1 # Indonesian message file for YaST2 (@memory@).
2 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 1999-2001 SuSE GmbH.
5 # I Made Wiryana <made@nakula.rvs.uni-bielefeld.de>, 1999.
8 "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-11-21 15:07+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-04-17 04:29+0000\n"
12 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian "
14 "<https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/id/>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.6\n"
22 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
23 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
25 msgstr "Pengecualian Hal"
28 msgid "Invalid LDAP URL query string"
29 msgstr "Permintaan String LDAP URL tidak sahih"
32 #, c-format, boost-format
33 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
34 msgstr "Parameter '%s’ query LDAP URL tidak valid"
37 msgid "Unable to clone Url object"
38 msgstr "Tidak dapat mengkloning objek Url"
41 msgid "Invalid empty Url object reference"
42 msgstr "Referensi objek URL kosong tidak valid"
44 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
45 msgid "Unable to parse Url components"
46 msgstr "Tidak dapat mengurai komponen Url"
48 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
49 msgid "Can't initialize mutex attributes"
50 msgstr "Tak bisa menginialisasi atribut mutex"
52 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
53 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
54 msgstr "Tak bisa mengeset atribut rekursif mutex"
56 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
57 msgid "Can't initialize recursive mutex"
58 msgstr "Tak bisa menginisialisasi mutex rekursif"
60 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
61 msgid "Can't acquire the mutex lock"
62 msgstr "Tidak dapat memperoleh kunci mutex"
64 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
65 msgid "Can't release the mutex lock"
66 msgstr "Tak bisa membuka kunci mutex"
104 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
105 #: zypp/CheckSum.cc:136
106 #, c-format, boost-format
107 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
108 msgstr "Tipe ambigu '%s' untuk '%u' byte checksum '%s'"
110 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
112 msgstr " berhasil dieksekusi"
114 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
115 msgid " execution failed"
116 msgstr " eksekusi gagal"
118 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
119 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
120 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
121 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
122 #, c-format, boost-format
123 msgid "%s already executed as %s)"
124 msgstr "%s telah dieksekusi sebagai %s)"
126 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
127 msgid " execution skipped while aborting"
128 msgstr " Eksekusi dilewati ketika diberhentikan"
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
132 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
133 msgid "Error sending update message notification."
134 msgstr "Gagal mengirim pesan notifikasi pembaharuan."
136 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
137 msgid "New update message"
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
141 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
142 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
143 msgid "Installation has been aborted as directed."
144 msgstr "Instalasi dibatalkan sesuai perintah."
146 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
147 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
149 "Maaf, tetapi versi dari libzypp yang digunakan ini dibangun tanpa dukungan "
152 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
153 msgid "HalContext not connected"
154 msgstr "HalContext tidak tersambung"
156 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
157 msgid "HalDrive not initialized"
158 msgstr "HalDrive tidak dinisialisasi"
160 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
161 msgid "HalVolume not initialized"
162 msgstr "HalVolume tidak dinisialisasi"
164 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
165 msgid "Unable to create dbus connection"
166 msgstr "Tidak dapat membuat koneksi dbus"
168 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
169 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
170 msgstr "libhal_ctx_new: Tak dapat membuat konteks libhal"
172 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
173 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
174 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Tak dapat mengatur koneksi dbus"
176 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
177 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
178 msgstr "Tak dapat menginisialisasi konteks HAL -- hald tidak berjalan?"
180 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
181 msgid "Not a CDROM drive"
184 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
185 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
186 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
187 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
191 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
192 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
193 #, c-format, boost-format
194 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
195 msgstr "Gagal mengimpor kunci publik dari berkas %s: %s"
197 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
198 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
199 #, c-format, boost-format
200 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
201 msgstr "Gagal menghapus kunci publik %s: %s"
203 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
205 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
206 #, c-format, boost-format
207 msgid "Changed configuration files for %s:"
208 msgstr "Mengubah konfigurasi berkas untuk %s:"
211 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
212 #, c-format, boost-format
213 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
215 "rpm telah disimpan %s sebagai %s, tetapi tidak memungkinkan untuk menentukan "
219 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
220 #, c-format, boost-format
222 "rpm saved %s as %s.\n"
223 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
225 "rpm %s telah disimpan sebagai %s.\n"
226 "Ini adalah perbedaan 25 baris pertama:\n"
229 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
230 #, c-format, boost-format
231 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
233 "rpm telah disimpan %s sebagai %s, tetapi tidak memungkinkan untuk menentukan "
237 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
238 #, c-format, boost-format
240 "rpm created %s as %s.\n"
241 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
243 "rpm %s telah dibuat sebagai %s.\n"
244 "Ini adalah perbedaan 25 baris pertama:\n"
246 #. report additional rpm output in finish
247 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
248 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
249 msgid "Additional rpm output"
250 msgstr "Tambahan keluaran RPM"
252 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
253 #, c-format, boost-format
254 msgid "created backup %s"
255 msgstr "membuat backup %s"
257 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
258 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
259 msgid "Signature is OK"
260 msgstr "Tanda tangan OK"
262 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
263 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
264 msgid "Unknown type of signature"
265 msgstr "Tanda tangan tidak dikenal"
267 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
268 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
269 msgid "Signature does not verify"
270 msgstr "Tanda tangan tidak terverifikasi"
272 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
273 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
274 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
275 msgstr "Tanda tangan OK, tetapi kunci tidak terpercaya"
277 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
278 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
279 msgid "Signatures public key is not available"
280 msgstr "Tanda tangan kunci publik tidak tersedia"
282 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
283 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
284 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
285 msgstr "File tidak ada atau tanda tangan tidak dapat diperiksa"
287 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
288 msgid "Following actions will be done:"
289 msgstr "Tindakan berikut akan dilakukan:"
291 #: zypp/RepoManager.cc:299
293 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
294 msgstr "Tidak dapat membaca direktori repo '%1%': Izin ditolak"
296 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
297 #: zypp/RepoManager.cc:307 zypp/RepoManager.cc:769 zypp/RepoManager.cc:1528
298 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
299 #, c-format, boost-format
300 msgid "Failed to read directory '%s'"
301 msgstr "Gagal membaca direktori '%s'"
303 #: zypp/RepoManager.cc:317
305 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
306 msgstr "Tidak dapat membaca berkas repo '%1%': Izin ditolak"
308 #: zypp/RepoManager.cc:340
309 msgid "Repository alias cannot start with dot."
310 msgstr "Alias repository tidak dapat dijalankan dengan dot."
312 #: zypp/RepoManager.cc:351
313 msgid "Service alias cannot start with dot."
314 msgstr "Alias layanan tidak dapat dimulai dengan dot."
316 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
317 #: zypp/RepoManager.cc:724 zypp/RepoManager.cc:1649 zypp/RepoManager.cc:1714
318 #: zypp/RepoManager.cc:1790 zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:1976
319 #, c-format, boost-format
320 msgid "Can't open file '%s' for writing."
321 msgstr "Tidak dapat membuka '%s' untuk menulis."
323 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
324 #. %1% = service name
325 #. %2% = repository name
326 #: zypp/RepoManager.cc:851
328 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
330 "Layanan tidak diketahui '%1%': Menghapus layanan repositori yang tidak "
333 #. we will throw this later if no URL checks out fine
334 #: zypp/RepoManager.cc:1084
335 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
336 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
337 msgstr[0] "Metadata yang sah tidak ditemukan pada URL yang ditentukan"
339 #: zypp/RepoManager.cc:1134 zypp/RepoManager.cc:1245 zypp/RepoManager.cc:1301
340 #, c-format, boost-format
341 msgid "Can't create %s"
342 msgstr "Tidak dapat membuat %s"
344 #: zypp/RepoManager.cc:1142
345 msgid "Can't create metadata cache directory."
346 msgstr "Tidak dapat membuat metadata direktori cache."
348 #: zypp/RepoManager.cc:1287
349 #, c-format, boost-format
350 msgid "Building repository '%s' cache"
351 msgstr "Membangun repositori cache '%s'"
353 #: zypp/RepoManager.cc:1307
354 #, c-format, boost-format
355 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
356 msgstr "Tidak dapat membuat cache di %s - tidak ada izin untuk menulis."
358 #: zypp/RepoManager.cc:1371
359 #, c-format, boost-format
360 msgid "Failed to cache repo (%d)."
361 msgstr "Gagal untuk membuat cache repo (%d)."
363 #: zypp/RepoManager.cc:1382
364 msgid "Unhandled repository type"
365 msgstr "Jenis repositori yang tidak tertangani"
367 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
368 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
369 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
370 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
372 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
373 #: zypp/RepoManager.cc:1419 zypp/RepoManager.cc:2465
374 #, c-format, boost-format
375 msgid "Error trying to read from '%s'"
376 msgstr "Galat saat membaca dari '%s'"
378 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
379 #: zypp/RepoManager.cc:1472 zypp/RepoManager.cc:2473
380 #, c-format, boost-format
381 msgid "Unknown error reading from '%s'"
382 msgstr "Error tidak diketahui dari '%s'"
384 #: zypp/RepoManager.cc:1610
385 #, c-format, boost-format
386 msgid "Adding repository '%s'"
387 msgstr "Menambah repositori '%s'"
389 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
390 #: zypp/RepoManager.cc:1700
391 #, c-format, boost-format
392 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
393 msgstr "Nama berkas repo tidak sah di '%s'"
395 #: zypp/RepoManager.cc:1739
396 #, c-format, boost-format
397 msgid "Removing repository '%s'"
398 msgstr "Menghapus reposotori '%s'"
400 #: zypp/RepoManager.cc:1758 zypp/RepoManager.cc:1836
401 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
402 msgstr "Tidak dapat mengetahui di mana repo disimpan."
404 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
405 #: zypp/RepoManager.cc:1772 zypp/RepoManager.cc:1964
406 #, c-format, boost-format
407 msgid "Can't delete '%s'"
408 msgstr "Tidak dapat menghapus '%s'"
410 #: zypp/RepoManager.cc:1952 zypp/RepoManager.cc:2396
411 msgid "Can't figure out where the service is stored."
412 msgstr "Tidak dapat mengetahui di mana layanan disimpan."
414 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
415 #, c-format, boost-format
416 msgid "Url scheme does not allow a %s"
417 msgstr "Skema Url tidak diizinkan %s"
419 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
420 #, c-format, boost-format
421 msgid "Invalid %s component '%s'"
422 msgstr "Komponen '%s' tidak sah %s"
424 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
425 #, c-format, boost-format
426 msgid "Invalid %s component"
427 msgstr "Komponen '%s' tidak sah"
429 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
430 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
431 msgstr "Penguraian string query tidak didukung untuk url ini"
433 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
434 msgid "Url scheme is a required component"
435 msgstr "Skema url merupakan komponen yang diperlukan"
437 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
438 #, c-format, boost-format
439 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
440 msgstr "Skema url '%s' tidak valid"
442 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
443 msgid "Url scheme does not allow a username"
444 msgstr "Skema Url tidak memperbolehkan nama pengguna"
446 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
447 msgid "Url scheme does not allow a password"
448 msgstr "Skema Url tidak memperbolehkan password"
450 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
451 msgid "Url scheme requires a host component"
452 msgstr "Skema Url membutuhkan komponen host"
454 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
455 msgid "Url scheme does not allow a host component"
456 msgstr "Skema Url tidak memperbolehkan komponen host"
458 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
459 #, c-format, boost-format
460 msgid "Invalid host component '%s'"
461 msgstr "Komponen host '%s' tidak valid"
463 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
464 msgid "Url scheme does not allow a port"
465 msgstr "Skema Url tidak memperbolehkan port"
467 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
468 #, c-format, boost-format
469 msgid "Invalid port component '%s'"
470 msgstr "Komponen Port '%s' tidak sah"
472 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
473 msgid "Url scheme requires path name"
474 msgstr "Skema url membutuhkan nama path"
476 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
477 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
478 msgstr "Path relatif tidak dibolehkan bila otorita ada"
480 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
481 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
482 msgstr "String encoded memuat byte NUL"
484 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
485 msgid "Invalid parameter array split separator character"
486 msgstr "Karakter pemisah susunan pemecah tidak valid"
488 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
489 msgid "Invalid parameter map split separator character"
490 msgstr "Karakter pemisah parameter map tidak valid"
492 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
493 msgid "Invalid parameter array join separator character"
494 msgstr "Karakter pemisah susunan join tidak valid"
496 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
497 #, c-format, boost-format
498 msgid "Can't open pty (%s)."
499 msgstr "Tidak dapat membuka pty (%s)."
501 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
502 #, c-format, boost-format
503 msgid "Can't open pipe (%s)."
504 msgstr "Tidak dapat membuka pipe (%s)."
506 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
507 #, c-format, boost-format
508 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
509 msgstr "Tidak dapat chroot untuk '%s' (%s)."
511 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
512 #, c-format, boost-format
513 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
514 msgstr "Tidak dapat chdir ke '%s' dalam chroot '%s' (%s)."
516 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
517 #, c-format, boost-format
518 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
519 msgstr "Tidak dapat membuka ke '%s' (%s)."
521 #. don't want to get here
522 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
523 #, c-format, boost-format
524 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
525 msgstr "Tidak dapat mengeksekusi '%s' (%s)."
527 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
528 #, c-format, boost-format
529 msgid "Can't fork (%s)."
530 msgstr "Tidak dapat melakukan fork (%s)."
532 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
533 #, c-format, boost-format
534 msgid "Command exited with status %d."
535 msgstr "Perintah berhenti dengan status %d."
537 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
538 #, c-format, boost-format
539 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
540 msgstr "Perintah terhenti oleh sinyal %d (%s)."
542 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
543 msgid "Command exited with unknown error."
544 msgstr "Perintah berhenti dengan galat yang tidak diketahui."
546 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
547 #: zypp/PublicKey.cc:116
548 msgid "(does not expire)"
549 msgstr "(Tidak berakhir)"
551 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
552 #: zypp/PublicKey.cc:125
556 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
557 #: zypp/PublicKey.cc:129
558 msgid "(expires within 24h)"
559 msgstr "(Berakhir dalam waktu 24 jam)"
561 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
562 #: zypp/PublicKey.cc:133
563 #, c-format, boost-format
564 msgid "(expires in %d day)"
565 msgid_plural "(expires in %d days)"
566 msgstr[0] "(Berakhir dalam %d hari)"
568 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
570 msgstr "tidak dikenal"
572 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
574 msgstr "Tidak didukung"
576 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
580 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
584 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
588 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
589 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
590 msgstr "Kontrak pelanggan tambahan diperlukan"
592 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
596 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
597 msgid "The level of support is unspecified"
598 msgstr "Tingkat dukungan ini tidak ditentukan"
600 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
601 msgid "The vendor does not provide support."
602 msgstr "Vendor tidak menyediakan dukungan."
604 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
606 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
607 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
608 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
609 "correct product defect errors."
611 "Penentuan masalah, yang berarti dukungan teknis yang dirancang untuk "
612 "memberikan informasi kompatibilitas, bantuan instalasi, dukungan penggunaan, "
613 "pemeliharaan berlanjut dan pemecahan masalah dasar. Dukungan Level 1 tidak "
614 "dimaksudkan untuk memperbaiki kesalahan produk cacat."
616 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
618 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
619 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
620 "not resolved by Level 1 Support."
622 "Isolasi masalah, yang berarti dukungan teknis yang dirancang untuk "
623 "menduplikasi masalah pelanggan, mengisolasi pada area masalah dan memberikan "
624 "solusi untuk masalah tidak diselesaikan dengan Level 1 Support."
626 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
628 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
629 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
630 "which have been identified by Level 2 Support."
632 "Penyelesaian masalah, yang berarti dukungan teknis dirancang untuk "
633 "menyelesaikan masalah yang kompleks dengan cara melibatkan teknik pada "
634 "penyelesaian produk yang cacat sebagaimana telah diidentifikasi oleh Support "
637 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
638 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
639 msgstr "Kontrak pelanggan tambahan diperlukan untuk mendapatkan dukungan."
641 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
642 msgid "Unknown support option. Description not available"
643 msgstr "Opsi support tidak diketahui. Deskripsi tidak ditemukan"
645 #: zypp/CountryCode.cc:50
646 msgid "Unknown country: "
647 msgstr "Negara tidak diketahui: "
649 #. Defined CountryCode constants
650 #. Defined LanguageCode constants
651 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
653 msgstr "Tidak ada kode"
656 #: zypp/CountryCode.cc:158
662 #: zypp/CountryCode.cc:159
663 msgid "United Arab Emirates"
664 msgstr "Uni Emirat Arab"
668 #: zypp/CountryCode.cc:160
674 #: zypp/CountryCode.cc:161
675 msgid "Antigua and Barbuda"
676 msgstr "Antigua dan Barbuda"
680 #: zypp/CountryCode.cc:162
686 #: zypp/CountryCode.cc:163
692 #: zypp/CountryCode.cc:164
698 #: zypp/CountryCode.cc:165
699 msgid "Netherlands Antilles"
700 msgstr "Belanda Antilles"
704 #: zypp/CountryCode.cc:166
710 #: zypp/CountryCode.cc:167
716 #: zypp/CountryCode.cc:168
722 #: zypp/CountryCode.cc:169
723 msgid "American Samoa"
724 msgstr "Samoa Amerika"
728 #: zypp/CountryCode.cc:170
734 #: zypp/CountryCode.cc:171
740 #: zypp/CountryCode.cc:172
746 #: zypp/CountryCode.cc:173
747 msgid "Aland Islands"
748 msgstr "Kepulauan Aland"
752 #: zypp/CountryCode.cc:174
758 #: zypp/CountryCode.cc:175
759 msgid "Bosnia and Herzegovina"
760 msgstr "Bosnia Herzegovina"
764 #: zypp/CountryCode.cc:176
770 #: zypp/CountryCode.cc:177
776 #: zypp/CountryCode.cc:178
782 #: zypp/CountryCode.cc:179
784 msgstr "Burkina Faso"
788 #: zypp/CountryCode.cc:180
794 #: zypp/CountryCode.cc:181
800 #: zypp/CountryCode.cc:182
806 #: zypp/CountryCode.cc:183
812 #: zypp/CountryCode.cc:184
818 #: zypp/CountryCode.cc:185
819 msgid "Brunei Darussalam"
820 msgstr "Brunei Darussalam"
824 #: zypp/CountryCode.cc:186
830 #: zypp/CountryCode.cc:187
836 #: zypp/CountryCode.cc:188
842 #: zypp/CountryCode.cc:189
848 #: zypp/CountryCode.cc:190
849 msgid "Bouvet Island"
850 msgstr "Pulau Bouvet"
854 #: zypp/CountryCode.cc:191
860 #: zypp/CountryCode.cc:192
866 #: zypp/CountryCode.cc:193
872 #: zypp/CountryCode.cc:194
878 #: zypp/CountryCode.cc:195
879 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
880 msgstr "Kepulauan Cocos (Keeling)"
885 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
891 #: zypp/CountryCode.cc:197
892 msgid "Central African Republic"
893 msgstr "Republik Afrika Tengah"
897 #: zypp/CountryCode.cc:199
904 #: zypp/CountryCode.cc:200
905 msgid "Cote D'Ivoire"
906 msgstr "Pantai Gading"
910 #: zypp/CountryCode.cc:201
912 msgstr "Kepulauan Cook"
916 #: zypp/CountryCode.cc:202
922 #: zypp/CountryCode.cc:203
928 #: zypp/CountryCode.cc:204
934 #: zypp/CountryCode.cc:205
940 #: zypp/CountryCode.cc:206
946 #: zypp/CountryCode.cc:207
952 #: zypp/CountryCode.cc:208
954 msgstr "Tanjung Verde"
958 #: zypp/CountryCode.cc:209
959 msgid "Christmas Island"
960 msgstr "Pulau Christmas"
964 #: zypp/CountryCode.cc:210
970 #: zypp/CountryCode.cc:211
971 msgid "Czech Republic"
972 msgstr "Republik Ceko"
976 #: zypp/CountryCode.cc:212
982 #: zypp/CountryCode.cc:213
988 #: zypp/CountryCode.cc:214
994 #: zypp/CountryCode.cc:215
1000 #: zypp/CountryCode.cc:216
1001 msgid "Dominican Republic"
1002 msgstr "Republik Dominika"
1006 #: zypp/CountryCode.cc:217
1012 #: zypp/CountryCode.cc:218
1018 #: zypp/CountryCode.cc:219
1024 #: zypp/CountryCode.cc:220
1030 #: zypp/CountryCode.cc:221
1031 msgid "Western Sahara"
1032 msgstr "Sahara Barat"
1036 #: zypp/CountryCode.cc:222
1042 #: zypp/CountryCode.cc:223
1048 #: zypp/CountryCode.cc:224
1054 #: zypp/CountryCode.cc:225
1060 #: zypp/CountryCode.cc:226
1066 #: zypp/CountryCode.cc:227
1067 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1068 msgstr "Kepulauan Malvinas"
1071 #: zypp/CountryCode.cc:228
1072 msgid "Federated States of Micronesia"
1073 msgstr "Federasi Mikronesia"
1077 #: zypp/CountryCode.cc:229
1078 msgid "Faroe Islands"
1079 msgstr "Kepulauan Faroe"
1083 #: zypp/CountryCode.cc:230
1088 #: zypp/CountryCode.cc:231
1089 msgid "Metropolitan France"
1090 msgstr "Perancis Metropolitan"
1094 #: zypp/CountryCode.cc:232
1099 #: zypp/CountryCode.cc:233
1100 msgid "United Kingdom"
1105 #: zypp/CountryCode.cc:234
1111 #: zypp/CountryCode.cc:235
1118 #: zypp/CountryCode.cc:236
1119 msgid "French Guiana"
1120 msgstr "Guiana Perancis"
1124 #: zypp/CountryCode.cc:237
1129 #: zypp/CountryCode.cc:238
1135 #: zypp/CountryCode.cc:239
1141 #: zypp/CountryCode.cc:240
1147 #: zypp/CountryCode.cc:241
1153 #: zypp/CountryCode.cc:242
1159 #: zypp/CountryCode.cc:243
1165 #: zypp/CountryCode.cc:244
1166 msgid "Equatorial Guinea"
1167 msgstr "Guinea Equator"
1171 #: zypp/CountryCode.cc:245
1178 #: zypp/CountryCode.cc:246
1179 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1180 msgstr "Georgia Selatan dan Pulau Sandwich Selatan"
1184 #: zypp/CountryCode.cc:247
1190 #: zypp/CountryCode.cc:248
1196 #: zypp/CountryCode.cc:249
1197 msgid "Guinea-Bissau"
1198 msgstr "Guinea-Bissau"
1202 #: zypp/CountryCode.cc:250
1208 #: zypp/CountryCode.cc:251
1215 #: zypp/CountryCode.cc:252
1216 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1217 msgstr "Pulau Heard dan Kepulauan McDonald"
1221 #: zypp/CountryCode.cc:253
1227 #: zypp/CountryCode.cc:254
1233 #: zypp/CountryCode.cc:255
1239 #: zypp/CountryCode.cc:256
1245 #: zypp/CountryCode.cc:257
1251 #: zypp/CountryCode.cc:258
1257 #: zypp/CountryCode.cc:259
1262 #: zypp/CountryCode.cc:260
1267 #: zypp/CountryCode.cc:261
1273 #: zypp/CountryCode.cc:262
1274 msgid "British Indian Ocean Territory"
1275 msgstr "Inggris, Teritori Samudera Indonesia"
1279 #: zypp/CountryCode.cc:263
1286 #: zypp/CountryCode.cc:264
1292 #: zypp/CountryCode.cc:265
1298 #: zypp/CountryCode.cc:266
1303 #: zypp/CountryCode.cc:267
1309 #: zypp/CountryCode.cc:268
1315 #: zypp/CountryCode.cc:269
1321 #: zypp/CountryCode.cc:270
1327 #: zypp/CountryCode.cc:271
1334 #: zypp/CountryCode.cc:272
1340 #: zypp/CountryCode.cc:273
1346 #: zypp/CountryCode.cc:274
1352 #: zypp/CountryCode.cc:275
1359 #: zypp/CountryCode.cc:276
1360 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1361 msgstr "Santa Kitts dan Nevis"
1364 #: zypp/CountryCode.cc:277
1366 msgstr "Korea Utara"
1370 #: zypp/CountryCode.cc:278
1372 msgstr "Korea Selatan"
1376 #: zypp/CountryCode.cc:279
1382 #: zypp/CountryCode.cc:280
1383 msgid "Cayman Islands"
1384 msgstr "Pulau Cayman"
1389 #: zypp/CountryCode.cc:281
1396 #: zypp/CountryCode.cc:282
1397 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1402 #: zypp/CountryCode.cc:283
1409 #: zypp/CountryCode.cc:284
1411 msgstr "Santa Lucia"
1415 #: zypp/CountryCode.cc:285
1416 msgid "Liechtenstein"
1417 msgstr "Liechtenstein"
1421 #: zypp/CountryCode.cc:286
1427 #: zypp/CountryCode.cc:287
1433 #: zypp/CountryCode.cc:288
1439 #: zypp/CountryCode.cc:289
1445 #: zypp/CountryCode.cc:290
1451 #: zypp/CountryCode.cc:291
1458 #: zypp/CountryCode.cc:292
1464 #: zypp/CountryCode.cc:293
1470 #: zypp/CountryCode.cc:294
1476 #: zypp/CountryCode.cc:295
1482 #: zypp/CountryCode.cc:296
1487 #: zypp/CountryCode.cc:297
1488 msgid "Saint Martin"
1492 #: zypp/CountryCode.cc:298
1498 #: zypp/CountryCode.cc:299
1499 msgid "Marshall Islands"
1500 msgstr "Kepulauan Marshall"
1504 #: zypp/CountryCode.cc:300
1510 #: zypp/CountryCode.cc:301
1516 #: zypp/CountryCode.cc:302
1522 #: zypp/CountryCode.cc:303
1529 #: zypp/CountryCode.cc:304
1535 #: zypp/CountryCode.cc:305
1536 msgid "Northern Mariana Islands"
1537 msgstr "Kepulauan Mariana Utara"
1541 #: zypp/CountryCode.cc:306
1547 #: zypp/CountryCode.cc:307
1553 #: zypp/CountryCode.cc:308
1559 #: zypp/CountryCode.cc:309
1566 #: zypp/CountryCode.cc:310
1573 #: zypp/CountryCode.cc:311
1579 #: zypp/CountryCode.cc:312
1585 #: zypp/CountryCode.cc:313
1591 #: zypp/CountryCode.cc:314
1597 #: zypp/CountryCode.cc:315
1603 #: zypp/CountryCode.cc:316
1609 #: zypp/CountryCode.cc:317
1610 msgid "New Caledonia"
1611 msgstr "Caledonia Baru"
1615 #: zypp/CountryCode.cc:318
1621 #: zypp/CountryCode.cc:319
1622 msgid "Norfolk Island"
1623 msgstr "Kepulauan Norfolk"
1627 #: zypp/CountryCode.cc:320
1633 #: zypp/CountryCode.cc:321
1639 #: zypp/CountryCode.cc:322
1645 #: zypp/CountryCode.cc:323
1651 #: zypp/CountryCode.cc:324
1657 #. language code: nau na
1658 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1664 #: zypp/CountryCode.cc:326
1670 #: zypp/CountryCode.cc:327
1672 msgstr "Selandia Baru"
1676 #: zypp/CountryCode.cc:328
1682 #: zypp/CountryCode.cc:329
1688 #: zypp/CountryCode.cc:330
1694 #: zypp/CountryCode.cc:331
1695 msgid "French Polynesia"
1696 msgstr "Polinesia Perancis"
1700 #: zypp/CountryCode.cc:332
1701 msgid "Papua New Guinea"
1702 msgstr "Papua New Guinea"
1706 #: zypp/CountryCode.cc:333
1712 #: zypp/CountryCode.cc:334
1718 #: zypp/CountryCode.cc:335
1725 #: zypp/CountryCode.cc:336
1726 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1727 msgstr "Santa Pierre dan Miquelon"
1731 #: zypp/CountryCode.cc:337
1737 #: zypp/CountryCode.cc:338
1739 msgstr "Puerto Rico"
1743 #: zypp/CountryCode.cc:339
1744 msgid "Palestinian Territory"
1749 #: zypp/CountryCode.cc:340
1755 #: zypp/CountryCode.cc:341
1761 #: zypp/CountryCode.cc:342
1767 #: zypp/CountryCode.cc:343
1773 #: zypp/CountryCode.cc:344
1779 #: zypp/CountryCode.cc:345
1784 #: zypp/CountryCode.cc:346
1789 #: zypp/CountryCode.cc:347
1790 msgid "Russian Federation"
1795 #: zypp/CountryCode.cc:348
1801 #: zypp/CountryCode.cc:349
1802 msgid "Saudi Arabia"
1807 #: zypp/CountryCode.cc:350
1808 msgid "Solomon Islands"
1809 msgstr "Pulau Sulaiman"
1813 #: zypp/CountryCode.cc:351
1819 #: zypp/CountryCode.cc:352
1825 #: zypp/CountryCode.cc:353
1831 #: zypp/CountryCode.cc:354
1837 #: zypp/CountryCode.cc:355
1838 msgid "Saint Helena"
1839 msgstr "Santa Helena"
1843 #: zypp/CountryCode.cc:356
1850 #: zypp/CountryCode.cc:357
1851 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1852 msgstr "Kepulauan Svalbard dan Jan Mayen"
1856 #: zypp/CountryCode.cc:358
1862 #: zypp/CountryCode.cc:359
1863 msgid "Sierra Leone"
1864 msgstr "Sierra Leone"
1868 #: zypp/CountryCode.cc:360
1874 #: zypp/CountryCode.cc:361
1880 #: zypp/CountryCode.cc:362
1886 #: zypp/CountryCode.cc:363
1892 #: zypp/CountryCode.cc:364
1893 msgid "Sao Tome and Principe"
1894 msgstr "Sao Tome dan Principe"
1898 #: zypp/CountryCode.cc:365
1900 msgstr "El Salvador"
1905 #: zypp/CountryCode.cc:366
1911 #: zypp/CountryCode.cc:367
1918 #: zypp/CountryCode.cc:368
1919 msgid "Turks and Caicos Islands"
1920 msgstr "Kepulauan Turks dan Caicos"
1924 #: zypp/CountryCode.cc:369
1931 #: zypp/CountryCode.cc:370
1932 msgid "French Southern Territories"
1933 msgstr "Perancis Selatan"
1937 #: zypp/CountryCode.cc:371
1943 #: zypp/CountryCode.cc:372
1949 #: zypp/CountryCode.cc:373
1955 #. language code: tkl
1956 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1962 #: zypp/CountryCode.cc:375
1963 msgid "Turkmenistan"
1964 msgstr "Turkmenistan"
1968 #: zypp/CountryCode.cc:376
1974 #: zypp/CountryCode.cc:377
1979 #: zypp/CountryCode.cc:378
1981 msgstr "Timor Leste"
1985 #: zypp/CountryCode.cc:379
1991 #: zypp/CountryCode.cc:380
1992 msgid "Trinidad and Tobago"
1993 msgstr "Trinidad dan Tobago"
1997 #. language code: tvl
1998 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
2005 #: zypp/CountryCode.cc:382
2010 #: zypp/CountryCode.cc:383
2016 #: zypp/CountryCode.cc:384
2022 #: zypp/CountryCode.cc:385
2028 #: zypp/CountryCode.cc:386
2029 msgid "United States Minor Outlying Islands"
2030 msgstr "Kepulauan Luar Minor Amerika Serikat"
2034 #: zypp/CountryCode.cc:387
2035 msgid "United States"
2036 msgstr "Amerika Serikat"
2040 #: zypp/CountryCode.cc:388
2046 #: zypp/CountryCode.cc:389
2053 #: zypp/CountryCode.cc:390
2054 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2055 msgstr "Holy See (Kota Vatikan)"
2060 #: zypp/CountryCode.cc:391
2061 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
2062 msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
2066 #: zypp/CountryCode.cc:392
2073 #: zypp/CountryCode.cc:393
2074 msgid "British Virgin Islands"
2075 msgstr "Kepulauan Virgin Britania Raya"
2080 #: zypp/CountryCode.cc:394
2081 msgid "Virgin Islands, U.S."
2082 msgstr "Kepulauan Virgin, U.S."
2087 #: zypp/CountryCode.cc:395
2093 #: zypp/CountryCode.cc:396
2100 #: zypp/CountryCode.cc:397
2101 msgid "Wallis and Futuna"
2102 msgstr "Kepulauan Wallis dan Futuna"
2106 #: zypp/CountryCode.cc:398
2112 #: zypp/CountryCode.cc:399
2118 #: zypp/CountryCode.cc:400
2124 #: zypp/CountryCode.cc:401
2125 msgid "South Africa"
2126 msgstr "Afrika Selatan"
2130 #: zypp/CountryCode.cc:402
2136 #: zypp/CountryCode.cc:403
2140 #: zypp/LanguageCode.cc:49
2141 msgid "Unknown language: "
2142 msgstr "Bahasa tidak diketahui: "
2144 #. language code: aar aa
2145 #: zypp/LanguageCode.cc:161
2150 #. language code: abk ab
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:163
2155 #. language code: ace
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:165
2158 msgstr "Bahasa Aceh"
2160 #. language code: ach
2161 #: zypp/LanguageCode.cc:167
2165 #. language code: ada
2166 #: zypp/LanguageCode.cc:169
2170 #. language code: ady
2171 #: zypp/LanguageCode.cc:171
2175 #. language code: afa
2176 #: zypp/LanguageCode.cc:173
2177 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
2178 msgstr "Afro-Asiatic (Other)"
2180 #. language code: afh
2181 #: zypp/LanguageCode.cc:175
2185 #. language code: afr af
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:177
2190 #. language code: ain
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:179
2195 #. language code: aka ak
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:181
2200 #. language code: akk
2201 #: zypp/LanguageCode.cc:183
2206 #. language code: alb sqi sq
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
2211 #. language code: ale
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:189
2217 #. language code: alg
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:191
2219 msgid "Algonquian Languages"
2220 msgstr "Bahasa Algonquian"
2223 #. language code: alt
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:193
2225 msgid "Southern Altai"
2226 msgstr "Altai Selatan"
2228 #. language code: amh am
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:195
2233 #. language code: ang
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:197
2235 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
2236 msgstr "English, Lampau (ca.450-1100)"
2239 #. language code: apa
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:199
2241 msgid "Apache Languages"
2242 msgstr "Bahasa Athabaskan"
2244 #. language code: ara ar
2245 #: zypp/LanguageCode.cc:201
2249 #. language code: arc
2250 #: zypp/LanguageCode.cc:203
2254 #. language code: arg an
2255 #: zypp/LanguageCode.cc:205
2260 #. language code: arm hye hy
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
2266 #. language code: arn
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:211
2271 #. language code: arp
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2276 #. language code: art
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2278 msgid "Artificial (Other)"
2279 msgstr "Buatan (Lainnya)"
2281 #. language code: arw
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2286 #. language code: asm as
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2292 #. language code: ast
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2298 #. language code: ath
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2300 msgid "Athapascan Languages"
2304 #. language code: aus
2305 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2306 msgid "Australian Languages"
2309 #. language code: ava av
2310 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2314 #. language code: ave ae
2315 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2319 #. language code: awa
2320 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2325 #. language code: aym ay
2326 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2331 #. language code: aze az
2332 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2337 #. language code: bad
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2343 #. language code: bai
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2345 msgid "Bamileke Languages"
2348 #. language code: bak ba
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2353 #. language code: bal
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2359 #. language code: bam bm
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2364 #. language code: ban
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2367 msgstr "Bahasa Bali"
2369 #. language code: baq eus eu
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2374 #. language code: bas
2375 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2379 #. language code: bat
2380 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2381 msgid "Baltic (Other)"
2384 #. language code: bej
2385 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2390 #. language code: bel be
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2396 #. language code: bem
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2402 #. language code: ben bn
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2407 #. language code: ber
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2409 msgid "Berber (Other)"
2410 msgstr "Berber (Lainnya)"
2412 #. language code: bho
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2418 #. language code: bih bh
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2423 #. language code: bik
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2429 #. language code: bin
2430 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2434 #. language code: bis bi
2435 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2439 #. language code: bla
2440 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2444 #. language code: bnt
2445 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2446 msgid "Bantu (Other)"
2447 msgstr "Bantu (Other)"
2450 #. language code: bos bs
2451 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2456 #. language code: bra
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2461 #. language code: bre br
2462 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2467 #. language code: btk
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2469 msgid "Batak (Indonesia)"
2473 #. language code: bua
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2478 #. language code: bug
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2483 #. language code: bul bg
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2488 #. language code: bur mya my
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2494 #. language code: byn
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2500 #. language code: cad
2501 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2505 #. language code: cai
2506 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2507 msgid "Central American Indian (Other)"
2508 msgstr "Amerika Hindi Bagian Tengah (Lainnya)"
2510 #. language code: car
2511 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2515 #. language code: cat ca
2516 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2520 #. language code: cau
2521 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2522 msgid "Caucasian (Other)"
2523 msgstr "Caucasian (Lainnya)"
2526 #. language code: ceb
2527 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2531 #. language code: cel
2532 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2533 msgid "Celtic (Other)"
2534 msgstr "Celtic (Lainnya)"
2537 #. language code: cha ch
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2543 #. language code: chb
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2548 #. language code: che ce
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2553 #. language code: chg
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2558 #. language code: chi zho zh
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2563 #. language code: chk
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2568 #. language code: chm
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2573 #. language code: chn
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2575 msgid "Chinook Jargon"
2576 msgstr "Chinook Jargon"
2578 #. language code: cho
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2583 #. language code: chp
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2588 #. language code: chr
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2593 #. language code: chu cu
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2595 msgid "Church Slavic"
2596 msgstr "Church Slavic"
2598 #. language code: chv cv
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2603 #. language code: chy
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2609 #. language code: cmc
2610 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2611 msgid "Chamic Languages"
2612 msgstr "Bahasa Chamic"
2615 #. language code: cop
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2620 #. language code: cor kw
2621 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2626 #. language code: cos co
2627 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2631 #. language code: cpe
2632 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2633 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2634 msgstr "Creoles dan Pidgins, Berbasis Bahasa English(Lainnya)"
2636 #. language code: cpf
2637 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2638 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2639 msgstr "Creoles dan Pidgins, Berbasis Bahasa Perancis (Lainnya)"
2641 #. language code: cpp
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2643 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2644 msgstr "Creoles dan Pidgins, Berbasis Bahasa Portugis (Lainnya)"
2646 #. language code: cre cr
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2651 #. language code: crh
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2653 msgid "Crimean Tatar"
2654 msgstr "Crimean Tatar"
2656 #. language code: crp
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2658 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2659 msgstr "Creoles dan Pidgins (Lainnya)"
2661 #. language code: csb
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2666 #. language code: cus
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2668 msgid "Cushitic (Other)"
2669 msgstr "Cushitic (Lainnya)"
2671 #. language code: cze ces cs
2672 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2674 msgstr "Cekoslowakia"
2676 #. language code: dak
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2681 #. language code: dan da
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2686 #. language code: dar
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2691 #. language code: day
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2696 #. language code: del
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2701 #. language code: den
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2703 msgid "Slave (Athapascan)"
2704 msgstr "Slave (Athapascan)"
2706 #. language code: dgr
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2712 #. language code: din
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2717 #. language code: div dv
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2722 #. language code: doi
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2727 #. language code: dra
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2729 msgid "Dravidian (Other)"
2730 msgstr "Dravidian (Lainnya)"
2732 #. language code: dsb
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2734 msgid "Lower Sorbian"
2735 msgstr "Lower Sorbian"
2738 #. language code: dua
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2743 #. language code: dum
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2745 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2746 msgstr "Belanda, Antara (Th.1050-1350)"
2748 #. language code: dut nld nl
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2753 #. language code: dyu
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2759 #. language code: dzo dz
2760 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2764 #. language code: efi
2765 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2769 #. language code: egy
2770 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2771 msgid "Egyptian (Ancient)"
2774 #. language code: eka
2775 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2779 #. language code: elx
2780 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2784 #. language code: eng en
2785 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2787 msgstr "Inggris (British)"
2789 #. language code: enm
2790 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2791 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2792 msgstr "Inggris, Antara (1100-1500)"
2794 #. language code: epo eo
2795 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2799 #. language code: est et
2800 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2804 #. language code: ewe ee
2805 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2809 #. language code: ewo
2810 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2815 #. language code: fan
2816 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2821 #. language code: fao fo
2822 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2824 msgstr "Kepulauan Faroe"
2827 #. language code: fat
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2833 #. language code: fij fj
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2839 #. language code: fil
2840 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2844 #. language code: fin fi
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2849 #. language code: fiu
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2851 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2852 msgstr "Finno-Ugrian (Lainnya)"
2854 #. language code: fon
2855 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2859 #. language code: fre fra fr
2860 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2864 #. language code: frm
2865 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2866 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2867 msgstr "Prancis, Antara (Thn.1400-1600)"
2869 #. language code: fro
2870 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2871 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2872 msgstr "Prancis, Kuno (Thn.842-1400)"
2875 #. language code: fry fy
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2880 #. language code: ful ff
2881 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2886 #. language code: fur
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2892 #. language code: gaa
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2898 #. language code: gay
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2905 #. language code: gba
2906 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2910 #. language code: gem
2911 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2912 msgid "Germanic (Other)"
2913 msgstr "Jerman (Lainnya)"
2916 #. language code: geo kat ka
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2921 #. language code: ger deu de
2922 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2926 #. language code: gez
2927 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2931 #. language code: gil
2932 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2937 #. language code: gla gd
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2942 #. language code: gle ga
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2947 #. language code: glg gl
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2952 #. language code: glv gv
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2957 #. language code: gmh
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2959 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2960 msgstr "Jerman, Menengah Tinggi (Thn.1050-1500)"
2962 #. language code: goh
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2964 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2965 msgstr "German, Kuno Tinggi (Thn.750-1050)"
2968 #. language code: gon
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2973 #. language code: gor
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2978 #. language code: got
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2984 #. language code: grb
2985 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2989 #. language code: grc
2990 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2991 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2992 msgstr "Yunani, Kuno (untuk 1453)"
2994 #. language code: gre ell el
2995 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2996 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2997 msgstr "Yunani, Modern (1453 keatas)"
2999 #. language code: grn gn
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:505
3004 #. language code: guj gu
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:507
3009 #. language code: gwi
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:509
3015 #. language code: hai
3016 #: zypp/LanguageCode.cc:511
3021 #. language code: hat ht
3022 #: zypp/LanguageCode.cc:513
3026 #. language code: hau ha
3027 #: zypp/LanguageCode.cc:515
3032 #. language code: haw
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:517
3037 #. language code: heb he
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:519
3042 #. language code: her hz
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:521
3047 #. language code: hil
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:523
3052 #. language code: him
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:525
3058 #. language code: hin hi
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:527
3064 #. language code: hit
3065 #: zypp/LanguageCode.cc:529
3070 #. language code: hmn
3071 #: zypp/LanguageCode.cc:531
3075 #. language code: hmo ho
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:533
3080 #. language code: hsb
3081 #: zypp/LanguageCode.cc:535
3082 msgid "Upper Sorbian"
3085 #. language code: hun hu
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:537
3090 #. language code: hup
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:539
3097 #. language code: iba
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:541
3102 #. language code: ibo ig
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:543
3107 #. language code: ice isl is
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
3112 #. language code: ido io
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:549
3118 #. language code: iii ii
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:551
3123 #. language code: ijo
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:553
3128 #. language code: iku iu
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:555
3133 #. language code: ile ie
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:557
3136 msgstr "Interlingue"
3138 #. language code: ilo
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:559
3143 #. language code: ina ia
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:561
3145 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
3146 msgstr "Interlingua (Asosiasi Bahasa Bantu Internasional)"
3148 #. language code: inc
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:563
3150 msgid "Indic (Other)"
3151 msgstr "Indic (Lainnya)"
3154 #. language code: ind id
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:565
3159 #. language code: ine
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:567
3161 msgid "Indo-European (Other)"
3162 msgstr "Indo-Eropa (Lainnya)"
3164 #. language code: inh
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:569
3170 #. language code: ipk ik
3171 #: zypp/LanguageCode.cc:571
3173 msgstr "IndiaInupiaq"
3175 #. language code: ira
3176 #: zypp/LanguageCode.cc:573
3177 msgid "Iranian (Other)"
3178 msgstr "Iran (Lainnya)"
3181 #. language code: iro
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:575
3183 msgid "Iroquoian Languages"
3184 msgstr "Bahasa Iroquoia"
3186 #. language code: ita it
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:577
3191 #. language code: jav jv
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:579
3194 msgstr "Bahasa Jawa"
3197 #. language code: jbo
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:581
3202 #. language code: jpn ja
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:583
3207 #. language code: jpr
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:585
3209 msgid "Judeo-Persian"
3210 msgstr "Judeo-Persian"
3212 #. language code: jrb
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:587
3214 msgid "Judeo-Arabic"
3217 #. language code: kaa
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:589
3220 msgstr "Kara-Kalpak"
3222 #. language code: kab
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:591
3228 #. language code: kac
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:593
3233 #. language code: kal kl
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:595
3236 msgstr "Kalaallisut"
3239 #. language code: kam
3240 #: zypp/LanguageCode.cc:597
3245 #. language code: kan kn
3246 #: zypp/LanguageCode.cc:599
3250 #. language code: kar
3251 #: zypp/LanguageCode.cc:601
3255 #. language code: kas ks
3256 #: zypp/LanguageCode.cc:603
3260 #. language code: kau kr
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:605
3266 #. language code: kaw
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:607
3273 #. language code: kaz kk
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:609
3278 #. language code: kbd
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:611
3283 #. language code: kha
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:613
3288 #. language code: khi
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:615
3290 msgid "Khoisan (Other)"
3291 msgstr "Khoisan (Lainnya)"
3293 #. language code: khm km
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:617
3298 #. language code: kho
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:619
3303 #. language code: kik ki
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:621
3308 #. language code: kin rw
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:623
3311 msgstr "Kinyarwanda"
3313 #. language code: kir ky
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:625
3318 #. language code: kmb
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:627
3323 #. language code: kok
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:629
3328 #. language code: kom kv
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:631
3334 #. language code: kon kg
3335 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3339 #. language code: kor ko
3340 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3344 #. language code: kos
3345 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3349 #. language code: kpe
3350 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3354 #. language code: krc
3355 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3356 msgid "Karachay-Balkar"
3357 msgstr "Karachay-Balkar"
3359 #. language code: kro
3360 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3364 #. language code: kru
3365 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3370 #. language code: kua kj
3371 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3375 #. language code: kum
3376 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3380 #. language code: kur ku
3381 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3386 #. language code: kut
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3392 #. language code: lad
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3398 #. language code: lah
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3404 #. language code: lam
3405 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3410 #. language code: lao lo
3411 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3416 #. language code: lat la
3417 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3422 #. language code: lav lv
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3427 #. language code: lez
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3433 #. language code: lim li
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3439 #. language code: lin ln
3440 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3444 #. language code: lit lt
3445 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3450 #. language code: lol
3451 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3455 #. language code: loz
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3461 #. language code: ltz lb
3462 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3463 msgid "Luxembourgish"
3466 #. language code: lua
3467 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3471 #. language code: lub lu
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3473 msgid "Luba-Katanga"
3474 msgstr "Luba-Katanga"
3477 #. language code: lug lg
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3482 #. language code: lui
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3488 #. language code: lun
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3493 #. language code: luo
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3495 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3496 msgstr "Luo (Kenya dan Tanzania)"
3498 #. language code: lus
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3503 #. language code: mac mkd mk
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3510 #. language code: mad
3511 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3516 #. language code: mag
3517 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3522 #. language code: mah mh
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3525 msgstr "Kepulauan Marshall"
3528 #. language code: mai
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3534 #. language code: mak
3535 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3540 #. language code: mal ml
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3545 #. language code: man
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3550 #. language code: mao mri mi
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3555 #. language code: map
3556 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3557 msgid "Austronesian (Other)"
3558 msgstr "Austronesian (Lainnya)"
3560 #. language code: mar mr
3561 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3566 #. language code: mas
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3572 #. language code: may msa ms
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3577 #. language code: mdf
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3583 #. language code: mdr
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3588 #. language code: men
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3593 #. language code: mga
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3595 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3596 msgstr "Irish, Antara (900-1200)"
3598 #. language code: mic
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3603 #. language code: min
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3606 msgstr "Minangkabau"
3609 #. language code: mis
3610 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3611 msgid "Miscellaneous Languages"
3612 msgstr "Ragam Bahasa"
3614 #. language code: mkh
3615 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3616 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3617 msgstr "Mon-Khmer (Lainnya)"
3620 #. language code: mlg mg
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3627 #. language code: mlt mt
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3632 #. language code: mnc
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3637 #. language code: mni
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3643 #. language code: mno
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3645 msgid "Manobo Languages"
3646 msgstr "Bahasa Manobo"
3648 #. language code: moh
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3654 #. language code: mol mo
3655 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3660 #. language code: mon mn
3661 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3665 #. language code: mos
3666 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3671 #. language code: mul
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3673 msgid "Multiple Languages"
3674 msgstr "Multi Bahasa"
3676 #. language code: mun
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3678 msgid "Munda languages"
3679 msgstr "Bahasa Munda"
3681 #. language code: mus
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3688 #. language code: mwl
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3693 #. language code: mwr
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3699 #. language code: myn
3700 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3701 msgid "Mayan Languages"
3702 msgstr "Bahasa Mayan"
3704 #. language code: myv
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3709 #. language code: nah
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3715 #. language code: nai
3716 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3717 msgid "North American Indian"
3718 msgstr "Indian Amerika Utara"
3720 #. language code: nap
3721 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3725 #. language code: nav nv
3726 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3730 #. language code: nbl nr
3731 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3732 msgid "Ndebele, South"
3733 msgstr "Ndebele, Selatan"
3735 #. language code: nde nd
3736 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3737 msgid "Ndebele, North"
3738 msgstr "Ndebele, Utara"
3741 #. language code: ndo ng
3742 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3746 #. language code: nds
3747 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3749 msgstr "Jerman Bawah"
3752 #. language code: nep ne
3753 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3758 #. language code: new
3759 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3761 msgstr "Nepal Bhasa"
3763 #. language code: nia
3764 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3768 #. language code: nic
3769 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3770 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3771 msgstr "Niger-Kordofanian (Lainnya)"
3774 #. language code: niu
3775 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3779 #. language code: nno nn
3780 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3781 msgid "Norwegian Nynorsk"
3782 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3784 #. language code: nob nb
3785 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3786 msgid "Norwegian Bokmal"
3787 msgstr "Norwegian Bokmal"
3790 #. language code: nog
3791 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3795 #. language code: non
3796 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3798 msgstr "Norse, Kuno"
3800 #. language code: nor no
3801 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3805 #. language code: nso
3806 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3807 msgid "Northern Sotho"
3808 msgstr "Utara Sothi=o"
3811 #. language code: nub
3812 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3813 msgid "Nubian Languages"
3814 msgstr "Bahasa Nubian"
3816 #. language code: nwc
3817 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3818 msgid "Classical Newari"
3819 msgstr "Classical Newari"
3822 #. language code: nya ny
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3827 #. language code: nym
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3832 #. language code: nyn
3833 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3837 #. language code: nyo
3838 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3842 #. language code: nzi
3843 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3847 #. language code: oci oc
3848 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3849 msgid "Occitan (post 1500)"
3850 msgstr "Occitan (setelah 1500)"
3852 #. language code: oji oj
3853 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3859 #. language code: ori or
3860 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3864 #. language code: orm om
3865 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3869 #. language code: osa
3870 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3874 #. language code: oss os
3875 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3879 #. language code: ota
3880 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3881 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3882 msgstr "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3885 #. language code: oto
3886 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3887 msgid "Otomian Languages"
3888 msgstr "Bahasa Otomia"
3890 #. language code: paa
3891 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3892 msgid "Papuan (Other)"
3893 msgstr "Papua (Lainnya)"
3895 #. language code: pag
3896 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3901 #. language code: pal
3902 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3907 #. language code: pam
3908 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3913 #. language code: pan pa
3914 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3918 #. language code: pap
3919 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3924 #. language code: pau
3925 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3929 #. language code: peo
3930 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3931 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3932 msgstr "Persia, Kuno (ca.600-400 B.C.)"
3934 #. language code: per fas fa
3935 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3937 msgstr "SerbiaPersian"
3940 #. language code: phi
3941 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3942 msgid "Philippine (Other)"
3943 msgstr "FIlipina (Lainnya)"
3945 #. language code: phn
3946 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3951 #. language code: pli pi
3952 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3956 #. language code: pol pl
3957 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3961 #. language code: pon
3962 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3966 #. language code: por pt
3967 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3972 #. language code: pra
3973 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3974 msgid "Prakrit Languages"
3975 msgstr "Bahasa Prakrit"
3977 #. language code: pro
3978 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3979 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3980 msgstr "Provencal, Kuno (ke 1500)"
3982 #. language code: pus ps
3983 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3987 #. language code: que qu
3988 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3993 #. language code: raj
3994 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3999 #. language code: rap
4000 #: zypp/LanguageCode.cc:887
4004 #. language code: rar
4005 #: zypp/LanguageCode.cc:889
4009 #. language code: roa
4010 #: zypp/LanguageCode.cc:891
4011 msgid "Romance (Other)"
4012 msgstr "Romance (Other)"
4014 #. language code: roh rm
4015 #: zypp/LanguageCode.cc:893
4016 msgid "Raeto-Romance"
4017 msgstr "Raeto-Romance"
4020 #. language code: rom
4021 #: zypp/LanguageCode.cc:895
4025 #. language code: rum ron ro
4026 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
4031 #. language code: run rn
4032 #: zypp/LanguageCode.cc:901
4036 #. language code: rus ru
4037 #: zypp/LanguageCode.cc:903
4042 #. language code: sad
4043 #: zypp/LanguageCode.cc:905
4048 #. language code: sag sg
4049 #: zypp/LanguageCode.cc:907
4053 #. language code: sah
4054 #: zypp/LanguageCode.cc:909
4058 #. language code: sai
4059 #: zypp/LanguageCode.cc:911
4060 msgid "South American Indian (Other)"
4061 msgstr "Indian Amerika Selatan (Lainnya)"
4064 #. language code: sal
4065 #: zypp/LanguageCode.cc:913
4066 msgid "Salishan Languages"
4067 msgstr "Bahasa Salishan"
4069 #. language code: sam
4070 #: zypp/LanguageCode.cc:915
4071 msgid "Samaritan Aramaic"
4072 msgstr "Samaritan Aramaic"
4074 #. language code: san sa
4075 #: zypp/LanguageCode.cc:917
4080 #. language code: sas
4081 #: zypp/LanguageCode.cc:919
4085 #. language code: sat
4086 #: zypp/LanguageCode.cc:921
4090 #. language code: scc srp sr
4091 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
4095 #. language code: scn
4096 #: zypp/LanguageCode.cc:927
4100 #. language code: sco
4101 #: zypp/LanguageCode.cc:929
4105 #. language code: scr hrv hr
4106 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
4110 #. language code: sel
4111 #: zypp/LanguageCode.cc:935
4115 #. language code: sem
4116 #: zypp/LanguageCode.cc:937
4117 msgid "Semitic (Other)"
4118 msgstr "Semitic (Lainnya)"
4120 #. language code: sga
4121 #: zypp/LanguageCode.cc:939
4122 msgid "Irish, Old (to 900)"
4123 msgstr "Irish, Kuno (ke 900)"
4126 #. language code: sgn
4127 #: zypp/LanguageCode.cc:941
4128 msgid "Sign Languages"
4129 msgstr "Bahasa Sign"
4132 #. language code: shn
4133 #: zypp/LanguageCode.cc:943
4138 #. language code: sid
4139 #: zypp/LanguageCode.cc:945
4143 #. language code: sin si
4144 #: zypp/LanguageCode.cc:947
4149 #. language code: sio
4150 #: zypp/LanguageCode.cc:949
4151 msgid "Siouan Languages"
4152 msgstr "Siouan Languages"
4154 #. language code: sit
4155 #: zypp/LanguageCode.cc:951
4156 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
4157 msgstr "Sino-Tibetan (Lainnya)"
4159 #. language code: sla
4160 #: zypp/LanguageCode.cc:953
4161 msgid "Slavic (Other)"
4162 msgstr "Slavic (Lainnya)"
4164 #. language code: slo slk sk
4165 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
4169 #. language code: slv sl
4170 #: zypp/LanguageCode.cc:959
4174 #. language code: sma
4175 #: zypp/LanguageCode.cc:961
4176 msgid "Southern Sami"
4177 msgstr "Selatan Sami"
4179 #. language code: sme se
4180 #: zypp/LanguageCode.cc:963
4181 msgid "Northern Sami"
4185 #. language code: smi
4186 #: zypp/LanguageCode.cc:965
4187 msgid "Sami Languages (Other)"
4188 msgstr "Bahasa Sami"
4190 #. language code: smj
4191 #: zypp/LanguageCode.cc:967
4195 #. language code: smn
4196 #: zypp/LanguageCode.cc:969
4201 #. language code: smo sm
4202 #: zypp/LanguageCode.cc:971
4206 #. language code: sms
4207 #: zypp/LanguageCode.cc:973
4212 #. language code: sna sn
4213 #: zypp/LanguageCode.cc:975
4217 #. language code: snd sd
4218 #: zypp/LanguageCode.cc:977
4222 #. language code: snk
4223 #: zypp/LanguageCode.cc:979
4228 #. language code: sog
4229 #: zypp/LanguageCode.cc:981
4234 #. language code: som so
4235 #: zypp/LanguageCode.cc:983
4240 #. language code: son
4241 #: zypp/LanguageCode.cc:985
4245 #. language code: sot st
4246 #: zypp/LanguageCode.cc:987
4247 msgid "Sotho, Southern"
4248 msgstr "Sotho, Selatan"
4250 #. language code: spa es
4251 #: zypp/LanguageCode.cc:989
4256 #. language code: srd sc
4257 #: zypp/LanguageCode.cc:991
4261 #. language code: srr
4262 #: zypp/LanguageCode.cc:993
4266 #. language code: ssa
4267 #: zypp/LanguageCode.cc:995
4268 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
4269 msgstr "Nilo-Saharan (Lainnya)"
4272 #. language code: ssw ss
4273 #: zypp/LanguageCode.cc:997
4277 #. language code: suk
4278 #: zypp/LanguageCode.cc:999
4283 #. language code: sun su
4284 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
4286 msgstr "Bahasa Sunda"
4288 #. language code: sus
4289 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
4293 #. language code: sux
4294 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
4299 #. language code: swa sw
4300 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
4304 #. language code: swe sv
4305 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
4311 #. language code: syr
4312 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
4318 #. language code: tah ty
4319 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
4323 #. language code: tai
4324 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
4326 msgstr "Tai (Lainnya)"
4328 #. language code: tam ta
4329 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
4334 #. language code: tat tt
4335 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
4340 #. language code: tel te
4341 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
4345 #. language code: tem
4346 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
4350 #. language code: ter
4351 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
4355 #. language code: tet
4356 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
4361 #. language code: tgk tg
4362 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
4366 #. language code: tgl tl
4367 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
4371 #. language code: tha th
4372 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
4378 #. language code: tib bod bo
4379 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
4384 #. language code: tig
4385 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
4390 #. language code: tir ti
4391 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
4395 #. language code: tiv
4396 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
4400 #. language code: tlh
4401 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
4405 #. language code: tli
4406 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4410 #. language code: tmh
4411 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4415 #. language code: tog
4416 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4417 msgid "Tonga (Nyasa)"
4418 msgstr "Tonga (Nyasa)"
4421 #. language code: ton to
4422 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4423 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4424 msgstr "Tonga (Kepulauan Tonga)"
4426 #. language code: tpi
4427 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4431 #. language code: tsi
4432 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4437 #. language code: tsn tn
4438 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4443 #. language code: tso ts
4444 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4449 #. language code: tuk tk
4450 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4452 msgstr "Turkmenistan"
4454 #. language code: tum
4455 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4460 #. language code: tup
4461 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4462 msgid "Tupi Languages"
4463 msgstr "Bahasa Tupi"
4465 #. language code: tur tr
4466 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4470 #. language code: tut
4471 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4472 msgid "Altaic (Other)"
4473 msgstr "Altaic (Lainnya)"
4475 #. language code: twi tw
4476 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4481 #. language code: tyv
4482 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4486 #. language code: udm
4487 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4492 #. language code: uga
4493 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4497 #. language code: uig ug
4498 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4503 #. language code: ukr uk
4504 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4508 #. language code: umb
4509 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4513 #. language code: und
4514 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4515 msgid "Undetermined"
4516 msgstr "Tidak dapat ditentukan"
4518 #. language code: urd ur
4519 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4524 #. language code: uzb uz
4525 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4529 #. language code: vai
4530 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4536 #. language code: ven ve
4537 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4543 #. language code: vie vi
4544 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4548 #. language code: vol vo
4549 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4553 #. language code: vot
4554 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4559 #. language code: wak
4560 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4561 msgid "Wakashan Languages"
4562 msgstr "Bahasa Wakashan"
4564 #. language code: wal
4565 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4570 #. language code: war
4571 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4573 msgstr "ParaguayWaray"
4575 #. language code: was
4576 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4580 #. language code: wel cym cy
4581 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4586 #. language code: wen
4587 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4588 msgid "Sorbian Languages"
4589 msgstr "Bahasa Sorbian"
4591 #. language code: wln wa
4592 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4596 #. language code: wol wo
4597 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4601 #. language code: xal
4602 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4606 #. language code: xho xh
4607 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4611 #. language code: yao
4612 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4616 #. language code: yap
4617 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4621 #. language code: yid yi
4622 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4627 #. language code: yor yo
4628 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4633 #. language code: ypk
4634 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4635 msgid "Yupik Languages"
4636 msgstr "Bahasa Yupi"
4638 #. language code: zap
4639 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4644 #. language code: zen
4645 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4650 #. language code: zha za
4651 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4655 #. language code: znd
4656 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4661 #. language code: zul zu
4662 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4666 #. language code: zun
4667 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4671 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4672 #: zypp/KeyRing.cc:522
4673 #, c-format, boost-format
4674 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4675 msgstr "Mencoba untuk mengimpor kunci %s tidak ada ke keyring %s"
4677 #: zypp/KeyRing.cc:566
4678 msgid "Failed to delete key."
4679 msgstr "Gagal untuk menghapus key."
4681 #: zypp/KeyRing.cc:575
4682 #, c-format, boost-format
4683 msgid "Signature file %s not found"
4684 msgstr "Tanda tangan file %s tidak ditemukan"
4686 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4687 #, c-format, boost-format
4688 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4689 msgstr "Tidak dapat meyediakan file '%s' dari repositori '%s'"
4691 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4692 msgid "No url in repository."
4693 msgstr "Tidak ada url pada repositori."
4695 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4696 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4697 msgstr "Layanan Plugin tidak mendukung perubahan atribut."
4699 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4700 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4701 #, c-format, boost-format
4703 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4706 "Paket %s terlihat korup saat transfer berlangsung. Apakah anda henda "
4707 "mengulang pemulihan?"
4709 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4710 msgid "Signature verification failed"
4711 msgstr "Verifikasi tanda tangan gagal"
4713 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4714 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4715 #, c-format, boost-format
4716 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4718 "Gagal untuk menyediakan paket %s. Apakah anda hendak memulai ulang pemulihan?"
4720 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4721 msgid "applydeltarpm check failed."
4722 msgstr "pengecekan applydeltarpm gagal."
4724 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4725 msgid "applydeltarpm failed."
4726 msgstr "applydeltarpm gagal."
4728 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4729 #, c-format, boost-format
4731 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4732 "Close this application before trying again."
4734 "Manajemen sistem dikunci oleh aplikasi dengan pid %d (%s).\n"
4735 "Tutup aplikasi ini sebelum mengulang kembali."
4737 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4738 #, c-format, boost-format
4739 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4740 msgstr "%s bukan termasuk pada golongan repository distupgrade"
4742 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4743 #, c-format, boost-format
4744 msgid "%s has inferior architecture"
4745 msgstr "%s memiliki arsitektur rendah"
4747 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4748 #, c-format, boost-format
4749 msgid "problem with installed package %s"
4750 msgstr "masalah dengan paket %s yang telah terpasang"
4752 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4753 msgid "conflicting requests"
4754 msgstr "permintaan konflik"
4756 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4757 msgid "some dependency problem"
4758 msgstr "beberapa dependensi bermasalah"
4760 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4761 #, c-format, boost-format
4762 msgid "nothing provides requested %s"
4763 msgstr "tidak ada ketersediaan yang meminta %s"
4765 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4766 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4767 msgstr "Apakah anda telah menghidupkan repositori yang diminta?"
4769 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4770 #, c-format, boost-format
4771 msgid "package %s does not exist"
4772 msgstr "paket %s tidak tersedia"
4774 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4775 msgid "unsupported request"
4776 msgstr "permintaan tidak didukung"
4778 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4779 #, c-format, boost-format
4780 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4781 msgstr "%s didukung oleh sistem dan tidak dapat dihapus"
4783 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4784 #, boost-format, boost-format, c-format, c-format
4785 #, c-format, boost-format
4786 msgid "%s is not installable"
4787 msgstr "%s tidak dapat dipasang"
4789 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4790 #, c-format, boost-format
4791 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4792 msgstr "tidak ada dukungan %s dibutuhkan oleh %s"
4794 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4795 #, boost-format, boost-format, c-format, c-format
4796 #, c-format, boost-format
4797 msgid "cannot install both %s and %s"
4798 msgstr "tidak dapat memasang kedua %s dan %s"
4800 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4801 #, c-format, boost-format
4802 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4803 msgstr "%s konflik dengan %s yang didukung oleh %s"
4805 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4806 #, c-format, boost-format
4807 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4808 msgstr "%s sudah usah %s didukung oleh %s"
4810 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4811 #, c-format, boost-format
4812 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4813 msgstr "telah dipasang %s usang %s didukung oleh %s"
4815 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4816 #, c-format, boost-format
4817 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4818 msgstr "dapat dipecahkan %s konflik dengan %s didukung dengan sendirinya"
4820 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4821 #, c-format, boost-format
4822 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4823 msgstr "%s dibutuhkan %s, tetapi kebutuhan ini tidak dapat disediakan"
4825 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4826 msgid "deleted providers: "
4827 msgstr "penyedia dihapus: "
4829 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4830 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4833 "uninstallable providers: "
4836 "penyedia tidak dapat dihapus: "
4838 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4839 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4840 msgid "uninstallable providers: "
4841 msgstr "penyedia tidak dapat dihapus: "
4843 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4844 #, c-format, boost-format
4845 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4846 msgstr "hapus kunci untuk mengizinkan menghapus %s"
4848 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4849 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4850 #, boost-format, boost-format, c-format, c-format
4851 #, c-format, boost-format
4852 msgid "do not install %s"
4853 msgstr "jangan memasang %s"
4855 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4856 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4857 #, c-format, boost-format
4861 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4862 #, boost-format, boost-format, c-format, c-format
4863 #, c-format, boost-format
4864 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4865 msgstr "hapus kunci untuk mengizinkan pemasangan dari %s"
4867 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4868 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4869 msgid "This request will break your system!"
4870 msgstr "Permintaan ini akan merusak sistem anda!"
4872 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4873 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4874 msgid "ignore the warning of a broken system"
4875 msgstr "abaikan peringatan dari kerusakan sistem"
4877 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4878 #, c-format, boost-format
4879 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4880 msgstr "jangan meminta untuk memasang pemecahan yang didukung %s"
4882 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4883 #, c-format, boost-format
4884 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4885 msgstr "jangan meminta untuk menghapus pemecahan yang didukung %s"
4887 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4888 #, c-format, boost-format
4889 msgid "do not install most recent version of %s"
4890 msgstr "jangan memasang versi terbaru dari %s"
4892 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4893 #, c-format, boost-format
4894 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4895 msgstr "jaga %s meskipun arsitektur rendah"
4897 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4898 #, c-format, boost-format
4899 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4900 msgstr "pasang %s meskipun arsitektur rendah"
4902 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4903 #, c-format, boost-format
4904 msgid "keep obsolete %s"
4905 msgstr "biarkan usang %s"
4907 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4908 #, c-format, boost-format
4909 msgid "install %s from excluded repository"
4910 msgstr "pasang %s dari repositori pengecualian"
4912 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4913 #, c-format, boost-format
4914 msgid "downgrade of %s to %s"
4915 msgstr "turunkan dari %s to %s"
4917 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4918 #, c-format, boost-format
4919 msgid "architecture change of %s to %s"
4920 msgstr "arsitektur berubah dari %s ke %s"
4922 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4923 #, c-format, boost-format
4925 "install %s (with vendor change)\n"
4928 "pasang %s (dengan perubahan vendor)\n"
4931 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4932 #, c-format, boost-format
4933 msgid "replacement of %s with %s"
4934 msgstr "penggantian %s dengan %s"
4936 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4937 #, boost-format, boost-format, c-format, c-format
4938 #, c-format, boost-format
4939 msgid "deinstallation of %s"
4940 msgstr "penghapusan dari %s"
4942 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4943 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4944 #, c-format, boost-format
4945 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4946 msgstr "patahkan %s dengan mengabaikan beberapa dependensi"
4948 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4949 msgid "generally ignore of some dependencies"
4950 msgstr "umumnya mengabaikan beberapa dependensi"
4952 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4953 #, c-format, boost-format
4954 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4955 msgstr "Kebutuhan atribut '%s' hilang."
4957 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4958 #, c-format, boost-format
4959 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4960 msgstr "Satu atau kedua dari '%s' or '%s' atribut dibutuhkan."
4962 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4963 #, boost-format, boost-format, c-format, c-format
4964 #, c-format, boost-format
4965 msgid "Can't open lock file: %s"
4966 msgstr "Ttidak dapat membuka file kunci: %s"
4968 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4969 msgid "This action is being run by another program already."
4970 msgstr "Tindakan ini sudah dijalankan oleh program lain."
4972 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4973 #: zypp/base/Exception.cc:107
4977 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4978 #, c-format, boost-format
4979 msgid "Unknown match mode '%s'"
4980 msgstr "Kesesuaian mode '%s' tidak diketahui"
4982 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4983 #, c-format, boost-format
4984 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4985 msgstr "Kesesuaian mode '%s' tidak diketahui untuk pola '%s'"
4987 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4988 #, c-format, boost-format
4989 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4990 msgstr "Expresi reguler '%s' tidak valid: regcomp kembali %d"
4992 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4993 #, boost-format, boost-format, c-format, c-format
4994 #, c-format, boost-format
4995 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4996 msgstr "Expresi reguler '%s' tidak valid"
4998 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:243
4999 msgid "Please install package 'lsof' first."
5000 msgstr "Mohon pasang paket 'lsof' terlebih dahulu."
5002 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
5004 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
5007 "Buat point lampiran: Tidak dapat menemukan direktori yang dapat ditulis "
5008 "untuk membuat point lampiran"
5010 #. !\todo add comma to the message for the next release
5011 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1687
5012 #, c-format, boost-format
5013 msgid "Authentication required for '%s'"
5014 msgstr "Autentikasikan dibutuhkan untuk '%s'"
5016 #: zypp/media/MediaException.cc:31
5017 #, boost-format, boost-format, c-format, c-format
5018 #, c-format, boost-format
5019 msgid "Failed to mount %s on %s"
5020 msgstr "Gagal untuk mengaitkan%s pada %s"
5022 #: zypp/media/MediaException.cc:41
5023 #, boost-format, boost-format, c-format, c-format
5024 #, c-format, boost-format
5025 msgid "Failed to unmount %s"
5026 msgstr "Gagal untuk melepas %s"
5028 #: zypp/media/MediaException.cc:47
5029 #, c-format, boost-format
5030 msgid "Bad file name: %s"
5031 msgstr "Nama file yang buruk: %s"
5033 #: zypp/media/MediaException.cc:53
5034 #, c-format, boost-format
5035 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
5036 msgstr "Medium tidak dibuka ketika mencoba untuk melakukan tindakan '%s'."
5038 #: zypp/media/MediaException.cc:60
5039 #, c-format, boost-format
5040 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
5041 msgstr "File '%s' tidak ditemukan pada medium '%s'"
5043 #: zypp/media/MediaException.cc:67
5044 #, boost-format, boost-format, c-format, c-format
5045 #, c-format, boost-format
5046 msgid "Cannot write file '%s'."
5047 msgstr "Tidak dapat menulis file '%s'."
5049 #: zypp/media/MediaException.cc:72
5050 msgid "Medium not attached"
5051 msgstr "Medium tidak dilampirkan"
5053 #: zypp/media/MediaException.cc:77
5054 msgid "Bad media attach point"
5055 msgstr "Media poin lampiran buruk"
5057 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
5058 #: zypp/media/MediaException.cc:84
5059 #, c-format, boost-format
5060 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
5061 msgstr "Unduh (curl) inisialisasi gagal untuk '%s'"
5063 #: zypp/media/MediaException.cc:91
5064 #, c-format, boost-format
5065 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
5066 msgstr "Pengecualian sistem '%s' pada medium '%s'."
5068 #: zypp/media/MediaException.cc:98
5069 #, c-format, boost-format
5070 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
5071 msgstr "Lokasi '%s' pada medium '%s' bukan sebuah file."
5073 #: zypp/media/MediaException.cc:106
5074 #, c-format, boost-format
5075 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
5076 msgstr "Lokasi '%s' pada medium '%s' bukan sebuah direktori."
5078 #: zypp/media/MediaException.cc:115
5079 msgid "Malformed URI"
5082 #: zypp/media/MediaException.cc:125
5083 msgid "Empty host name in URI"
5084 msgstr "Nama host kosong pada URI"
5086 #: zypp/media/MediaException.cc:130
5087 msgid "Empty filesystem in URI"
5088 msgstr "Filesistem kosong pada URI"
5090 #: zypp/media/MediaException.cc:135
5091 msgid "Empty destination in URI"
5092 msgstr "Tujuan kosong pada URI"
5094 #: zypp/media/MediaException.cc:140
5095 #, c-format, boost-format
5096 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
5097 msgstr "Skema URI tidak didukung pada '%s'."
5099 #: zypp/media/MediaException.cc:145
5100 msgid "Operation not supported by medium"
5101 msgstr "Operasi tidak didukung oleh medium"
5103 #: zypp/media/MediaException.cc:152
5104 #, c-format, boost-format
5106 "Download (curl) error for '%s':\n"
5108 "Error message: %s\n"
5110 "Unduh (curl) gagal untuk '%s':\n"
5111 "Kode Kesalahan: %s\n"
5112 "Pesan Kesalahan: %s\n"
5114 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
5115 #: zypp/media/MediaException.cc:161
5116 #, c-format, boost-format
5117 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
5118 msgstr "Kesalahan terjadi ketika mengatur download (curl) pada opsi untuk '%s':"
5120 #: zypp/media/MediaException.cc:169
5121 #, c-format, boost-format
5122 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
5123 msgstr "Sumber media '%s' tidak berisi media yang diinginkan"
5125 #: zypp/media/MediaException.cc:175
5126 #, c-format, boost-format
5127 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
5128 msgstr "Medium '%s' sedabg digunakan oleh instansi lain"
5130 #: zypp/media/MediaException.cc:182
5131 msgid "Cannot eject any media"
5132 msgstr "Tidak dapat mengeluarkan media apapun"
5134 #: zypp/media/MediaException.cc:184
5135 #, boost-format, boost-format, c-format, c-format
5136 #, c-format, boost-format
5137 msgid "Cannot eject media '%s'"
5138 msgstr "Tidak dapat mengeluarkan media '%s'"
5140 #: zypp/media/MediaException.cc:199
5141 #, c-format, boost-format
5142 msgid "Permission to access '%s' denied."
5143 msgstr "Izin untuk mengakses '%s' ditolak."
5145 #: zypp/media/MediaException.cc:207
5146 #, c-format, boost-format
5147 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
5148 msgstr "Timeout melebihi ketika mengakses '%s'."
5150 #: zypp/media/MediaException.cc:215
5151 #, c-format, boost-format
5152 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
5153 msgstr "Lokasi '%s' tidak dapat diakses sementara waktu."
5155 #: zypp/media/MediaException.cc:223
5156 #, c-format, boost-format
5157 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
5158 msgstr " Masalah SSL Sertifikat, pastikan CA cert sudah benar untuk '%s'."
5160 #: zypp/media/MediaException.cc:231
5161 #, c-format, boost-format
5162 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
5164 "Tidak dapat menemukan perangkat loop tersedia untuk mengaitkan file image "
5167 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
5168 #, c-format, boost-format
5169 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
5170 msgstr "Metode autentikasi HTTP '%s' tidak didukung"
5172 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1003
5174 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
5175 "and has not expired."
5177 "Kunjungi pusat pelanggan Novell untuk memeriksa apakah pendaftaran anda "
5178 "valid dan tidak kadaluarsa."
5180 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
5181 msgid "Can not create sat-pool."
5182 msgstr "Tidak dapat membuat sat-pool."
5184 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
5185 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
5186 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
5192 " conflicts with file from package\n"
5198 " konflik dengan file dari paket\n"
5201 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
5202 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
5208 " conflicts with file from install of\n"
5214 " konflik dengan file dari pemasangan\n"
5217 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
5218 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
5222 " from install of\n"
5224 " conflicts with file from package\n"
5228 " dari pemasangan\n"
5230 " konflik dengan file dari paket\n"
5233 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
5234 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
5238 " from install of\n"
5240 " conflicts with file from install of\n"
5244 " dari pemasangan\n"
5246 " konflik dengan file dari pemasangan\n"
5249 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
5250 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
5251 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
5257 " conflicts with file\n"
5265 " konflik dengan file\n"
5270 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5271 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
5277 " conflicts with file\n"
5279 " from install of\n"
5285 " konflik dengan file\n"
5287 " dari pemasangan\n"
5290 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5291 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
5295 " from install of\n"
5297 " conflicts with file\n"
5303 " dari pemasangan\n"
5305 " konflik dengan file\n"
5310 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5311 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
5315 " from install of\n"
5317 " conflicts with file\n"
5319 " from install of\n"
5323 " dari pemasangan\n"
5325 " konflik dengan FIle\n"
5327 " dari pemasangan\n"
5331 #~ msgid "do not keep %s installed"
5335 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5336 #~ msgstr "Failed to parse: %s."
5339 #~ msgid "Install missing resolvables"
5343 #~ msgid "install %s"
5347 #~ msgid "unlock all resolvables"
5351 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5352 #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s: %m"
5355 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5356 #~ msgstr "Parsing Parameter Path tidak didukung untuk url ini"
5359 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5360 #~ msgstr "Parsing parameter path tidak didukung untuk url ini"
5363 #~ msgid "Establishing %s"
5367 #~ msgid "Installing %s"
5371 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5372 #~ msgstr "Tidak dapat memparse komponen otoritas url"
5375 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5376 #~ msgstr "Tidak dapat memparse komponen url utama"
5379 #~ msgid "Downloading %s"
5380 #~ msgstr "Kesalahan memuatkan %1"