1 # Terjemahan pesan Bahasa Indonesia untuk xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2008 THE xkeyboard-config'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Erwid M Jadied <jadied@gmail.com>, 2008.
5 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
9 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.8\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-17 15:58+0700\n"
13 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
19 "X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
21 #: ../rules/base.xml.in.h:1
25 #: ../rules/base.xml.in.h:2
26 msgid "(Legacy) Alternative"
27 msgstr "(Legacy) Alternative"
29 #: ../rules/base.xml.in.h:3
30 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
31 msgstr "(Legacy) Alternative, Tombol mati Matahari"
33 #: ../rules/base.xml.in.h:4
34 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
35 msgstr "(Legacy) Alternative, hapus tombol mati"
37 #: ../rules/base.xml.in.h:5
38 msgid "101/104 key Compatible"
39 msgstr "101/104 tombol Kompatibel"
41 #: ../rules/base.xml.in.h:6
42 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
43 msgstr "101/qwerty/koma/Tombol mati"
45 #: ../rules/base.xml.in.h:7
46 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
47 msgstr "101/qwerty/koma/ Hapuskan tombol mati"
49 #: ../rules/base.xml.in.h:8
50 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
51 msgstr "101/qwerty/titik/Tombol mati"
53 #: ../rules/base.xml.in.h:9
54 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
55 msgstr "101/qwerty/titik/Hapus tombol mati"
57 #: ../rules/base.xml.in.h:10
58 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
59 msgstr "101/qwertz/koma/Tombol mati"
61 #: ../rules/base.xml.in.h:11
62 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
63 msgstr "101/qwertz/koma/Hapus tombol mati"
65 #: ../rules/base.xml.in.h:12
66 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
67 msgstr "101/awertz/titik/Tombol mati"
69 #: ../rules/base.xml.in.h:13
70 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
71 msgstr "101/qwertz/titik/hapus tombol mati"
73 #: ../rules/base.xml.in.h:14
74 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
75 msgstr "102/qwerty/koma/Tombol mati"
77 #: ../rules/base.xml.in.h:15
78 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
79 msgstr "102/qwerty/koma/Hapus tombol mati"
81 #: ../rules/base.xml.in.h:16
82 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
83 msgstr "102/qwerty/titik/Tombol mati"
85 #: ../rules/base.xml.in.h:17
86 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
87 msgstr "102/qwerty/titik/Hapus tombol mati"
89 #: ../rules/base.xml.in.h:18
90 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
91 msgstr "102/qwertz/koma/Tombol mati"
93 #: ../rules/base.xml.in.h:19
94 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
95 msgstr "102/qwertz/koma/Hapus tombol mati"
97 #: ../rules/base.xml.in.h:20
98 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
99 msgstr "102/qwertz/titik/Tombol mati"
101 #: ../rules/base.xml.in.h:21
102 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
103 msgstr "102/qwertz/titik/Hapus tombol mati"
105 #: ../rules/base.xml.in.h:22
109 #: ../rules/base.xml.in.h:23
113 #: ../rules/base.xml.in.h:24
117 #: ../rules/base.xml.in.h:25
119 msgstr "A4Tech KB-21"
121 #: ../rules/base.xml.in.h:26
123 msgstr "A4Tech KBS-8"
125 #: ../rules/base.xml.in.h:27
126 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
127 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
129 #: ../rules/base.xml.in.h:28
130 msgid "ACPI Standard"
131 msgstr "ACPI Standard"
133 #: ../rules/base.xml.in.h:29
134 msgid "ATM/phone-style"
135 msgstr "Gaya ATM/telepon"
137 #: ../rules/base.xml.in.h:30
138 msgid "Acer AirKey V"
139 msgstr "Acer AirKey V"
141 #: ../rules/base.xml.in.h:31
145 #: ../rules/base.xml.in.h:32
146 msgid "Acer Ferrari 4000"
147 msgstr "Acer Ferrari 4000"
149 #: ../rules/base.xml.in.h:33
153 #: ../rules/base.xml.in.h:34
154 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
155 msgstr "Tambah tindakan standar pada tombol Menu"
157 #: ../rules/base.xml.in.h:35
158 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
159 msgstr "Menambah circumflex Esperanto (supersigno)"
161 #: ../rules/base.xml.in.h:36
162 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
163 msgstr "Menambahkan tanda Euro ke tombol tertentu"
165 #: ../rules/base.xml.in.h:37
166 msgid "Advance Scorpius KI"
167 msgstr "Advance Scorpius KI"
169 #: ../rules/base.xml.in.h:38
173 #: ../rules/base.xml.in.h:39
177 #: ../rules/base.xml.in.h:40
181 #: ../rules/base.xml.in.h:41
185 #: ../rules/base.xml.in.h:42
189 #: ../rules/base.xml.in.h:43
190 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
191 msgstr "Alt dan Meta pada tombol Alt"
193 #: ../rules/base.xml.in.h:44
194 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
195 msgstr "Alt dipetakan ke Win Kanan, Super ke Menu"
197 #: ../rules/base.xml.in.h:45
199 msgstr "Alt+CapsLock"
201 #: ../rules/base.xml.in.h:46
205 #: ../rules/base.xml.in.h:47
209 #: ../rules/base.xml.in.h:48
213 #: ../rules/base.xml.in.h:49
217 #: ../rules/base.xml.in.h:50
218 msgid "Alt/Win key behavior"
219 msgstr "Tindakan Tombol Alt/Win "
221 #: ../rules/base.xml.in.h:51
225 #: ../rules/base.xml.in.h:52
226 msgid "Alternative Eastern"
227 msgstr "Alternative Eastern"
229 #: ../rules/base.xml.in.h:53
230 msgid "Alternative Phonetic"
231 msgstr "Alternative Phonetik"
233 #: ../rules/base.xml.in.h:54
234 msgid "Alternative international (former us_intl)"
235 msgstr "Alternatif Internasional (us_intl)"
237 #: ../rules/base.xml.in.h:55
238 msgid "Alternative, Sun dead keys"
239 msgstr "Alternative, tombol mati Matahari"
241 #: ../rules/base.xml.in.h:56
242 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
243 msgstr "Alternative, hapus tombol mati"
245 #: ../rules/base.xml.in.h:57
246 msgid "Alternative, latin-9 only"
247 msgstr "Alternative, hanya latin-9"
249 #: ../rules/base.xml.in.h:58
253 #: ../rules/base.xml.in.h:59
257 #: ../rules/base.xml.in.h:60
259 msgstr "Tombol Alt apapun"
261 #: ../rules/base.xml.in.h:61
263 msgstr "Tombol Win apapun"
265 #: ../rules/base.xml.in.h:62
266 msgid "Any Win key (while pressed)"
267 msgstr "Tombol Win apapun (ketika ditekan)"
269 #: ../rules/base.xml.in.h:63
270 msgid "Apostrophe (') variant"
271 msgstr "Varian apostrof (')"
273 #: ../rules/base.xml.in.h:64
277 #: ../rules/base.xml.in.h:65
279 msgstr "Apple Laptop"
281 #: ../rules/base.xml.in.h:66
285 #: ../rules/base.xml.in.h:67
289 #: ../rules/base.xml.in.h:68
293 #: ../rules/base.xml.in.h:69
297 #: ../rules/base.xml.in.h:70
298 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
299 msgstr "Varian Asturian dengan titik di bawah pada H dan L "
301 #: ../rules/base.xml.in.h:71
305 #: ../rules/base.xml.in.h:72
306 msgid "At bottom left"
307 msgstr "Di kiri bawah"
309 #: ../rules/base.xml.in.h:73
310 msgid "At left of 'A'"
311 msgstr "Di sebelah kiri 'A'"
313 #: ../rules/base.xml.in.h:74
317 #: ../rules/base.xml.in.h:75
321 #: ../rules/base.xml.in.h:76
322 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
323 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
325 #: ../rules/base.xml.in.h:77
329 #: ../rules/base.xml.in.h:78
330 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
331 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
333 #: ../rules/base.xml.in.h:79
337 #: ../rules/base.xml.in.h:80
341 #: ../rules/base.xml.in.h:81
345 #: ../rules/base.xml.in.h:82
349 #: ../rules/base.xml.in.h:83
353 #: ../rules/base.xml.in.h:84
357 #: ../rules/base.xml.in.h:85
358 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
359 msgstr "BTC 91116U Internet dan Permainan Nirkabel Mini"
361 #: ../rules/base.xml.in.h:86
365 #: ../rules/base.xml.in.h:87
369 #: ../rules/base.xml.in.h:88
373 #: ../rules/base.xml.in.h:89
377 #: ../rules/base.xml.in.h:90
381 #: ../rules/base.xml.in.h:91
385 #: ../rules/base.xml.in.h:92
387 msgstr "BenQ X-Touch"
389 #: ../rules/base.xml.in.h:93
390 msgid "BenQ X-Touch 730"
391 msgstr "BenQ X-Touch 730"
393 #: ../rules/base.xml.in.h:94
394 msgid "BenQ X-Touch 800"
395 msgstr "BenQ X-Touch 800"
397 #: ../rules/base.xml.in.h:95
401 #: ../rules/base.xml.in.h:96
402 msgid "Bengali Probhat"
403 msgstr "Bengali Probhat"
405 #: ../rules/base.xml.in.h:97
406 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
407 msgstr "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
409 #: ../rules/base.xml.in.h:98
410 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
411 msgstr "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
413 #: ../rules/base.xml.in.h:99
417 #: ../rules/base.xml.in.h:100
421 #: ../rules/base.xml.in.h:101
425 #: ../rules/base.xml.in.h:102
426 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
427 msgstr "Biblical Hebrew (Tiro)"
429 #: ../rules/base.xml.in.h:103
433 #: ../rules/base.xml.in.h:104
437 #: ../rules/base.xml.in.h:105
438 msgid "Bosnia and Herzegovina"
439 msgstr "Bosnia dan Herzegovina"
441 #: ../rules/base.xml.in.h:106
442 msgid "Both Alt keys together"
443 msgstr "Kedua tombol Alt bersama"
445 #: ../rules/base.xml.in.h:107
446 msgid "Both Ctrl keys together"
447 msgstr "Kedua tombol Ctrl bersama"
449 #: ../rules/base.xml.in.h:108
450 msgid "Both Shift keys together"
451 msgstr "Kedua tombol Shift bersama"
453 #: ../rules/base.xml.in.h:109
457 #: ../rules/base.xml.in.h:110
461 #: ../rules/base.xml.in.h:111
465 #: ../rules/base.xml.in.h:112
469 #: ../rules/base.xml.in.h:113
473 #: ../rules/base.xml.in.h:114
474 msgid "Brother Internet Keyboard"
475 msgstr "Brother Internet Keyboard"
477 #: ../rules/base.xml.in.h:115
481 #: ../rules/base.xml.in.h:116
485 #: ../rules/base.xml.in.h:117
489 #: ../rules/base.xml.in.h:118
493 #: ../rules/base.xml.in.h:119
497 #: ../rules/base.xml.in.h:120
501 #: ../rules/base.xml.in.h:121
505 #: ../rules/base.xml.in.h:122
509 #: ../rules/base.xml.in.h:123
510 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
512 "CapsLock (ke tata letak pertama), Shift+CapsLock (ke tata letak terakhir)"
514 #: ../rules/base.xml.in.h:124
516 "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
517 msgstr "CapsLock (ketika ditekan), Alt+CapsLock melakukan aksi capslock asli"
519 #: ../rules/base.xml.in.h:125
520 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
522 "CapsLock bertindak sebagai Shift dengan mengunci. Shift \"jeda\" CapsLock."
524 #: ../rules/base.xml.in.h:126
525 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
527 "CapsLock bertindak sebagai Shift yang terkunci. Shift tidak mempengaruhi "
530 #: ../rules/base.xml.in.h:127
531 msgid "CapsLock is disabled"
532 msgstr "CapsLock dinonaktifkan"
534 #: ../rules/base.xml.in.h:128
535 msgid "CapsLock key behavior"
536 msgstr "Tindakan tombol CapsLock"
538 #: ../rules/base.xml.in.h:129
539 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
540 msgstr "CapsLock toggle Shift sehingga semua tombol terpengaruh"
542 #: ../rules/base.xml.in.h:130
543 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
544 msgstr "CapsLock toggle huruf besar normal atau karakter secara alfabet"
546 #: ../rules/base.xml.in.h:131
547 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
548 msgstr "CapsLock menggunakan huruf besar internal. Shift \"pauses\" CapsLock"
550 #: ../rules/base.xml.in.h:132
551 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
553 "CapsLock menggunakan huruf besar internal. Shift tidak mempengaruhi CapsLock"
555 #: ../rules/base.xml.in.h:133
556 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
557 msgstr "Varian Katalan dengan titik-tengah pada L"
559 #: ../rules/base.xml.in.h:134
563 #: ../rules/base.xml.in.h:135
567 #: ../rules/base.xml.in.h:136
571 #: ../rules/base.xml.in.h:137
572 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
573 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
575 #: ../rules/base.xml.in.h:138
576 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
577 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
579 #: ../rules/base.xml.in.h:139
580 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
581 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
583 #: ../rules/base.xml.in.h:140
584 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
585 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
587 #: ../rules/base.xml.in.h:141
588 msgid "Cherry CyMotion Expert"
589 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
591 #: ../rules/base.xml.in.h:142
592 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
593 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
595 #: ../rules/base.xml.in.h:143
596 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
597 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
599 #: ../rules/base.xml.in.h:144
600 msgid "Chicony Internet Keyboard"
601 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
603 #: ../rules/base.xml.in.h:145
604 msgid "Chicony KB-9885"
605 msgstr "Chicony KB-9885"
607 #: ../rules/base.xml.in.h:146
608 msgid "Chicony KU-0108"
609 msgstr "Chicony KU-0108"
611 #: ../rules/base.xml.in.h:147
612 msgid "Chicony KU-0420"
613 msgstr "Chicony KU-0420"
615 #: ../rules/base.xml.in.h:148
619 #: ../rules/base.xml.in.h:149
623 #: ../rules/base.xml.in.h:150
624 msgid "Chuvash Latin"
625 msgstr "Chuvash Latin"
627 #: ../rules/base.xml.in.h:151
631 #: ../rules/base.xml.in.h:152
632 msgid "Classic Dvorak"
633 msgstr "Classic Dvorak"
635 #: ../rules/base.xml.in.h:153
637 msgstr "Classmate PC"
639 #: ../rules/base.xml.in.h:154
643 #: ../rules/base.xml.in.h:155
647 #: ../rules/base.xml.in.h:156
648 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
649 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
651 #: ../rules/base.xml.in.h:157
652 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
653 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tombol)"
655 #: ../rules/base.xml.in.h:158
656 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
657 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tombol)"
659 #: ../rules/base.xml.in.h:159
660 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
661 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tombol)"
663 #: ../rules/base.xml.in.h:160
664 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
665 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
667 #: ../rules/base.xml.in.h:161
668 msgid "Compose key position"
669 msgstr "Posisi tombol Compose"
671 #: ../rules/base.xml.in.h:162
672 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
673 msgstr "Kongo, Republik Demokrat"
675 #: ../rules/base.xml.in.h:163
676 msgid "Control + Alt + Backspace"
677 msgstr "Control + Alt + Backspace"
679 #: ../rules/base.xml.in.h:164
680 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
681 msgstr "Kendali dipetakan ke tombol Alt, Alt dipetakan ke tombol Win"
683 #: ../rules/base.xml.in.h:165
684 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
685 msgstr "Kendali dipetakan ke tombol Win ( dan tombol Ctrl biasa)"
687 #: ../rules/base.xml.in.h:166
688 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
689 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
691 #: ../rules/base.xml.in.h:167
692 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
693 msgstr "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
695 #: ../rules/base.xml.in.h:168
696 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
697 msgstr "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
699 #: ../rules/base.xml.in.h:169
700 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
701 msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
703 #: ../rules/base.xml.in.h:170
704 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
705 msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)"
707 #: ../rules/base.xml.in.h:171
708 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
709 msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)"
711 #: ../rules/base.xml.in.h:172
715 #: ../rules/base.xml.in.h:173
716 msgid "Ctrl key position"
717 msgstr "Posisi tombol Ctrl"
719 #: ../rules/base.xml.in.h:174
723 #: ../rules/base.xml.in.h:175
727 #: ../rules/base.xml.in.h:176
728 msgid "Cyrillic with guillemets"
729 msgstr "Cyrillic dengan guillemets"
731 #: ../rules/base.xml.in.h:177
732 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
733 msgstr "Cyrillic, Z dan ZHE di-swap"
735 #: ../rules/base.xml.in.h:178
739 #: ../rules/base.xml.in.h:179
743 #: ../rules/base.xml.in.h:180
747 #: ../rules/base.xml.in.h:181
751 #: ../rules/base.xml.in.h:182
755 #: ../rules/base.xml.in.h:183
759 #: ../rules/base.xml.in.h:184
763 #: ../rules/base.xml.in.h:185
764 msgid "Dead grave acute"
765 msgstr "Dead grave acute"
767 #: ../rules/base.xml.in.h:186
768 msgid "Default numeric keypad keys"
769 msgstr "Tombol angka keypad standar"
771 #: ../rules/base.xml.in.h:187
775 #: ../rules/base.xml.in.h:188
776 msgid "Dell 101-key PC"
777 msgstr "Dell 101-key PC"
779 #: ../rules/base.xml.in.h:189
780 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
781 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
783 #: ../rules/base.xml.in.h:190
784 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
785 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
787 #: ../rules/base.xml.in.h:191
788 msgid "Dell Latitude series laptop"
789 msgstr "Dell Latitude series laptop"
791 #: ../rules/base.xml.in.h:192
792 msgid "Dell Precision M65"
793 msgstr "Dell Precision M65"
795 #: ../rules/base.xml.in.h:193
797 msgstr "Dell SK-8125"
799 #: ../rules/base.xml.in.h:194
801 msgstr "Dell SK-8135"
803 #: ../rules/base.xml.in.h:195
804 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
805 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
807 #: ../rules/base.xml.in.h:196
811 #: ../rules/base.xml.in.h:197
815 #: ../rules/base.xml.in.h:198
816 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
817 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
819 #: ../rules/base.xml.in.h:199
820 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
821 msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
823 #: ../rules/base.xml.in.h:200
827 #: ../rules/base.xml.in.h:201
828 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
829 msgstr "Dvorak (UK Punctuation)"
831 #: ../rules/base.xml.in.h:202
832 msgid "Dvorak international"
833 msgstr "Dvorak international"
835 #: ../rules/base.xml.in.h:203
836 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
837 msgstr "Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol 1"
839 #: ../rules/base.xml.in.h:204
840 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
841 msgstr "Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol quotemark"
843 #: ../rules/base.xml.in.h:205
847 #: ../rules/base.xml.in.h:206
851 #: ../rules/base.xml.in.h:207
852 msgid "Eliminate dead keys"
853 msgstr "Hapus tombol mati"
855 #: ../rules/base.xml.in.h:208
856 msgid "Enable extra typographic characters"
857 msgstr "Aktifkan karakter tipografi ekstra"
859 #: ../rules/base.xml.in.h:209
863 #: ../rules/base.xml.in.h:210
864 msgid "Ennyah DKB-1008"
865 msgstr "Ennyah DKB-1008"
867 #: ../rules/base.xml.in.h:211
868 msgid "Enter on keypad"
869 msgstr "Enter pada keypad"
871 #: ../rules/base.xml.in.h:212
875 #: ../rules/base.xml.in.h:213
879 #: ../rules/base.xml.in.h:214
883 #: ../rules/base.xml.in.h:215
887 #: ../rules/base.xml.in.h:216
891 #: ../rules/base.xml.in.h:217
895 #: ../rules/base.xml.in.h:218
899 #: ../rules/base.xml.in.h:219
903 #: ../rules/base.xml.in.h:220
904 msgid "Evdev-managed keyboard"
905 msgstr "Evdev-managed keyboard"
907 #: ../rules/base.xml.in.h:221
908 msgid "Everex STEPnote"
909 msgstr "Everex STEPnote"
911 #: ../rules/base.xml.in.h:222
915 #: ../rules/base.xml.in.h:223
919 #: ../rules/base.xml.in.h:224
920 msgid "Extended - Winkeys"
921 msgstr "Extended - Winkeys"
923 #: ../rules/base.xml.in.h:225
924 msgid "Extended Backslash"
925 msgstr "Extended Backslash"
927 #: ../rules/base.xml.in.h:226
928 msgid "F-letter (F) variant"
929 msgstr "varian huruf-F (F)"
931 #: ../rules/base.xml.in.h:227
935 #: ../rules/base.xml.in.h:228
939 #: ../rules/base.xml.in.h:229
940 msgid "Faroe Islands"
941 msgstr "kepulauan Farao"
943 #: ../rules/base.xml.in.h:230
947 #: ../rules/base.xml.in.h:231
951 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
952 #. The description needs to be rewritten
953 #: ../rules/base.xml.in.h:234
954 msgid "Four-level key with abstract separators"
955 msgstr "Tombol empat-tingkat dengan pemisah abstrak"
957 #: ../rules/base.xml.in.h:235
958 msgid "Four-level key with comma"
959 msgstr "Tombol empat-tingkat dengan koma"
961 #: ../rules/base.xml.in.h:236
962 msgid "Four-level key with dot"
963 msgstr "Tombol empat-tingkat dengan titik"
965 #: ../rules/base.xml.in.h:237
966 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
967 msgstr "Tombol empat-tingkat dengan titik, pembatasan latin-9"
969 #: ../rules/base.xml.in.h:238
970 msgid "Four-level key with momayyez"
971 msgstr "Tombol empat tingkat dengan momayyez"
973 #: ../rules/base.xml.in.h:239
977 #: ../rules/base.xml.in.h:240
981 #: ../rules/base.xml.in.h:241
985 #: ../rules/base.xml.in.h:242
986 msgid "French (Macintosh)"
987 msgstr "French (Macintosh)"
989 #: ../rules/base.xml.in.h:243
990 msgid "French (legacy)"
991 msgstr "French (legacy)"
993 #: ../rules/base.xml.in.h:244
994 msgid "French Dvorak"
995 msgstr "French Dvorak"
997 #: ../rules/base.xml.in.h:245
998 msgid "French, Sun dead keys"
999 msgstr "Frence, Tombol mati Matahari"
1001 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1002 msgid "French, eliminate dead keys"
1003 msgstr "French, hapus tombol mati"
1005 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1006 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1007 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1009 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1013 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1017 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1021 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1022 msgid "Generic 101-key PC"
1023 msgstr "Generic 101-key PC"
1025 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1026 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1027 msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
1029 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1030 msgid "Generic 104-key PC"
1031 msgstr "Generic 104-key PC"
1033 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1034 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1035 msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
1037 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1038 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1039 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1041 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1042 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1043 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1045 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1046 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1047 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1049 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1050 msgid "Genius KB-19e NB"
1051 msgstr "Genius KB-19e NB"
1053 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1054 msgid "Genius KKB-2050HS"
1055 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1057 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1061 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1065 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1069 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1070 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1071 msgstr "Georgian AZERTY Tskapo"
1073 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1074 msgid "German (Macintosh)"
1075 msgstr "German (Macintosh)"
1077 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1078 msgid "German, Sun dead keys"
1079 msgstr "German, Tombol mati Matahari"
1081 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1082 msgid "German, eliminate dead keys"
1083 msgstr "German, hapus tombol mati"
1085 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1089 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1093 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1097 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1101 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1105 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1106 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1107 msgstr "Grup toggle pada tombol perkalian/pembagian"
1109 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1113 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1117 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1125 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1126 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1127 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1129 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1134 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1135 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1138 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1139 msgstr "Happy Hacking Keyboard untukr Mac"
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1146 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1147 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1150 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1151 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1154 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1155 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1158 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1159 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1162 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1163 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1166 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1167 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1170 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1171 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1174 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1175 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1178 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1179 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1182 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1183 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1186 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1187 msgstr "Papan Ketik Multimedia Hewlett-Packard SK-2501"
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1190 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1191 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1195 msgstr "Heksadesimal"
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1198 msgid "Hindi Bolnagri"
1199 msgstr "Hindi Bolnagri"
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1207 msgstr "Hindi Bolnagri"
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1210 msgid "Honeywell Euroboard"
1211 msgstr "Honeywell Euroboard"
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1226 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1227 msgstr "Hiper dipetakan ke tombol Win"
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1230 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1231 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1234 msgid "IBM Rapid Access"
1235 msgstr "IBM Rapid Access"
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1238 msgid "IBM Rapid Access II"
1239 msgstr "IBM Rapid Access II"
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1242 msgid "IBM Space Saver"
1243 msgstr "IBM Space Saver"
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1246 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1247 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1250 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1251 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1254 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1255 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1258 msgid "ISO Alternate"
1259 msgstr "ISO Alternate"
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1270 msgid "Include dead tilde"
1271 msgstr "Termasuk tilde mati"
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1282 msgid "International (AltGr dead keys)"
1283 msgstr "Internasional (AltGr tombol mati)"
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1286 msgid "International (with dead keys)"
1287 msgstr "Internasional (dengan tombol mati)"
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1342 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1343 msgstr "Japan (PC-98xx Series)"
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1346 msgid "Japanese keyboard options"
1347 msgstr "Pilihan Keyboard Jepang"
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1362 msgid "Kana Lock key is locking"
1363 msgstr "Tombol Kana Lock terkunci"
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1378 msgid "Kazakh with Russian"
1379 msgstr "Kazakh dengan Rusia"
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1386 msgid "Key sequence to kill the X server"
1387 msgstr "Sekuensi kunci untuk mematikan server X"
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1390 msgid "Key to choose 3rd level"
1391 msgstr "Tekan Menu Kiri untuk memilih tingkat 3"
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1394 msgid "Key(s) to change layout"
1395 msgstr "Tombol untuk mengubah tata letak"
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1398 msgid "Keytronic FlexPro"
1399 msgstr "Keytronic FlexPro"
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1418 msgid "Korea, Republic of"
1419 msgstr "Republik Korea"
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1426 msgid "Kurdish, (F)"
1427 msgstr "Kurdish, (F)"
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1430 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1431 msgstr "Kurdish, Arabic-Latin"
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1434 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1435 msgstr "Kurdish, Latin Alt-Q"
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1438 msgid "Kurdish, Latin Q"
1439 msgstr "Kurdish, Latin Q"
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1453 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1465 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1466 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1467 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1469 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1470 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1471 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1474 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1475 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1482 msgid "Latin American"
1483 msgstr "Latin Amerika"
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1486 msgid "Latin Unicode"
1487 msgstr "Latin Unicode"
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1490 msgid "Latin Unicode qwerty"
1491 msgstr "Latin Unicode qwerty"
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1494 msgid "Latin qwerty"
1495 msgstr "Latin qwerty"
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1498 msgid "Latin unicode"
1499 msgstr "Latin unicode"
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1502 msgid "Latin unicode qwerty"
1503 msgstr "Latin unicode qwerty"
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1506 msgid "Latin with guillemets"
1507 msgstr "Latin dengan guillemets"
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1522 msgid "Left Alt (while pressed)"
1523 msgstr "Alt Kiri (ketika ditekan)"
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1526 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1527 msgstr "Alt Kiri ditukar dengan Win Kiri"
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1534 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1535 msgstr "Ctrl Kiri (ke tata letak pertama), Ctrl Kanan (ke tata letak terakhir)"
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1538 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1539 msgstr "Ctrl Kiri+Shift Kiri"
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1550 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1552 "Win Kiri (ke tata letak pertama), Win/Menu Kanan (ke tata letak terakhir)"
1554 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1555 msgid "Left Win (while pressed)"
1556 msgstr "Win Kiri (ketika ditekan)"
1558 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1562 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1563 msgid "Left handed Dvorak"
1564 msgstr "Left handed Dvorak"
1566 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1570 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1571 msgid "Legacy Wang 724"
1572 msgstr "Legacy Wang 724"
1574 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1575 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1576 msgid "Legacy key with comma"
1577 msgstr "Tombol Legacy dengan koma"
1579 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1580 msgid "Legacy key with dot"
1581 msgstr "Tombol Legacy dengan titik"
1583 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1584 msgid "Less-than/Greater-than"
1585 msgstr "Lebih-kecil/Lebih-besar"
1587 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1591 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1592 msgid "Logitech Access Keyboard"
1593 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1595 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1596 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1597 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1599 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1600 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1601 msgstr "Logitech Cordless Desktop (pilihan alternatif)"
1603 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1604 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1605 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1607 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1608 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1609 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1611 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1612 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1613 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1615 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1616 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1617 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1619 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1620 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1621 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opsi alternatif 2)"
1623 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1624 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1625 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1627 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1628 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1629 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1631 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1632 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1633 msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1635 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1636 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1637 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
1639 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1640 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1641 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1643 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1644 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1645 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1647 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1648 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1649 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1651 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1652 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1653 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1655 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1656 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1657 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1659 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1660 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1661 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1663 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1664 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1665 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1667 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1668 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1669 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1671 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1672 msgid "Logitech iTouch"
1673 msgstr "Logitech iTouch"
1675 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1676 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1677 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1679 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1680 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1681 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1683 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1684 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1685 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1687 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1688 msgid "Lower Sorbian"
1689 msgstr "Lower Sorbian"
1691 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1692 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1693 msgstr "Lower Sorbian (qwertz)"
1695 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1699 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1703 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1707 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1708 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1709 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1711 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1712 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1713 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1715 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1719 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1723 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1724 msgid "Macintosh Old"
1725 msgstr "Macintosh Old"
1727 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1728 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1729 msgstr "Machintosh, tombol mati Matahari"
1731 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1732 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1733 msgstr "Machintosh, hapus tombol mati"
1735 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1736 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1737 msgstr "Buat CapsLock sebagai tambahan Backspace"
1739 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1740 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1741 msgstr "Buat CapsLock sebagai tambahan Ctrl"
1743 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1744 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1745 msgstr "Buat CapsLock sebagai tambahan ESC"
1747 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1748 msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1749 msgstr "Buat CapsLock sebagai tambahan Hiper"
1751 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1752 msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1753 msgstr "Buat CapsLock sebagai tambahan NumLock"
1755 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1756 msgid "Make CapsLock an additional Super"
1757 msgstr "Buat CapsLock sebagai tambahan Super"
1759 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1763 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1767 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1768 msgid "Malayalam Lalitha"
1769 msgstr "Malayalam Lalitha"
1771 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1775 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1779 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1780 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1781 msgstr "Keyboard Maltase dengan Layout US"
1783 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1787 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1791 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1792 msgid "Memorex MX1998"
1793 msgstr "Memorex MX1998"
1795 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1796 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1797 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1799 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1800 msgid "Memorex MX2750"
1801 msgstr "Memorex MX2750"
1803 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1807 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1808 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1809 msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win Kiri"
1811 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1812 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1813 msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win"
1815 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1816 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1817 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1819 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1820 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1821 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1823 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1824 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1825 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedia"
1827 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1828 msgid "Microsoft Natural"
1829 msgstr "Microsoft Natural"
1831 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1832 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1833 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1835 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1836 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1837 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1839 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1840 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1841 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1843 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1844 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1845 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1847 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1848 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1849 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1851 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1852 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1853 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1855 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1856 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1857 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1859 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1860 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1861 msgstr "Pilihan kompabilitas lain-lain"
1863 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1867 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1871 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1875 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1879 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1883 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1887 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1891 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1892 msgid "Multilingual"
1893 msgstr "Multilingual"
1895 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1896 msgid "Multilingual, first part"
1897 msgstr "Multilingual, bagian pertama"
1899 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1900 msgid "Multilingual, second part"
1901 msgstr "Multilingual, bagian kedua"
1903 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1907 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1908 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1909 msgstr "NICOLA-F style Backspace"
1911 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1915 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1919 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1920 msgid "Nativo for Esperanto"
1921 msgstr "Nativo untuk Esperanto"
1923 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1924 msgid "Nativo for USA keyboards"
1925 msgstr "Nativo untuk papan ketik USA"
1927 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1931 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1935 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1939 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1943 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1944 msgid "New phonetic"
1945 msgstr "Fonetik baru"
1947 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1951 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1955 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1959 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1960 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1961 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 4"
1963 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1965 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
1966 "character at sixth level"
1968 "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 4, karakter spasi yang tidak "
1969 "pecah dan tipis pada tingkat 6"
1971 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1973 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
1974 "character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1976 "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 4, karakter spasi yang tidak "
1977 "pecah dan tipis pada tingkat 6 (via Ctrl+Shift)"
1979 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1980 msgid "Non-breakable space character at second level"
1981 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 2"
1983 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1984 msgid "Non-breakable space character at third level"
1985 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 3"
1987 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1988 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1990 "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 3, tidak ada pada tingkat 4"
1992 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1994 "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
1995 "character at fourth level"
1997 "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 3, karakter spasi yang tidak "
1998 "pecah dan tipis pada tingkat 4"
2000 #: ../rules/base.xml.in.h:493
2004 #: ../rules/base.xml.in.h:494
2005 msgid "Northern Saami"
2006 msgstr "Northern Saami"
2008 #: ../rules/base.xml.in.h:495
2009 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2010 msgstr "Northern Saami, hapus tombo mati"
2012 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2013 msgid "Northgate OmniKey 101"
2014 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2016 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2020 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2024 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2025 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2026 msgstr "Keypad numerik menghapus perilaku tombol"
2028 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2029 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2030 msgstr "Keypad numerik bekerja seperti dengan Mac"
2032 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2033 msgid "Numeric keypad layout selection"
2034 msgstr "Pilihan layout Keypad numerik "
2036 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2040 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2044 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2048 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2050 msgstr "OLPC Pashto"
2052 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2053 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2054 msgstr "OLPC Southern Uzbek"
2056 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2060 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2064 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2066 msgstr "Ogham IS434"
2068 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2072 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2073 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2074 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2076 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2080 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2081 msgid "Ossetian, Winkeys"
2082 msgstr "Ossetian, Tombol Win"
2084 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2085 msgid "Ossetian, legacy"
2086 msgstr "Ossetian, legacy"
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2089 msgid "PC-98xx Series"
2090 msgstr "PC-98xx Series"
2092 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2096 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2100 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2104 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2108 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2109 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2110 msgstr "Persia, dengan papan ketik Persia"
2112 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2116 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2117 msgid "Phonetic Winkeys"
2118 msgstr "Phonetic Winkeys"
2120 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2124 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2128 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2132 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2136 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2140 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2141 msgid "Programmer Dvorak"
2142 msgstr "Programmer Dvorak"
2144 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2145 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2146 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2148 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2152 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2153 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2154 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2156 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2160 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2161 msgid "Right Alt (while pressed)"
2162 msgstr "Alt Kanan (ketika ditekan)"
2164 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2165 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2166 msgstr "Alt Kanan tidak pernah memilih tingkat 3"
2168 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2169 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2170 msgstr "Alt Kanan, Shift+Right Alt adalah Multi_Key"
2172 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2176 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2177 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2178 msgstr "Ctrl Kanan (ketika ditekan)"
2180 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2181 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2182 msgstr "Ctrl Kanan bertindak seperti Alt Kanan"
2184 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2185 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2186 msgstr "Ctrl Kanan+Shift Kanan"
2188 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2190 msgstr "Shift Kanan"
2192 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2196 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2197 msgid "Right Win (while pressed)"
2198 msgstr "Win Kanan (ketika ditekan)"
2200 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2202 msgstr "Tangan Kanan"
2204 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2205 msgid "Right handed Dvorak"
2206 msgstr "Right handed Dvorak"
2208 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2212 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2213 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2214 msgstr "Keyboard Rumania dengan huruf Jerman"
2216 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2217 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2218 msgstr "Keyboard Rumania dengan huruf Jerman, hapus tombol mati"
2220 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2224 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2228 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2232 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2236 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2237 msgid "Russian phonetic"
2238 msgstr "Russian phonetic"
2240 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2241 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2242 msgstr "Russian phonetic Dvorak"
2244 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2245 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2246 msgstr "Russian phonetic, hapus tombol mati"
2248 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2249 msgid "Russian with Kazakh"
2250 msgstr "Rusia dengan Kazakh"
2252 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2253 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2254 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2256 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2260 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2264 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2268 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2272 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2276 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2277 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2278 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2280 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2281 msgid "SVEN Slim 303"
2282 msgstr "SVEN Slim 303"
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2285 msgid "Samsung SDM 4500P"
2286 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2288 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2289 msgid "Samsung SDM 4510P"
2290 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2292 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2294 msgstr "Scroll Lock"
2296 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2300 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2301 msgid "Secwepemctsin"
2302 msgstr "Secwepemctsin"
2304 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2305 msgid "Semi-colon on third level"
2306 msgstr "Semi-kolon pada level ketiga"
2308 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2312 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2313 msgid "Shift cancels CapsLock"
2314 msgstr "Shift membatalkan CapsLock"
2316 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2317 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2318 msgstr "Shift tidak membatalkan NumLock, lebih memilih level ketiga"
2320 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2321 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2322 msgstr "Shit dengan keypad numerik bekerja sesuai pada MS Windows"
2324 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2325 msgid "Shift+CapsLock"
2326 msgstr "Shift+CapsLock"
2328 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2332 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2336 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2340 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2341 msgid "South Africa"
2342 msgstr "Afrika Selatan"
2344 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2345 msgid "Southern Uzbek"
2346 msgstr "Uzbek Selatan"
2348 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2352 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2353 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2354 msgstr "Tombol spesial (Ctrl+Alt+<key>) ditangani pada server"
2356 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2360 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2364 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2368 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2369 msgid "Standard (Cedilla)"
2370 msgstr "Standard (Cedilla)"
2373 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2374 msgid "Standard RSTU"
2375 msgstr "Standard RSTU"
2378 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2379 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2380 msgstr "Standard RSTU pada layout Rusia"
2382 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2383 msgid "Sun Type 5/6"
2384 msgstr "Sun Type 5/6"
2386 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2387 msgid "Sun dead keys"
2388 msgstr "Tombol mati Matahari"
2390 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2391 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2392 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2394 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2398 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2402 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2406 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2407 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2408 msgstr "Tukar Ctrl dan CapsLock"
2410 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2411 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2412 msgstr "Tujar ESC dan CapsLock"
2414 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2418 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2422 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2424 msgstr "Switzerland"
2426 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2427 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2428 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2430 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2434 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2438 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2442 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2443 msgid "Syriac phonetic"
2444 msgstr "Syriac phonetic"
2446 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2447 msgid "TIS-820.2538"
2448 msgstr "TIS-820.2538"
2450 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2454 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2458 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2459 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2460 msgstr "Tamil TAB Typewriter"
2462 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2463 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2464 msgstr "Tamil TSCII Typewriter"
2466 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2467 msgid "Tamil Unicode"
2468 msgstr "Tamil Unicode"
2470 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2471 msgid "Targa Visionary 811"
2472 msgstr "Targa Visionary 811"
2474 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2478 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2482 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2486 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2490 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2494 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2495 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2496 msgstr "Tibetan (with ASCII numerals)"
2498 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2502 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2503 msgid "Tifinagh Alternative"
2504 msgstr "Tifinagh Alternative"
2506 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2507 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2508 msgstr "Tifinagh Alternative Phonetic"
2510 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2511 msgid "Tifinagh Extended"
2512 msgstr "Tifinagh Extended"
2514 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2515 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2516 msgstr "Tifinagh Alternative Phonetic"
2518 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2519 msgid "Tifinagh Phonetic"
2520 msgstr "Tifinagh Phonetic"
2522 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2523 msgid "Tilde (~) variant"
2524 msgstr "Varian tilde (~)"
2526 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2530 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2531 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2532 msgstr "Ke tombol dalam papan ketik Dvorak."
2534 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2535 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2536 msgstr "Ke tombol dalam papan ketik Qwerty."
2538 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2539 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2540 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2542 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2543 msgid "Traditional phonetic"
2544 msgstr "Traditional phonetic"
2546 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2547 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2548 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2550 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2551 msgid "Trust Slimline"
2552 msgstr "Trust Slimline"
2554 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2555 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2556 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2558 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2562 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2566 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2567 msgid "Turkmenistan"
2568 msgstr "Turkmenistan"
2570 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2574 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2575 msgid "Typewriter, legacy"
2576 msgstr "Typewriter, warisan"
2578 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2579 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2580 msgstr "UCW layout (accented letters only)"
2582 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2583 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2584 msgstr "Keyboard Amerika dengan Bosnia digraphs"
2586 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2587 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2588 msgstr "Keyboard Amerika dengan huruf Bosnia"
2590 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2591 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2592 msgstr "Keyboard Amerika dengan Kroasia digraphs"
2594 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2595 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2596 msgstr "Keyboard Amerika dengan huruf Kroasia"
2598 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2599 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2600 msgstr "Keyboard Amerika dengan huruf Estonia"
2602 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2603 msgid "US keyboard with Italian letters"
2604 msgstr "Papan ketik AS dengan huruf Italia"
2606 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2607 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2608 msgstr "Keyboard Amerika dengan huruf Lituania"
2610 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2611 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2612 msgstr "Keyboard Amerika dengan huruf Slovenia"
2614 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2618 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2622 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2626 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2630 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2631 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2632 msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika)"
2634 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2636 "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default "
2639 "Tambahan unicode (panah dan operator matematika). Operator matematika pada "
2642 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2643 msgid "UnicodeExpert"
2644 msgstr "UnicodeExpert"
2646 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2647 msgid "United Kingdom"
2648 msgstr "Inggris Raya"
2650 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2651 msgid "Unitek KB-1925"
2652 msgstr "Unitek KB-1925"
2654 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2655 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2656 msgstr "Urdu, Fonetik alternatif"
2658 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2659 msgid "Urdu, Phonetic"
2660 msgstr "Urdu, Fonetik"
2662 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2663 msgid "Urdu, Winkeys"
2664 msgstr "Urdu, Tombol Win"
2666 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2667 msgid "Use Bosnian digraphs"
2668 msgstr "Gunakan diagraph Bosnia"
2670 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2671 msgid "Use Croatian digraphs"
2672 msgstr "Gunakan diagraph Kroasia"
2674 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2675 msgid "Use guillemets for quotes"
2676 msgstr "Gunakan guillemets untuk tanda petik"
2678 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2679 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2680 msgstr "Gunakan keyboard LED untuk menunjukkan layout alternatif"
2682 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2683 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2684 msgstr "Menggunakan spasi untuk input karakter spasi yang tidak pecah"
2686 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2687 msgid "Usual space at any level"
2688 msgstr "Tombol spasi biasa pada semua tingkat"
2690 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2694 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2698 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2702 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2703 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2704 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2706 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2710 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2711 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2713 "Wang 724 keypad dengan tambahan unicode (panah and operator matematika). "
2715 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2717 "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math "
2718 "operators on default level"
2720 "Wang 724 keypad dengan tambahan unicode (panah and operator matematika). "
2721 "Operator matematika pada tingkat standar"
2723 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2724 msgid "Wang model 724 azerty"
2725 msgstr "Wang model 724 azerty"
2727 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2731 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2732 msgid "Winbook Model XP5"
2733 msgstr "Winbook Model XP5"
2735 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2739 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2740 msgid "With <\\|> key"
2741 msgstr "Dengan <\\|> key;tombol"
2743 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2744 msgid "With EuroSign on 5"
2745 msgstr "Dengan tanda Euro pada 5"
2747 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2748 msgid "With guillemets"
2749 msgstr "Dengan guillemets"
2751 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2752 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2753 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2755 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2759 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2763 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2764 msgid "Z and ZHE swapped"
2765 msgstr "menukar Z dan ZHE "
2767 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2771 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2775 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2776 msgid "azerty/digits"
2777 msgstr "azerty/angka"
2779 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2783 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2784 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2785 msgstr "ganti titik koma dan tanda kutip (kuno)"
2787 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2791 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2795 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2796 msgid "qwerty, extended Backslash"
2797 msgstr "qwerty, ditambah Backslash"
2799 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2800 msgid "qwerty/digits"
2801 msgstr "qwertz/angka"
2803 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2807 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2811 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2815 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2816 msgid "Combining accents instead of dead keys"
2817 msgstr "Menggabungkan aksen ketimbang tombol mati"
2819 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2820 msgid "Couer D'alene Salish"
2821 msgstr "Couer D'alene Salish"
2823 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2824 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2825 msgstr "Internasional (AltGr menggabungkan Unicode)"
2827 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2828 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
2829 msgstr "Internasional (AltGr menggabungkan Unicode, alternatif)"
2834 #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
2835 #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
2843 #~ msgid "Pro Keypad"
2844 #~ msgstr "Pro Keypad"
2846 #~ msgid "Standard Phonetic"
2847 #~ msgstr "Fonetik Standar"
2849 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
2850 #~ msgstr "Brazilian ABNT2"
2852 #~ msgid "Japanese 106-key"
2853 #~ msgstr "Japanese 106-key"
2858 #~ msgid "Korean 106-key"
2859 #~ msgstr "Korean 106-key"
2861 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
2862 #~ msgstr "Super dipetakan ke tombol Win"
2864 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2865 #~ msgstr "Keyboard Amerika dengan Slovenia digraph"
2870 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
2871 #~ msgstr "Gunakan diagraph Slovenia "
2873 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
2874 #~ msgstr "Tambah tanda Euro ke tombol 2"
2876 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
2877 #~ msgstr "Tambah tanda Euro ke tombol 4"
2879 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
2880 #~ msgstr "Tambah tanda Euro ke tombol 5"
2882 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
2883 #~ msgstr "Tambah tanda Euro ke tombol E"
2885 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
2886 #~ msgstr "Alt+Ctrl mengubah layout."
2888 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
2889 #~ msgstr "Alt+Shift mengubah layout."
2891 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
2892 #~ msgstr "CapsLock LED menunjukkan layout alternatif."
2894 #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
2895 #~ msgstr "CapsLock hanya mengunci modifier Shift."
2897 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
2898 #~ msgstr "Tombol CapsLock mengubah layout."
2900 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
2901 #~ msgstr "Ctrl+Shift mengubah layout."
2903 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2904 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2906 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2907 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2909 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2910 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2912 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
2913 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (pilihan alternatif)"
2915 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
2916 #~ msgstr "LCtrl+LShift mengubah layout."
2918 #~ msgid "Layout switching"
2919 #~ msgstr "Layout switching"
2921 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
2922 #~ msgstr "Alt Kiri mengubah layout."
2924 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
2925 #~ msgstr "Ctrl Kiri mengubah layout."
2927 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
2928 #~ msgstr "Shift Kiri mengubah layout."
2930 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
2931 #~ msgstr "Tombol Win Kiri mengubah layout."
2933 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
2934 #~ msgstr "Tombol Win Kiri adaalah Compose."
2936 #~ msgid "Legacy keypad"
2937 #~ msgstr "Legacy keypad"
2939 #~ msgid "Menu is Compose."
2940 #~ msgstr "Menu adalah Compose"
2943 #~ msgstr "Neostyle"
2945 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
2946 #~ msgstr "NumLock LED menunjukkan layout alternatif."
2948 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
2949 #~ msgstr "Tekan Alt Kiri untuk memilih tingkat 3."
2951 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
2952 #~ msgstr "Tekan tombol Win Kiri untuk memilih tingkat 3."
2954 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
2955 #~ msgstr "Tekan Alt Kanan untuk memilih tingkat 3."
2957 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
2958 #~ msgstr "Tekan Ctrl Kanan untuk memilih tingkat 3."
2960 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
2961 #~ msgstr "Tekan tombol Win Kanan untuk memilih tingkat 3."
2963 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
2964 #~ msgstr "Tekan tombol Alt manasaja untuk memilih tingkat 3."
2966 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
2967 #~ msgstr "Tekan tombol Win manasaja untuk memilih tingkat 3."
2969 #~ msgid "Right Alt is Compose."
2970 #~ msgstr "Alt Kanan adalah Compose"
2972 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
2973 #~ msgstr "Alt Kanan mengubah layout."
2975 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
2976 #~ msgstr "Ctrl Kanan mengubah layout."
2978 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
2979 #~ msgstr "Shift Kanan mengubah layout."
2981 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
2982 #~ msgstr "Tombol Win Kanan mengubah layout."
2984 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
2985 #~ msgstr "Tombol Win Kanan adalah Compose."
2987 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
2988 #~ msgstr "ScrollLock LED menunjukkan layout alternatif."
2990 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
2991 #~ msgstr "Shift+CapsLock mengubah layout."
2994 #~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2996 #~ "Tukar keycode dari 2 tombol ketika keyboard Mac salah terdeteksi oleh "
2999 #~ msgid "Third level choosers"
3000 #~ msgstr "Pilihan tingkat 3"