingual, first part"
1897 msgstr "Multilingual, bagian pertama"
1898
1899 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1900 msgid "Multilingual, second part"
1901 msgstr "Multilingual, bagian kedua"
1902
1903 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1904 msgid "Myanmar"
1905 msgstr "Myanmar"
1906
1907 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1908 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1909 msgstr "NICOLA-F style Backspace"
1910
1911 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1912 msgid "NLA"
1913 msgstr "NLA"
1914
1915 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1916 msgid "Nativo"
1917 msgstr "Nativo"
1918
1919 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1920 msgid "Nativo for Esperanto"
1921 msgstr "Nativo untuk Esperanto"
1922
1923 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1924 msgid "Nativo for USA keyboards"
1925 msgstr "Nativo untuk papan ketik USA"
1926
1927 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1928 msgid "Neo 2"
1929 msgstr "Neo 2"
1930
1931 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1932 msgid "Nep"
1933 msgstr "Nep"
1934
1935 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1936 msgid "Nepal"
1937 msgstr "Nepal"
1938
1939 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1940 msgid "Netherlands"
1941 msgstr "Belanda"
1942
1943 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1944 msgid "New phonetic"
1945 msgstr "Fonetik baru"
1946
1947 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1948 msgid "Nig"
1949 msgstr "Nig"
1950
1951 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1952 msgid "Nigeria"
1953 msgstr "Negeria"
1954
1955 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1956 msgid "Nld"
1957 msgstr "Nld"
1958
1959 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1960 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1961 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 4"
1962
1963 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1964 msgid ""
1965 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
1966 "character at sixth level"
1967 msgstr ""
1968 "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 4, karakter spasi yang tidak "
1969 "pecah dan tipis pada tingkat 6"
1970
1971 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1972 msgid ""
1973 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
1974 "character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1975 msgstr ""
1976 "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 4, karakter spasi yang tidak "
1977 "pecah dan tipis pada tingkat 6 (via Ctrl+Shift)"
1978
1979 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1980 msgid "Non-breakable space character at second level"
1981 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 2"
1982
1983 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1984 msgid "Non-breakable space character at third level"
1985 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 3"
1986
1987 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1988 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1989 msgstr ""
1990 "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 3, tidak ada pada tingkat 4"
1991
1992 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1993 msgid ""
1994 "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
1995 "character at fourth level"
1996 msgstr ""
1997 "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 3, karakter spasi yang tidak "
1998 "pecah dan tipis pada tingkat 4"
1999
2000 #: ../rules/base.xml.in.h:493
2001 msgid "Nor"
2002 msgstr "Nor"
2003
2004 #: ../rules/base.xml.in.h:494
2005 msgid "Northern Saami"
2006 msgstr "Northern Saami"
2007
2008 #: ../rules/base.xml.in.h:495
2009 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2010 msgstr "Northern Saami, hapus tombo mati"
2011
2012 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2013 msgid "Northgate OmniKey 101"
2014 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2015
2016 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2017 msgid "Norway"
2018 msgstr "Norwegia"
2019
2020 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2021 msgid "NumLock"
2022 msgstr "NumLock"
2023
2024 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2025 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2026 msgstr "Keypad numerik menghapus perilaku tombol"
2027
2028 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2029 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2030 msgstr "Keypad numerik bekerja seperti dengan Mac"
2031
2032 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2033 msgid "Numeric keypad layout selection"
2034 msgstr "Pilihan layout Keypad numerik "
2035
2036 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2037 msgid "OADG 109A"
2038 msgstr "OADG 109A"
2039
2040 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2041 msgid "OLPC"
2042 msgstr "OLPC"
2043
2044 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2045 msgid "OLPC Dari"
2046 msgstr "OLPC Dari"
2047
2048 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2049 msgid "OLPC Pashto"
2050 msgstr "OLPC Pashto"
2051
2052 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2053 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2054 msgstr "OLPC Southern Uzbek"
2055
2056 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2057 msgid "Occitan"
2058 msgstr "Occitan"
2059
2060 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2061 msgid "Ogham"
2062 msgstr "Ogham"
2063
2064 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2065 msgid "Ogham IS434"
2066 msgstr "Ogham IS434"
2067
2068 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2069 msgid "Oriya"
2070 msgstr "Oriya"
2071
2072 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2073 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2074 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2075
2076 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2077 msgid "Ossetian"
2078 msgstr "Ossetian"
2079
2080 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2081 msgid "Ossetian, Winkeys"
2082 msgstr "Ossetian, Tombol Win"
2083
2084 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2085 msgid "Ossetian, legacy"
2086 msgstr "Ossetian, legacy"
2087
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2089 msgid "PC-98xx Series"
2090 msgstr "PC-98xx Series"
2091
2092 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2093 msgid "Pak"
2094 msgstr "Pak"
2095
2096 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2097 msgid "Pakistan"
2098 msgstr "Pakistan"
2099
2100 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2101 msgid "Pashto"
2102 msgstr "Pashto"
2103
2104 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2105 msgid "Pattachote"
2106 msgstr "Pattachote"
2107
2108 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2109 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2110 msgstr "Persia, dengan papan ketik Persia"
2111
2112 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2113 msgid "Phonetic"
2114 msgstr "Phonetic"
2115
2116 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2117 msgid "Phonetic Winkeys"
2118 msgstr "Phonetic Winkeys"
2119
2120 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2121 msgid "Pol"
2122 msgstr "Pol"
2123
2124 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2125 msgid "Poland"
2126 msgstr "Polandia"
2127
2128 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2129 msgid "Polytonic"
2130 msgstr "Polytonic"
2131
2132 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2133 msgid "Portugal"
2134 msgstr "Portugal"
2135
2136 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2137 msgid "Probhat"
2138 msgstr "Probhat"
2139
2140 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2141 msgid "Programmer Dvorak"
2142 msgstr "Programmer Dvorak"
2143
2144 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2145 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2146 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2147
2148 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2149 msgid "Prt"
2150 msgstr "Prt"
2151
2152 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2153 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2154 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2155
2156 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2157 msgid "Right Alt"
2158 msgstr "Alt Kanan"
2159
2160 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2161 msgid "Right Alt (while pressed)"
2162 msgstr "Alt Kanan (ketika ditekan)"
2163
2164 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2165 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2166 msgstr "Alt Kanan tidak pernah memilih tingkat 3"
2167
2168 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2169 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2170 msgstr "Alt Kanan, Shift+Right Alt adalah Multi_Key"
2171
2172 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2173 msgid "Right Ctrl"
2174 msgstr "Ctrl Kanan"
2175
2176 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2177 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2178 msgstr "Ctrl Kanan (ketika ditekan)"
2179
2180 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2181 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2182 msgstr "Ctrl Kanan bertindak seperti Alt Kanan"
2183
2184 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2185 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2186 msgstr "Ctrl Kanan+Shift Kanan"
2187
2188 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2189 msgid "Right Shift"
2190 msgstr "Shift Kanan"
2191
2192 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2193 msgid "Right Win"
2194 msgstr "Win Kanan"
2195
2196 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2197 msgid "Right Win (while pressed)"
2198 msgstr "Win Kanan (ketika ditekan)"
2199
2200 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2201 msgid "Right hand"
2202 msgstr "Tangan Kanan"
2203
2204 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2205 msgid "Right handed Dvorak"
2206 msgstr "Right handed Dvorak"
2207
2208 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2209 msgid "Romania"
2210 msgstr "Rumania"
2211
2212 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2213 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2214 msgstr "Keyboard Rumania dengan huruf Jerman"
2215
2216 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2217 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2218 msgstr "Keyboard Rumania dengan huruf Jerman, hapus tombol mati"
2219
2220 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2221 msgid "Rou"
2222 msgstr "Rou"
2223
2224 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2225 msgid "Rus"
2226 msgstr "Rus"
2227
2228 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2229 msgid "Russia"
2230 msgstr "Rusia"
2231
2232 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2233 msgid "Russian"
2234 msgstr "Rusia"
2235
2236 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2237 msgid "Russian phonetic"
2238 msgstr "Russian phonetic"
2239
2240 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2241 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2242 msgstr "Russian phonetic Dvorak"
2243
2244 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2245 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2246 msgstr "Russian phonetic, hapus tombol mati"
2247
2248 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2249 msgid "Russian with Kazakh"
2250 msgstr "Rusia dengan Kazakh"
2251
2252 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2253 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2254 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2255
2256 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2257 msgid "SK-1300"
2258 msgstr "SK-1300"
2259
2260 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2261 msgid "SK-2500"
2262 msgstr "SK-2500"
2263
2264 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2265 msgid "SK-6200"
2266 msgstr "SK-6200"
2267
2268 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2269 msgid "SK-7100"
2270 msgstr "SK-7100"
2271
2272 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2273 msgid "SRB"
2274 msgstr "SRB"
2275
2276 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2277 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2278 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2279
2280 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2281 msgid "SVEN Slim 303"
2282 msgstr "SVEN Slim 303"
2283
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2285 msgid "Samsung SDM 4500P"
2286 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2287
2288 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2289 msgid "Samsung SDM 4510P"
2290 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2291
2292 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2293 msgid "Scroll Lock"
2294 msgstr "Scroll Lock"
2295
2296 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2297 msgid "ScrollLock"
2298 msgstr "ScrollLock"
2299
2300 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2301 msgid "Secwepemctsin"
2302 msgstr "Secwepemctsin"
2303
2304 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2305 msgid "Semi-colon on third level"
2306 msgstr "Semi-kolon pada level ketiga"
2307
2308 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2309 msgid "Serbia"
2310 msgstr "Serbia"
2311
2312 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2313 msgid "Shift cancels CapsLock"
2314 msgstr "Shift membatalkan CapsLock"
2315
2316 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2317 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2318 msgstr "Shift tidak membatalkan NumLock, lebih memilih level ketiga"
2319
2320 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2321 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2322 msgstr "Shit dengan keypad numerik bekerja sesuai pada MS Windows"
2323
2324 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2325 msgid "Shift+CapsLock"
2326 msgstr "Shift+CapsLock"
2327
2328 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2329 msgid "Simple"
2330 msgstr "Sederhana"
2331
2332 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2333 msgid "Slovakia"
2334 msgstr "Slovakia"
2335
2336 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2337 msgid "Slovenia"
2338 msgstr "Slovenia"
2339
2340 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2341 msgid "South Africa"
2342 msgstr "Afrika Selatan"
2343
2344 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2345 msgid "Southern Uzbek"
2346 msgstr "Uzbek Selatan"
2347
2348 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2349 msgid "Spain"
2350 msgstr "Spanyol"
2351
2352 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2353 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2354 msgstr "Tombol spesial (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) ditangani pada server"
2355
2356 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2357 msgid "SrL"
2358 msgstr "Srl"
2359
2360 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2361 msgid "Sri Lanka"
2362 msgstr "Sri Lanka"
2363
2364 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2365 msgid "Standard"
2366 msgstr "Standard"
2367
2368 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2369 msgid "Standard (Cedilla)"
2370 msgstr "Standard (Cedilla)"
2371
2372 #. RSTU 2019-91
2373 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2374 msgid "Standard RSTU"
2375 msgstr "Standard RSTU"
2376
2377 #. RSTU 2019-91
2378 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2379 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2380 msgstr "Standard RSTU pada layout Rusia"
2381
2382 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2383 msgid "Sun Type 5/6"
2384 msgstr "Sun Type 5/6"
2385
2386 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2387 msgid "Sun dead keys"
2388 msgstr "Tombol mati Matahari"
2389
2390 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2391 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2392 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2393
2394 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2395 msgid "Svdvorak"
2396 msgstr "Svdvorak"
2397
2398 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2399 msgid "Svk"
2400 msgstr "Svk"
2401
2402 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2403 msgid "Svn"
2404 msgstr "Svn"
2405
2406 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2407 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2408 msgstr "Tukar Ctrl dan CapsLock"
2409
2410 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2411 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2412 msgstr "Tujar ESC dan CapsLock"
2413
2414 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2415 msgid "Swe"
2416 msgstr "Swe"
2417
2418 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2419 msgid "Sweden"
2420 msgstr "Swedia"
2421
2422 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2423 msgid "Switzerland"
2424 msgstr "Switzerland"
2425
2426 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2427 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2428 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2429
2430 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2431 msgid "Syr"
2432 msgstr "Syr"
2433
2434 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2435 msgid "Syria"
2436 msgstr "Syria"
2437
2438 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2439 msgid "Syriac"
2440 msgstr "Syriac"
2441
2442 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2443 msgid "Syriac phonetic"
2444 msgstr "Syriac phonetic"
2445
2446 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2447 msgid "TIS-820.2538"
2448 msgstr "TIS-820.2538"
2449
2450 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2451 msgid "Tajikistan"
2452 msgstr "Tajikistan"
2453
2454 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2455 msgid "Tamil"
2456 msgstr "Tamil"
2457
2458 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2459 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2460 msgstr "Tamil TAB Typewriter"
2461
2462 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2463 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2464 msgstr "Tamil TSCII Typewriter"
2465
2466 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2467 msgid "Tamil Unicode"
2468 msgstr "Tamil Unicode"
2469
2470 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2471 msgid "Targa Visionary 811"
2472 msgstr "Targa Visionary 811"
2473
2474 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2475 msgid "Tatar"
2476 msgstr "Tatar"
2477
2478 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2479 msgid "Telugu"
2480 msgstr "Telugu"
2481
2482 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2483 msgid "Tha"
2484 msgstr "Tha"
2485
2486 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2487 msgid "Thailand"
2488 msgstr "Thailand"
2489
2490 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2491 msgid "Tibetan"
2492 msgstr "Tibetan"
2493
2494 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2495 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2496 msgstr "Tibetan (with ASCII numerals)"
2497
2498 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2499 msgid "Tifinagh"
2500 msgstr "Tifinagh"
2501
2502 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2503 msgid "Tifinagh Alternative"
2504 msgstr "Tifinagh Alternative"
2505
2506 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2507 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2508 msgstr "Tifinagh Alternative Phonetic"
2509
2510 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2511 msgid "Tifinagh Extended"
2512 msgstr "Tifinagh Extended"
2513
2514 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2515 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2516 msgstr "Tifinagh Alternative Phonetic"
2517
2518 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2519 msgid "Tifinagh Phonetic"
2520 msgstr "Tifinagh  Phonetic"
2521
2522 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2523 msgid "Tilde (~) variant"
2524 msgstr "Varian tilde  (~)"
2525
2526 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2527 msgid "Tjk"
2528 msgstr "Tjk"
2529
2530 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2531 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2532 msgstr "Ke tombol dalam papan ketik Dvorak."
2533
2534 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2535 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2536 msgstr "Ke tombol dalam papan ketik Qwerty."
2537
2538 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2539 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2540 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2541
2542 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2543 msgid "Traditional phonetic"
2544 msgstr "Traditional phonetic"
2545
2546 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2547 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2548 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2549
2550 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2551 msgid "Trust Slimline"
2552 msgstr "Trust Slimline"
2553
2554 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2555 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2556 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2557
2558 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2559 msgid "Tur"
2560 msgstr "Tur"
2561
2562 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2563 msgid "Turkey"
2564 msgstr "Turki"
2565
2566 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2567 msgid "Turkmenistan"
2568 msgstr "Turkmenistan"
2569
2570 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2571 msgid "Typewriter"
2572 msgstr "Typewriter"
2573
2574 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2575 msgid "Typewriter, legacy"
2576 msgstr "Typewriter, warisan"
2577
2578 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2579 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2580 msgstr "UCW layout (accented letters only)"
2581
2582 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2583 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2584 msgstr "Keyboard Amerika dengan Bosnia digraphs"
2585
2586 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2587 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2588 msgstr "Keyboard Amerika dengan huruf Bosnia"
2589
2590 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2591 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2592 msgstr "Keyboard Amerika dengan Kroasia digraphs"
2593
2594 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2595 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2596 msgstr "Keyboard Amerika dengan huruf Kroasia"
2597
2598 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2599 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2600 msgstr "Keyboard Amerika dengan huruf Estonia"
2601
2602 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2603 msgid "US keyboard with Italian letters"
2604 msgstr "Papan ketik AS dengan huruf Italia"
2605
2606 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2607 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2608 msgstr "Keyboard Amerika dengan huruf Lituania"
2609
2610 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2611 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2612 msgstr "Keyboard Amerika dengan huruf Slovenia"
2613
2614 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2615 msgid "USA"
2616 msgstr "USA"
2617
2618 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2619 msgid "Udmurt"
2620 msgstr "Udmurt"
2621
2622 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2623 msgid "Ukr"
2624 msgstr "Ukr"
2625
2626 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2627 msgid "Ukraine"
2628 msgstr "Ukraina"
2629
2630 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2631 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2632 msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika)"
2633
2634 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2635 msgid ""
2636 "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default "
2637 "level"
2638 msgstr ""
2639 "Tambahan unicode (panah dan operator matematika). Operator matematika pada "
2640 "tingkat standar"
2641
2642 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2643 msgid "UnicodeExpert"
2644 msgstr "UnicodeExpert"
2645
2646 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2647 msgid "United Kingdom"
2648 msgstr "Inggris Raya"
2649
2650 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2651 msgid "Unitek KB-1925"
2652 msgstr "Unitek KB-1925"
2653
2654 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2655 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2656 msgstr "Urdu, Fonetik alternatif"
2657
2658 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2659 msgid "Urdu, Phonetic"
2660 msgstr "Urdu, Fonetik"
2661
2662 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2663 msgid "Urdu, Winkeys"
2664 msgstr "Urdu, Tombol Win"
2665
2666 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2667 msgid "Use Bosnian digraphs"
2668 msgstr "Gunakan diagraph Bosnia"
2669
2670 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2671 msgid "Use Croatian digraphs"
2672 msgstr "Gunakan diagraph Kroasia"
2673
2674 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2675 msgid "Use guillemets for quotes"
2676 msgstr "Gunakan guillemets untuk tanda petik"
2677
2678 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2679 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2680 msgstr "Gunakan keyboard LED untuk menunjukkan layout alternatif"
2681
2682 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2683 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2684 msgstr "Menggunakan spasi untuk input karakter spasi yang tidak pecah"
2685
2686 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2687 msgid "Usual space at any level"
2688 msgstr "Tombol spasi biasa pada semua tingkat"
2689
2690 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2691 msgid "Uzb"
2692 msgstr "Uzb"
2693
2694 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2695 msgid "Uzbekistan"
2696 msgstr "Uzbekistan"
2697
2698 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2699 msgid "Vietnam"
2700 msgstr "Vietnam"
2701
2702 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2703 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2704 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2705
2706 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2707 msgid "Vnm"
2708 msgstr "Vnm"
2709
2710 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2711 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2712 msgstr ""
2713 "Wang 724 keypad dengan tambahan unicode (panah and operator matematika). "
2714
2715 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2716 msgid ""
2717 "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math "
2718 "operators on default level"
2719 msgstr ""
2720 "Wang 724 keypad dengan tambahan unicode (panah and operator matematika). "
2721 "Operator matematika pada tingkat standar"
2722
2723 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2724 msgid "Wang model 724 azerty"
2725 msgstr "Wang model 724 azerty"
2726
2727 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2728 msgid "Western"
2729 msgstr "Western"
2730
2731 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2732 msgid "Winbook Model XP5"
2733 msgstr "Winbook Model XP5"
2734
2735 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2736 msgid "Winkeys"
2737 msgstr "Tombol Win"
2738
2739 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2740 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2741 msgstr "Dengan &lt;\\|&gt; key;tombol"
2742
2743 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2744 msgid "With EuroSign on 5"
2745 msgstr "Dengan tanda Euro pada 5"
2746
2747 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2748 msgid "With guillemets"
2749 msgstr "Dengan guillemets"
2750
2751 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2752 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2753 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2754
2755 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2756 msgid "Yakut"
2757 msgstr "Yakut"
2758
2759 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2760 msgid "Yoruba"
2761 msgstr "Yoruba"
2762
2763 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2764 msgid "Z and ZHE swapped"
2765 msgstr "menukar Z dan ZHE "
2766
2767 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2768 msgid "Zar"
2769 msgstr "Zar"
2770
2771 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2772 msgid "azerty"
2773 msgstr "azerty"
2774
2775 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2776 msgid "azerty/digits"
2777 msgstr "azerty/angka"
2778
2779 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2780 msgid "digits"
2781 msgstr "digit"
2782
2783 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2784 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2785 msgstr "ganti titik koma dan tanda kutip (kuno)"
2786
2787 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2788 msgid "lyx"
2789 msgstr "lyx"
2790
2791 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2792 msgid "qwerty"
2793 msgstr "qwerty"
2794
2795 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2796 msgid "qwerty, extended Backslash"
2797 msgstr "qwerty, ditambah Backslash"
2798
2799 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2800 msgid "qwerty/digits"
2801 msgstr "qwertz/angka"
2802
2803 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2804 msgid "qwertz"
2805 msgstr "qwertz"
2806
2807 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2808 msgid "APL"
2809 msgstr "APL"
2810
2811 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2812 msgid "Atsina"
2813 msgstr "Atsina"
2814
2815 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2816 msgid "Combining accents instead of dead keys"
2817 msgstr "Menggabungkan aksen ketimbang tombol mati"
2818
2819 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2820 msgid "Couer D'alene Salish"
2821 msgstr "Couer D'alene Salish"
2822
2823 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2824 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2825 msgstr "Internasional (AltGr menggabungkan Unicode)"
2826
2827 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2828 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
2829 msgstr "Internasional (AltGr menggabungkan Unicode, alternatif)"
2830
2831 #~ msgid "Baltic+"
2832 #~ msgstr "Baltic+"
2833
2834 #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
2835 #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
2836
2837 #~ msgid "Keypad"
2838 #~ msgstr "Keypad"
2839
2840 #~ msgid "Pro"
2841 #~ msgstr "Pro"
2842
2843 #~ msgid "Pro Keypad"
2844 #~ msgstr "Pro Keypad"
2845
2846 #~ msgid "Standard Phonetic"
2847 #~ msgstr "Fonetik Standar"
2848
2849 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
2850 #~ msgstr "Brazilian ABNT2"
2851
2852 #~ msgid "Japanese 106-key"
2853 #~ msgstr "Japanese 106-key"
2854
2855 #~ msgid "Kir"
2856 #~ msgstr "Kir"
2857
2858 #~ msgid "Korean 106-key"
2859 #~ msgstr "Korean 106-key"
2860
2861 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
2862 #~ msgstr "Super dipetakan ke tombol Win"
2863
2864 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2865 #~ msgstr "Keyboard Amerika dengan Slovenia digraph"
2866
2867 #~ msgid "Unicode"
2868 #~ msgstr "Unicode"
2869
2870 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
2871 #~ msgstr "Gunakan diagraph Slovenia "
2872
2873 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
2874 #~ msgstr "Tambah tanda Euro ke tombol 2"
2875
2876 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
2877 #~ msgstr "Tambah tanda Euro ke tombol 4"
2878
2879 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
2880 #~ msgstr "Tambah tanda Euro ke tombol 5"
2881
2882 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
2883 #~ msgstr "Tambah tanda Euro ke tombol E"
2884
2885 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
2886 #~ msgstr "Alt+Ctrl mengubah layout."
2887
2888 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
2889 #~ msgstr "Alt+Shift mengubah layout."
2890
2891 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
2892 #~ msgstr "CapsLock LED menunjukkan layout alternatif."
2893
2894 #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
2895 #~ msgstr "CapsLock hanya mengunci modifier Shift."
2896
2897 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
2898 #~ msgstr "Tombol CapsLock mengubah layout."
2899
2900 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
2901 #~ msgstr "Ctrl+Shift mengubah layout."
2902
2903 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2904 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2905
2906 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2907 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2908
2909 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2910 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2911
2912 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
2913 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (pilihan alternatif)"
2914
2915 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
2916 #~ msgstr "LCtrl+LShift mengubah layout."
2917
2918 #~ msgid "Layout switching"
2919 #~ msgstr "Layout switching"
2920
2921 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
2922 #~ msgstr "Alt Kiri mengubah layout."
2923
2924 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
2925 #~ msgstr "Ctrl Kiri mengubah layout."
2926
2927 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
2928 #~ msgstr "Shift Kiri mengubah layout."
2929
2930 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
2931 #~ msgstr "Tombol Win Kiri mengubah layout."
2932
2933 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
2934 #~ msgstr "Tombol Win Kiri adaalah Compose."
2935
2936 #~ msgid "Legacy keypad"
2937 #~ msgstr "Legacy keypad"
2938
2939 #~ msgid "Menu is Compose."
2940 #~ msgstr "Menu adalah Compose"
2941
2942 #~ msgid "Neostyle"
2943 #~ msgstr "Neostyle"
2944
2945 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
2946 #~ msgstr "NumLock LED menunjukkan layout alternatif."
2947
2948 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
2949 #~ msgstr "Tekan Alt Kiri untuk memilih tingkat 3."
2950
2951 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
2952 #~ msgstr "Tekan tombol Win Kiri untuk memilih tingkat 3."
2953
2954 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
2955 #~ msgstr "Tekan Alt Kanan untuk memilih tingkat 3."
2956
2957 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
2958 #~ msgstr "Tekan Ctrl Kanan untuk memilih tingkat 3."
2959
2960 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
2961 #~ msgstr "Tekan tombol Win Kanan untuk memilih tingkat 3."
2962
2963 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
2964 #~ msgstr "Tekan tombol Alt manasaja untuk memilih tingkat 3."
2965
2966 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
2967 #~ msgstr "Tekan tombol Win manasaja untuk memilih tingkat 3."
2968
2969 #~ msgid "Right Alt is Compose."
2970 #~ msgstr "Alt Kanan adalah Compose"
2971
2972 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
2973 #~ msgstr "Alt Kanan mengubah layout."
2974
2975 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
2976 #~ msgstr "Ctrl Kanan mengubah layout."
2977
2978 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
2979 #~ msgstr "Shift Kanan mengubah layout."
2980
2981 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
2982 #~ msgstr "Tombol Win Kanan mengubah layout."
2983
2984 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
2985 #~ msgstr "Tombol Win Kanan adalah Compose."
2986
2987 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
2988 #~ msgstr "ScrollLock LED menunjukkan layout alternatif."
2989
2990 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
2991 #~ msgstr "Shift+CapsLock mengubah layout."
2992
2993 #~ msgid ""
2994 #~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2995 #~ msgstr ""
2996 #~ "Tukar keycode dari 2 tombol ketika keyboard Mac salah terdeteksi oleh "
2997 #~ "kernel."
2998
2999 #~ msgid "Third level choosers"
3000 #~ msgstr "Pilihan tingkat 3"
3001
3002 #~ msgid "Urdu"
3003 #~ msgstr "Urdu"