1 # glib.po armenian translation
2 # Copyright (C) 2006 GNOME FOUNDATION
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2006.
8 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-02 20:10-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
13 "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
18 #: glib/gbookmarkfile.c:728 glib/gbookmarkfile.c:805 glib/gbookmarkfile.c:884
19 #: glib/gbookmarkfile.c:931
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24 #: glib/gbookmarkfile.c:739 glib/gbookmarkfile.c:816 glib/gbookmarkfile.c:826
25 #: glib/gbookmarkfile.c:942
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1112 glib/gbookmarkfile.c:1177
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1241 glib/gbookmarkfile.c:1251
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1137 glib/gbookmarkfile.c:1151
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1219 glib/gbookmarkfile.c:1271
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1798
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
46 #: glib/gbookmarkfile.c:1999
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2045 glib/gbookmarkfile.c:2202
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2287 glib/gbookmarkfile.c:2367
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2452 glib/gbookmarkfile.c:2535
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2613 glib/gbookmarkfile.c:2692
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2734 glib/gbookmarkfile.c:2831
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2957 glib/gbookmarkfile.c:3147
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3223 glib/gbookmarkfile.c:3388
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3477 glib/gbookmarkfile.c:3567
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3694
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2376
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2461
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2840
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
79 #: glib/gbookmarkfile.c:3241 glib/gbookmarkfile.c:3398
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3421
86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
87 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
89 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
91 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
94 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
96 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
99 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
100 #: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2216 glib/gutf8.c:956
102 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
105 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
106 #: glib/giochannel.c:2228
108 msgid "Error during conversion: %s"
111 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:952 glib/gutf8.c:1156 glib/gutf8.c:1297
113 msgid "Partial character sequence at end of input"
116 #: glib/gconvert.c:919
118 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
121 #: glib/gconvert.c:1734
123 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
126 #: glib/gconvert.c:1744
128 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
131 #: glib/gconvert.c:1761
133 msgid "The URI '%s' is invalid"
136 #: glib/gconvert.c:1773
138 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
141 #: glib/gconvert.c:1789
143 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
146 #: glib/gconvert.c:1884
148 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
151 #: glib/gconvert.c:1894
152 msgid "Invalid hostname"
155 #: glib/gdir.c:109 glib/gdir.c:129
157 msgid "Error opening directory '%s': %s"
158 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
160 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
162 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
163 msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար"
165 #: glib/gfileutils.c:572
167 msgid "Error reading file '%s': %s"
168 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
170 #: glib/gfileutils.c:654
172 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
173 msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s"
175 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
177 msgid "Failed to open file '%s': %s"
178 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s"
180 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
182 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
185 #: glib/gfileutils.c:756
187 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
188 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s"
190 #: glib/gfileutils.c:890
192 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
193 msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s"
195 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
197 msgid "Failed to create file '%s': %s"
198 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
200 #: glib/gfileutils.c:946
202 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
203 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s"
205 #: glib/gfileutils.c:971
207 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
208 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
210 #: glib/gfileutils.c:990
212 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
213 msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s"
215 #: glib/gfileutils.c:1108
217 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
218 msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s"
220 #: glib/gfileutils.c:1352
222 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
225 #: glib/gfileutils.c:1365
227 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
230 #: glib/gfileutils.c:1834
235 #: glib/gfileutils.c:1839
240 #: glib/gfileutils.c:1844
245 #: glib/gfileutils.c:1887
247 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
248 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
250 #: glib/gfileutils.c:1908
251 msgid "Symbolic links not supported"
252 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
254 #: glib/giochannel.c:1162
256 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
259 #: glib/giochannel.c:1507
260 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
263 #: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1812 glib/giochannel.c:1899
264 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
267 #: glib/giochannel.c:1635 glib/giochannel.c:1712
268 msgid "Channel terminates in a partial character"
271 #: glib/giochannel.c:1698
272 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
275 #: glib/gmappedfile.c:116
277 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
278 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s"
280 #: glib/gmappedfile.c:193
282 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
285 #: glib/gmarkup.c:234 glib/gmarkup.c:250
287 msgid "Error on line %d char %d: "
288 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
290 #: glib/gmarkup.c:344
292 msgid "Error on line %d: %s"
293 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
295 #: glib/gmarkup.c:448
297 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
300 #: glib/gmarkup.c:458
303 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
304 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
308 #: glib/gmarkup.c:492
310 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
313 #: glib/gmarkup.c:529
315 msgid "Entity name '%s' is not known"
318 #: glib/gmarkup.c:540
320 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
321 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
324 #: glib/gmarkup.c:593
327 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
328 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
331 #: glib/gmarkup.c:618
333 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
336 #: glib/gmarkup.c:633
337 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
340 #: glib/gmarkup.c:643
342 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
343 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
347 #: glib/gmarkup.c:729
348 msgid "Unfinished entity reference"
351 #: glib/gmarkup.c:735
352 msgid "Unfinished character reference"
355 #: glib/gmarkup.c:978
357 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
358 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
360 #: glib/gmarkup.c:1006
362 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
363 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
365 #: glib/gmarkup.c:1042
367 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
368 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
370 #: glib/gmarkup.c:1080
371 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
372 msgstr "Փաստաթուղթը պետք է սկսվի որևէ էլէմենտով (օրինակ <book>)"
374 #: glib/gmarkup.c:1120
377 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
381 #: glib/gmarkup.c:1184
384 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
388 #: glib/gmarkup.c:1273
391 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
394 #: glib/gmarkup.c:1315
397 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
398 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
399 "character in an attribute name"
402 #: glib/gmarkup.c:1401
405 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
406 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
409 #: glib/gmarkup.c:1543
412 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
413 "begin an element name"
416 #: glib/gmarkup.c:1583
419 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
420 "allowed character is '>'"
423 #: glib/gmarkup.c:1594
425 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
428 #: glib/gmarkup.c:1603
430 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
433 #: glib/gmarkup.c:1763
434 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
437 #: glib/gmarkup.c:1777
438 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
441 #: glib/gmarkup.c:1785 glib/gmarkup.c:1830
444 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
448 #: glib/gmarkup.c:1793
451 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
455 #: glib/gmarkup.c:1799
456 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
459 #: glib/gmarkup.c:1805
460 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
463 #: glib/gmarkup.c:1810
464 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
467 #: glib/gmarkup.c:1816
469 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
470 "name; no attribute value"
473 #: glib/gmarkup.c:1823
474 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
477 #: glib/gmarkup.c:1839
479 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
482 #: glib/gmarkup.c:1845
483 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
487 msgid "corrupted object"
491 msgid "internal error or corrupted object"
495 msgid "out of memory"
499 msgid "backtracking limit reached"
502 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
503 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
506 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981
507 msgid "internal error"
511 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
515 msgid "recursion limit reached"
519 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
523 msgid "invalid combination of newline flags"
527 msgid "unknown error"
531 msgid "\\ at end of pattern"
535 msgid "\\c at end of pattern"
539 msgid "unrecognized character follows \\"
543 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
547 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
551 msgid "number too big in {} quantifier"
555 msgid "missing terminating ] for character class"
559 msgid "invalid escape sequence in character class"
563 msgid "range out of order in character class"
567 msgid "nothing to repeat"
571 msgid "unrecognized character after (?"
575 msgid "unrecognized character after (?<"
579 msgid "unrecognized character after (?P"
583 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
587 msgid "missing terminating )"
591 msgid ") without opening ("
594 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
595 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
598 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
602 msgid "reference to non-existent subpattern"
606 msgid "missing ) after comment"
610 msgid "regular expression too large"
614 msgid "failed to get memory"
618 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
622 msgid "malformed number or name after (?("
626 msgid "conditional group contains more than two branches"
630 msgid "assertion expected after (?("
634 msgid "unknown POSIX class name"
639 msgid "POSIX collating elements are not supported"
640 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
643 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
647 msgid "invalid condition (?(0)"
651 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
655 msgid "recursive call could loop indefinitely"
659 msgid "missing terminator in subpattern name"
663 msgid "two named subpatterns have the same name"
667 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
671 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
675 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
679 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
683 msgid "octal value is greater than \\377"
687 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
691 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
695 msgid "inconsistent NEWLINE options"
700 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
704 msgid "unexpected repeat"
708 msgid "code overflow"
712 msgid "overran compiling workspace"
716 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
719 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
721 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
724 #: glib/gregex.c:1098
725 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
728 #: glib/gregex.c:1107
729 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
732 #: glib/gregex.c:1161
734 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
735 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
737 #: glib/gregex.c:1197
739 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
742 #: glib/gregex.c:2021
743 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
746 #: glib/gregex.c:2037
747 msgid "hexadecimal digit expected"
750 #: glib/gregex.c:2077
751 msgid "missing '<' in symbolic reference"
754 #: glib/gregex.c:2086
755 msgid "unfinished symbolic reference"
758 #: glib/gregex.c:2093
759 msgid "zero-length symbolic reference"
762 #: glib/gregex.c:2104
763 msgid "digit expected"
766 #: glib/gregex.c:2122
767 msgid "illegal symbolic reference"
770 #: glib/gregex.c:2184
771 msgid "stray final '\\'"
774 #: glib/gregex.c:2188
775 msgid "unknown escape sequence"
778 #: glib/gregex.c:2198
780 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
785 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
790 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
795 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
800 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
804 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
807 #: glib/gspawn-win32.c:279
808 msgid "Failed to read data from child process"
811 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
813 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
816 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
818 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
821 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
823 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
826 #: glib/gspawn-win32.c:369 glib/gspawn-win32.c:493
828 msgid "Failed to execute child process (%s)"
831 #: glib/gspawn-win32.c:440
833 msgid "Invalid program name: %s"
836 #: glib/gspawn-win32.c:450 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1282
838 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
841 #: glib/gspawn-win32.c:461 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1315
843 msgid "Invalid string in environment: %s"
846 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1263
848 msgid "Invalid working directory: %s"
851 #: glib/gspawn-win32.c:787
853 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
856 #: glib/gspawn-win32.c:1002
858 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
864 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
869 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
874 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
877 #: glib/gspawn.c:1196
879 msgid "Failed to fork (%s)"
882 #: glib/gspawn.c:1346
884 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
887 #: glib/gspawn.c:1356
889 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
892 #: glib/gspawn.c:1365
894 msgid "Failed to fork child process (%s)"
897 #: glib/gspawn.c:1373
899 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
902 #: glib/gspawn.c:1395
904 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
908 msgid "Character out of range for UTF-8"
911 #: glib/gutf8.c:1124 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1265 glib/gutf8.c:1274
912 #: glib/gutf8.c:1415 glib/gutf8.c:1511
913 msgid "Invalid sequence in conversion input"
916 #: glib/gutf8.c:1426 glib/gutf8.c:1522
917 msgid "Character out of range for UTF-16"
920 #: glib/goption.c:615
924 #: glib/goption.c:615
928 #: glib/goption.c:719
930 msgid "Help Options:"
931 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
933 #: glib/goption.c:720
934 msgid "Show help options"
935 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
937 #: glib/goption.c:726
938 msgid "Show all help options"
941 #: glib/goption.c:788
942 msgid "Application Options:"
945 #: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
947 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
950 #: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
952 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
955 #: glib/goption.c:884
957 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
960 #: glib/goption.c:892
962 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
965 #: glib/goption.c:1229
967 msgid "Error parsing option %s"
970 #: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
972 msgid "Missing argument for %s"
975 #: glib/goption.c:1766
977 msgid "Unknown option %s"
980 #: glib/gkeyfile.c:358
981 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
984 #: glib/gkeyfile.c:393
985 msgid "Not a regular file"
988 #: glib/gkeyfile.c:401
989 msgid "File is empty"
990 msgstr "Ֆայլը դատարկ է"
992 #: glib/gkeyfile.c:761
995 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
998 #: glib/gkeyfile.c:821
1000 msgid "Invalid group name: %s"
1003 #: glib/gkeyfile.c:843
1004 msgid "Key file does not start with a group"
1007 #: glib/gkeyfile.c:869
1009 msgid "Invalid key name: %s"
1012 #: glib/gkeyfile.c:896
1014 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1017 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
1018 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
1019 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
1021 msgid "Key file does not have group '%s'"
1024 #: glib/gkeyfile.c:1284
1026 msgid "Key file does not have key '%s'"
1029 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
1031 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1034 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
1036 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1039 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
1042 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1046 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
1048 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1051 #: glib/gkeyfile.c:3474
1052 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1055 #: glib/gkeyfile.c:3496
1057 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1060 #: glib/gkeyfile.c:3638
1062 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1065 #: glib/gkeyfile.c:3652
1067 msgid "Integer value '%s' out of range"
1070 #: glib/gkeyfile.c:3685
1072 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1075 #: glib/gkeyfile.c:3709
1077 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1080 #: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:187
1081 #: gio/ginputstream.c:319 gio/ginputstream.c:560 gio/ginputstream.c:685
1082 #: gio/goutputstream.c:195 gio/goutputstream.c:649
1084 msgid "Too large count value passed to %s"
1087 #: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:895
1088 #: gio/goutputstream.c:1078
1089 msgid "Stream is already closed"
1092 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612
1093 msgid "Operation was cancelled"
1096 #: gio/gcontenttype.c:176
1097 msgid "Unknown type"
1100 #: gio/gcontenttype.c:177
1105 #: gio/gcontenttype.c:667
1110 #: gio/gdatainputstream.c:310
1111 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1114 #: gio/gdesktopappinfo.c:430 gio/gwin32appinfo.c:222
1118 #: gio/gdesktopappinfo.c:607
1119 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1122 #: gio/gdesktopappinfo.c:901
1123 msgid "Unable to find terminal required for application"
1126 #: gio/gdesktopappinfo.c:1133
1128 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1131 #: gio/gdesktopappinfo.c:1137
1133 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1136 #: gio/gdesktopappinfo.c:1476
1138 msgid "Can't create user desktop file %s"
1141 #: gio/gdesktopappinfo.c:1551
1143 msgid "Custom definition for %s"
1147 msgid "drive doesn't implement eject"
1151 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1154 #: gio/gfile.c:817 gio/gfile.c:1045 gio/gfile.c:1178 gio/gfile.c:1409
1155 #: gio/gfile.c:1462 gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1600 gio/gfile.c:2657
1156 #: gio/gfile.c:2708 gio/gfile.c:2836 gio/gfile.c:2876 gio/gfile.c:3200
1157 #: gio/gfile.c:3602 gio/gfile.c:3685 gio/gfile.c:3768 gio/gfile.c:3848
1159 msgid "Operation not supported"
1160 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1162 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1163 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1164 #. Translators: This is an error message when trying to
1165 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1167 #. Translators: This is an error message when trying to find
1168 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1170 #: gio/gfile.c:1297 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075
1171 #: gio/glocalfile.c:1088
1172 msgid "Containing mount does not exist"
1175 #: gio/gfile.c:1939 gio/glocalfile.c:2124
1176 msgid "Can't copy over directory"
1180 msgid "Can't copy directory over directory"
1183 #: gio/gfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2133
1184 msgid "Target file exists"
1188 msgid "Can't recursively copy directory"
1192 msgid "Invalid symlink value given"
1197 msgid "Trash not supported"
1198 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1202 msgid "File names cannot contain '%c'"
1205 #: gio/gfile.c:4932 gio/gvolume.c:359
1206 msgid "volume doesn't implement mount"
1210 msgid "No application is registered as handling this file"
1213 #: gio/gfileenumerator.c:205
1214 msgid "Enumerator is closed"
1217 #: gio/gfileenumerator.c:212 gio/gfileenumerator.c:271
1218 #: gio/gfileenumerator.c:371 gio/gfileenumerator.c:480
1219 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1222 #: gio/gfileenumerator.c:361 gio/gfileenumerator.c:470
1223 msgid "File enumerator is already closed"
1226 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1227 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1228 msgid "Stream doesn't support query_info"
1231 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1232 msgid "Seek not supported on stream"
1235 #: gio/gfileinputstream.c:383
1236 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1239 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1240 msgid "Truncate not supported on stream"
1243 #: gio/ginputstream.c:196
1244 msgid "Input stream doesn't implement read"
1247 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1248 #. * operation running against this stream when you try to start
1250 #. Translators: This is an error you get if there is
1251 #. * already an operation running against this stream when
1252 #. * you try to start one
1253 #: gio/ginputstream.c:905 gio/goutputstream.c:1088
1254 msgid "Stream has outstanding operation"
1257 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1258 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1261 #: gio/glocalfile.c:601
1263 msgid "Invalid filename %s"
1266 #: gio/glocalfile.c:972
1268 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1269 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1271 #: gio/glocalfile.c:1108
1272 msgid "Can't rename root directory"
1275 #: gio/glocalfile.c:1126
1276 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1279 #: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032
1280 #: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:472
1281 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
1282 msgid "Invalid filename"
1285 #: gio/glocalfile.c:1143
1287 msgid "Error renaming file: %s"
1288 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1290 #: gio/glocalfile.c:1262
1292 msgid "Error opening file: %s"
1293 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1295 #: gio/glocalfile.c:1272
1296 msgid "Can't open directory"
1299 #: gio/glocalfile.c:1332
1301 msgid "Error removing file: %s"
1302 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1304 #: gio/glocalfile.c:1696
1306 msgid "Error trashing file: %s"
1307 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1309 #: gio/glocalfile.c:1719
1311 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1312 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1314 #: gio/glocalfile.c:1740
1315 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1318 #: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839
1319 msgid "Unable to find or create trash directory"
1322 #: gio/glocalfile.c:1873
1324 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1325 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1327 #: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980
1329 msgid "Unable to trash file: %s"
1330 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1332 #: gio/glocalfile.c:2007
1334 msgid "Error creating directory: %s"
1335 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1337 #: gio/glocalfile.c:2036
1339 msgid "Error making symbolic link: %s"
1340 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1342 #: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190
1344 msgid "Error moving file: %s"
1345 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1347 #: gio/glocalfile.c:2119
1348 msgid "Can't move directory over directory"
1351 #: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:777
1352 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
1353 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
1354 msgid "Backup file creation failed"
1357 #: gio/glocalfile.c:2165
1359 msgid "Error removing target file: %s"
1360 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1362 #: gio/glocalfile.c:2179
1363 msgid "Move between mounts not supported"
1366 #: gio/glocalfileinfo.c:716
1367 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1370 #: gio/glocalfileinfo.c:723
1371 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1374 #: gio/glocalfileinfo.c:730
1375 msgid "Invalid extended attribute name"
1378 #: gio/glocalfileinfo.c:770
1380 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1381 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1383 #: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:666
1385 msgid "Error stating file '%s': %s"
1386 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1388 #: gio/glocalfileinfo.c:1526
1389 msgid " (invalid encoding)"
1392 #: gio/glocalfileinfo.c:1696
1394 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1395 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1397 #: gio/glocalfileinfo.c:1741
1398 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1401 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
1402 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1405 #: gio/glocalfileinfo.c:1778
1406 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1409 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
1411 msgid "Error setting permissions: %s"
1412 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1414 #: gio/glocalfileinfo.c:1855 gio/glocalfileinfo.c:2023
1416 msgid "Error setting owner: %s"
1417 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1419 #: gio/glocalfileinfo.c:1878
1420 msgid "symlink must be non-NULL"
1423 #: gio/glocalfileinfo.c:1888 gio/glocalfileinfo.c:1907
1424 #: gio/glocalfileinfo.c:1918
1426 msgid "Error setting symlink: %s"
1427 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1429 #: gio/glocalfileinfo.c:1897
1430 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1433 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
1435 msgid "Setting attribute %s not supported"
1436 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1438 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:570
1440 msgid "Error reading from file: %s"
1441 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1443 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1444 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:372
1445 #: gio/glocalfileoutputstream.c:854
1447 msgid "Error seeking in file: %s"
1448 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1450 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:279
1452 msgid "Error closing file: %s"
1453 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1455 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1456 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1459 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:591
1461 msgid "Error writing to file: %s"
1462 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1464 #: gio/glocalfileoutputstream.c:213
1466 msgid "Error removing old backup link: %s"
1469 #: gio/glocalfileoutputstream.c:227 gio/glocalfileoutputstream.c:240
1471 msgid "Error creating backup copy: %s"
1472 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1474 #: gio/glocalfileoutputstream.c:258
1476 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1477 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1479 #: gio/glocalfileoutputstream.c:418 gio/glocalfileoutputstream.c:871
1481 msgid "Error truncating file: %s"
1482 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1484 #: gio/glocalfileoutputstream.c:478 gio/glocalfileoutputstream.c:523
1485 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:931
1487 msgid "Error opening file '%s': %s"
1488 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1490 #: gio/glocalfileoutputstream.c:679
1491 msgid "Target file is a directory"
1494 #: gio/glocalfileoutputstream.c:684
1495 msgid "Target file is not a regular file"
1498 #: gio/glocalfileoutputstream.c:696
1499 msgid "The file was externally modified"
1502 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
1503 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1506 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
1507 msgid "Invalid seek request"
1510 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1511 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1514 #: gio/gmemoryoutputstream.c:288
1515 msgid "Reached maximum data array limit"
1518 #: gio/gmemoryoutputstream.c:323
1519 msgid "Memory output stream not resizable"
1522 #: gio/gmemoryoutputstream.c:339
1523 msgid "Failed to resize memory output stream"
1526 #. Translators: This is an error
1527 #. * message for mount objects that
1528 #. * don't implement unmount.
1530 msgid "mount doesn't implement unmount"
1533 #. Translators: This is an error
1534 #. * message for mount objects that
1535 #. * don't implement eject.
1537 msgid "mount doesn't implement eject"
1540 #. Translators: This is an error
1541 #. * message for mount objects that
1542 #. * don't implement remount.
1544 msgid "mount doesn't implement remount"
1547 #: gio/goutputstream.c:204 gio/goutputstream.c:405
1548 msgid "Output stream doesn't implement write"
1551 #: gio/goutputstream.c:365 gio/goutputstream.c:773
1552 msgid "Source stream is already closed"
1555 #: gio/gthemedicon.c:206
1559 #: gio/gthemedicon.c:207
1560 msgid "The name of the icon"
1563 #: gio/gthemedicon.c:218
1567 #: gio/gthemedicon.c:219
1568 msgid "An array containing the icon names"
1571 #: gio/gthemedicon.c:244
1572 msgid "use default fallbacks"
1575 #: gio/gthemedicon.c:245
1577 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1578 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1581 #: gio/gunixinputstream.c:201 gio/gunixinputstream.c:221
1582 #: gio/gunixinputstream.c:299 gio/gunixoutputstream.c:288
1584 msgid "Error reading from unix: %s"
1585 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1587 #: gio/gunixinputstream.c:254 gio/gunixinputstream.c:436
1588 #: gio/gunixoutputstream.c:243 gio/gunixoutputstream.c:394
1590 msgid "Error closing unix: %s"
1591 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1593 #: gio/gunixmounts.c:1789 gio/gunixmounts.c:1826
1594 msgid "Filesystem root"
1597 #: gio/gunixoutputstream.c:189 gio/gunixoutputstream.c:210
1599 msgid "Error writing to unix: %s"
1600 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1602 #: gio/gvolume.c:425
1603 msgid "volume doesn't implement eject"
1606 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1607 msgid "Can't find application"
1610 #: gio/gwin32appinfo.c:312
1612 msgid "Error launching application: %s"
1613 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1615 #: gio/gwin32appinfo.c:349
1617 msgid "URIs not supported"
1618 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1620 #: gio/gwin32appinfo.c:371
1621 msgid "association changes not supported on win32"
1624 #: gio/gwin32appinfo.c:383
1625 msgid "Association creation not supported on win32"
1628 #: tests/gio-ls.c:27
1629 msgid "do not hide entries"
1632 #: tests/gio-ls.c:29
1633 msgid "use a long listing format"
1636 #: tests/gio-ls.c:37
1641 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1642 #~ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"