1 # glib.po armenian translation
2 # Copyright (C) 2006 GNOME FOUNDATION
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2006.
8 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-02 15:48-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
13 "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
18 #: glib/gbookmarkfile.c:737
20 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
24 #: glib/gbookmarkfile.c:936
26 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
32 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
38 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
42 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
45 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
47 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
60 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
65 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
70 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
75 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
80 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
85 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
86 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
88 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
90 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
95 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
99 #: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2216 glib/gutf8.c:955
101 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
104 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
105 #: glib/giochannel.c:2228
107 msgid "Error during conversion: %s"
110 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1296
112 msgid "Partial character sequence at end of input"
115 #: glib/gconvert.c:919
117 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120 #: glib/gconvert.c:1737
122 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125 #: glib/gconvert.c:1747
127 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130 #: glib/gconvert.c:1764
132 msgid "The URI '%s' is invalid"
135 #: glib/gconvert.c:1776
137 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140 #: glib/gconvert.c:1792
142 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145 #: glib/gconvert.c:1887
147 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
150 #: glib/gconvert.c:1897
151 msgid "Invalid hostname"
154 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
156 msgid "Error opening directory '%s': %s"
157 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
159 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
161 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
162 msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար"
164 #: glib/gfileutils.c:572
166 msgid "Error reading file '%s': %s"
167 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
169 #: glib/gfileutils.c:586
171 msgid "File \"%s\" is too large"
174 #: glib/gfileutils.c:669
176 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
177 msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s"
179 #: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
181 msgid "Failed to open file '%s': %s"
182 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s"
184 #: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
186 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189 #: glib/gfileutils.c:771
191 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
192 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s"
194 #: glib/gfileutils.c:905
196 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
197 msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s"
199 #: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
201 msgid "Failed to create file '%s': %s"
202 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
204 #: glib/gfileutils.c:961
206 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
207 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s"
209 #: glib/gfileutils.c:986
211 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
212 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
214 #: glib/gfileutils.c:1005
216 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
217 msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s"
219 #: glib/gfileutils.c:1123
221 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
222 msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s"
224 #: glib/gfileutils.c:1367
226 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
229 #: glib/gfileutils.c:1380
231 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
234 #: glib/gfileutils.c:1849
239 #: glib/gfileutils.c:1854
244 #: glib/gfileutils.c:1859
249 #: glib/gfileutils.c:1902
251 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
252 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
254 #: glib/gfileutils.c:1923
255 msgid "Symbolic links not supported"
256 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
258 #: glib/giochannel.c:1162
260 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
263 #: glib/giochannel.c:1507
264 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
267 #: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1812 glib/giochannel.c:1899
268 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
271 #: glib/giochannel.c:1635 glib/giochannel.c:1712
272 msgid "Channel terminates in a partial character"
275 #: glib/giochannel.c:1698
276 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
279 #: glib/gmappedfile.c:116
281 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
282 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s"
284 #: glib/gmappedfile.c:193
286 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
289 #: glib/gmarkup.c:269 glib/gmarkup.c:285
291 msgid "Error on line %d char %d: "
292 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
294 #: glib/gmarkup.c:379
296 msgid "Error on line %d: %s"
297 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
299 #: glib/gmarkup.c:483
301 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
304 #: glib/gmarkup.c:493
307 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
308 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
312 #: glib/gmarkup.c:527
314 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
317 #: glib/gmarkup.c:564
319 msgid "Entity name '%s' is not known"
322 #: glib/gmarkup.c:575
324 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
325 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
328 #: glib/gmarkup.c:628
331 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
332 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
335 #: glib/gmarkup.c:650
337 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
340 #: glib/gmarkup.c:665
341 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
344 #: glib/gmarkup.c:675
346 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
347 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
351 #: glib/gmarkup.c:761
352 msgid "Unfinished entity reference"
355 #: glib/gmarkup.c:767
356 msgid "Unfinished character reference"
359 #: glib/gmarkup.c:1053
361 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
362 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
364 #: glib/gmarkup.c:1081
366 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
367 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
369 #: glib/gmarkup.c:1117
371 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
372 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
374 #: glib/gmarkup.c:1155
375 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
376 msgstr "Փաստաթուղթը պետք է սկսվի որևէ էլէմենտով (օրինակ <book>)"
378 #: glib/gmarkup.c:1195
381 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
385 #: glib/gmarkup.c:1263
388 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
392 #: glib/gmarkup.c:1352
395 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
398 #: glib/gmarkup.c:1394
401 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
402 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
403 "character in an attribute name"
406 #: glib/gmarkup.c:1480
409 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
410 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
413 #: glib/gmarkup.c:1622
416 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
417 "begin an element name"
420 #: glib/gmarkup.c:1662
423 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
424 "allowed character is '>'"
427 #: glib/gmarkup.c:1673
429 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
432 #: glib/gmarkup.c:1682
434 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
437 #: glib/gmarkup.c:1845
438 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
441 #: glib/gmarkup.c:1859
442 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
445 #: glib/gmarkup.c:1867 glib/gmarkup.c:1912
448 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
452 #: glib/gmarkup.c:1875
455 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
459 #: glib/gmarkup.c:1881
460 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
463 #: glib/gmarkup.c:1887
464 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
467 #: glib/gmarkup.c:1892
468 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
471 #: glib/gmarkup.c:1898
473 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
474 "name; no attribute value"
477 #: glib/gmarkup.c:1905
478 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
481 #: glib/gmarkup.c:1921
483 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
486 #: glib/gmarkup.c:1927
487 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
491 msgid "corrupted object"
495 msgid "internal error or corrupted object"
499 msgid "out of memory"
503 msgid "backtracking limit reached"
506 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
507 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
510 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981
511 msgid "internal error"
515 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
519 msgid "recursion limit reached"
523 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
527 msgid "invalid combination of newline flags"
531 msgid "unknown error"
535 msgid "\\ at end of pattern"
539 msgid "\\c at end of pattern"
543 msgid "unrecognized character follows \\"
547 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
551 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
555 msgid "number too big in {} quantifier"
559 msgid "missing terminating ] for character class"
563 msgid "invalid escape sequence in character class"
567 msgid "range out of order in character class"
571 msgid "nothing to repeat"
575 msgid "unrecognized character after (?"
579 msgid "unrecognized character after (?<"
583 msgid "unrecognized character after (?P"
587 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
591 msgid "missing terminating )"
595 msgid ") without opening ("
598 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
599 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
602 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
606 msgid "reference to non-existent subpattern"
610 msgid "missing ) after comment"
614 msgid "regular expression too large"
618 msgid "failed to get memory"
622 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
626 msgid "malformed number or name after (?("
630 msgid "conditional group contains more than two branches"
634 msgid "assertion expected after (?("
638 msgid "unknown POSIX class name"
643 msgid "POSIX collating elements are not supported"
644 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
647 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
651 msgid "invalid condition (?(0)"
655 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
659 msgid "recursive call could loop indefinitely"
663 msgid "missing terminator in subpattern name"
667 msgid "two named subpatterns have the same name"
671 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
675 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
679 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
683 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
687 msgid "octal value is greater than \\377"
691 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
695 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
699 msgid "inconsistent NEWLINE options"
704 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
708 msgid "unexpected repeat"
712 msgid "code overflow"
716 msgid "overran compiling workspace"
720 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
723 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
725 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
728 #: glib/gregex.c:1098
729 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
732 #: glib/gregex.c:1107
733 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
736 #: glib/gregex.c:1161
738 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
739 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
741 #: glib/gregex.c:1197
743 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
746 #: glib/gregex.c:2021
747 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
750 #: glib/gregex.c:2037
751 msgid "hexadecimal digit expected"
754 #: glib/gregex.c:2077
755 msgid "missing '<' in symbolic reference"
758 #: glib/gregex.c:2086
759 msgid "unfinished symbolic reference"
762 #: glib/gregex.c:2093
763 msgid "zero-length symbolic reference"
766 #: glib/gregex.c:2104
767 msgid "digit expected"
770 #: glib/gregex.c:2122
771 msgid "illegal symbolic reference"
774 #: glib/gregex.c:2184
775 msgid "stray final '\\'"
778 #: glib/gregex.c:2188
779 msgid "unknown escape sequence"
782 #: glib/gregex.c:2198
784 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
789 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
794 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
799 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
804 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
808 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
811 #: glib/gspawn-win32.c:283
812 msgid "Failed to read data from child process"
815 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
817 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
820 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
822 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
825 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
827 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
830 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:497
832 msgid "Failed to execute child process (%s)"
835 #: glib/gspawn-win32.c:444
837 msgid "Invalid program name: %s"
840 #: glib/gspawn-win32.c:454 glib/gspawn-win32.c:727 glib/gspawn-win32.c:1288
842 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
845 #: glib/gspawn-win32.c:465 glib/gspawn-win32.c:742 glib/gspawn-win32.c:1321
847 msgid "Invalid string in environment: %s"
850 #: glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1269
852 msgid "Invalid working directory: %s"
855 #: glib/gspawn-win32.c:791
857 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
860 #: glib/gspawn-win32.c:1006
862 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
868 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
873 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
878 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
881 #: glib/gspawn.c:1196
883 msgid "Failed to fork (%s)"
886 #: glib/gspawn.c:1346
888 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
891 #: glib/gspawn.c:1356
893 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
896 #: glib/gspawn.c:1365
898 msgid "Failed to fork child process (%s)"
901 #: glib/gspawn.c:1373
903 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
906 #: glib/gspawn.c:1395
908 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
912 msgid "Character out of range for UTF-8"
915 #: glib/gutf8.c:1123 glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1264 glib/gutf8.c:1273
916 #: glib/gutf8.c:1414 glib/gutf8.c:1510
917 msgid "Invalid sequence in conversion input"
920 #: glib/gutf8.c:1425 glib/gutf8.c:1521
921 msgid "Character out of range for UTF-16"
924 #: glib/goption.c:615
928 #: glib/goption.c:615
932 #: glib/goption.c:719
934 msgid "Help Options:"
935 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
937 #: glib/goption.c:720
938 msgid "Show help options"
939 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
941 #: glib/goption.c:726
942 msgid "Show all help options"
945 #: glib/goption.c:788
946 msgid "Application Options:"
949 #: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
951 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
954 #: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
956 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
959 #: glib/goption.c:884
961 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
964 #: glib/goption.c:892
966 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
969 #: glib/goption.c:1229
971 msgid "Error parsing option %s"
974 #: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
976 msgid "Missing argument for %s"
979 #: glib/goption.c:1766
981 msgid "Unknown option %s"
984 #: glib/gkeyfile.c:358
985 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
988 #: glib/gkeyfile.c:393
989 msgid "Not a regular file"
992 #: glib/gkeyfile.c:401
993 msgid "File is empty"
994 msgstr "Ֆայլը դատարկ է"
996 #: glib/gkeyfile.c:761
999 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1002 #: glib/gkeyfile.c:821
1004 msgid "Invalid group name: %s"
1007 #: glib/gkeyfile.c:843
1008 msgid "Key file does not start with a group"
1011 #: glib/gkeyfile.c:869
1013 msgid "Invalid key name: %s"
1016 #: glib/gkeyfile.c:896
1018 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1021 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
1022 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
1023 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
1025 msgid "Key file does not have group '%s'"
1028 #: glib/gkeyfile.c:1284
1030 msgid "Key file does not have key '%s'"
1033 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
1035 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1038 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
1040 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1043 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
1046 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1050 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
1052 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1055 #: glib/gkeyfile.c:3474
1056 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1059 #: glib/gkeyfile.c:3496
1061 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1064 #: glib/gkeyfile.c:3638
1066 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1069 #: glib/gkeyfile.c:3652
1071 msgid "Integer value '%s' out of range"
1074 #: glib/gkeyfile.c:3685
1076 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1079 #: glib/gkeyfile.c:3709
1081 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1084 #: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
1085 #: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
1086 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1088 msgid "Too large count value passed to %s"
1091 #: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
1092 #: gio/goutputstream.c:1085
1093 msgid "Stream is already closed"
1096 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612
1097 msgid "Operation was cancelled"
1100 #: gio/gcontenttype.c:180
1101 msgid "Unknown type"
1104 #: gio/gcontenttype.c:181
1109 #: gio/gcontenttype.c:678
1114 #: gio/gdatainputstream.c:310
1115 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1118 #: gio/gdesktopappinfo.c:429 gio/gwin32appinfo.c:222
1122 #: gio/gdesktopappinfo.c:606
1123 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1126 #: gio/gdesktopappinfo.c:900
1127 msgid "Unable to find terminal required for application"
1130 #: gio/gdesktopappinfo.c:1132
1132 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1135 #: gio/gdesktopappinfo.c:1136
1137 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1140 #: gio/gdesktopappinfo.c:1475
1142 msgid "Can't create user desktop file %s"
1145 #: gio/gdesktopappinfo.c:1550
1147 msgid "Custom definition for %s"
1151 msgid "drive doesn't implement eject"
1155 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1158 #: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
1159 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
1160 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
1161 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
1162 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427
1164 msgid "Operation not supported"
1165 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1167 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1168 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1169 #. Translators: This is an error message when trying to
1170 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1172 #. Translators: This is an error message when trying to find
1173 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1175 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075
1176 #: gio/glocalfile.c:1088
1177 msgid "Containing mount does not exist"
1180 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124
1181 msgid "Can't copy over directory"
1185 msgid "Can't copy directory over directory"
1188 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133
1189 msgid "Target file exists"
1193 msgid "Can't recursively copy directory"
1197 msgid "Invalid symlink value given"
1202 msgid "Trash not supported"
1203 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1207 msgid "File names cannot contain '%c'"
1210 #: gio/gfile.c:4985 gio/gvolume.c:370
1211 msgid "volume doesn't implement mount"
1215 msgid "No application is registered as handling this file"
1218 #: gio/gfileenumerator.c:205
1219 msgid "Enumerator is closed"
1222 #: gio/gfileenumerator.c:212 gio/gfileenumerator.c:271
1223 #: gio/gfileenumerator.c:371 gio/gfileenumerator.c:480
1224 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1227 #: gio/gfileenumerator.c:361 gio/gfileenumerator.c:470
1228 msgid "File enumerator is already closed"
1231 #: gio/gfileicon.c:144
1235 #: gio/gfileicon.c:145
1236 msgid "The file containing the icon"
1239 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1240 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1241 msgid "Stream doesn't support query_info"
1244 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1245 msgid "Seek not supported on stream"
1248 #: gio/gfileinputstream.c:383
1249 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1252 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1253 msgid "Truncate not supported on stream"
1256 #: gio/ginputstream.c:202
1257 msgid "Input stream doesn't implement read"
1260 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1261 #. * operation running against this stream when you try to start
1263 #. Translators: This is an error you get if there is
1264 #. * already an operation running against this stream when
1265 #. * you try to start one
1266 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1267 msgid "Stream has outstanding operation"
1270 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1271 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1274 #: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410
1276 msgid "Invalid filename %s"
1279 #: gio/glocalfile.c:972
1281 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1282 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1284 #: gio/glocalfile.c:1108
1285 msgid "Can't rename root directory"
1288 #: gio/glocalfile.c:1126
1289 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1292 #: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032
1293 #: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505
1294 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
1295 msgid "Invalid filename"
1298 #: gio/glocalfile.c:1143
1300 msgid "Error renaming file: %s"
1301 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1303 #: gio/glocalfile.c:1262
1305 msgid "Error opening file: %s"
1306 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1308 #: gio/glocalfile.c:1272
1309 msgid "Can't open directory"
1312 #: gio/glocalfile.c:1332
1314 msgid "Error removing file: %s"
1315 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1317 #: gio/glocalfile.c:1696
1319 msgid "Error trashing file: %s"
1320 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1322 #: gio/glocalfile.c:1719
1324 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1325 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1327 #: gio/glocalfile.c:1740
1328 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1331 #: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839
1332 msgid "Unable to find or create trash directory"
1335 #: gio/glocalfile.c:1873
1337 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1338 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1340 #: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980
1342 msgid "Unable to trash file: %s"
1343 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1345 #: gio/glocalfile.c:2007
1347 msgid "Error creating directory: %s"
1348 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1350 #: gio/glocalfile.c:2036
1352 msgid "Error making symbolic link: %s"
1353 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1355 #: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190
1357 msgid "Error moving file: %s"
1358 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1360 #: gio/glocalfile.c:2119
1361 msgid "Can't move directory over directory"
1364 #: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819
1365 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
1366 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
1367 msgid "Backup file creation failed"
1370 #: gio/glocalfile.c:2165
1372 msgid "Error removing target file: %s"
1373 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1375 #: gio/glocalfile.c:2179
1376 msgid "Move between mounts not supported"
1379 #: gio/glocalfileinfo.c:716
1380 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1383 #: gio/glocalfileinfo.c:723
1384 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1387 #: gio/glocalfileinfo.c:730
1388 msgid "Invalid extended attribute name"
1391 #: gio/glocalfileinfo.c:770
1393 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1394 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1396 #: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
1398 msgid "Error stating file '%s': %s"
1399 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1401 #: gio/glocalfileinfo.c:1526
1402 msgid " (invalid encoding)"
1405 #: gio/glocalfileinfo.c:1696
1407 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1408 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1410 #: gio/glocalfileinfo.c:1741
1411 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1414 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
1415 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1418 #: gio/glocalfileinfo.c:1778 gio/glocalfileinfo.c:1796
1420 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1423 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
1425 msgid "Error setting permissions: %s"
1426 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1428 #: gio/glocalfileinfo.c:1873 gio/glocalfileinfo.c:2041
1430 msgid "Error setting owner: %s"
1431 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1433 #: gio/glocalfileinfo.c:1896
1434 msgid "symlink must be non-NULL"
1437 #: gio/glocalfileinfo.c:1906 gio/glocalfileinfo.c:1925
1438 #: gio/glocalfileinfo.c:1936
1440 msgid "Error setting symlink: %s"
1441 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1443 #: gio/glocalfileinfo.c:1915
1444 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1447 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
1449 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1452 #: gio/glocalfileinfo.c:2079
1454 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1455 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1457 #: gio/glocalfileinfo.c:2086
1459 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1462 #: gio/glocalfileinfo.c:2147
1464 msgid "Setting attribute %s not supported"
1465 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1467 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
1469 msgid "Error reading from file: %s"
1470 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1472 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1473 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
1474 #: gio/glocalfileoutputstream.c:896
1476 msgid "Error seeking in file: %s"
1477 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1479 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
1480 #: gio/glocalfileoutputstream.c:303
1482 msgid "Error closing file: %s"
1483 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1485 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1486 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1489 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
1491 msgid "Error writing to file: %s"
1492 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1494 #: gio/glocalfileoutputstream.c:235
1496 msgid "Error removing old backup link: %s"
1499 #: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
1501 msgid "Error creating backup copy: %s"
1502 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1504 #: gio/glocalfileoutputstream.c:280
1506 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1507 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1509 #: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913
1511 msgid "Error truncating file: %s"
1512 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1514 #: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
1515 #: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973
1517 msgid "Error opening file '%s': %s"
1518 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1520 #: gio/glocalfileoutputstream.c:719
1521 msgid "Target file is a directory"
1524 #: gio/glocalfileoutputstream.c:724
1525 msgid "Target file is not a regular file"
1528 #: gio/glocalfileoutputstream.c:736
1529 msgid "The file was externally modified"
1532 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
1533 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1536 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
1537 msgid "Invalid seek request"
1540 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1541 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1544 #: gio/gmemoryoutputstream.c:288
1545 msgid "Reached maximum data array limit"
1548 #: gio/gmemoryoutputstream.c:323
1549 msgid "Memory output stream not resizable"
1552 #: gio/gmemoryoutputstream.c:339
1553 msgid "Failed to resize memory output stream"
1556 #. Translators: This is an error
1557 #. * message for mount objects that
1558 #. * don't implement unmount.
1560 msgid "mount doesn't implement unmount"
1563 #. Translators: This is an error
1564 #. * message for mount objects that
1565 #. * don't implement eject.
1567 msgid "mount doesn't implement eject"
1570 #. Translators: This is an error
1571 #. * message for mount objects that
1572 #. * don't implement remount.
1574 msgid "mount doesn't implement remount"
1577 #. Translators: This is an error
1578 #. * message for mount objects that
1579 #. * don't implement content type guessing.
1581 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1584 #. Translators: This is an error
1585 #. * message for mount objects that
1586 #. * don't implement content type guessing.
1588 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1591 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1592 msgid "Output stream doesn't implement write"
1595 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1596 msgid "Source stream is already closed"
1599 #: gio/gthemedicon.c:210
1603 #: gio/gthemedicon.c:211
1604 msgid "The name of the icon"
1607 #: gio/gthemedicon.c:222
1611 #: gio/gthemedicon.c:223
1612 msgid "An array containing the icon names"
1615 #: gio/gthemedicon.c:248
1616 msgid "use default fallbacks"
1619 #: gio/gthemedicon.c:249
1621 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1622 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1625 #: gio/gunixinputstream.c:201 gio/gunixinputstream.c:221
1626 #: gio/gunixinputstream.c:299 gio/gunixoutputstream.c:288
1628 msgid "Error reading from unix: %s"
1629 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1631 #: gio/gunixinputstream.c:254 gio/gunixinputstream.c:436
1632 #: gio/gunixoutputstream.c:243 gio/gunixoutputstream.c:394
1634 msgid "Error closing unix: %s"
1635 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1637 #: gio/gunixmounts.c:1779 gio/gunixmounts.c:1816
1638 msgid "Filesystem root"
1641 #: gio/gunixoutputstream.c:189 gio/gunixoutputstream.c:210
1643 msgid "Error writing to unix: %s"
1644 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1646 #: gio/gvolume.c:439
1647 msgid "volume doesn't implement eject"
1650 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1651 msgid "Can't find application"
1654 #: gio/gwin32appinfo.c:312
1656 msgid "Error launching application: %s"
1657 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1659 #: gio/gwin32appinfo.c:349
1661 msgid "URIs not supported"
1662 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1664 #: gio/gwin32appinfo.c:371
1665 msgid "association changes not supported on win32"
1668 #: gio/gwin32appinfo.c:383
1669 msgid "Association creation not supported on win32"
1672 #: tests/gio-ls.c:27
1673 msgid "do not hide entries"
1676 #: tests/gio-ls.c:29
1677 msgid "use a long listing format"
1680 #: tests/gio-ls.c:37
1685 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1686 #~ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"