1 # glib.po armenian translation
2 # Copyright (C) 2006 GNOME FOUNDATION
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2006.
8 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-04 12:39-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
13 "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
18 #: glib/gbookmarkfile.c:733 glib/gbookmarkfile.c:812 glib/gbookmarkfile.c:899
19 #: glib/gbookmarkfile.c:946
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24 #: glib/gbookmarkfile.c:744 glib/gbookmarkfile.c:823 glib/gbookmarkfile.c:833
25 #: glib/gbookmarkfile.c:957
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1127 glib/gbookmarkfile.c:1192
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1256 glib/gbookmarkfile.c:1266
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1152 glib/gbookmarkfile.c:1166
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1234 glib/gbookmarkfile.c:1286
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1814
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
46 #: glib/gbookmarkfile.c:2015
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2061 glib/gbookmarkfile.c:2219
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2304 glib/gbookmarkfile.c:2384
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2469 glib/gbookmarkfile.c:2552
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2630 glib/gbookmarkfile.c:2709
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2751 glib/gbookmarkfile.c:2848
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2974 glib/gbookmarkfile.c:3164
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3240 glib/gbookmarkfile.c:3405
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3494 glib/gbookmarkfile.c:3584
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3712
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2393
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2478
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2857
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
79 #: glib/gbookmarkfile.c:3258 glib/gbookmarkfile.c:3415
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3438
86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
87 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
89 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
91 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
94 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
96 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
99 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
100 #: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2216 glib/gutf8.c:956
102 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
105 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
106 #: glib/giochannel.c:2228
108 msgid "Error during conversion: %s"
111 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:952 glib/gutf8.c:1156 glib/gutf8.c:1297
113 msgid "Partial character sequence at end of input"
116 #: glib/gconvert.c:919
118 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
121 #: glib/gconvert.c:1737
123 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
126 #: glib/gconvert.c:1747
128 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
131 #: glib/gconvert.c:1764
133 msgid "The URI '%s' is invalid"
136 #: glib/gconvert.c:1776
138 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
141 #: glib/gconvert.c:1792
143 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
146 #: glib/gconvert.c:1887
148 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
151 #: glib/gconvert.c:1897
152 msgid "Invalid hostname"
155 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
157 msgid "Error opening directory '%s': %s"
158 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
160 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
162 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
163 msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար"
165 #: glib/gfileutils.c:572
167 msgid "Error reading file '%s': %s"
168 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
170 #: glib/gfileutils.c:586
172 msgid "File \"%s\" is too large"
175 #: glib/gfileutils.c:669
177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
178 msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s"
180 #: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
183 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s"
185 #: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
190 #: glib/gfileutils.c:771
192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
193 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s"
195 #: glib/gfileutils.c:905
197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
198 msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s"
200 #: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
203 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
205 #: glib/gfileutils.c:961
207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
208 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s"
210 #: glib/gfileutils.c:986
212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
213 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
215 #: glib/gfileutils.c:1005
217 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
218 msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s"
220 #: glib/gfileutils.c:1123
222 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
223 msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s"
225 #: glib/gfileutils.c:1367
227 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
230 #: glib/gfileutils.c:1380
232 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
235 #: glib/gfileutils.c:1849
240 #: glib/gfileutils.c:1854
245 #: glib/gfileutils.c:1859
250 #: glib/gfileutils.c:1902
252 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
253 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
255 #: glib/gfileutils.c:1923
256 msgid "Symbolic links not supported"
257 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
259 #: glib/giochannel.c:1162
261 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
264 #: glib/giochannel.c:1507
265 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
268 #: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1812 glib/giochannel.c:1899
269 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
272 #: glib/giochannel.c:1635 glib/giochannel.c:1712
273 msgid "Channel terminates in a partial character"
276 #: glib/giochannel.c:1698
277 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
280 #: glib/gmappedfile.c:116
282 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
283 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s"
285 #: glib/gmappedfile.c:193
287 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
290 #: glib/gmarkup.c:269 glib/gmarkup.c:285
292 msgid "Error on line %d char %d: "
293 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
295 #: glib/gmarkup.c:379
297 msgid "Error on line %d: %s"
298 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
300 #: glib/gmarkup.c:483
302 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
305 #: glib/gmarkup.c:493
308 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
309 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
313 #: glib/gmarkup.c:527
315 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
318 #: glib/gmarkup.c:564
320 msgid "Entity name '%s' is not known"
323 #: glib/gmarkup.c:575
325 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
326 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
329 #: glib/gmarkup.c:628
332 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
333 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
336 #: glib/gmarkup.c:653
338 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
341 #: glib/gmarkup.c:668
342 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
345 #: glib/gmarkup.c:678
347 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
348 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
352 #: glib/gmarkup.c:764
353 msgid "Unfinished entity reference"
356 #: glib/gmarkup.c:770
357 msgid "Unfinished character reference"
360 #: glib/gmarkup.c:1056
362 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
363 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
365 #: glib/gmarkup.c:1084
367 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
368 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
370 #: glib/gmarkup.c:1120
372 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
373 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
375 #: glib/gmarkup.c:1158
376 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
377 msgstr "Փաստաթուղթը պետք է սկսվի որևէ էլէմենտով (օրինակ <book>)"
379 #: glib/gmarkup.c:1198
382 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
386 #: glib/gmarkup.c:1266
389 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
393 #: glib/gmarkup.c:1355
396 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
399 #: glib/gmarkup.c:1397
402 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
403 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
404 "character in an attribute name"
407 #: glib/gmarkup.c:1483
410 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
411 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
414 #: glib/gmarkup.c:1625
417 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
418 "begin an element name"
421 #: glib/gmarkup.c:1665
424 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
425 "allowed character is '>'"
428 #: glib/gmarkup.c:1676
430 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
433 #: glib/gmarkup.c:1685
435 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
438 #: glib/gmarkup.c:1848
439 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
442 #: glib/gmarkup.c:1862
443 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
446 #: glib/gmarkup.c:1870 glib/gmarkup.c:1915
449 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
453 #: glib/gmarkup.c:1878
456 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
460 #: glib/gmarkup.c:1884
461 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
464 #: glib/gmarkup.c:1890
465 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
468 #: glib/gmarkup.c:1895
469 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
472 #: glib/gmarkup.c:1901
474 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
475 "name; no attribute value"
478 #: glib/gmarkup.c:1908
479 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
482 #: glib/gmarkup.c:1924
484 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
487 #: glib/gmarkup.c:1930
488 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
492 msgid "corrupted object"
496 msgid "internal error or corrupted object"
500 msgid "out of memory"
504 msgid "backtracking limit reached"
507 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
508 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
511 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981
512 msgid "internal error"
516 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
520 msgid "recursion limit reached"
524 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
528 msgid "invalid combination of newline flags"
532 msgid "unknown error"
536 msgid "\\ at end of pattern"
540 msgid "\\c at end of pattern"
544 msgid "unrecognized character follows \\"
548 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
552 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
556 msgid "number too big in {} quantifier"
560 msgid "missing terminating ] for character class"
564 msgid "invalid escape sequence in character class"
568 msgid "range out of order in character class"
572 msgid "nothing to repeat"
576 msgid "unrecognized character after (?"
580 msgid "unrecognized character after (?<"
584 msgid "unrecognized character after (?P"
588 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
592 msgid "missing terminating )"
596 msgid ") without opening ("
599 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
600 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
603 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
607 msgid "reference to non-existent subpattern"
611 msgid "missing ) after comment"
615 msgid "regular expression too large"
619 msgid "failed to get memory"
623 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
627 msgid "malformed number or name after (?("
631 msgid "conditional group contains more than two branches"
635 msgid "assertion expected after (?("
639 msgid "unknown POSIX class name"
644 msgid "POSIX collating elements are not supported"
645 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
648 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
652 msgid "invalid condition (?(0)"
656 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
660 msgid "recursive call could loop indefinitely"
664 msgid "missing terminator in subpattern name"
668 msgid "two named subpatterns have the same name"
672 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
676 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
680 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
684 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
688 msgid "octal value is greater than \\377"
692 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
696 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
700 msgid "inconsistent NEWLINE options"
705 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
709 msgid "unexpected repeat"
713 msgid "code overflow"
717 msgid "overran compiling workspace"
721 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
724 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
726 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
729 #: glib/gregex.c:1098
730 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
733 #: glib/gregex.c:1107
734 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
737 #: glib/gregex.c:1161
739 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
740 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
742 #: glib/gregex.c:1197
744 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
747 #: glib/gregex.c:2021
748 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
751 #: glib/gregex.c:2037
752 msgid "hexadecimal digit expected"
755 #: glib/gregex.c:2077
756 msgid "missing '<' in symbolic reference"
759 #: glib/gregex.c:2086
760 msgid "unfinished symbolic reference"
763 #: glib/gregex.c:2093
764 msgid "zero-length symbolic reference"
767 #: glib/gregex.c:2104
768 msgid "digit expected"
771 #: glib/gregex.c:2122
772 msgid "illegal symbolic reference"
775 #: glib/gregex.c:2184
776 msgid "stray final '\\'"
779 #: glib/gregex.c:2188
780 msgid "unknown escape sequence"
783 #: glib/gregex.c:2198
785 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
790 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
795 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
800 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
805 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
809 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
812 #: glib/gspawn-win32.c:283
813 msgid "Failed to read data from child process"
816 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
818 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
821 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
823 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
826 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
828 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
831 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:497
833 msgid "Failed to execute child process (%s)"
836 #: glib/gspawn-win32.c:444
838 msgid "Invalid program name: %s"
841 #: glib/gspawn-win32.c:454 glib/gspawn-win32.c:727 glib/gspawn-win32.c:1288
843 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
846 #: glib/gspawn-win32.c:465 glib/gspawn-win32.c:742 glib/gspawn-win32.c:1321
848 msgid "Invalid string in environment: %s"
851 #: glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1269
853 msgid "Invalid working directory: %s"
856 #: glib/gspawn-win32.c:791
858 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
861 #: glib/gspawn-win32.c:1006
863 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
869 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
874 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
879 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
882 #: glib/gspawn.c:1196
884 msgid "Failed to fork (%s)"
887 #: glib/gspawn.c:1346
889 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
892 #: glib/gspawn.c:1356
894 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
897 #: glib/gspawn.c:1365
899 msgid "Failed to fork child process (%s)"
902 #: glib/gspawn.c:1373
904 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
907 #: glib/gspawn.c:1395
909 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
913 msgid "Character out of range for UTF-8"
916 #: glib/gutf8.c:1124 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1265 glib/gutf8.c:1274
917 #: glib/gutf8.c:1415 glib/gutf8.c:1511
918 msgid "Invalid sequence in conversion input"
921 #: glib/gutf8.c:1426 glib/gutf8.c:1522
922 msgid "Character out of range for UTF-16"
925 #: glib/goption.c:615
929 #: glib/goption.c:615
933 #: glib/goption.c:719
935 msgid "Help Options:"
936 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
938 #: glib/goption.c:720
939 msgid "Show help options"
940 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
942 #: glib/goption.c:726
943 msgid "Show all help options"
946 #: glib/goption.c:788
947 msgid "Application Options:"
950 #: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
952 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
955 #: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
957 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
960 #: glib/goption.c:884
962 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
965 #: glib/goption.c:892
967 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
970 #: glib/goption.c:1229
972 msgid "Error parsing option %s"
975 #: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
977 msgid "Missing argument for %s"
980 #: glib/goption.c:1766
982 msgid "Unknown option %s"
985 #: glib/gkeyfile.c:358
986 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
989 #: glib/gkeyfile.c:393
990 msgid "Not a regular file"
993 #: glib/gkeyfile.c:401
994 msgid "File is empty"
995 msgstr "Ֆայլը դատարկ է"
997 #: glib/gkeyfile.c:761
1000 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1003 #: glib/gkeyfile.c:821
1005 msgid "Invalid group name: %s"
1008 #: glib/gkeyfile.c:843
1009 msgid "Key file does not start with a group"
1012 #: glib/gkeyfile.c:869
1014 msgid "Invalid key name: %s"
1017 #: glib/gkeyfile.c:896
1019 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1022 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
1023 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
1024 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
1026 msgid "Key file does not have group '%s'"
1029 #: glib/gkeyfile.c:1284
1031 msgid "Key file does not have key '%s'"
1034 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
1036 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1039 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
1041 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1044 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
1047 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1051 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
1053 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1056 #: glib/gkeyfile.c:3474
1057 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1060 #: glib/gkeyfile.c:3496
1062 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1065 #: glib/gkeyfile.c:3638
1067 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1070 #: glib/gkeyfile.c:3652
1072 msgid "Integer value '%s' out of range"
1075 #: glib/gkeyfile.c:3685
1077 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1080 #: glib/gkeyfile.c:3709
1082 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1085 #: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:187
1086 #: gio/ginputstream.c:319 gio/ginputstream.c:560 gio/ginputstream.c:685
1087 #: gio/goutputstream.c:195 gio/goutputstream.c:649
1089 msgid "Too large count value passed to %s"
1092 #: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:895
1093 #: gio/goutputstream.c:1078
1094 msgid "Stream is already closed"
1097 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612
1098 msgid "Operation was cancelled"
1101 #: gio/gcontenttype.c:180
1102 msgid "Unknown type"
1105 #: gio/gcontenttype.c:181
1110 #: gio/gcontenttype.c:678
1115 #: gio/gdatainputstream.c:310
1116 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1119 #: gio/gdesktopappinfo.c:429 gio/gwin32appinfo.c:222
1123 #: gio/gdesktopappinfo.c:606
1124 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1127 #: gio/gdesktopappinfo.c:900
1128 msgid "Unable to find terminal required for application"
1131 #: gio/gdesktopappinfo.c:1132
1133 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1136 #: gio/gdesktopappinfo.c:1136
1138 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1141 #: gio/gdesktopappinfo.c:1475
1143 msgid "Can't create user desktop file %s"
1146 #: gio/gdesktopappinfo.c:1550
1148 msgid "Custom definition for %s"
1152 msgid "drive doesn't implement eject"
1156 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1159 #: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
1160 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2682
1161 #: gio/gfile.c:2733 gio/gfile.c:2861 gio/gfile.c:2901 gio/gfile.c:3228
1162 #: gio/gfile.c:3630 gio/gfile.c:3714 gio/gfile.c:3797 gio/gfile.c:3877
1165 msgid "Operation not supported"
1166 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1168 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1169 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1170 #. Translators: This is an error message when trying to
1171 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1173 #. Translators: This is an error message when trying to find
1174 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1176 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075
1177 #: gio/glocalfile.c:1088
1178 msgid "Containing mount does not exist"
1181 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124
1182 msgid "Can't copy over directory"
1186 msgid "Can't copy directory over directory"
1189 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133
1190 msgid "Target file exists"
1194 msgid "Can't recursively copy directory"
1198 msgid "Invalid symlink value given"
1203 msgid "Trash not supported"
1204 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1208 msgid "File names cannot contain '%c'"
1211 #: gio/gfile.c:4975 gio/gvolume.c:370
1212 msgid "volume doesn't implement mount"
1216 msgid "No application is registered as handling this file"
1219 #: gio/gfileenumerator.c:205
1220 msgid "Enumerator is closed"
1223 #: gio/gfileenumerator.c:212 gio/gfileenumerator.c:271
1224 #: gio/gfileenumerator.c:371 gio/gfileenumerator.c:480
1225 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1228 #: gio/gfileenumerator.c:361 gio/gfileenumerator.c:470
1229 msgid "File enumerator is already closed"
1232 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1233 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1234 msgid "Stream doesn't support query_info"
1237 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1238 msgid "Seek not supported on stream"
1241 #: gio/gfileinputstream.c:383
1242 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1245 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1246 msgid "Truncate not supported on stream"
1249 #: gio/ginputstream.c:196
1250 msgid "Input stream doesn't implement read"
1253 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1254 #. * operation running against this stream when you try to start
1256 #. Translators: This is an error you get if there is
1257 #. * already an operation running against this stream when
1258 #. * you try to start one
1259 #: gio/ginputstream.c:905 gio/goutputstream.c:1088
1260 msgid "Stream has outstanding operation"
1263 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1264 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1267 #: gio/glocalfile.c:601
1269 msgid "Invalid filename %s"
1272 #: gio/glocalfile.c:972
1274 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1275 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1277 #: gio/glocalfile.c:1108
1278 msgid "Can't rename root directory"
1281 #: gio/glocalfile.c:1126
1282 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1285 #: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032
1286 #: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:472
1287 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
1288 msgid "Invalid filename"
1291 #: gio/glocalfile.c:1143
1293 msgid "Error renaming file: %s"
1294 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1296 #: gio/glocalfile.c:1262
1298 msgid "Error opening file: %s"
1299 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1301 #: gio/glocalfile.c:1272
1302 msgid "Can't open directory"
1305 #: gio/glocalfile.c:1332
1307 msgid "Error removing file: %s"
1308 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1310 #: gio/glocalfile.c:1696
1312 msgid "Error trashing file: %s"
1313 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1315 #: gio/glocalfile.c:1719
1317 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1318 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1320 #: gio/glocalfile.c:1740
1321 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1324 #: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839
1325 msgid "Unable to find or create trash directory"
1328 #: gio/glocalfile.c:1873
1330 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1331 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1333 #: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980
1335 msgid "Unable to trash file: %s"
1336 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1338 #: gio/glocalfile.c:2007
1340 msgid "Error creating directory: %s"
1341 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1343 #: gio/glocalfile.c:2036
1345 msgid "Error making symbolic link: %s"
1346 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1348 #: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190
1350 msgid "Error moving file: %s"
1351 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1353 #: gio/glocalfile.c:2119
1354 msgid "Can't move directory over directory"
1357 #: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:777
1358 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
1359 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
1360 msgid "Backup file creation failed"
1363 #: gio/glocalfile.c:2165
1365 msgid "Error removing target file: %s"
1366 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1368 #: gio/glocalfile.c:2179
1369 msgid "Move between mounts not supported"
1372 #: gio/glocalfileinfo.c:716
1373 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1376 #: gio/glocalfileinfo.c:723
1377 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1380 #: gio/glocalfileinfo.c:730
1381 msgid "Invalid extended attribute name"
1384 #: gio/glocalfileinfo.c:770
1386 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1387 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1389 #: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:666
1391 msgid "Error stating file '%s': %s"
1392 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1394 #: gio/glocalfileinfo.c:1526
1395 msgid " (invalid encoding)"
1398 #: gio/glocalfileinfo.c:1696
1400 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1401 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1403 #: gio/glocalfileinfo.c:1741
1404 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1407 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
1408 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1411 #: gio/glocalfileinfo.c:1778 gio/glocalfileinfo.c:1796
1413 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1416 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
1418 msgid "Error setting permissions: %s"
1419 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1421 #: gio/glocalfileinfo.c:1873 gio/glocalfileinfo.c:2041
1423 msgid "Error setting owner: %s"
1424 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1426 #: gio/glocalfileinfo.c:1896
1427 msgid "symlink must be non-NULL"
1430 #: gio/glocalfileinfo.c:1906 gio/glocalfileinfo.c:1925
1431 #: gio/glocalfileinfo.c:1936
1433 msgid "Error setting symlink: %s"
1434 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1436 #: gio/glocalfileinfo.c:1915
1437 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1440 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
1442 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1445 #: gio/glocalfileinfo.c:2079
1447 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1448 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1450 #: gio/glocalfileinfo.c:2086
1452 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1455 #: gio/glocalfileinfo.c:2147
1457 msgid "Setting attribute %s not supported"
1458 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1460 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:570
1462 msgid "Error reading from file: %s"
1463 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1465 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1466 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:372
1467 #: gio/glocalfileoutputstream.c:854
1469 msgid "Error seeking in file: %s"
1470 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1472 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:279
1474 msgid "Error closing file: %s"
1475 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1477 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1478 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1481 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:591
1483 msgid "Error writing to file: %s"
1484 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1486 #: gio/glocalfileoutputstream.c:213
1488 msgid "Error removing old backup link: %s"
1491 #: gio/glocalfileoutputstream.c:227 gio/glocalfileoutputstream.c:240
1493 msgid "Error creating backup copy: %s"
1494 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1496 #: gio/glocalfileoutputstream.c:258
1498 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1499 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1501 #: gio/glocalfileoutputstream.c:418 gio/glocalfileoutputstream.c:871
1503 msgid "Error truncating file: %s"
1504 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1506 #: gio/glocalfileoutputstream.c:478 gio/glocalfileoutputstream.c:523
1507 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:931
1509 msgid "Error opening file '%s': %s"
1510 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1512 #: gio/glocalfileoutputstream.c:679
1513 msgid "Target file is a directory"
1516 #: gio/glocalfileoutputstream.c:684
1517 msgid "Target file is not a regular file"
1520 #: gio/glocalfileoutputstream.c:696
1521 msgid "The file was externally modified"
1524 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
1525 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1528 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
1529 msgid "Invalid seek request"
1532 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1533 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1536 #: gio/gmemoryoutputstream.c:288
1537 msgid "Reached maximum data array limit"
1540 #: gio/gmemoryoutputstream.c:323
1541 msgid "Memory output stream not resizable"
1544 #: gio/gmemoryoutputstream.c:339
1545 msgid "Failed to resize memory output stream"
1548 #. Translators: This is an error
1549 #. * message for mount objects that
1550 #. * don't implement unmount.
1552 msgid "mount doesn't implement unmount"
1555 #. Translators: This is an error
1556 #. * message for mount objects that
1557 #. * don't implement eject.
1559 msgid "mount doesn't implement eject"
1562 #. Translators: This is an error
1563 #. * message for mount objects that
1564 #. * don't implement remount.
1566 msgid "mount doesn't implement remount"
1569 #. Translators: This is an error
1570 #. * message for mount objects that
1571 #. * don't implement content type guessing.
1573 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1576 #. Translators: This is an error
1577 #. * message for mount objects that
1578 #. * don't implement content type guessing.
1580 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1583 #: gio/goutputstream.c:204 gio/goutputstream.c:405
1584 msgid "Output stream doesn't implement write"
1587 #: gio/goutputstream.c:365 gio/goutputstream.c:773
1588 msgid "Source stream is already closed"
1591 #: gio/gthemedicon.c:206
1595 #: gio/gthemedicon.c:207
1596 msgid "The name of the icon"
1599 #: gio/gthemedicon.c:218
1603 #: gio/gthemedicon.c:219
1604 msgid "An array containing the icon names"
1607 #: gio/gthemedicon.c:244
1608 msgid "use default fallbacks"
1611 #: gio/gthemedicon.c:245
1613 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1614 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1617 #: gio/gunixinputstream.c:201 gio/gunixinputstream.c:221
1618 #: gio/gunixinputstream.c:299 gio/gunixoutputstream.c:288
1620 msgid "Error reading from unix: %s"
1621 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1623 #: gio/gunixinputstream.c:254 gio/gunixinputstream.c:436
1624 #: gio/gunixoutputstream.c:243 gio/gunixoutputstream.c:394
1626 msgid "Error closing unix: %s"
1627 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1629 #: gio/gunixmounts.c:1778 gio/gunixmounts.c:1815
1630 msgid "Filesystem root"
1633 #: gio/gunixoutputstream.c:189 gio/gunixoutputstream.c:210
1635 msgid "Error writing to unix: %s"
1636 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1638 #: gio/gvolume.c:439
1639 msgid "volume doesn't implement eject"
1642 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1643 msgid "Can't find application"
1646 #: gio/gwin32appinfo.c:312
1648 msgid "Error launching application: %s"
1649 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1651 #: gio/gwin32appinfo.c:349
1653 msgid "URIs not supported"
1654 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1656 #: gio/gwin32appinfo.c:371
1657 msgid "association changes not supported on win32"
1660 #: gio/gwin32appinfo.c:383
1661 msgid "Association creation not supported on win32"
1664 #: tests/gio-ls.c:27
1665 msgid "do not hide entries"
1668 #: tests/gio-ls.c:29
1669 msgid "use a long listing format"
1672 #: tests/gio-ls.c:37
1677 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1678 #~ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"