1 # glib.po armenian translation
2 # Copyright (C) 2006 GNOME FOUNDATION
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2006.
8 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-09-16 14:50-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
13 "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
18 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
19 #: glib/gbookmarkfile.c:908
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
25 #: glib/gbookmarkfile.c:919
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
44 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
47 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
49 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
62 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
65 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
67 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
70 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
72 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
75 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
77 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
80 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
82 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
85 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
87 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
90 #: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148
92 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
95 #: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506
97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
100 #: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320
101 #: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950
104 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
107 #: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327
108 #: glib/giochannel.c:2216
110 msgid "Error during conversion: %s"
113 #: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
116 msgid "Partial character sequence at end of input"
119 #: glib/gconvert.c:913
121 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
124 #: glib/gconvert.c:1727
126 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
129 #: glib/gconvert.c:1737
131 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
134 #: glib/gconvert.c:1754
136 msgid "The URI '%s' is invalid"
139 #: glib/gconvert.c:1766
141 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
144 #: glib/gconvert.c:1782
146 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
149 #: glib/gconvert.c:1877
151 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
154 #: glib/gconvert.c:1887
156 msgid "Invalid hostname"
159 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
161 msgid "Error opening directory '%s': %s"
162 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
164 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
166 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
167 msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար"
169 #: glib/gfileutils.c:572
171 msgid "Error reading file '%s': %s"
172 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
174 #: glib/gfileutils.c:654
176 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
177 msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s"
179 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
181 msgid "Failed to open file '%s': %s"
182 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s"
184 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
186 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189 #: glib/gfileutils.c:756
191 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
192 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s"
194 #: glib/gfileutils.c:890
196 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
197 msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s"
199 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
201 msgid "Failed to create file '%s': %s"
202 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
204 #: glib/gfileutils.c:946
206 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
207 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s"
209 #: glib/gfileutils.c:971
211 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
212 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
214 #: glib/gfileutils.c:990
216 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
217 msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s"
219 #: glib/gfileutils.c:1108
221 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
222 msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s"
224 #: glib/gfileutils.c:1352
226 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
229 #: glib/gfileutils.c:1365
231 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
234 #: glib/gfileutils.c:1840
236 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
237 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
239 #: glib/gfileutils.c:1861
241 msgid "Symbolic links not supported"
242 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
244 #: glib/giochannel.c:1152
246 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
249 #: glib/giochannel.c:1497
251 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
254 #: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887
256 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
259 #: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701
261 msgid "Channel terminates in a partial character"
264 #: glib/giochannel.c:1687
266 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
269 #: glib/gmappedfile.c:116
271 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
272 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s"
274 #: glib/gmappedfile.c:193
276 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
279 #: glib/gmarkup.c:226
281 msgid "Error on line %d char %d: %s"
282 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
284 #: glib/gmarkup.c:324
286 msgid "Error on line %d: %s"
287 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
289 #: glib/gmarkup.c:428
291 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
294 #: glib/gmarkup.c:438
297 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
298 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
302 #: glib/gmarkup.c:472
304 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
307 #: glib/gmarkup.c:509
309 msgid "Entity name '%s' is not known"
312 #: glib/gmarkup.c:520
314 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
315 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
318 #: glib/gmarkup.c:573
321 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
322 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
325 #: glib/gmarkup.c:598
327 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
330 #: glib/gmarkup.c:613
331 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
334 #: glib/gmarkup.c:623
336 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
337 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
341 #: glib/gmarkup.c:709
342 msgid "Unfinished entity reference"
345 #: glib/gmarkup.c:715
346 msgid "Unfinished character reference"
349 #: glib/gmarkup.c:958
351 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
352 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
354 #: glib/gmarkup.c:986
356 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
357 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
359 #: glib/gmarkup.c:1022
361 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
362 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
364 #: glib/gmarkup.c:1060
365 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
366 msgstr "Փաստաթուղթը պետք է սկսվի որևէ էլէմենտով (օրինակ <book>)"
368 #: glib/gmarkup.c:1100
371 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
375 #: glib/gmarkup.c:1164
378 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
382 #: glib/gmarkup.c:1253
385 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
388 #: glib/gmarkup.c:1295
391 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
392 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
393 "character in an attribute name"
396 #: glib/gmarkup.c:1384
399 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
400 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
403 #: glib/gmarkup.c:1529
406 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
407 "begin an element name"
410 #: glib/gmarkup.c:1569
413 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
414 "allowed character is '>'"
417 #: glib/gmarkup.c:1580
419 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
422 #: glib/gmarkup.c:1589
424 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
427 #: glib/gmarkup.c:1755
428 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
431 #: glib/gmarkup.c:1769
432 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
435 #: glib/gmarkup.c:1777 glib/gmarkup.c:1822
438 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
442 #: glib/gmarkup.c:1785
445 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
449 #: glib/gmarkup.c:1791
450 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
453 #: glib/gmarkup.c:1797
454 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
457 #: glib/gmarkup.c:1802
458 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
461 #: glib/gmarkup.c:1808
463 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
464 "name; no attribute value"
467 #: glib/gmarkup.c:1815
468 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
471 #: glib/gmarkup.c:1831
473 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
476 #: glib/gmarkup.c:1837
477 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
481 msgid "corrupted object"
485 msgid "internal error or corrupted object"
489 msgid "out of memory"
493 msgid "backtracking limit reached"
496 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
497 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
501 msgid "internal error"
505 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
509 msgid "recursion limit reached"
513 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
517 msgid "invalid combination of newline flags"
521 msgid "unknown error"
524 #: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1360
526 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
530 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
534 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
539 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
540 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
544 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
547 #: glib/gregex.c:1788
548 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
551 #: glib/gregex.c:1804
552 msgid "hexadecimal digit expected"
555 #: glib/gregex.c:1844
556 msgid "missing '<' in symbolic reference"
559 #: glib/gregex.c:1853
560 msgid "unfinished symbolic reference"
563 #: glib/gregex.c:1860
564 msgid "zero-length symbolic reference"
567 #: glib/gregex.c:1871
568 msgid "digit expected"
571 #: glib/gregex.c:1889
572 msgid "illegal symbolic reference"
575 #: glib/gregex.c:1951
576 msgid "stray final '\\'"
579 #: glib/gregex.c:1955
580 msgid "unknown escape sequence"
583 #: glib/gregex.c:1965
585 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
590 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
595 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
600 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
605 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
610 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
613 #: glib/gspawn-win32.c:272
615 msgid "Failed to read data from child process"
618 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1395
620 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
623 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1059
625 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
628 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1264
630 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
633 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
635 msgid "Failed to execute child process (%s)"
638 #: glib/gspawn-win32.c:428
640 msgid "Invalid program name: %s"
643 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
645 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
648 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
650 msgid "Invalid string in environment: %s"
653 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
655 msgid "Invalid working directory: %s"
658 #: glib/gspawn-win32.c:738
660 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
663 #: glib/gspawn-win32.c:938
666 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
672 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
677 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
682 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
685 #: glib/gspawn.c:1124
687 msgid "Failed to fork (%s)"
690 #: glib/gspawn.c:1274
692 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
695 #: glib/gspawn.c:1284
697 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
700 #: glib/gspawn.c:1293
702 msgid "Failed to fork child process (%s)"
705 #: glib/gspawn.c:1301
707 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
710 #: glib/gspawn.c:1323
712 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
717 msgid "Character out of range for UTF-8"
720 #: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
721 #: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
723 msgid "Invalid sequence in conversion input"
726 #: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
728 msgid "Character out of range for UTF-16"
731 #: glib/goption.c:572
735 #: glib/goption.c:572
739 #: glib/goption.c:676
741 msgid "Help Options:"
742 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
744 #: glib/goption.c:677
745 msgid "Show help options"
746 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
748 #: glib/goption.c:683
749 msgid "Show all help options"
752 #: glib/goption.c:735
753 msgid "Application Options:"
756 #: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866
758 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
761 #: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874
763 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
766 #: glib/goption.c:831
768 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
771 #: glib/goption.c:839
773 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
776 #: glib/goption.c:1176
778 msgid "Error parsing option %s"
781 #: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318
783 msgid "Missing argument for %s"
786 #: glib/goption.c:1713
788 msgid "Unknown option %s"
791 #: glib/gkeyfile.c:341
793 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
796 #: glib/gkeyfile.c:376
798 msgid "Not a regular file"
801 #: glib/gkeyfile.c:384
803 msgid "File is empty"
804 msgstr "Ֆայլը դատարկ է"
806 #: glib/gkeyfile.c:746
809 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
812 #: glib/gkeyfile.c:806
814 msgid "Invalid group name: %s"
817 #: glib/gkeyfile.c:828
819 msgid "Key file does not start with a group"
822 #: glib/gkeyfile.c:854
824 msgid "Invalid key name: %s"
827 #: glib/gkeyfile.c:881
829 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
832 #: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455
833 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775
834 #: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165
836 msgid "Key file does not have group '%s'"
839 #: glib/gkeyfile.c:1265
841 msgid "Key file does not have key '%s'"
844 #: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477
846 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
849 #: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866
851 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
854 #: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287
857 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
861 #: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176
863 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
866 #: glib/gkeyfile.c:3415
868 msgid "Key file contains escape character at end of line"
871 #: glib/gkeyfile.c:3437
873 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
876 #: glib/gkeyfile.c:3579
878 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
881 #: glib/gkeyfile.c:3593
883 msgid "Integer value '%s' out of range"
886 #: glib/gkeyfile.c:3626
888 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
891 #: glib/gkeyfile.c:3650
893 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."