2.14.2
[platform/upstream/glib.git] / po / hy.po
1 # glib.po armenian translation 
2 # Copyright (C) 2006 GNOME FOUNDATION
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-10-16 02:15-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
13 "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
17
18 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
19 #: glib/gbookmarkfile.c:908
20 #, c-format
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 msgstr ""
23
24 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
25 #: glib/gbookmarkfile.c:919
26 #, c-format
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28 msgstr ""
29
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
32 #, c-format
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34 msgstr ""
35
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
38 #, c-format
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40 msgstr ""
41
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
43 #, c-format
44 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
45 msgstr ""
46
47 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
48 #, c-format
49 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
50 msgstr ""
51
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
61 #, c-format
62 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
63 msgstr ""
64
65 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
66 #, c-format
67 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68 msgstr ""
69
70 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
71 #, c-format
72 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73 msgstr ""
74
75 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
76 #, c-format
77 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78 msgstr ""
79
80 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
81 #, c-format
82 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83 msgstr ""
84
85 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
89
90 #: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148
91 #, c-format
92 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93 msgstr ""
94
95 #: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506
96 #, c-format
97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98 msgstr ""
99
100 #: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320
101 #: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950
102 #: glib/gutf8.c:1399
103 #, c-format
104 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
105 msgstr ""
106
107 #: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327
108 #: glib/giochannel.c:2216
109 #, c-format
110 msgid "Error during conversion: %s"
111 msgstr ""
112
113 #: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
114 #: glib/gutf8.c:1395
115 #, c-format
116 msgid "Partial character sequence at end of input"
117 msgstr ""
118
119 #: glib/gconvert.c:913
120 #, c-format
121 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
122 msgstr ""
123
124 #: glib/gconvert.c:1727
125 #, c-format
126 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
127 msgstr ""
128
129 #: glib/gconvert.c:1737
130 #, c-format
131 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
132 msgstr ""
133
134 #: glib/gconvert.c:1754
135 #, c-format
136 msgid "The URI '%s' is invalid"
137 msgstr ""
138
139 #: glib/gconvert.c:1766
140 #, c-format
141 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
142 msgstr ""
143
144 #: glib/gconvert.c:1782
145 #, c-format
146 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
147 msgstr ""
148
149 #: glib/gconvert.c:1877
150 #, c-format
151 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
152 msgstr ""
153
154 #: glib/gconvert.c:1887
155 #, c-format
156 msgid "Invalid hostname"
157 msgstr ""
158
159 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
160 #, c-format
161 msgid "Error opening directory '%s': %s"
162 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
163
164 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
165 #, c-format
166 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
167 msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար"
168
169 #: glib/gfileutils.c:572
170 #, c-format
171 msgid "Error reading file '%s': %s"
172 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
173
174 #: glib/gfileutils.c:654
175 #, c-format
176 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
177 msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s"
178
179 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
180 #, c-format
181 msgid "Failed to open file '%s': %s"
182 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s"
183
184 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
185 #, c-format
186 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
187 msgstr ""
188
189 #: glib/gfileutils.c:756
190 #, c-format
191 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
192 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s"
193
194 #: glib/gfileutils.c:890
195 #, c-format
196 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
197 msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s"
198
199 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
200 #, c-format
201 msgid "Failed to create file '%s': %s"
202 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
203
204 #: glib/gfileutils.c:946
205 #, c-format
206 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
207 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s"
208
209 #: glib/gfileutils.c:971
210 #, c-format
211 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
212 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
213
214 #: glib/gfileutils.c:990
215 #, c-format
216 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
217 msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s"
218
219 #: glib/gfileutils.c:1108
220 #, c-format
221 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
222 msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s"
223
224 #: glib/gfileutils.c:1352
225 #, c-format
226 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
227 msgstr ""
228
229 #: glib/gfileutils.c:1365
230 #, c-format
231 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
232 msgstr ""
233
234 #: glib/gfileutils.c:1840
235 #, c-format
236 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
237 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
238
239 #: glib/gfileutils.c:1861
240 #, c-format
241 msgid "Symbolic links not supported"
242 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
243
244 #: glib/giochannel.c:1152
245 #, c-format
246 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
247 msgstr ""
248
249 #: glib/giochannel.c:1497
250 #, c-format
251 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
252 msgstr ""
253
254 #: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887
255 #, c-format
256 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
257 msgstr ""
258
259 #: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701
260 #, c-format
261 msgid "Channel terminates in a partial character"
262 msgstr ""
263
264 #: glib/giochannel.c:1687
265 #, c-format
266 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
267 msgstr ""
268
269 #: glib/gmappedfile.c:116
270 #, c-format
271 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
272 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s"
273
274 #: glib/gmappedfile.c:193
275 #, c-format
276 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
277 msgstr ""
278
279 #: glib/gmarkup.c:226
280 #, c-format
281 msgid "Error on line %d char %d: %s"
282 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
283
284 #: glib/gmarkup.c:324
285 #, c-format
286 msgid "Error on line %d: %s"
287 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
288
289 #: glib/gmarkup.c:428
290 msgid ""
291 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
292 msgstr ""
293
294 #: glib/gmarkup.c:438
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
298 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
299 "it as &amp;"
300 msgstr ""
301
302 #: glib/gmarkup.c:472
303 #, c-format
304 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
305 msgstr ""
306
307 #: glib/gmarkup.c:509
308 #, c-format
309 msgid "Entity name '%s' is not known"
310 msgstr ""
311
312 #: glib/gmarkup.c:520
313 msgid ""
314 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
315 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
316 msgstr ""
317
318 #: glib/gmarkup.c:573
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
322 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
323 msgstr ""
324
325 #: glib/gmarkup.c:598
326 #, c-format
327 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
328 msgstr ""
329
330 #: glib/gmarkup.c:613
331 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
332 msgstr ""
333
334 #: glib/gmarkup.c:623
335 msgid ""
336 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
337 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
338 "as &amp;"
339 msgstr ""
340
341 #: glib/gmarkup.c:709
342 msgid "Unfinished entity reference"
343 msgstr ""
344
345 #: glib/gmarkup.c:715
346 msgid "Unfinished character reference"
347 msgstr ""
348
349 #: glib/gmarkup.c:958
350 #, fuzzy
351 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
352 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
353
354 #: glib/gmarkup.c:986
355 #, fuzzy
356 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
357 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
358
359 #: glib/gmarkup.c:1022
360 #, fuzzy, c-format
361 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
362 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
363
364 #: glib/gmarkup.c:1060
365 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
366 msgstr "Փաստաթուղթը պետք է սկսվի որևէ էլէմենտով (օրինակ <book>)"
367
368 #: glib/gmarkup.c:1100
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
372 "element name"
373 msgstr ""
374
375 #: glib/gmarkup.c:1164
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
379 "'%s'"
380 msgstr ""
381
382 #: glib/gmarkup.c:1253
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
386 msgstr ""
387
388 #: glib/gmarkup.c:1295
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
392 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
393 "character in an attribute name"
394 msgstr ""
395
396 #: glib/gmarkup.c:1384
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
400 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
401 msgstr ""
402
403 #: glib/gmarkup.c:1529
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
407 "begin an element name"
408 msgstr ""
409
410 #: glib/gmarkup.c:1569
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
414 "allowed character is '>'"
415 msgstr ""
416
417 #: glib/gmarkup.c:1580
418 #, c-format
419 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
420 msgstr ""
421
422 #: glib/gmarkup.c:1589
423 #, c-format
424 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
425 msgstr ""
426
427 #: glib/gmarkup.c:1755
428 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
429 msgstr ""
430
431 #: glib/gmarkup.c:1769
432 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
433 msgstr ""
434
435 #: glib/gmarkup.c:1777 glib/gmarkup.c:1822
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
439 "element opened"
440 msgstr ""
441
442 #: glib/gmarkup.c:1785
443 #, c-format
444 msgid ""
445 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
446 "the tag <%s/>"
447 msgstr ""
448
449 #: glib/gmarkup.c:1791
450 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
451 msgstr ""
452
453 #: glib/gmarkup.c:1797
454 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
455 msgstr ""
456
457 #: glib/gmarkup.c:1802
458 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
459 msgstr ""
460
461 #: glib/gmarkup.c:1808
462 msgid ""
463 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
464 "name; no attribute value"
465 msgstr ""
466
467 #: glib/gmarkup.c:1815
468 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
469 msgstr ""
470
471 #: glib/gmarkup.c:1831
472 #, c-format
473 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
474 msgstr ""
475
476 #: glib/gmarkup.c:1837
477 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
478 msgstr ""
479
480 #: glib/gregex.c:131
481 msgid "corrupted object"
482 msgstr ""
483
484 #: glib/gregex.c:133
485 msgid "internal error or corrupted object"
486 msgstr ""
487
488 #: glib/gregex.c:135
489 msgid "out of memory"
490 msgstr ""
491
492 #: glib/gregex.c:140
493 msgid "backtracking limit reached"
494 msgstr ""
495
496 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
497 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
498 msgstr ""
499
500 #: glib/gregex.c:154
501 msgid "internal error"
502 msgstr ""
503
504 #: glib/gregex.c:162
505 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
506 msgstr ""
507
508 #: glib/gregex.c:171
509 msgid "recursion limit reached"
510 msgstr ""
511
512 #: glib/gregex.c:173
513 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
514 msgstr ""
515
516 #: glib/gregex.c:175
517 msgid "invalid combination of newline flags"
518 msgstr ""
519
520 #: glib/gregex.c:179
521 msgid "unknown error"
522 msgstr ""
523
524 #: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1360
525 #, c-format
526 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
527 msgstr ""
528
529 #: glib/gregex.c:875
530 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
531 msgstr ""
532
533 #: glib/gregex.c:884
534 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
535 msgstr ""
536
537 #: glib/gregex.c:929
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
540 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
541
542 #: glib/gregex.c:964
543 #, c-format
544 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
545 msgstr ""
546
547 #: glib/gregex.c:1788
548 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
549 msgstr ""
550
551 #: glib/gregex.c:1804
552 msgid "hexadecimal digit expected"
553 msgstr ""
554
555 #: glib/gregex.c:1844
556 msgid "missing '<' in symbolic reference"
557 msgstr ""
558
559 #: glib/gregex.c:1853
560 msgid "unfinished symbolic reference"
561 msgstr ""
562
563 #: glib/gregex.c:1860
564 msgid "zero-length symbolic reference"
565 msgstr ""
566
567 #: glib/gregex.c:1871
568 msgid "digit expected"
569 msgstr ""
570
571 #: glib/gregex.c:1889
572 msgid "illegal symbolic reference"
573 msgstr ""
574
575 #: glib/gregex.c:1951
576 msgid "stray final '\\'"
577 msgstr ""
578
579 #: glib/gregex.c:1955
580 msgid "unknown escape sequence"
581 msgstr ""
582
583 #: glib/gregex.c:1965
584 #, c-format
585 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
586 msgstr ""
587
588 #: glib/gshell.c:70
589 #, c-format
590 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
591 msgstr ""
592
593 #: glib/gshell.c:160
594 #, c-format
595 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
596 msgstr ""
597
598 #: glib/gshell.c:538
599 #, c-format
600 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
601 msgstr ""
602
603 #: glib/gshell.c:545
604 #, c-format
605 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
606 msgstr ""
607
608 #: glib/gshell.c:557
609 #, c-format
610 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
611 msgstr ""
612
613 #: glib/gspawn-win32.c:272
614 #, c-format
615 msgid "Failed to read data from child process"
616 msgstr ""
617
618 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1450
619 #, c-format
620 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
621 msgstr ""
622
623 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1114
624 #, c-format
625 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
626 msgstr ""
627
628 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1319
629 #, c-format
630 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
631 msgstr ""
632
633 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
634 #, c-format
635 msgid "Failed to execute child process (%s)"
636 msgstr ""
637
638 #: glib/gspawn-win32.c:428
639 #, c-format
640 msgid "Invalid program name: %s"
641 msgstr ""
642
643 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
644 #, c-format
645 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
646 msgstr ""
647
648 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
649 #, c-format
650 msgid "Invalid string in environment: %s"
651 msgstr ""
652
653 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
654 #, c-format
655 msgid "Invalid working directory: %s"
656 msgstr ""
657
658 #: glib/gspawn-win32.c:738
659 #, c-format
660 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
661 msgstr ""
662
663 #: glib/gspawn-win32.c:938
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
667 "process"
668 msgstr ""
669
670 #: glib/gspawn.c:180
671 #, c-format
672 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
673 msgstr ""
674
675 #: glib/gspawn.c:312
676 #, c-format
677 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
678 msgstr ""
679
680 #: glib/gspawn.c:395
681 #, c-format
682 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
683 msgstr ""
684
685 #: glib/gspawn.c:1179
686 #, c-format
687 msgid "Failed to fork (%s)"
688 msgstr ""
689
690 #: glib/gspawn.c:1329
691 #, c-format
692 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
693 msgstr ""
694
695 #: glib/gspawn.c:1339
696 #, c-format
697 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
698 msgstr ""
699
700 #: glib/gspawn.c:1348
701 #, c-format
702 msgid "Failed to fork child process (%s)"
703 msgstr ""
704
705 #: glib/gspawn.c:1356
706 #, c-format
707 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
708 msgstr ""
709
710 #: glib/gspawn.c:1378
711 #, c-format
712 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
713 msgstr ""
714
715 #: glib/gutf8.c:1024
716 #, c-format
717 msgid "Character out of range for UTF-8"
718 msgstr ""
719
720 #: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
721 #: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
722 #, c-format
723 msgid "Invalid sequence in conversion input"
724 msgstr ""
725
726 #: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
727 #, c-format
728 msgid "Character out of range for UTF-16"
729 msgstr ""
730
731 #: glib/goption.c:572
732 msgid "Usage:"
733 msgstr "Կիրառում՝"
734
735 #: glib/goption.c:572
736 msgid "[OPTION...]"
737 msgstr ""
738
739 #: glib/goption.c:676
740 #, fuzzy
741 msgid "Help Options:"
742 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
743
744 #: glib/goption.c:677
745 msgid "Show help options"
746 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
747
748 #: glib/goption.c:683
749 msgid "Show all help options"
750 msgstr ""
751
752 #: glib/goption.c:735
753 msgid "Application Options:"
754 msgstr ""
755
756 #: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866
757 #, c-format
758 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
759 msgstr ""
760
761 #: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874
762 #, c-format
763 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
764 msgstr ""
765
766 #: glib/goption.c:831
767 #, c-format
768 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
769 msgstr ""
770
771 #: glib/goption.c:839
772 #, c-format
773 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
774 msgstr ""
775
776 #: glib/goption.c:1176
777 #, c-format
778 msgid "Error parsing option %s"
779 msgstr ""
780
781 #: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318
782 #, c-format
783 msgid "Missing argument for %s"
784 msgstr ""
785
786 #: glib/goption.c:1713
787 #, c-format
788 msgid "Unknown option %s"
789 msgstr ""
790
791 #: glib/gkeyfile.c:341
792 #, c-format
793 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
794 msgstr ""
795
796 #: glib/gkeyfile.c:376
797 #, c-format
798 msgid "Not a regular file"
799 msgstr ""
800
801 #: glib/gkeyfile.c:384
802 #, c-format
803 msgid "File is empty"
804 msgstr "Ֆայլը դատարկ է"
805
806 #: glib/gkeyfile.c:746
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
810 msgstr ""
811
812 #: glib/gkeyfile.c:806
813 #, c-format
814 msgid "Invalid group name: %s"
815 msgstr ""
816
817 #: glib/gkeyfile.c:828
818 #, c-format
819 msgid "Key file does not start with a group"
820 msgstr ""
821
822 #: glib/gkeyfile.c:854
823 #, c-format
824 msgid "Invalid key name: %s"
825 msgstr ""
826
827 #: glib/gkeyfile.c:881
828 #, c-format
829 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
830 msgstr ""
831
832 #: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455
833 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775
834 #: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165
835 #, c-format
836 msgid "Key file does not have group '%s'"
837 msgstr ""
838
839 #: glib/gkeyfile.c:1265
840 #, c-format
841 msgid "Key file does not have key '%s'"
842 msgstr ""
843
844 #: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477
845 #, c-format
846 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
847 msgstr ""
848
849 #: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866
850 #, c-format
851 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
852 msgstr ""
853
854 #: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287
855 #, c-format
856 msgid ""
857 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
858 "interpreted."
859 msgstr ""
860
861 #: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176
862 #, c-format
863 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
864 msgstr ""
865
866 #: glib/gkeyfile.c:3415
867 #, c-format
868 msgid "Key file contains escape character at end of line"
869 msgstr ""
870
871 #: glib/gkeyfile.c:3437
872 #, c-format
873 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
874 msgstr ""
875
876 #: glib/gkeyfile.c:3579
877 #, c-format
878 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
879 msgstr ""
880
881 #: glib/gkeyfile.c:3593
882 #, c-format
883 msgid "Integer value '%s' out of range"
884 msgstr ""
885
886 #: glib/gkeyfile.c:3626
887 #, c-format
888 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
889 msgstr ""
890
891 #: glib/gkeyfile.c:3650
892 #, c-format
893 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
894 msgstr ""