1 # glib.po armenian translation
2 # Copyright (C) 2006 GNOME FOUNDATION
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2006.
8 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
13 "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
18 #: glib/gbookmarkfile.c:728 glib/gbookmarkfile.c:805 glib/gbookmarkfile.c:884
19 #: glib/gbookmarkfile.c:931
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24 #: glib/gbookmarkfile.c:739 glib/gbookmarkfile.c:816 glib/gbookmarkfile.c:826
25 #: glib/gbookmarkfile.c:942
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1112 glib/gbookmarkfile.c:1177
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1241 glib/gbookmarkfile.c:1251
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1137 glib/gbookmarkfile.c:1151
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1219 glib/gbookmarkfile.c:1271
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1798
44 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
47 #: glib/gbookmarkfile.c:1999
49 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2045 glib/gbookmarkfile.c:2202
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2287 glib/gbookmarkfile.c:2367
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2452 glib/gbookmarkfile.c:2535
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2613 glib/gbookmarkfile.c:2692
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2734 glib/gbookmarkfile.c:2831
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2957 glib/gbookmarkfile.c:3147
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3223 glib/gbookmarkfile.c:3388
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3477 glib/gbookmarkfile.c:3567
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3694
62 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
65 #: glib/gbookmarkfile.c:2376
67 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
70 #: glib/gbookmarkfile.c:2461
72 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
75 #: glib/gbookmarkfile.c:2840
77 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
80 #: glib/gbookmarkfile.c:3241 glib/gbookmarkfile.c:3398
82 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
85 #: glib/gbookmarkfile.c:3421
87 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
90 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
92 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
95 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
100 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
101 #: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:956
104 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
107 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
108 #: glib/giochannel.c:2227
110 msgid "Error during conversion: %s"
113 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:952 glib/gutf8.c:1156 glib/gutf8.c:1297
116 msgid "Partial character sequence at end of input"
119 #: glib/gconvert.c:919
121 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
124 #: glib/gconvert.c:1734
126 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
129 #: glib/gconvert.c:1744
131 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
134 #: glib/gconvert.c:1761
136 msgid "The URI '%s' is invalid"
139 #: glib/gconvert.c:1773
141 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
144 #: glib/gconvert.c:1789
146 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
149 #: glib/gconvert.c:1884
151 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
154 #: glib/gconvert.c:1894
156 msgid "Invalid hostname"
159 #: glib/gdir.c:109 glib/gdir.c:129
161 msgid "Error opening directory '%s': %s"
162 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
164 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
166 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
167 msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար"
169 #: glib/gfileutils.c:572
171 msgid "Error reading file '%s': %s"
172 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
174 #: glib/gfileutils.c:654
176 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
177 msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s"
179 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
181 msgid "Failed to open file '%s': %s"
182 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s"
184 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
186 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189 #: glib/gfileutils.c:756
191 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
192 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s"
194 #: glib/gfileutils.c:890
196 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
197 msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s"
199 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
201 msgid "Failed to create file '%s': %s"
202 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
204 #: glib/gfileutils.c:946
206 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
207 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s"
209 #: glib/gfileutils.c:971
211 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
212 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
214 #: glib/gfileutils.c:990
216 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
217 msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s"
219 #: glib/gfileutils.c:1108
221 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
222 msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s"
224 #: glib/gfileutils.c:1352
226 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
229 #: glib/gfileutils.c:1365
231 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
234 #: glib/gfileutils.c:1826
237 msgid_plural "%u bytes"
241 #: glib/gfileutils.c:1834
246 #: glib/gfileutils.c:1839
251 #: glib/gfileutils.c:1844
256 #: glib/gfileutils.c:1887
258 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
259 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
261 #: glib/gfileutils.c:1908
263 msgid "Symbolic links not supported"
264 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
266 #: glib/giochannel.c:1162
268 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
271 #: glib/giochannel.c:1507
273 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
276 #: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898
278 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
281 #: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711
283 msgid "Channel terminates in a partial character"
286 #: glib/giochannel.c:1697
288 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
291 #: glib/gmappedfile.c:116
293 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
294 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s"
296 #: glib/gmappedfile.c:193
298 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
301 #: glib/gmarkup.c:234 glib/gmarkup.c:250
303 msgid "Error on line %d char %d: "
304 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
306 #: glib/gmarkup.c:344
308 msgid "Error on line %d: %s"
309 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
311 #: glib/gmarkup.c:448
313 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
316 #: glib/gmarkup.c:458
319 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
320 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
324 #: glib/gmarkup.c:492
326 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
329 #: glib/gmarkup.c:529
331 msgid "Entity name '%s' is not known"
334 #: glib/gmarkup.c:540
336 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
337 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
340 #: glib/gmarkup.c:593
343 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
344 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
347 #: glib/gmarkup.c:618
349 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
352 #: glib/gmarkup.c:633
353 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
356 #: glib/gmarkup.c:643
358 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
359 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
363 #: glib/gmarkup.c:729
364 msgid "Unfinished entity reference"
367 #: glib/gmarkup.c:735
368 msgid "Unfinished character reference"
371 #: glib/gmarkup.c:978
373 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
374 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
376 #: glib/gmarkup.c:1006
378 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
379 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
381 #: glib/gmarkup.c:1042
383 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
384 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
386 #: glib/gmarkup.c:1080
387 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
388 msgstr "Փաստաթուղթը պետք է սկսվի որևէ էլէմենտով (օրինակ <book>)"
390 #: glib/gmarkup.c:1120
393 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
397 #: glib/gmarkup.c:1184
400 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
404 #: glib/gmarkup.c:1273
407 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
410 #: glib/gmarkup.c:1315
413 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
414 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
415 "character in an attribute name"
418 #: glib/gmarkup.c:1401
421 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
422 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
425 #: glib/gmarkup.c:1543
428 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
429 "begin an element name"
432 #: glib/gmarkup.c:1583
435 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
436 "allowed character is '>'"
439 #: glib/gmarkup.c:1594
441 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
444 #: glib/gmarkup.c:1603
446 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
449 #: glib/gmarkup.c:1763
450 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
453 #: glib/gmarkup.c:1777
454 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
457 #: glib/gmarkup.c:1785 glib/gmarkup.c:1830
460 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
464 #: glib/gmarkup.c:1793
467 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
471 #: glib/gmarkup.c:1799
472 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
475 #: glib/gmarkup.c:1805
476 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
479 #: glib/gmarkup.c:1810
480 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
483 #: glib/gmarkup.c:1816
485 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
486 "name; no attribute value"
489 #: glib/gmarkup.c:1823
490 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
493 #: glib/gmarkup.c:1839
495 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
498 #: glib/gmarkup.c:1845
499 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
503 msgid "corrupted object"
507 msgid "internal error or corrupted object"
511 msgid "out of memory"
515 msgid "backtracking limit reached"
518 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
519 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
522 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971
523 msgid "internal error"
527 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
531 msgid "recursion limit reached"
535 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
539 msgid "invalid combination of newline flags"
543 msgid "unknown error"
547 msgid "\\ at end of pattern"
551 msgid "\\c at end of pattern"
555 msgid "unrecognized character follows \\"
559 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
563 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
567 msgid "number too big in {} quantifier"
571 msgid "missing terminating ] for character class"
575 msgid "invalid escape sequence in character class"
579 msgid "range out of order in character class"
583 msgid "nothing to repeat"
587 msgid "unrecognized character after (?"
591 msgid "unrecognized character after (?<"
595 msgid "unrecognized character after (?P"
599 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
603 msgid "missing terminating )"
607 msgid ") without opening ("
610 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
611 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
614 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
618 msgid "reference to non-existent subpattern"
622 msgid "missing ) after comment"
626 msgid "regular expression too large"
630 msgid "failed to get memory"
634 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
638 msgid "malformed number or name after (?("
642 msgid "conditional group contains more than two branches"
646 msgid "assertion expected after (?("
650 msgid "unknown POSIX class name"
655 msgid "POSIX collating elements are not supported"
656 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
659 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
663 msgid "invalid condition (?(0)"
667 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
671 msgid "recursive call could loop indefinitely"
675 msgid "missing terminator in subpattern name"
679 msgid "two named subpatterns have the same name"
683 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
687 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
691 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
695 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
699 msgid "octal value is greater than \\377"
703 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
707 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
711 msgid "inconsistent NEWLINE options"
716 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
720 msgid "unexpected repeat"
724 msgid "code overflow"
728 msgid "overran compiling workspace"
732 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
735 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
737 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
740 #: glib/gregex.c:1098
741 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
744 #: glib/gregex.c:1107
745 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
748 #: glib/gregex.c:1161
750 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
751 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
753 #: glib/gregex.c:1197
755 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
758 #: glib/gregex.c:2021
759 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
762 #: glib/gregex.c:2037
763 msgid "hexadecimal digit expected"
766 #: glib/gregex.c:2077
767 msgid "missing '<' in symbolic reference"
770 #: glib/gregex.c:2086
771 msgid "unfinished symbolic reference"
774 #: glib/gregex.c:2093
775 msgid "zero-length symbolic reference"
778 #: glib/gregex.c:2104
779 msgid "digit expected"
782 #: glib/gregex.c:2122
783 msgid "illegal symbolic reference"
786 #: glib/gregex.c:2184
787 msgid "stray final '\\'"
790 #: glib/gregex.c:2188
791 msgid "unknown escape sequence"
794 #: glib/gregex.c:2198
796 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
801 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
806 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
811 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
816 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
821 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
824 #: glib/gspawn-win32.c:279
826 msgid "Failed to read data from child process"
829 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455
831 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
834 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119
836 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
839 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324
841 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
844 #: glib/gspawn-win32.c:369 glib/gspawn-win32.c:493
846 msgid "Failed to execute child process (%s)"
849 #: glib/gspawn-win32.c:440
851 msgid "Invalid program name: %s"
854 #: glib/gspawn-win32.c:450 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1282
856 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
859 #: glib/gspawn-win32.c:461 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1315
861 msgid "Invalid string in environment: %s"
864 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1263
866 msgid "Invalid working directory: %s"
869 #: glib/gspawn-win32.c:787
871 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
874 #: glib/gspawn-win32.c:1002
877 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
883 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
888 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
893 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
896 #: glib/gspawn.c:1184
898 msgid "Failed to fork (%s)"
901 #: glib/gspawn.c:1334
903 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
906 #: glib/gspawn.c:1344
908 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
911 #: glib/gspawn.c:1353
913 msgid "Failed to fork child process (%s)"
916 #: glib/gspawn.c:1361
918 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
921 #: glib/gspawn.c:1383
923 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
928 msgid "Character out of range for UTF-8"
931 #: glib/gutf8.c:1124 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1265 glib/gutf8.c:1274
932 #: glib/gutf8.c:1415 glib/gutf8.c:1511
934 msgid "Invalid sequence in conversion input"
937 #: glib/gutf8.c:1426 glib/gutf8.c:1522
939 msgid "Character out of range for UTF-16"
942 #: glib/goption.c:615
946 #: glib/goption.c:615
950 #: glib/goption.c:719
952 msgid "Help Options:"
953 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
955 #: glib/goption.c:720
956 msgid "Show help options"
957 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
959 #: glib/goption.c:726
960 msgid "Show all help options"
963 #: glib/goption.c:788
964 msgid "Application Options:"
967 #: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
969 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
972 #: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
974 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
977 #: glib/goption.c:884
979 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
982 #: glib/goption.c:892
984 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
987 #: glib/goption.c:1229
989 msgid "Error parsing option %s"
992 #: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
994 msgid "Missing argument for %s"
997 #: glib/goption.c:1766
999 msgid "Unknown option %s"
1002 #: glib/gkeyfile.c:358
1004 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1007 #: glib/gkeyfile.c:393
1009 msgid "Not a regular file"
1012 #: glib/gkeyfile.c:401
1014 msgid "File is empty"
1015 msgstr "Ֆայլը դատարկ է"
1017 #: glib/gkeyfile.c:761
1020 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1023 #: glib/gkeyfile.c:821
1025 msgid "Invalid group name: %s"
1028 #: glib/gkeyfile.c:843
1030 msgid "Key file does not start with a group"
1033 #: glib/gkeyfile.c:869
1035 msgid "Invalid key name: %s"
1038 #: glib/gkeyfile.c:896
1040 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1043 #: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487
1044 #: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825
1045 #: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226
1047 msgid "Key file does not have group '%s'"
1050 #: glib/gkeyfile.c:1281
1052 msgid "Key file does not have key '%s'"
1055 #: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496
1057 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1060 #: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891
1062 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1065 #: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318
1068 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1072 #: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237
1074 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1077 #: glib/gkeyfile.c:3471
1079 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1082 #: glib/gkeyfile.c:3493
1084 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1087 #: glib/gkeyfile.c:3635
1089 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1092 #: glib/gkeyfile.c:3649
1094 msgid "Integer value '%s' out of range"
1097 #: glib/gkeyfile.c:3682
1099 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1102 #: glib/gkeyfile.c:3706
1104 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1107 #: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
1108 #: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
1109 #: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
1111 msgid "Too large count value passed to %s"
1114 #: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
1115 #: gio/goutputstream.c:1076
1117 msgid "Stream is already closed"
1120 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611
1122 msgid "Operation was cancelled"
1125 #: gio/gcontenttype.c:159
1126 msgid "Unknown type"
1129 #: gio/gcontenttype.c:160
1134 #: gio/gcontenttype.c:591
1139 #: gio/gdatainputstream.c:309
1141 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1144 #: gio/gdesktopappinfo.c:411 gio/gwin32appinfo.c:222
1148 #: gio/gdesktopappinfo.c:588
1150 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1153 #: gio/gdesktopappinfo.c:882
1155 msgid "Unable to find terminal required for application"
1158 #: gio/gdesktopappinfo.c:1114
1160 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1163 #: gio/gdesktopappinfo.c:1118
1165 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1168 #: gio/gdesktopappinfo.c:1457
1170 msgid "Can't create user desktop file %s"
1173 #: gio/gdesktopappinfo.c:1532
1175 msgid "Custom definition for %s"
1179 msgid "drive doesn't implement eject"
1183 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1186 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
1187 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
1188 #: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110
1189 #: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758
1191 msgid "Operation not supported"
1192 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1194 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1195 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1196 #. Translators: This is an error message when trying to
1197 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1199 #. Translators: This is an error message when trying to find
1200 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1202 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065
1203 #: gio/glocalfile.c:1078
1205 msgid "Containing mount does not exist"
1208 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114
1210 msgid "Can't copy over directory"
1215 msgid "Can't copy directory over directory"
1218 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123
1220 msgid "Target file exists"
1225 msgid "Can't recursively copy directory"
1230 msgid "Invalid symlink value given"
1235 msgid "Trash not supported"
1236 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1240 msgid "File names cannot contain '%c'"
1243 #: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357
1244 msgid "volume doesn't implement mount"
1249 msgid "No application is registered as handling this file"
1252 #: gio/gfileenumerator.c:151
1254 msgid "Enumerator is closed"
1257 #: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217
1258 #: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:426
1260 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1263 #: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:416
1264 msgid "File enumerator is already closed"
1267 #: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:421
1268 #: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:523
1270 msgid "Stream doesn't support query_info"
1273 #: gio/gfileinputstream.c:336 gio/gfileoutputstream.c:381
1275 msgid "Seek not supported on stream"
1278 #: gio/gfileinputstream.c:380
1280 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1283 #: gio/gfileoutputstream.c:457
1285 msgid "Truncate not supported on stream"
1288 #: gio/ginputstream.c:195
1290 msgid "Input stream doesn't implement read"
1293 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1294 #. * operation running against this stream when you try to start
1296 #. Translators: This is an error you get if there is
1297 #. * already an operation running against this stream when
1298 #. * you try to start one
1299 #: gio/ginputstream.c:904 gio/goutputstream.c:1086
1301 msgid "Stream has outstanding operation"
1304 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
1306 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1309 #: gio/glocalfile.c:599
1311 msgid "Invalid filename %s"
1314 #: gio/glocalfile.c:962
1316 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1317 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1319 #: gio/glocalfile.c:1098
1321 msgid "Can't rename root directory"
1324 #: gio/glocalfile.c:1116
1326 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1329 #: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022
1330 #: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472
1331 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
1333 msgid "Invalid filename"
1336 #: gio/glocalfile.c:1133
1338 msgid "Error renaming file: %s"
1339 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1341 #: gio/glocalfile.c:1252
1343 msgid "Error opening file: %s"
1344 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1346 #: gio/glocalfile.c:1262
1348 msgid "Can't open directory"
1351 #: gio/glocalfile.c:1322
1353 msgid "Error removing file: %s"
1354 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1356 #: gio/glocalfile.c:1686
1358 msgid "Error trashing file: %s"
1359 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1361 #: gio/glocalfile.c:1709
1363 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1364 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1366 #: gio/glocalfile.c:1730
1368 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1371 #: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829
1373 msgid "Unable to find or create trash directory"
1376 #: gio/glocalfile.c:1863
1378 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1379 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1381 #: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970
1383 msgid "Unable to trash file: %s"
1384 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1386 #: gio/glocalfile.c:1997
1388 msgid "Error creating directory: %s"
1389 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1391 #: gio/glocalfile.c:2026
1393 msgid "Error making symbolic link: %s"
1394 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1396 #: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180
1398 msgid "Error moving file: %s"
1399 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1401 #: gio/glocalfile.c:2109
1403 msgid "Can't move directory over directory"
1406 #: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777
1407 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
1408 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
1410 msgid "Backup file creation failed"
1413 #: gio/glocalfile.c:2155
1415 msgid "Error removing target file: %s"
1416 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1418 #: gio/glocalfile.c:2169
1420 msgid "Move between mounts not supported"
1423 #: gio/glocalfileinfo.c:716
1425 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1428 #: gio/glocalfileinfo.c:723
1430 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1433 #: gio/glocalfileinfo.c:730
1435 msgid "Invalid extended attribute name"
1438 #: gio/glocalfileinfo.c:770
1440 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1441 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1443 #: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:666
1445 msgid "Error stating file '%s': %s"
1446 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1448 #: gio/glocalfileinfo.c:1527
1449 msgid " (invalid encoding)"
1452 #: gio/glocalfileinfo.c:1693
1454 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1455 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1457 #: gio/glocalfileinfo.c:1738
1459 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1462 #: gio/glocalfileinfo.c:1756
1464 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1467 #: gio/glocalfileinfo.c:1775
1469 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1472 #: gio/glocalfileinfo.c:1801
1474 msgid "Error setting permissions: %s"
1475 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1477 #: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020
1479 msgid "Error setting owner: %s"
1480 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1482 #: gio/glocalfileinfo.c:1875
1484 msgid "symlink must be non-NULL"
1487 #: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904
1488 #: gio/glocalfileinfo.c:1915
1490 msgid "Error setting symlink: %s"
1491 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1493 #: gio/glocalfileinfo.c:1894
1495 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1498 #: gio/glocalfileinfo.c:2075
1500 msgid "Setting attribute %s not supported"
1501 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1503 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:570
1505 msgid "Error reading from file: %s"
1506 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1508 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1509 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:372
1510 #: gio/glocalfileoutputstream.c:854
1512 msgid "Error seeking in file: %s"
1513 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1515 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:279
1517 msgid "Error closing file: %s"
1518 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1520 #: gio/glocalfilemonitor.c:197
1522 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1525 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:591
1527 msgid "Error writing to file: %s"
1528 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1530 #: gio/glocalfileoutputstream.c:213
1532 msgid "Error removing old backup link: %s"
1535 #: gio/glocalfileoutputstream.c:227 gio/glocalfileoutputstream.c:240
1537 msgid "Error creating backup copy: %s"
1538 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1540 #: gio/glocalfileoutputstream.c:258
1542 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1543 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1545 #: gio/glocalfileoutputstream.c:418 gio/glocalfileoutputstream.c:871
1547 msgid "Error truncating file: %s"
1548 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:478 gio/glocalfileoutputstream.c:523
1551 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:931
1553 msgid "Error opening file '%s': %s"
1554 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1556 #: gio/glocalfileoutputstream.c:679
1558 msgid "Target file is a directory"
1561 #: gio/glocalfileoutputstream.c:684
1563 msgid "Target file is not a regular file"
1566 #: gio/glocalfileoutputstream.c:696
1568 msgid "The file was externally modified"
1571 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
1573 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1576 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
1578 msgid "Invalid seek request"
1581 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1583 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1586 #: gio/gmemoryoutputstream.c:288
1588 msgid "Reached maximum data array limit"
1591 #: gio/gmemoryoutputstream.c:323
1593 msgid "Memory output stream not resizable"
1596 #: gio/gmemoryoutputstream.c:339
1598 msgid "Failed to resize memory output stream"
1601 #. Translators: This is an error
1602 #. * message for mount objects that
1603 #. * don't implement unmount.
1605 msgid "mount doesn't implement unmount"
1608 #. Translators: This is an error
1609 #. * message for mount objects that
1610 #. * don't implement eject.
1612 msgid "mount doesn't implement eject"
1615 #. Translators: This is an error
1616 #. * message for mount objects that
1617 #. * don't implement remount.
1619 msgid "mount doesn't implement remount"
1622 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
1624 msgid "Output stream doesn't implement write"
1627 #: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
1629 msgid "Source stream is already closed"
1632 #: gio/gthemedicon.c:206
1636 #: gio/gthemedicon.c:207
1637 msgid "The name of the icon"
1640 #: gio/gthemedicon.c:218
1644 #: gio/gthemedicon.c:219
1645 msgid "An array containing the icon names"
1648 #: gio/gthemedicon.c:244
1649 msgid "use default fallbacks"
1652 #: gio/gthemedicon.c:245
1654 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1655 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1658 #: gio/gunixinputstream.c:202 gio/gunixinputstream.c:222
1659 #: gio/gunixinputstream.c:300 gio/gunixoutputstream.c:289
1661 msgid "Error reading from unix: %s"
1662 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1664 #: gio/gunixinputstream.c:255 gio/gunixinputstream.c:437
1665 #: gio/gunixoutputstream.c:244 gio/gunixoutputstream.c:395
1667 msgid "Error closing unix: %s"
1668 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1670 #: gio/gunixmounts.c:1790 gio/gunixmounts.c:1827
1671 msgid "Filesystem root"
1674 #: gio/gunixoutputstream.c:190 gio/gunixoutputstream.c:211
1676 msgid "Error writing to unix: %s"
1677 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1679 #: gio/gvolume.c:423
1680 msgid "volume doesn't implement eject"
1683 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1685 msgid "Can't find application"
1688 #: gio/gwin32appinfo.c:312
1690 msgid "Error launching application: %s"
1691 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1693 #: gio/gwin32appinfo.c:349
1695 msgid "URIs not supported"
1696 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1698 #: gio/gwin32appinfo.c:371
1700 msgid "association changes not supported on win32"
1703 #: gio/gwin32appinfo.c:383
1705 msgid "Association creation not supported on win32"
1708 #: tests/gio-ls.c:27
1709 msgid "do not hide entries"
1712 #: tests/gio-ls.c:29
1713 msgid "use a long listing format"
1716 #: tests/gio-ls.c:37
1721 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1722 #~ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"