1 # glib.po armenian translation
2 # Copyright (C) 2006 GNOME FOUNDATION
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2006.
8 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-16 18:46-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
13 "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
18 #: glib/gbookmarkfile.c:737
20 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
24 #: glib/gbookmarkfile.c:936
26 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
32 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
38 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
42 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
45 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
47 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
60 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
65 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
70 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
75 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
80 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
85 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
86 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
88 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
90 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
95 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
99 #: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
101 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
104 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
105 #: glib/giochannel.c:2301
107 msgid "Error during conversion: %s"
110 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1296
112 msgid "Partial character sequence at end of input"
115 #: glib/gconvert.c:919
117 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120 #: glib/gconvert.c:1737
122 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125 #: glib/gconvert.c:1747
127 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130 #: glib/gconvert.c:1764
132 msgid "The URI '%s' is invalid"
135 #: glib/gconvert.c:1776
137 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140 #: glib/gconvert.c:1792
142 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145 #: glib/gconvert.c:1887
147 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
150 #: glib/gconvert.c:1897
151 msgid "Invalid hostname"
154 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
156 msgid "Error opening directory '%s': %s"
157 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
159 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
161 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
162 msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար"
164 #: glib/gfileutils.c:572
166 msgid "Error reading file '%s': %s"
167 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
169 #: glib/gfileutils.c:586
171 msgid "File \"%s\" is too large"
174 #: glib/gfileutils.c:669
176 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
177 msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s"
179 #: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
181 msgid "Failed to open file '%s': %s"
182 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s"
184 #: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
186 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189 #: glib/gfileutils.c:771
191 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
192 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s"
194 #: glib/gfileutils.c:905
196 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
197 msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s"
199 #: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
201 msgid "Failed to create file '%s': %s"
202 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
204 #: glib/gfileutils.c:961
206 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
207 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s"
209 #: glib/gfileutils.c:986
211 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
212 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
214 #: glib/gfileutils.c:1005
216 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
217 msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s"
219 #: glib/gfileutils.c:1123
221 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
222 msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s"
224 #: glib/gfileutils.c:1367
226 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
229 #: glib/gfileutils.c:1380
231 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
234 #: glib/gfileutils.c:1852
239 #: glib/gfileutils.c:1857
244 #: glib/gfileutils.c:1862
249 #: glib/gfileutils.c:1905
251 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
252 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
254 #: glib/gfileutils.c:1926
255 msgid "Symbolic links not supported"
256 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
258 #: glib/giochannel.c:1235
260 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
263 #: glib/giochannel.c:1580
264 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
267 #: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
268 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
271 #: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
272 msgid "Channel terminates in a partial character"
275 #: glib/giochannel.c:1771
276 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
279 #: glib/gmappedfile.c:116
281 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
282 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s"
284 #: glib/gmappedfile.c:193
286 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
289 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
291 msgid "Error on line %d char %d: "
292 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
294 #: glib/gmarkup.c:389
296 msgid "Error on line %d: %s"
297 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
299 #: glib/gmarkup.c:493
301 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
304 #: glib/gmarkup.c:503
307 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
308 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
312 #: glib/gmarkup.c:537
314 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
317 #: glib/gmarkup.c:574
319 msgid "Entity name '%s' is not known"
322 #: glib/gmarkup.c:585
324 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
325 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
328 #: glib/gmarkup.c:638
331 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
332 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
335 #: glib/gmarkup.c:660
337 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
340 #: glib/gmarkup.c:675
341 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
344 #: glib/gmarkup.c:685
346 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
347 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
351 #: glib/gmarkup.c:771
352 msgid "Unfinished entity reference"
355 #: glib/gmarkup.c:777
356 msgid "Unfinished character reference"
359 #: glib/gmarkup.c:1063
361 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
362 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
364 #: glib/gmarkup.c:1091
366 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
367 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
369 #: glib/gmarkup.c:1130
371 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
372 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
374 #: glib/gmarkup.c:1168
375 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
376 msgstr "Փաստաթուղթը պետք է սկսվի որևէ էլէմենտով (օրինակ <book>)"
378 #: glib/gmarkup.c:1208
381 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
385 #: glib/gmarkup.c:1276
388 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
392 #: glib/gmarkup.c:1365
395 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
398 #: glib/gmarkup.c:1407
401 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
402 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
403 "character in an attribute name"
406 #: glib/gmarkup.c:1493
409 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
410 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
413 #: glib/gmarkup.c:1635
416 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
417 "begin an element name"
420 #: glib/gmarkup.c:1675
423 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
424 "allowed character is '>'"
427 #: glib/gmarkup.c:1686
429 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
432 #: glib/gmarkup.c:1695
434 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
437 #: glib/gmarkup.c:1858
438 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
441 #: glib/gmarkup.c:1872
442 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
445 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
448 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
452 #: glib/gmarkup.c:1888
455 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
459 #: glib/gmarkup.c:1894
460 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
463 #: glib/gmarkup.c:1900
464 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
467 #: glib/gmarkup.c:1905
468 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
471 #: glib/gmarkup.c:1911
473 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
474 "name; no attribute value"
477 #: glib/gmarkup.c:1918
478 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
481 #: glib/gmarkup.c:1934
483 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
486 #: glib/gmarkup.c:1940
487 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
491 msgid "corrupted object"
495 msgid "internal error or corrupted object"
499 msgid "out of memory"
503 msgid "backtracking limit reached"
506 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
507 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
510 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981
511 msgid "internal error"
515 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
519 msgid "recursion limit reached"
523 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
527 msgid "invalid combination of newline flags"
531 msgid "unknown error"
535 msgid "\\ at end of pattern"
539 msgid "\\c at end of pattern"
543 msgid "unrecognized character follows \\"
547 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
551 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
555 msgid "number too big in {} quantifier"
559 msgid "missing terminating ] for character class"
563 msgid "invalid escape sequence in character class"
567 msgid "range out of order in character class"
571 msgid "nothing to repeat"
575 msgid "unrecognized character after (?"
579 msgid "unrecognized character after (?<"
583 msgid "unrecognized character after (?P"
587 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
591 msgid "missing terminating )"
595 msgid ") without opening ("
598 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
599 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
602 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
606 msgid "reference to non-existent subpattern"
610 msgid "missing ) after comment"
614 msgid "regular expression too large"
618 msgid "failed to get memory"
622 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
626 msgid "malformed number or name after (?("
630 msgid "conditional group contains more than two branches"
634 msgid "assertion expected after (?("
638 msgid "unknown POSIX class name"
643 msgid "POSIX collating elements are not supported"
644 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
647 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
651 msgid "invalid condition (?(0)"
655 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
659 msgid "recursive call could loop indefinitely"
663 msgid "missing terminator in subpattern name"
667 msgid "two named subpatterns have the same name"
671 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
675 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
679 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
683 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
687 msgid "octal value is greater than \\377"
691 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
695 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
699 msgid "inconsistent NEWLINE options"
704 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
708 msgid "unexpected repeat"
712 msgid "code overflow"
716 msgid "overran compiling workspace"
720 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
723 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
725 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
728 #: glib/gregex.c:1098
729 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
732 #: glib/gregex.c:1107
733 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
736 #: glib/gregex.c:1161
738 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
739 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
741 #: glib/gregex.c:1197
743 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
746 #: glib/gregex.c:2021
747 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
750 #: glib/gregex.c:2037
751 msgid "hexadecimal digit expected"
754 #: glib/gregex.c:2077
755 msgid "missing '<' in symbolic reference"
758 #: glib/gregex.c:2086
759 msgid "unfinished symbolic reference"
762 #: glib/gregex.c:2093
763 msgid "zero-length symbolic reference"
766 #: glib/gregex.c:2104
767 msgid "digit expected"
770 #: glib/gregex.c:2122
771 msgid "illegal symbolic reference"
774 #: glib/gregex.c:2184
775 msgid "stray final '\\'"
778 #: glib/gregex.c:2188
779 msgid "unknown escape sequence"
782 #: glib/gregex.c:2198
784 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
788 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
792 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
797 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
802 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
806 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
809 #: glib/gspawn-win32.c:283
810 msgid "Failed to read data from child process"
813 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
815 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
818 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
820 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
823 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
825 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
828 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
830 msgid "Failed to execute child process (%s)"
833 #: glib/gspawn-win32.c:442
835 msgid "Invalid program name: %s"
838 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
840 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
843 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
845 msgid "Invalid string in environment: %s"
848 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
850 msgid "Invalid working directory: %s"
853 #: glib/gspawn-win32.c:781
855 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
858 #: glib/gspawn-win32.c:995
860 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
866 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
871 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
876 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
879 #: glib/gspawn.c:1196
881 msgid "Failed to fork (%s)"
884 #: glib/gspawn.c:1346
886 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
889 #: glib/gspawn.c:1356
891 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
894 #: glib/gspawn.c:1365
896 msgid "Failed to fork child process (%s)"
899 #: glib/gspawn.c:1373
901 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
904 #: glib/gspawn.c:1395
906 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
910 msgid "Character out of range for UTF-8"
913 #: glib/gutf8.c:1123 glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1264 glib/gutf8.c:1273
914 #: glib/gutf8.c:1414 glib/gutf8.c:1510
915 msgid "Invalid sequence in conversion input"
918 #: glib/gutf8.c:1425 glib/gutf8.c:1521
919 msgid "Character out of range for UTF-16"
922 #: glib/goption.c:615
926 #: glib/goption.c:615
930 #: glib/goption.c:719
932 msgid "Help Options:"
933 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
935 #: glib/goption.c:720
936 msgid "Show help options"
937 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
939 #: glib/goption.c:726
940 msgid "Show all help options"
943 #: glib/goption.c:788
944 msgid "Application Options:"
947 #: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
949 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
952 #: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
954 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
957 #: glib/goption.c:884
959 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
962 #: glib/goption.c:892
964 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
967 #: glib/goption.c:1229
969 msgid "Error parsing option %s"
972 #: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
974 msgid "Missing argument for %s"
977 #: glib/goption.c:1766
979 msgid "Unknown option %s"
982 #: glib/gkeyfile.c:358
983 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
986 #: glib/gkeyfile.c:393
987 msgid "Not a regular file"
990 #: glib/gkeyfile.c:401
991 msgid "File is empty"
992 msgstr "Ֆայլը դատարկ է"
994 #: glib/gkeyfile.c:761
997 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1000 #: glib/gkeyfile.c:821
1002 msgid "Invalid group name: %s"
1005 #: glib/gkeyfile.c:843
1006 msgid "Key file does not start with a group"
1009 #: glib/gkeyfile.c:869
1011 msgid "Invalid key name: %s"
1014 #: glib/gkeyfile.c:896
1016 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1019 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
1020 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
1021 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
1023 msgid "Key file does not have group '%s'"
1026 #: glib/gkeyfile.c:1284
1028 msgid "Key file does not have key '%s'"
1031 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
1033 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1036 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
1038 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1041 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
1044 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1048 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
1050 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1053 #: glib/gkeyfile.c:3474
1054 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1057 #: glib/gkeyfile.c:3496
1059 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1062 #: glib/gkeyfile.c:3638
1064 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1067 #: glib/gkeyfile.c:3652
1069 msgid "Integer value '%s' out of range"
1072 #: glib/gkeyfile.c:3685
1074 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1077 #: glib/gkeyfile.c:3709
1079 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1082 #: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
1083 #: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
1084 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1086 msgid "Too large count value passed to %s"
1089 #: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
1090 #: gio/goutputstream.c:1085
1091 msgid "Stream is already closed"
1094 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612
1095 msgid "Operation was cancelled"
1098 #: gio/gcontenttype.c:180
1099 msgid "Unknown type"
1102 #: gio/gcontenttype.c:181
1107 #: gio/gcontenttype.c:678
1112 #: gio/gdatainputstream.c:310
1113 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1116 #: gio/gdesktopappinfo.c:436 gio/gwin32appinfo.c:222
1120 #: gio/gdesktopappinfo.c:664
1121 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1124 #: gio/gdesktopappinfo.c:958
1125 msgid "Unable to find terminal required for application"
1128 #: gio/gdesktopappinfo.c:1190
1130 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1133 #: gio/gdesktopappinfo.c:1194
1135 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1138 #: gio/gdesktopappinfo.c:1598
1140 msgid "Can't create user desktop file %s"
1143 #: gio/gdesktopappinfo.c:1707
1145 msgid "Custom definition for %s"
1149 msgid "drive doesn't implement eject"
1153 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1156 #: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
1157 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2693
1158 #: gio/gfile.c:2747 gio/gfile.c:2878 gio/gfile.c:2918 gio/gfile.c:3245
1159 #: gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3731 gio/gfile.c:3814 gio/gfile.c:3894
1160 #: gio/gfile.c:4224 gio/win32/gwinhttpfile.c:427
1162 msgid "Operation not supported"
1163 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1165 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1166 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1167 #. Translators: This is an error message when trying to
1168 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1170 #. Translators: This is an error message when trying to find
1171 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1173 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075
1174 #: gio/glocalfile.c:1088
1175 msgid "Containing mount does not exist"
1178 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124
1179 msgid "Can't copy over directory"
1183 msgid "Can't copy directory over directory"
1186 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133
1187 msgid "Target file exists"
1191 msgid "Can't recursively copy directory"
1195 msgid "Invalid symlink value given"
1200 msgid "Trash not supported"
1201 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1205 msgid "File names cannot contain '%c'"
1208 #: gio/gfile.c:4992 gio/gvolume.c:370
1209 msgid "volume doesn't implement mount"
1213 msgid "No application is registered as handling this file"
1216 #: gio/gfileenumerator.c:206
1217 msgid "Enumerator is closed"
1220 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1221 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1222 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1225 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1226 msgid "File enumerator is already closed"
1229 #: gio/gfileicon.c:144
1233 #: gio/gfileicon.c:145
1234 msgid "The file containing the icon"
1237 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1238 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1239 msgid "Stream doesn't support query_info"
1242 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1243 msgid "Seek not supported on stream"
1246 #: gio/gfileinputstream.c:383
1247 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1250 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1251 msgid "Truncate not supported on stream"
1254 #: gio/ginputstream.c:202
1255 msgid "Input stream doesn't implement read"
1258 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1259 #. * operation running against this stream when you try to start
1261 #. Translators: This is an error you get if there is
1262 #. * already an operation running against this stream when
1263 #. * you try to start one
1264 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1265 msgid "Stream has outstanding operation"
1268 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1269 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1272 #: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410
1274 msgid "Invalid filename %s"
1277 #: gio/glocalfile.c:972
1279 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1280 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1282 #: gio/glocalfile.c:1108
1283 msgid "Can't rename root directory"
1286 #: gio/glocalfile.c:1126
1287 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1290 #: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032
1291 #: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505
1292 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
1293 msgid "Invalid filename"
1296 #: gio/glocalfile.c:1143
1298 msgid "Error renaming file: %s"
1299 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1301 #: gio/glocalfile.c:1262
1303 msgid "Error opening file: %s"
1304 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1306 #: gio/glocalfile.c:1272
1307 msgid "Can't open directory"
1310 #: gio/glocalfile.c:1332
1312 msgid "Error removing file: %s"
1313 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1315 #: gio/glocalfile.c:1696
1317 msgid "Error trashing file: %s"
1318 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1320 #: gio/glocalfile.c:1719
1322 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1323 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1325 #: gio/glocalfile.c:1740
1326 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1329 #: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839
1330 msgid "Unable to find or create trash directory"
1333 #: gio/glocalfile.c:1873
1335 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1336 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1338 #: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980
1340 msgid "Unable to trash file: %s"
1341 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1343 #: gio/glocalfile.c:2007
1345 msgid "Error creating directory: %s"
1346 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1348 #: gio/glocalfile.c:2036
1350 msgid "Error making symbolic link: %s"
1351 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1353 #: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190
1355 msgid "Error moving file: %s"
1356 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1358 #: gio/glocalfile.c:2119
1359 msgid "Can't move directory over directory"
1362 #: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819
1363 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
1364 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
1365 msgid "Backup file creation failed"
1368 #: gio/glocalfile.c:2165
1370 msgid "Error removing target file: %s"
1371 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1373 #: gio/glocalfile.c:2179
1374 msgid "Move between mounts not supported"
1377 #: gio/glocalfileinfo.c:716
1378 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1381 #: gio/glocalfileinfo.c:723
1382 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1385 #: gio/glocalfileinfo.c:730
1386 msgid "Invalid extended attribute name"
1389 #: gio/glocalfileinfo.c:770
1391 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1392 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1394 #: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
1396 msgid "Error stating file '%s': %s"
1397 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1399 #: gio/glocalfileinfo.c:1526
1400 msgid " (invalid encoding)"
1403 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
1405 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1406 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1408 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
1409 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1412 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
1413 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1416 #: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799
1417 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1420 #: gio/glocalfileinfo.c:1825
1422 msgid "Error setting permissions: %s"
1423 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1425 #: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044
1427 msgid "Error setting owner: %s"
1428 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1430 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
1431 msgid "symlink must be non-NULL"
1434 #: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928
1435 #: gio/glocalfileinfo.c:1939
1437 msgid "Error setting symlink: %s"
1438 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1440 #: gio/glocalfileinfo.c:1918
1441 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1444 #: gio/glocalfileinfo.c:2067
1445 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1448 #: gio/glocalfileinfo.c:2082
1450 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1451 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1453 #: gio/glocalfileinfo.c:2089
1454 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1457 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
1459 msgid "Setting attribute %s not supported"
1460 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1462 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
1464 msgid "Error reading from file: %s"
1465 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1467 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1468 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
1469 #: gio/glocalfileoutputstream.c:896
1471 msgid "Error seeking in file: %s"
1472 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1474 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
1475 #: gio/glocalfileoutputstream.c:303
1477 msgid "Error closing file: %s"
1478 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1480 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1481 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1484 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
1486 msgid "Error writing to file: %s"
1487 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1489 #: gio/glocalfileoutputstream.c:235
1491 msgid "Error removing old backup link: %s"
1494 #: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
1496 msgid "Error creating backup copy: %s"
1497 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1499 #: gio/glocalfileoutputstream.c:280
1501 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1502 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1504 #: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913
1506 msgid "Error truncating file: %s"
1507 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1509 #: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
1510 #: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973
1512 msgid "Error opening file '%s': %s"
1513 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1515 #: gio/glocalfileoutputstream.c:719
1516 msgid "Target file is a directory"
1519 #: gio/glocalfileoutputstream.c:724
1520 msgid "Target file is not a regular file"
1523 #: gio/glocalfileoutputstream.c:736
1524 msgid "The file was externally modified"
1527 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
1528 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1531 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
1532 msgid "Invalid seek request"
1535 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1536 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1539 #: gio/gmemoryoutputstream.c:288
1540 msgid "Reached maximum data array limit"
1543 #: gio/gmemoryoutputstream.c:323
1544 msgid "Memory output stream not resizable"
1547 #: gio/gmemoryoutputstream.c:339
1548 msgid "Failed to resize memory output stream"
1551 #. Translators: This is an error
1552 #. * message for mount objects that
1553 #. * don't implement unmount.
1555 msgid "mount doesn't implement unmount"
1558 #. Translators: This is an error
1559 #. * message for mount objects that
1560 #. * don't implement eject.
1562 msgid "mount doesn't implement eject"
1565 #. Translators: This is an error
1566 #. * message for mount objects that
1567 #. * don't implement remount.
1569 msgid "mount doesn't implement remount"
1572 #. Translators: This is an error
1573 #. * message for mount objects that
1574 #. * don't implement content type guessing.
1576 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1579 #. Translators: This is an error
1580 #. * message for mount objects that
1581 #. * don't implement content type guessing.
1583 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1586 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1587 msgid "Output stream doesn't implement write"
1590 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1591 msgid "Source stream is already closed"
1594 #: gio/gthemedicon.c:210
1598 #: gio/gthemedicon.c:211
1599 msgid "The name of the icon"
1602 #: gio/gthemedicon.c:222
1606 #: gio/gthemedicon.c:223
1607 msgid "An array containing the icon names"
1610 #: gio/gthemedicon.c:248
1611 msgid "use default fallbacks"
1614 #: gio/gthemedicon.c:249
1616 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1617 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1620 #: gio/gunixinputstream.c:195 gio/gunixinputstream.c:215
1621 #: gio/gunixinputstream.c:293 gio/gunixoutputstream.c:282
1623 msgid "Error reading from unix: %s"
1624 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1626 #: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:430
1627 #: gio/gunixoutputstream.c:237 gio/gunixoutputstream.c:388
1629 msgid "Error closing unix: %s"
1630 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1632 #: gio/gunixmounts.c:1779 gio/gunixmounts.c:1816
1633 msgid "Filesystem root"
1636 #: gio/gunixoutputstream.c:183 gio/gunixoutputstream.c:204
1638 msgid "Error writing to unix: %s"
1639 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1641 #: gio/gvolume.c:444
1642 msgid "volume doesn't implement eject"
1645 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1646 msgid "Can't find application"
1649 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1651 msgid "Error launching application: %s"
1652 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1654 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1656 msgid "URIs not supported"
1657 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1659 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1660 msgid "association changes not supported on win32"
1663 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1664 msgid "Association creation not supported on win32"
1667 #: tests/gio-ls.c:27
1668 msgid "do not hide entries"
1671 #: tests/gio-ls.c:29
1672 msgid "use a long listing format"
1675 #: tests/gio-ls.c:37
1680 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1681 #~ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"