1 # glib.po armenian translation
2 # Copyright (C) 2006 GNOME FOUNDATION
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2006.
8 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
13 "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
18 #: glib/gbookmarkfile.c:737
20 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
24 #: glib/gbookmarkfile.c:936
26 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
32 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
38 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
42 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
45 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
47 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
60 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
65 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
70 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
75 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
80 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
85 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
86 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
88 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
90 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
95 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
99 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
101 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
104 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
105 #: glib/giochannel.c:2300
107 msgid "Error during conversion: %s"
110 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
112 msgid "Partial character sequence at end of input"
115 #: glib/gconvert.c:919
117 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120 #: glib/gconvert.c:1737
122 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125 #: glib/gconvert.c:1747
127 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130 #: glib/gconvert.c:1764
132 msgid "The URI '%s' is invalid"
135 #: glib/gconvert.c:1776
137 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140 #: glib/gconvert.c:1792
142 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145 #: glib/gconvert.c:1887
147 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
150 #: glib/gconvert.c:1897
151 msgid "Invalid hostname"
154 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
156 msgid "Error opening directory '%s': %s"
157 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
159 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
161 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
162 msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար"
164 #: glib/gfileutils.c:547
166 msgid "Error reading file '%s': %s"
167 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
169 #: glib/gfileutils.c:561
171 msgid "File \"%s\" is too large"
174 #: glib/gfileutils.c:644
176 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
177 msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s"
179 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
181 msgid "Failed to open file '%s': %s"
182 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s"
184 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:141
186 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189 #: glib/gfileutils.c:746
191 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
192 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s"
194 #: glib/gfileutils.c:854
196 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
197 msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s"
199 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
201 msgid "Failed to create file '%s': %s"
202 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
204 #: glib/gfileutils.c:910
206 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
207 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s"
209 #: glib/gfileutils.c:935
211 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
212 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
214 #: glib/gfileutils.c:954
216 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
217 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
219 #: glib/gfileutils.c:979
221 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
222 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
224 #: glib/gfileutils.c:997
226 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
227 msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s"
229 #: glib/gfileutils.c:1115
231 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
232 msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s"
234 #: glib/gfileutils.c:1290
236 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
239 #: glib/gfileutils.c:1303
241 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
244 #: glib/gfileutils.c:1734
247 msgid_plural "%u bytes"
251 #: glib/gfileutils.c:1742
256 #: glib/gfileutils.c:1747
261 #: glib/gfileutils.c:1752
266 #: glib/gfileutils.c:1795
268 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
269 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
271 #: glib/gfileutils.c:1816
272 msgid "Symbolic links not supported"
273 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
275 #: glib/giochannel.c:1234
277 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
280 #: glib/giochannel.c:1579
281 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
284 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
285 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
288 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
289 msgid "Channel terminates in a partial character"
292 #: glib/giochannel.c:1770
293 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
296 #: glib/gmappedfile.c:123
298 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
299 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s"
301 #: glib/gmappedfile.c:201
303 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
306 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
308 msgid "Error on line %d char %d: "
309 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
311 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
313 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
314 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
316 #: glib/gmarkup.c:374
318 msgid "'%s' is not a valid name "
321 #: glib/gmarkup.c:390
323 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
326 #: glib/gmarkup.c:494
328 msgid "Error on line %d: %s"
329 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
331 #: glib/gmarkup.c:578
334 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
335 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
338 #: glib/gmarkup.c:590
340 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
341 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
345 #: glib/gmarkup.c:616
347 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
350 #: glib/gmarkup.c:654
352 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
355 #: glib/gmarkup.c:662
357 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
360 #: glib/gmarkup.c:667
362 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
363 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
366 #: glib/gmarkup.c:1014
367 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
368 msgstr "Փաստաթուղթը պետք է սկսվի որևէ էլէմենտով (օրինակ <book>)"
370 #: glib/gmarkup.c:1054
373 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
377 #: glib/gmarkup.c:1122
380 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
384 #: glib/gmarkup.c:1206
387 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
390 #: glib/gmarkup.c:1247
393 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
394 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
395 "character in an attribute name"
398 #: glib/gmarkup.c:1291
401 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
402 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
405 #: glib/gmarkup.c:1425
408 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
409 "begin an element name"
412 #: glib/gmarkup.c:1461
415 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
416 "allowed character is '>'"
419 #: glib/gmarkup.c:1472
421 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
424 #: glib/gmarkup.c:1481
426 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
429 #: glib/gmarkup.c:1648
430 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
433 #: glib/gmarkup.c:1662
434 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
437 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
440 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
444 #: glib/gmarkup.c:1678
447 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
451 #: glib/gmarkup.c:1684
452 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
455 #: glib/gmarkup.c:1690
456 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
459 #: glib/gmarkup.c:1695
460 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
463 #: glib/gmarkup.c:1701
465 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
466 "name; no attribute value"
469 #: glib/gmarkup.c:1708
470 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
473 #: glib/gmarkup.c:1724
475 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
478 #: glib/gmarkup.c:1730
479 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
483 msgid "corrupted object"
487 msgid "internal error or corrupted object"
491 msgid "out of memory"
495 msgid "backtracking limit reached"
498 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
499 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
502 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105
503 msgid "internal error"
507 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
511 msgid "recursion limit reached"
515 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
519 msgid "invalid combination of newline flags"
523 msgid "unknown error"
527 msgid "\\ at end of pattern"
531 msgid "\\c at end of pattern"
535 msgid "unrecognized character follows \\"
539 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
543 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
547 msgid "number too big in {} quantifier"
551 msgid "missing terminating ] for character class"
555 msgid "invalid escape sequence in character class"
559 msgid "range out of order in character class"
563 msgid "nothing to repeat"
567 msgid "unrecognized character after (?"
571 msgid "unrecognized character after (?<"
575 msgid "unrecognized character after (?P"
579 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
583 msgid "missing terminating )"
587 msgid ") without opening ("
590 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
591 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
594 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
598 msgid "reference to non-existent subpattern"
602 msgid "missing ) after comment"
606 msgid "regular expression too large"
610 msgid "failed to get memory"
614 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
618 msgid "malformed number or name after (?("
622 msgid "conditional group contains more than two branches"
626 msgid "assertion expected after (?("
630 msgid "unknown POSIX class name"
635 msgid "POSIX collating elements are not supported"
636 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
639 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
643 msgid "invalid condition (?(0)"
647 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
651 msgid "recursive call could loop indefinitely"
655 msgid "missing terminator in subpattern name"
659 msgid "two named subpatterns have the same name"
663 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
667 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
671 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
675 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
679 msgid "octal value is greater than \\377"
683 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
687 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
691 msgid "inconsistent NEWLINE options"
696 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
700 msgid "unexpected repeat"
704 msgid "code overflow"
708 msgid "overran compiling workspace"
712 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
715 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
717 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
720 #: glib/gregex.c:1098
721 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
724 #: glib/gregex.c:1107
725 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
728 #: glib/gregex.c:1161
730 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
731 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
733 #: glib/gregex.c:1197
735 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
738 #: glib/gregex.c:2035
739 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
742 #: glib/gregex.c:2051
743 msgid "hexadecimal digit expected"
746 #: glib/gregex.c:2091
747 msgid "missing '<' in symbolic reference"
750 #: glib/gregex.c:2100
751 msgid "unfinished symbolic reference"
754 #: glib/gregex.c:2107
755 msgid "zero-length symbolic reference"
758 #: glib/gregex.c:2118
759 msgid "digit expected"
762 #: glib/gregex.c:2136
763 msgid "illegal symbolic reference"
766 #: glib/gregex.c:2198
767 msgid "stray final '\\'"
770 #: glib/gregex.c:2202
771 msgid "unknown escape sequence"
774 #: glib/gregex.c:2212
776 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
780 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
784 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
789 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
794 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
798 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
801 #: glib/gspawn-win32.c:283
802 msgid "Failed to read data from child process"
805 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1469
807 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
810 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
812 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
815 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
817 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
820 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
822 msgid "Failed to execute child process (%s)"
825 #: glib/gspawn-win32.c:442
827 msgid "Invalid program name: %s"
830 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
832 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
835 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
837 msgid "Invalid string in environment: %s"
840 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
842 msgid "Invalid working directory: %s"
845 #: glib/gspawn-win32.c:781
847 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
850 #: glib/gspawn-win32.c:995
852 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
858 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
863 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
868 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
871 #: glib/gspawn.c:1197
873 msgid "Failed to fork (%s)"
876 #: glib/gspawn.c:1347
878 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
881 #: glib/gspawn.c:1357
883 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
886 #: glib/gspawn.c:1366
888 msgid "Failed to fork child process (%s)"
891 #: glib/gspawn.c:1374
893 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
896 #: glib/gspawn.c:1396
898 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
902 msgid "Character out of range for UTF-8"
905 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
906 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
907 msgid "Invalid sequence in conversion input"
910 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
911 msgid "Character out of range for UTF-16"
914 #: glib/goption.c:755
918 #: glib/goption.c:755
922 #: glib/goption.c:861
924 msgid "Help Options:"
925 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
927 #: glib/goption.c:862
928 msgid "Show help options"
929 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
931 #: glib/goption.c:868
932 msgid "Show all help options"
935 #: glib/goption.c:930
936 msgid "Application Options:"
939 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
941 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
944 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
946 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
949 #: glib/goption.c:1027
951 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
954 #: glib/goption.c:1035
956 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
959 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
961 msgid "Error parsing option %s"
964 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
966 msgid "Missing argument for %s"
969 #: glib/goption.c:1917
971 msgid "Unknown option %s"
974 #: glib/gkeyfile.c:362
975 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
978 #: glib/gkeyfile.c:397
979 msgid "Not a regular file"
982 #: glib/gkeyfile.c:405
983 msgid "File is empty"
984 msgstr "Ֆայլը դատարկ է"
986 #: glib/gkeyfile.c:765
989 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
992 #: glib/gkeyfile.c:825
994 msgid "Invalid group name: %s"
997 #: glib/gkeyfile.c:847
998 msgid "Key file does not start with a group"
1001 #: glib/gkeyfile.c:873
1003 msgid "Invalid key name: %s"
1006 #: glib/gkeyfile.c:900
1008 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1011 #: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
1012 #: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
1013 #: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
1015 msgid "Key file does not have group '%s'"
1018 #: glib/gkeyfile.c:1290
1020 msgid "Key file does not have key '%s'"
1023 #: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
1025 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1028 #: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
1030 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1033 #: glib/gkeyfile.c:1532
1036 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1039 #: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
1042 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1046 #: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
1048 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1051 #: glib/gkeyfile.c:3487
1052 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1055 #: glib/gkeyfile.c:3509
1057 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1060 #: glib/gkeyfile.c:3651
1062 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1065 #: glib/gkeyfile.c:3665
1067 msgid "Integer value '%s' out of range"
1070 #: glib/gkeyfile.c:3698
1072 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1075 #: glib/gkeyfile.c:3722
1077 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1080 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
1081 #: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563
1082 #: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656
1084 msgid "Too large count value passed to %s"
1087 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
1088 #: gio/goutputstream.c:1085
1089 msgid "Stream is already closed"
1092 #: gio/gcancellable.c:404 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650
1093 #: gio/gsimpleasyncresult.c:676
1094 msgid "Operation was cancelled"
1097 #: gio/gcontenttype.c:180
1098 msgid "Unknown type"
1101 #: gio/gcontenttype.c:181
1106 #: gio/gcontenttype.c:678
1111 #: gio/gdatainputstream.c:313
1112 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1115 #: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222
1119 #: gio/gdesktopappinfo.c:710
1120 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1123 #: gio/gdesktopappinfo.c:890
1124 msgid "Unable to find terminal required for application"
1127 #: gio/gdesktopappinfo.c:1098
1129 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1132 #: gio/gdesktopappinfo.c:1102
1134 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1137 #: gio/gdesktopappinfo.c:1506
1139 msgid "Can't create user desktop file %s"
1142 #: gio/gdesktopappinfo.c:1618
1144 msgid "Custom definition for %s"
1148 msgid "drive doesn't implement eject"
1151 #. Translators: This is an error
1152 #. * message for drive objects that
1153 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1155 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1159 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1163 msgid "drive doesn't implement start"
1167 msgid "drive doesn't implement stop"
1170 #: gio/gemblem.c:325
1172 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1175 #: gio/gemblem.c:335
1177 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1180 #: gio/gemblemedicon.c:296
1182 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1185 #: gio/gemblemedicon.c:306
1187 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1190 #: gio/gemblemedicon.c:329
1191 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1194 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
1195 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
1196 #: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
1197 #: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
1198 #: gio/gfile.c:4190 gio/gfile.c:4279 gio/gfile.c:4377 gio/gfile.c:4464
1199 #: gio/gfile.c:4557 gio/gfile.c:4887 gio/gfile.c:5167 gio/gfile.c:5236
1200 #: gio/gfile.c:6824 gio/gfile.c:6914 gio/gfile.c:7000
1201 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
1203 msgid "Operation not supported"
1204 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1206 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1207 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1208 #. Translators: This is an error message when trying to
1209 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1211 #. Translators: This is an error message when trying to find
1212 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1214 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
1215 #: gio/glocalfile.c:1089
1216 msgid "Containing mount does not exist"
1219 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250
1220 msgid "Can't copy over directory"
1224 msgid "Can't copy directory over directory"
1227 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259
1228 msgid "Target file exists"
1232 msgid "Can't recursively copy directory"
1236 msgid "Can't copy special file"
1240 msgid "Invalid symlink value given"
1245 msgid "Trash not supported"
1246 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1250 msgid "File names cannot contain '%c'"
1253 #: gio/gfile.c:5884 gio/gvolume.c:376
1254 msgid "volume doesn't implement mount"
1258 msgid "No application is registered as handling this file"
1261 #: gio/gfileenumerator.c:206
1262 msgid "Enumerator is closed"
1265 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1266 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1267 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1270 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1271 msgid "File enumerator is already closed"
1274 #: gio/gfileicon.c:237
1276 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1279 #: gio/gfileicon.c:247
1280 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1283 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1284 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1285 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1286 msgid "Stream doesn't support query_info"
1289 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1290 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1291 msgid "Seek not supported on stream"
1294 #: gio/gfileinputstream.c:381
1295 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1298 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1299 msgid "Truncate not supported on stream"
1304 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1309 msgid "No type for class name %s"
1314 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1319 msgid "Type %s is not classed"
1324 msgid "Malformed version number: %s"
1329 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1333 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1336 #: gio/ginputstream.c:199
1337 msgid "Input stream doesn't implement read"
1340 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1341 #. * operation running against this stream when you try to start
1343 #. Translators: This is an error you get if there is
1344 #. * already an operation running against this stream when
1345 #. * you try to start one
1346 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
1347 msgid "Stream has outstanding operation"
1350 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1351 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1352 msgid "Not enough space for socket address"
1355 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1356 msgid "Unsupported socket address"
1359 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
1360 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1363 #: gio/glocalfile.c:600 gio/win32/gwinhttpfile.c:414
1365 msgid "Invalid filename %s"
1368 #: gio/glocalfile.c:973
1370 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1371 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1373 #: gio/glocalfile.c:1109
1374 msgid "Can't rename root directory"
1377 #: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
1379 msgid "Error renaming file: %s"
1380 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1382 #: gio/glocalfile.c:1138
1383 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1386 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156
1387 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1388 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1389 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1390 msgid "Invalid filename"
1393 #: gio/glocalfile.c:1307
1395 msgid "Error opening file: %s"
1396 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1398 #: gio/glocalfile.c:1317
1399 msgid "Can't open directory"
1402 #: gio/glocalfile.c:1442
1404 msgid "Error removing file: %s"
1405 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1407 #: gio/glocalfile.c:1811
1409 msgid "Error trashing file: %s"
1410 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1412 #: gio/glocalfile.c:1834
1414 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1415 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1417 #: gio/glocalfile.c:1855
1418 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1421 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
1422 msgid "Unable to find or create trash directory"
1425 #: gio/glocalfile.c:1988
1427 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1428 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1430 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097
1431 #: gio/glocalfile.c:2104
1433 msgid "Unable to trash file: %s"
1434 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1436 #: gio/glocalfile.c:2131
1438 msgid "Error creating directory: %s"
1439 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1441 #: gio/glocalfile.c:2160
1443 msgid "Error making symbolic link: %s"
1444 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1446 #: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
1448 msgid "Error moving file: %s"
1449 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1451 #: gio/glocalfile.c:2245
1452 msgid "Can't move directory over directory"
1455 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1456 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1457 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1458 msgid "Backup file creation failed"
1461 #: gio/glocalfile.c:2291
1463 msgid "Error removing target file: %s"
1464 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1466 #: gio/glocalfile.c:2305
1467 msgid "Move between mounts not supported"
1470 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1471 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1474 #: gio/glocalfileinfo.c:728
1475 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1478 #: gio/glocalfileinfo.c:735
1479 msgid "Invalid extended attribute name"
1482 #: gio/glocalfileinfo.c:775
1484 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1485 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1487 #: gio/glocalfileinfo.c:1481 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1489 msgid "Error stating file '%s': %s"
1490 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1492 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
1493 msgid " (invalid encoding)"
1496 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
1498 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1499 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1501 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
1502 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1505 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
1506 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1509 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
1510 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1513 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
1515 msgid "Error setting permissions: %s"
1516 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1518 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
1520 msgid "Error setting owner: %s"
1521 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1523 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
1524 msgid "symlink must be non-NULL"
1527 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
1528 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
1530 msgid "Error setting symlink: %s"
1531 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1533 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
1534 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1537 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
1539 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1540 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1542 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
1543 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1546 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
1548 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1549 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1551 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
1552 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1555 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
1557 msgid "Setting attribute %s not supported"
1558 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1560 #: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701
1562 msgid "Error reading from file: %s"
1563 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1565 #: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212
1566 #: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449
1567 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1569 msgid "Error seeking in file: %s"
1570 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1572 #: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235
1573 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
1575 msgid "Error closing file: %s"
1576 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1578 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1579 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1582 #: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
1583 #: gio/glocalfileoutputstream.c:722
1585 msgid "Error writing to file: %s"
1586 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1588 #: gio/glocalfileoutputstream.c:262
1590 msgid "Error removing old backup link: %s"
1593 #: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
1595 msgid "Error creating backup copy: %s"
1596 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1598 #: gio/glocalfileoutputstream.c:307
1600 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1601 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1603 #: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1605 msgid "Error truncating file: %s"
1606 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1608 #: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
1609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
1610 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1612 msgid "Error opening file '%s': %s"
1613 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1615 #: gio/glocalfileoutputstream.c:825
1616 msgid "Target file is a directory"
1619 #: gio/glocalfileoutputstream.c:830
1620 msgid "Target file is not a regular file"
1623 #: gio/glocalfileoutputstream.c:842
1624 msgid "The file was externally modified"
1627 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1629 msgid "Error removing old file: %s"
1630 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1632 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1633 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1636 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1637 msgid "Invalid seek request"
1640 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1641 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1644 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1645 msgid "Reached maximum data array limit"
1648 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1649 msgid "Memory output stream not resizable"
1652 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1653 msgid "Failed to resize memory output stream"
1656 #. Translators: This is an error
1657 #. * message for mount objects that
1658 #. * don't implement unmount.
1660 msgid "mount doesn't implement unmount"
1663 #. Translators: This is an error
1664 #. * message for mount objects that
1665 #. * don't implement eject.
1667 msgid "mount doesn't implement eject"
1670 #. Translators: This is an error
1671 #. * message for mount objects that
1672 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1674 msgid "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
1677 #. Translators: This is an error
1678 #. * message for mount objects that
1679 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1681 msgid "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
1684 #. Translators: This is an error
1685 #. * message for mount objects that
1686 #. * don't implement remount.
1688 msgid "mount doesn't implement remount"
1691 #. Translators: This is an error
1692 #. * message for mount objects that
1693 #. * don't implement content type guessing.
1695 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1698 #. Translators: This is an error
1699 #. * message for mount objects that
1700 #. * don't implement content type guessing.
1702 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1705 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1707 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1710 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
1711 msgid "Output stream doesn't implement write"
1714 #: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780
1715 msgid "Source stream is already closed"
1718 #: gio/gresolver.c:668
1720 msgid "Error resolving '%s': %s"
1721 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1723 #: gio/gresolver.c:718
1725 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1726 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1728 #: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
1730 msgid "No service record for '%s'"
1733 #: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
1735 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1738 #: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
1740 msgid "Error resolving '%s'"
1741 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1743 #: gio/gsocket.c:277
1744 msgid "Invalid socket, not initialized"
1747 #: gio/gsocket.c:284
1749 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1752 #: gio/gsocket.c:292
1753 msgid "Socket is already closed"
1756 #: gio/gsocket.c:405
1758 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1759 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1761 #: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
1763 msgid "Unable to create socket: %s"
1764 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1766 #: gio/gsocket.c:439
1767 msgid "Unknown protocol was specified"
1770 #: gio/gsocket.c:758
1772 msgid "Cancellable initialization not supported"
1773 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1775 #: gio/gsocket.c:1112
1777 msgid "could not get local address: %s"
1780 #: gio/gsocket.c:1145
1782 msgid "could not get remote address: %s"
1785 #: gio/gsocket.c:1203
1787 msgid "could not listen: %s"
1790 #: gio/gsocket.c:1277
1792 msgid "Error binding to address: %s"
1793 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1795 #: gio/gsocket.c:1397
1797 msgid "Error accepting connection: %s"
1798 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1800 #: gio/gsocket.c:1510
1802 msgid "Error connecting: "
1803 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1805 #: gio/gsocket.c:1514
1806 msgid "Connection in progress"
1809 #: gio/gsocket.c:1519
1811 msgid "Error connecting: %s"
1812 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1814 #: gio/gsocket.c:1559
1816 msgid "Unable to get pending error: %s"
1817 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1819 #: gio/gsocket.c:1655
1821 msgid "Error receiving data: %s"
1822 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1824 #: gio/gsocket.c:1788
1826 msgid "Error sending data: %s"
1827 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1829 #: gio/gsocket.c:1980
1831 msgid "Error closing socket: %s"
1832 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1834 #: gio/gsocket.c:2466
1836 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1839 #: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
1841 msgid "Error sending message: %s"
1842 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1844 #: gio/gsocket.c:2723
1845 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1848 #: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
1850 msgid "Error receiving message: %s"
1851 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1853 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
1854 msgid "Unknown error on connect"
1857 #: gio/gsocketlistener.c:192
1858 msgid "Listener is already closed"
1861 #: gio/gsocketlistener.c:233
1862 msgid "Added socket is closed"
1865 #: gio/gthemedicon.c:499
1867 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1870 #: gio/gunixconnection.c:151
1872 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1875 #: gio/gunixconnection.c:164
1876 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1879 #: gio/gunixconnection.c:182
1881 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1884 #: gio/gunixconnection.c:198
1885 msgid "Received invalid fd"
1888 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
1889 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
1891 msgid "Error reading from unix: %s"
1892 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1894 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
1895 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
1897 msgid "Error closing unix: %s"
1898 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1900 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1901 msgid "Filesystem root"
1904 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
1906 msgid "Error writing to unix: %s"
1907 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1909 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
1910 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1913 #: gio/gvolume.c:452
1914 msgid "volume doesn't implement eject"
1917 #. Translators: This is an error
1918 #. * message for volume objects that
1919 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1920 #: gio/gvolume.c:531
1921 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1924 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1925 msgid "Can't find application"
1928 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1930 msgid "Error launching application: %s"
1931 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1933 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1935 msgid "URIs not supported"
1936 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1938 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1939 msgid "association changes not supported on win32"
1942 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1943 msgid "Association creation not supported on win32"
1946 #: tests/gio-ls.c:27
1947 msgid "do not hide entries"
1950 #: tests/gio-ls.c:29
1951 msgid "use a long listing format"
1954 #: tests/gio-ls.c:37
1959 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
1960 #~ msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
1963 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
1964 #~ msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
1967 #~ msgid "Close file descriptor"
1968 #~ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1971 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1972 #~ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"