1 # glib.po armenian translation
2 # Copyright (C) 2006 GNOME FOUNDATION
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2006.
8 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-14 10:53-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
13 "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
18 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
19 #: glib/gbookmarkfile.c:908
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
25 #: glib/gbookmarkfile.c:919
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
44 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
47 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
49 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
62 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
65 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
67 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
70 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
72 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
75 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
77 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
80 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
82 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
85 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
87 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
90 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
92 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
95 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
100 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
101 #: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950
104 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
107 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
108 #: glib/giochannel.c:2227
110 msgid "Error during conversion: %s"
113 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
116 msgid "Partial character sequence at end of input"
119 #: glib/gconvert.c:919
121 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
124 #: glib/gconvert.c:1733
126 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
129 #: glib/gconvert.c:1743
131 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
134 #: glib/gconvert.c:1760
136 msgid "The URI '%s' is invalid"
139 #: glib/gconvert.c:1772
141 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
144 #: glib/gconvert.c:1788
146 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
149 #: glib/gconvert.c:1883
151 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
154 #: glib/gconvert.c:1893
156 msgid "Invalid hostname"
159 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
161 msgid "Error opening directory '%s': %s"
162 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
164 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
166 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
167 msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար"
169 #: glib/gfileutils.c:572
171 msgid "Error reading file '%s': %s"
172 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
174 #: glib/gfileutils.c:654
176 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
177 msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s"
179 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
181 msgid "Failed to open file '%s': %s"
182 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s"
184 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
186 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189 #: glib/gfileutils.c:756
191 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
192 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s"
194 #: glib/gfileutils.c:890
196 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
197 msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s"
199 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
201 msgid "Failed to create file '%s': %s"
202 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
204 #: glib/gfileutils.c:946
206 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
207 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s"
209 #: glib/gfileutils.c:971
211 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
212 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
214 #: glib/gfileutils.c:990
216 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
217 msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s"
219 #: glib/gfileutils.c:1108
221 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
222 msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s"
224 #: glib/gfileutils.c:1352
226 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
229 #: glib/gfileutils.c:1365
231 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
234 #: glib/gfileutils.c:1826
237 msgid_plural "%u bytes"
241 #: glib/gfileutils.c:1834
246 #: glib/gfileutils.c:1839
251 #: glib/gfileutils.c:1844
256 #: glib/gfileutils.c:1887
258 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
259 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
261 #: glib/gfileutils.c:1908
263 msgid "Symbolic links not supported"
264 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
266 #: glib/giochannel.c:1162
268 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
271 #: glib/giochannel.c:1507
273 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
276 #: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898
278 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
281 #: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711
283 msgid "Channel terminates in a partial character"
286 #: glib/giochannel.c:1697
288 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
291 #: glib/gmappedfile.c:116
293 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
294 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s"
296 #: glib/gmappedfile.c:193
298 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
301 #: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244
303 msgid "Error on line %d char %d: "
304 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
306 #: glib/gmarkup.c:338
308 msgid "Error on line %d: %s"
309 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
311 #: glib/gmarkup.c:442
313 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
316 #: glib/gmarkup.c:452
319 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
320 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
324 #: glib/gmarkup.c:486
326 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
329 #: glib/gmarkup.c:523
331 msgid "Entity name '%s' is not known"
334 #: glib/gmarkup.c:534
336 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
337 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
340 #: glib/gmarkup.c:587
343 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
344 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
347 #: glib/gmarkup.c:612
349 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
352 #: glib/gmarkup.c:627
353 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
356 #: glib/gmarkup.c:637
358 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
359 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
363 #: glib/gmarkup.c:723
364 msgid "Unfinished entity reference"
367 #: glib/gmarkup.c:729
368 msgid "Unfinished character reference"
371 #: glib/gmarkup.c:972
373 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
374 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
376 #: glib/gmarkup.c:1000
378 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
379 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
381 #: glib/gmarkup.c:1036
383 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
384 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
386 #: glib/gmarkup.c:1074
387 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
388 msgstr "Փաստաթուղթը պետք է սկսվի որևէ էլէմենտով (օրինակ <book>)"
390 #: glib/gmarkup.c:1114
393 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
397 #: glib/gmarkup.c:1178
400 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
404 #: glib/gmarkup.c:1267
407 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
410 #: glib/gmarkup.c:1309
413 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
414 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
415 "character in an attribute name"
418 #: glib/gmarkup.c:1395
421 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
422 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
425 #: glib/gmarkup.c:1537
428 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
429 "begin an element name"
432 #: glib/gmarkup.c:1577
435 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
436 "allowed character is '>'"
439 #: glib/gmarkup.c:1588
441 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
444 #: glib/gmarkup.c:1597
446 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
449 #: glib/gmarkup.c:1757
450 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
453 #: glib/gmarkup.c:1771
454 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
457 #: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824
460 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
464 #: glib/gmarkup.c:1787
467 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
471 #: glib/gmarkup.c:1793
472 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
475 #: glib/gmarkup.c:1799
476 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
479 #: glib/gmarkup.c:1804
480 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
483 #: glib/gmarkup.c:1810
485 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
486 "name; no attribute value"
489 #: glib/gmarkup.c:1817
490 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
493 #: glib/gmarkup.c:1833
495 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
498 #: glib/gmarkup.c:1839
499 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
503 msgid "corrupted object"
507 msgid "internal error or corrupted object"
511 msgid "out of memory"
515 msgid "backtracking limit reached"
518 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
519 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
523 msgid "internal error"
527 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
531 msgid "recursion limit reached"
535 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
539 msgid "invalid combination of newline flags"
543 msgid "unknown error"
547 msgid "\\ at end of pattern"
551 msgid "\\c at end of pattern"
555 msgid "unrecognized character follows \\"
559 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
563 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
567 msgid "number too big in {} quantifier"
571 msgid "missing terminating ] for character class"
575 msgid "invalid escape sequence in character class"
579 msgid "range out of order in character class"
583 msgid "nothing to repeat"
587 msgid "unrecognized character after (?"
591 msgid "unrecognized character after (?<"
595 msgid "unrecognized character after (?P"
599 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
603 msgid "missing terminating )"
607 msgid ") without opening ("
610 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
611 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
614 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
618 msgid "reference to non-existent subpattern"
622 msgid "missing ) after comment"
626 msgid "regular expression too large"
630 msgid "failed to get memory"
634 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
638 msgid "malformed number or name after (?("
642 msgid "conditional group contains more than two branches"
646 msgid "assertion expected after (?("
650 msgid "unknown POSIX class name"
655 msgid "POSIX collating elements are not supported"
656 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
659 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
663 msgid "invalid condition (?(0)"
667 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
671 msgid "recursive call could loop indefinitely"
675 msgid "missing terminator in subpattern name"
679 msgid "two named subpatterns have the same name"
683 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
687 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
691 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
695 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
699 msgid "octal value is greater than \\377"
703 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
707 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
711 msgid "inconsistent NEWLINE options"
716 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
720 msgid "unexpected repeat"
724 msgid "code overflow"
728 msgid "overran compiling workspace"
732 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
735 #: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565
737 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
740 #: glib/gregex.c:1070
741 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
744 #: glib/gregex.c:1079
745 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
748 #: glib/gregex.c:1133
750 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
751 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
753 #: glib/gregex.c:1169
755 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
758 #: glib/gregex.c:1993
759 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
762 #: glib/gregex.c:2009
763 msgid "hexadecimal digit expected"
766 #: glib/gregex.c:2049
767 msgid "missing '<' in symbolic reference"
770 #: glib/gregex.c:2058
771 msgid "unfinished symbolic reference"
774 #: glib/gregex.c:2065
775 msgid "zero-length symbolic reference"
778 #: glib/gregex.c:2076
779 msgid "digit expected"
782 #: glib/gregex.c:2094
783 msgid "illegal symbolic reference"
786 #: glib/gregex.c:2156
787 msgid "stray final '\\'"
790 #: glib/gregex.c:2160
791 msgid "unknown escape sequence"
794 #: glib/gregex.c:2170
796 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
801 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
806 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
811 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
816 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
821 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
824 #: glib/gspawn-win32.c:272
826 msgid "Failed to read data from child process"
829 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455
831 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
834 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119
836 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
839 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324
841 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
844 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
846 msgid "Failed to execute child process (%s)"
849 #: glib/gspawn-win32.c:428
851 msgid "Invalid program name: %s"
854 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
856 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
859 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
861 msgid "Invalid string in environment: %s"
864 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
866 msgid "Invalid working directory: %s"
869 #: glib/gspawn-win32.c:738
871 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
874 #: glib/gspawn-win32.c:938
877 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
883 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
888 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
893 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
896 #: glib/gspawn.c:1184
898 msgid "Failed to fork (%s)"
901 #: glib/gspawn.c:1334
903 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
906 #: glib/gspawn.c:1344
908 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
911 #: glib/gspawn.c:1353
913 msgid "Failed to fork child process (%s)"
916 #: glib/gspawn.c:1361
918 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
921 #: glib/gspawn.c:1383
923 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
928 msgid "Character out of range for UTF-8"
931 #: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
932 #: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
934 msgid "Invalid sequence in conversion input"
937 #: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
939 msgid "Character out of range for UTF-16"
942 #: glib/goption.c:612
946 #: glib/goption.c:612
950 #: glib/goption.c:716
952 msgid "Help Options:"
953 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
955 #: glib/goption.c:717
956 msgid "Show help options"
957 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
959 #: glib/goption.c:723
960 msgid "Show all help options"
963 #: glib/goption.c:785
964 msgid "Application Options:"
967 #: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
969 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
972 #: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
974 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
977 #: glib/goption.c:881
979 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
982 #: glib/goption.c:889
984 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
987 #: glib/goption.c:1226
989 msgid "Error parsing option %s"
992 #: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
994 msgid "Missing argument for %s"
997 #: glib/goption.c:1763
999 msgid "Unknown option %s"
1002 #: glib/gkeyfile.c:358
1004 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1007 #: glib/gkeyfile.c:393
1009 msgid "Not a regular file"
1012 #: glib/gkeyfile.c:401
1014 msgid "File is empty"
1015 msgstr "Ֆայլը դատարկ է"
1017 #: glib/gkeyfile.c:761
1020 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1023 #: glib/gkeyfile.c:821
1025 msgid "Invalid group name: %s"
1028 #: glib/gkeyfile.c:843
1030 msgid "Key file does not start with a group"
1033 #: glib/gkeyfile.c:869
1035 msgid "Invalid key name: %s"
1038 #: glib/gkeyfile.c:896
1040 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1043 #: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485
1044 #: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823
1045 #: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224
1047 msgid "Key file does not have group '%s'"
1050 #: glib/gkeyfile.c:1281
1052 msgid "Key file does not have key '%s'"
1055 #: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496
1057 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1060 #: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889
1062 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1065 #: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316
1068 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1072 #: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235
1074 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1077 #: glib/gkeyfile.c:3469
1079 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1082 #: glib/gkeyfile.c:3491
1084 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1087 #: glib/gkeyfile.c:3633
1089 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1092 #: glib/gkeyfile.c:3647
1094 msgid "Integer value '%s' out of range"
1097 #: glib/gkeyfile.c:3680
1099 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1102 #: glib/gkeyfile.c:3704
1104 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1107 #: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:558
1108 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
1111 #: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:888
1112 #: gio/goutputstream.c:1064
1114 msgid "Stream is already closed"
1117 #: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611
1119 msgid "Operation was cancelled"
1122 #: gio/gcontenttype.c:156
1123 msgid "Unknown type"
1126 #: gio/gcontenttype.c:157
1131 #: gio/gcontenttype.c:571
1136 #: gio/gdatainputstream.c:309
1138 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1141 #: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
1145 #: gio/gdesktopappinfo.c:571
1147 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1150 #: gio/gdesktopappinfo.c:863
1152 msgid "Unable to find terminal required for application"
1155 #: gio/gdesktopappinfo.c:1097
1157 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1160 #: gio/gdesktopappinfo.c:1101
1162 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1165 #: gio/gdesktopappinfo.c:1474
1167 msgid "Custom definition for %s"
1170 #: gio/gdesktopappinfo.c:1498
1172 msgid "Can't create user desktop file %s"
1175 #: gio/gdesktopappinfo.c:1523
1177 msgid "Can't load just created desktop file"
1181 msgid "drive doesn't implement eject"
1185 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1188 #: gio/gfile.c:731 gio/gfile.c:872 gio/gfile.c:1005 gio/gfile.c:1091
1189 #: gio/gfile.c:1144 gio/gfile.c:1201 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:2189
1190 #: gio/gfile.c:2234 gio/gfile.c:2284 gio/gfile.c:2323 gio/gfile.c:2647
1191 #: gio/gfile.c:3046 gio/gfile.c:3125 gio/gfile.c:3205 gio/gfile.c:3283
1193 msgid "Operation not supported"
1194 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1196 #: gio/gfile.c:1047 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
1197 #: gio/glocalfile.c:915
1199 msgid "Containing mount does not exist"
1204 msgid "Can't copy over directory"
1209 msgid "Can't copy directory over directory"
1214 msgid "Target file exists"
1219 msgid "Can't recursively copy directory"
1224 msgid "Invalid symlink value given"
1229 msgid "Trash not supported"
1230 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1234 msgid "File names cannot contain '%c'"
1237 #: gio/gfile.c:4068 gio/gvolume.c:318
1238 msgid "volume doesn't implement mount"
1241 #: gio/gfileenumerator.c:151
1243 msgid "Enumerator is closed"
1246 #: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217
1247 #: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424
1249 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1252 #: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414
1253 msgid "File enumerator is already closed"
1256 #: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450
1257 #: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570
1259 msgid "Stream doesn't support query_info"
1262 #: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409
1264 msgid "Seek not supported on stream"
1267 #: gio/gfileinputstream.c:409
1269 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1272 #: gio/gfileoutputstream.c:504
1274 msgid "Truncate not supported on stream"
1277 #: gio/ginputstream.c:186
1279 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
1282 #: gio/ginputstream.c:195
1284 msgid "Input stream doesn't implement read"
1287 #: gio/ginputstream.c:318
1289 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
1292 #: gio/ginputstream.c:681
1293 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
1296 #: gio/ginputstream.c:895 gio/goutputstream.c:1071
1298 msgid "Stream has outstanding operation"
1301 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:296
1303 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1306 #: gio/glocalfile.c:561
1308 msgid "Invalid filename %s"
1311 #: gio/glocalfile.c:817
1313 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1314 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1316 #: gio/glocalfile.c:935
1318 msgid "Can't rename root directory"
1321 #: gio/glocalfile.c:953
1323 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1326 #: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
1327 #: gio/glocalfile.c:1849 gio/glocalfileoutputstream.c:451
1328 #: gio/glocalfileoutputstream.c:494 gio/glocalfileoutputstream.c:886
1330 msgid "Invalid filename"
1333 #: gio/glocalfile.c:970
1335 msgid "Error renaming file: %s"
1336 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1338 #: gio/glocalfile.c:1087
1340 msgid "Error opening file: %s"
1341 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1343 #: gio/glocalfile.c:1097
1345 msgid "Can't open directory"
1348 #: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
1350 msgid "Error removing file: %s"
1351 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1353 #: gio/glocalfile.c:1441
1355 msgid "Error trashing file: %s"
1356 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1358 #: gio/glocalfile.c:1465
1360 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1361 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1363 #: gio/glocalfile.c:1489
1365 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1368 #: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
1370 msgid "Unable to find or create trash directory"
1373 #: gio/glocalfile.c:1601
1375 msgid "Unable to create trashed file: %s"
1376 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1378 #: gio/glocalfile.c:1624
1380 msgid "Unable to trash file: %s"
1381 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1383 #: gio/glocalfile.c:1721
1385 msgid "Error making symbolic link: %s"
1386 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1388 #: gio/glocalfile.c:1768 gio/glocalfile.c:1853
1390 msgid "Error moving file: %s"
1391 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1393 #: gio/glocalfile.c:1789
1395 msgid "Can't move directory over directory"
1398 #: gio/glocalfile.c:1798
1400 msgid "Target file already exists"
1403 #: gio/glocalfile.c:1811 gio/glocalfileoutputstream.c:740
1404 #: gio/glocalfileoutputstream.c:754 gio/glocalfileoutputstream.c:769
1405 #: gio/glocalfileoutputstream.c:785 gio/glocalfileoutputstream.c:799
1407 msgid "Backup file creation failed"
1410 #: gio/glocalfile.c:1828
1412 msgid "Error removing target file: %s"
1413 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1415 #: gio/glocalfile.c:1842
1417 msgid "Move between mounts not supported"
1420 #: gio/glocalfileinfo.c:707
1422 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1425 #: gio/glocalfileinfo.c:714
1427 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1430 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1432 msgid "Invalid extended attribute name"
1435 #: gio/glocalfileinfo.c:761
1437 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1438 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1440 #: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:630
1442 msgid "Error stating file '%s': %s"
1443 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1445 #: gio/glocalfileinfo.c:1447
1446 msgid " (invalid encoding)"
1449 #: gio/glocalfileinfo.c:1622
1451 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1452 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1454 #: gio/glocalfileinfo.c:1667
1456 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1459 #: gio/glocalfileinfo.c:1684
1461 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1464 #: gio/glocalfileinfo.c:1702
1466 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1469 #: gio/glocalfileinfo.c:1726
1471 msgid "Error setting permissions: %s"
1472 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1474 #: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
1476 msgid "Error setting owner: %s"
1477 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1479 #: gio/glocalfileinfo.c:1798
1481 msgid "symlink must be non-NULL"
1484 #: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
1485 #: gio/glocalfileinfo.c:1832
1487 msgid "Error setting symlink: %s"
1488 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1490 #: gio/glocalfileinfo.c:1815
1492 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1495 #: gio/glocalfileinfo.c:1990
1497 msgid "Setting attribute %s not supported"
1498 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1500 #: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:541
1502 msgid "Error reading from file: %s"
1503 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1505 #: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197
1506 #: gio/glocalfileinputstream.c:301 gio/glocalfileoutputstream.c:351
1507 #: gio/glocalfileoutputstream.c:815
1509 msgid "Error seeking in file: %s"
1510 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1512 #: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259
1514 msgid "Error closing file: %s"
1515 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1517 #: gio/glocalfilemonitor.c:225
1519 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1522 #: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:560
1524 msgid "Error writing to file: %s"
1525 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1527 #: gio/glocalfileoutputstream.c:205
1529 msgid "Error removing old backup link: %s"
1532 #: gio/glocalfileoutputstream.c:214
1534 msgid "Error creating backup link: %s"
1535 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1537 #: gio/glocalfileoutputstream.c:224
1539 msgid "Error creating backup copy: %s"
1540 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1542 #: gio/glocalfileoutputstream.c:240
1544 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1545 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1547 #: gio/glocalfileoutputstream.c:395 gio/glocalfileoutputstream.c:830
1549 msgid "Error truncating file: %s"
1550 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1552 #: gio/glocalfileoutputstream.c:455 gio/glocalfileoutputstream.c:498
1553 #: gio/glocalfileoutputstream.c:621 gio/glocalfileoutputstream.c:890
1555 msgid "Error opening file '%s': %s"
1556 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1558 #: gio/glocalfileoutputstream.c:642
1560 msgid "Target file is a directory"
1563 #: gio/glocalfileoutputstream.c:647
1565 msgid "Target file is not a regular file"
1568 #: gio/glocalfileoutputstream.c:659
1570 msgid "The file was externally modified"
1573 #: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517
1575 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1578 #: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527
1580 msgid "Invalid seek request"
1583 #: gio/gmemoryinputstream.c:505
1585 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1588 #: gio/gmemoryoutputstream.c:260
1590 msgid "Reached maximum data array limit"
1593 #: gio/gmemoryoutputstream.c:295
1595 msgid "Memory output stream not resizable"
1598 #: gio/gmemoryoutputstream.c:311
1600 msgid "Failed to resize memory output stream"
1604 msgid "mount doesn't implement unmount"
1608 msgid "mount doesn't implement eject"
1612 msgid "mount doesn't implement remount"
1615 #: gio/goutputstream.c:193
1617 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
1620 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
1622 msgid "Output stream doesn't implement write"
1625 #: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:764
1627 msgid "Source stream is already closed"
1630 #: gio/goutputstream.c:646
1631 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
1634 #: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
1635 #: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
1637 msgid "Error reading from unix: %s"
1638 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1640 #: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424
1641 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385
1643 msgid "Error closing unix: %s"
1644 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1646 #: gio/gunixmounts.c:1755 gio/gunixmounts.c:1792
1647 msgid "Filesystem root"
1650 #: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207
1652 msgid "Error writing to unix: %s"
1653 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1655 #: gio/gvolume.c:384
1656 msgid "volume doesn't implement eject"
1659 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1661 msgid "Can't find application"
1664 #: gio/gwin32appinfo.c:312
1666 msgid "Error launching application: %s"
1667 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1669 #: gio/gwin32appinfo.c:349
1671 msgid "URIs not supported"
1672 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1674 #: gio/gwin32appinfo.c:371
1676 msgid "association changes not supported on win32"
1679 #: gio/gwin32appinfo.c:383
1681 msgid "Association creation not supported on win32"
1684 #: tests/gio-ls.c:27
1685 msgid "do not hide entries"
1688 #: tests/gio-ls.c:29
1689 msgid "use a long listing format"
1692 #: tests/gio-ls.c:37