1 # glib.po armenian translation
2 # Copyright (C) 2006 GNOME FOUNDATION
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2006.
8 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-11 16:54-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
13 "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
18 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
19 #: glib/gbookmarkfile.c:908
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
25 #: glib/gbookmarkfile.c:919
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
44 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
47 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
49 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
62 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
65 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
67 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
70 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
72 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
75 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
77 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
80 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
82 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
85 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
87 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
90 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
92 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
95 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
100 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
101 #: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950
104 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
107 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
108 #: glib/giochannel.c:2227
110 msgid "Error during conversion: %s"
113 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
116 msgid "Partial character sequence at end of input"
119 #: glib/gconvert.c:919
121 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
124 #: glib/gconvert.c:1733
126 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
129 #: glib/gconvert.c:1743
131 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
134 #: glib/gconvert.c:1760
136 msgid "The URI '%s' is invalid"
139 #: glib/gconvert.c:1772
141 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
144 #: glib/gconvert.c:1788
146 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
149 #: glib/gconvert.c:1883
151 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
154 #: glib/gconvert.c:1893
156 msgid "Invalid hostname"
159 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
161 msgid "Error opening directory '%s': %s"
162 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
164 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
166 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
167 msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար"
169 #: glib/gfileutils.c:572
171 msgid "Error reading file '%s': %s"
172 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
174 #: glib/gfileutils.c:654
176 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
177 msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s"
179 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
181 msgid "Failed to open file '%s': %s"
182 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s"
184 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
186 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189 #: glib/gfileutils.c:756
191 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
192 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s"
194 #: glib/gfileutils.c:890
196 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
197 msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s"
199 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
201 msgid "Failed to create file '%s': %s"
202 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
204 #: glib/gfileutils.c:946
206 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
207 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s"
209 #: glib/gfileutils.c:971
211 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
212 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
214 #: glib/gfileutils.c:990
216 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
217 msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s"
219 #: glib/gfileutils.c:1108
221 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
222 msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s"
224 #: glib/gfileutils.c:1352
226 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
229 #: glib/gfileutils.c:1365
231 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
234 #: glib/gfileutils.c:1826
237 msgid_plural "%u bytes"
241 #: glib/gfileutils.c:1834
246 #: glib/gfileutils.c:1839
251 #: glib/gfileutils.c:1844
256 #: glib/gfileutils.c:1887
258 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
259 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
261 #: glib/gfileutils.c:1908
263 msgid "Symbolic links not supported"
264 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
266 #: glib/giochannel.c:1162
268 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
271 #: glib/giochannel.c:1507
273 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
276 #: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898
278 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
281 #: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711
283 msgid "Channel terminates in a partial character"
286 #: glib/giochannel.c:1697
288 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
291 #: glib/gmappedfile.c:116
293 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
294 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s"
296 #: glib/gmappedfile.c:193
298 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
301 #: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244
303 msgid "Error on line %d char %d: "
304 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
306 #: glib/gmarkup.c:338
308 msgid "Error on line %d: %s"
309 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
311 #: glib/gmarkup.c:442
313 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
316 #: glib/gmarkup.c:452
319 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
320 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
324 #: glib/gmarkup.c:486
326 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
329 #: glib/gmarkup.c:523
331 msgid "Entity name '%s' is not known"
334 #: glib/gmarkup.c:534
336 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
337 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
340 #: glib/gmarkup.c:587
343 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
344 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
347 #: glib/gmarkup.c:612
349 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
352 #: glib/gmarkup.c:627
353 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
356 #: glib/gmarkup.c:637
358 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
359 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
363 #: glib/gmarkup.c:723
364 msgid "Unfinished entity reference"
367 #: glib/gmarkup.c:729
368 msgid "Unfinished character reference"
371 #: glib/gmarkup.c:972
373 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
374 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
376 #: glib/gmarkup.c:1000
378 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
379 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
381 #: glib/gmarkup.c:1036
383 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
384 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
386 #: glib/gmarkup.c:1074
387 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
388 msgstr "Փաստաթուղթը պետք է սկսվի որևէ էլէմենտով (օրինակ <book>)"
390 #: glib/gmarkup.c:1114
393 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
397 #: glib/gmarkup.c:1178
400 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
404 #: glib/gmarkup.c:1267
407 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
410 #: glib/gmarkup.c:1309
413 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
414 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
415 "character in an attribute name"
418 #: glib/gmarkup.c:1395
421 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
422 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
425 #: glib/gmarkup.c:1537
428 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
429 "begin an element name"
432 #: glib/gmarkup.c:1577
435 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
436 "allowed character is '>'"
439 #: glib/gmarkup.c:1588
441 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
444 #: glib/gmarkup.c:1597
446 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
449 #: glib/gmarkup.c:1757
450 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
453 #: glib/gmarkup.c:1771
454 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
457 #: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824
460 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
464 #: glib/gmarkup.c:1787
467 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
471 #: glib/gmarkup.c:1793
472 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
475 #: glib/gmarkup.c:1799
476 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
479 #: glib/gmarkup.c:1804
480 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
483 #: glib/gmarkup.c:1810
485 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
486 "name; no attribute value"
489 #: glib/gmarkup.c:1817
490 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
493 #: glib/gmarkup.c:1833
495 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
498 #: glib/gmarkup.c:1839
499 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
503 msgid "corrupted object"
507 msgid "internal error or corrupted object"
511 msgid "out of memory"
515 msgid "backtracking limit reached"
518 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
519 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
523 msgid "internal error"
527 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
531 msgid "recursion limit reached"
535 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
539 msgid "invalid combination of newline flags"
543 msgid "unknown error"
547 msgid "\\ at end of pattern"
551 msgid "\\c at end of pattern"
555 msgid "unrecognized character follows \\"
559 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
563 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
567 msgid "number too big in {} quantifier"
571 msgid "missing terminating ] for character class"
575 msgid "invalid escape sequence in character class"
579 msgid "range out of order in character class"
583 msgid "nothing to repeat"
587 msgid "unrecognized character after (?"
591 msgid "unrecognized character after (?<"
595 msgid "unrecognized character after (?P"
599 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
603 msgid "missing terminating )"
607 msgid ") without opening ("
610 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
611 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
614 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
618 msgid "reference to non-existent subpattern"
622 msgid "missing ) after comment"
626 msgid "regular expression too large"
630 msgid "failed to get memory"
634 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
638 msgid "malformed number or name after (?("
642 msgid "conditional group contains more than two branches"
646 msgid "assertion expected after (?("
650 msgid "unknown POSIX class name"
655 msgid "POSIX collating elements are not supported"
656 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
659 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
663 msgid "invalid condition (?(0)"
667 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
671 msgid "recursive call could loop indefinitely"
675 msgid "missing terminator in subpattern name"
679 msgid "two named subpatterns have the same name"
683 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
687 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
691 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
695 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
699 msgid "octal value is greater than \\377"
703 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
707 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
711 msgid "inconsistent NEWLINE options"
716 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
720 msgid "unexpected repeat"
724 msgid "code overflow"
728 msgid "overran compiling workspace"
732 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
735 #: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565
737 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
740 #: glib/gregex.c:1070
741 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
744 #: glib/gregex.c:1079
745 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
748 #: glib/gregex.c:1133
750 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
751 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
753 #: glib/gregex.c:1169
755 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
758 #: glib/gregex.c:1993
759 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
762 #: glib/gregex.c:2009
763 msgid "hexadecimal digit expected"
766 #: glib/gregex.c:2049
767 msgid "missing '<' in symbolic reference"
770 #: glib/gregex.c:2058
771 msgid "unfinished symbolic reference"
774 #: glib/gregex.c:2065
775 msgid "zero-length symbolic reference"
778 #: glib/gregex.c:2076
779 msgid "digit expected"
782 #: glib/gregex.c:2094
783 msgid "illegal symbolic reference"
786 #: glib/gregex.c:2156
787 msgid "stray final '\\'"
790 #: glib/gregex.c:2160
791 msgid "unknown escape sequence"
794 #: glib/gregex.c:2170
796 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
801 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
806 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
811 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
816 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
821 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
824 #: glib/gspawn-win32.c:272
826 msgid "Failed to read data from child process"
829 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455
831 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
834 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119
836 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
839 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324
841 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
844 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
846 msgid "Failed to execute child process (%s)"
849 #: glib/gspawn-win32.c:428
851 msgid "Invalid program name: %s"
854 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
856 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
859 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
861 msgid "Invalid string in environment: %s"
864 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
866 msgid "Invalid working directory: %s"
869 #: glib/gspawn-win32.c:738
871 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
874 #: glib/gspawn-win32.c:938
877 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
883 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
888 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
893 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
896 #: glib/gspawn.c:1184
898 msgid "Failed to fork (%s)"
901 #: glib/gspawn.c:1334
903 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
906 #: glib/gspawn.c:1344
908 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
911 #: glib/gspawn.c:1353
913 msgid "Failed to fork child process (%s)"
916 #: glib/gspawn.c:1361
918 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
921 #: glib/gspawn.c:1383
923 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
928 msgid "Character out of range for UTF-8"
931 #: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
932 #: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
934 msgid "Invalid sequence in conversion input"
937 #: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
939 msgid "Character out of range for UTF-16"
942 #: glib/goption.c:615
946 #: glib/goption.c:615
950 #: glib/goption.c:719
952 msgid "Help Options:"
953 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
955 #: glib/goption.c:720
956 msgid "Show help options"
957 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
959 #: glib/goption.c:726
960 msgid "Show all help options"
963 #: glib/goption.c:788
964 msgid "Application Options:"
967 #: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
969 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
972 #: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
974 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
977 #: glib/goption.c:884
979 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
982 #: glib/goption.c:892
984 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
987 #: glib/goption.c:1229
989 msgid "Error parsing option %s"
992 #: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
994 msgid "Missing argument for %s"
997 #: glib/goption.c:1766
999 msgid "Unknown option %s"
1002 #: glib/gkeyfile.c:358
1004 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1007 #: glib/gkeyfile.c:393
1009 msgid "Not a regular file"
1012 #: glib/gkeyfile.c:401
1014 msgid "File is empty"
1015 msgstr "Ֆայլը դատարկ է"
1017 #: glib/gkeyfile.c:761
1020 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1023 #: glib/gkeyfile.c:821
1025 msgid "Invalid group name: %s"
1028 #: glib/gkeyfile.c:843
1030 msgid "Key file does not start with a group"
1033 #: glib/gkeyfile.c:869
1035 msgid "Invalid key name: %s"
1038 #: glib/gkeyfile.c:896
1040 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1043 #: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485
1044 #: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823
1045 #: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224
1047 msgid "Key file does not have group '%s'"
1050 #: glib/gkeyfile.c:1281
1052 msgid "Key file does not have key '%s'"
1055 #: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496
1057 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1060 #: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889
1062 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1065 #: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316
1068 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1072 #: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235
1074 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1077 #: glib/gkeyfile.c:3469
1079 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1082 #: glib/gkeyfile.c:3491
1084 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1087 #: glib/gkeyfile.c:3633
1089 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1092 #: glib/gkeyfile.c:3647
1094 msgid "Integer value '%s' out of range"
1097 #: glib/gkeyfile.c:3680
1099 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1102 #: glib/gkeyfile.c:3704
1104 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1107 #: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
1108 #: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
1109 #: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
1111 msgid "Too large count value passed to %s"
1114 #: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
1115 #: gio/goutputstream.c:1076
1117 msgid "Stream is already closed"
1120 #: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611
1122 msgid "Operation was cancelled"
1125 #: gio/gcontenttype.c:156
1126 msgid "Unknown type"
1129 #: gio/gcontenttype.c:157
1134 #: gio/gcontenttype.c:574
1139 #: gio/gdatainputstream.c:309
1141 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1144 #: gio/gdesktopappinfo.c:411 gio/gwin32appinfo.c:222
1148 #: gio/gdesktopappinfo.c:588
1150 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1153 #: gio/gdesktopappinfo.c:882
1155 msgid "Unable to find terminal required for application"
1158 #: gio/gdesktopappinfo.c:1114
1160 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1163 #: gio/gdesktopappinfo.c:1118
1165 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1168 #: gio/gdesktopappinfo.c:1457
1170 msgid "Can't create user desktop file %s"
1173 #: gio/gdesktopappinfo.c:1517
1175 msgid "Custom definition for %s"
1179 msgid "drive doesn't implement eject"
1183 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1186 #: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
1187 #: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1339 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:2458
1188 #: gio/gfile.c:2503 gio/gfile.c:2553 gio/gfile.c:2592 gio/gfile.c:2916
1189 #: gio/gfile.c:3317 gio/gfile.c:3397 gio/gfile.c:3477 gio/gfile.c:3555
1191 msgid "Operation not supported"
1192 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1194 #: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:925 gio/glocalfile.c:934
1195 #: gio/glocalfile.c:945
1197 msgid "Containing mount does not exist"
1202 msgid "Can't copy over directory"
1207 msgid "Can't copy directory over directory"
1210 #: gio/gfile.c:1827 gio/glocalfile.c:1872
1212 msgid "Target file exists"
1217 msgid "Can't recursively copy directory"
1222 msgid "Invalid symlink value given"
1227 msgid "Trash not supported"
1228 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1232 msgid "File names cannot contain '%c'"
1235 #: gio/gfile.c:4532 gio/gvolume.c:357
1236 msgid "volume doesn't implement mount"
1241 msgid "No application is registered as handling this file"
1244 #: gio/gfileenumerator.c:151
1246 msgid "Enumerator is closed"
1249 #: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217
1250 #: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:425
1252 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1255 #: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:415
1256 msgid "File enumerator is already closed"
1259 #: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:421
1260 #: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:523
1262 msgid "Stream doesn't support query_info"
1265 #: gio/gfileinputstream.c:336 gio/gfileoutputstream.c:381
1267 msgid "Seek not supported on stream"
1270 #: gio/gfileinputstream.c:380
1272 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1275 #: gio/gfileoutputstream.c:457
1277 msgid "Truncate not supported on stream"
1280 #: gio/ginputstream.c:195
1282 msgid "Input stream doesn't implement read"
1285 #: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
1287 msgid "Stream has outstanding operation"
1290 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
1292 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1295 #: gio/glocalfile.c:589
1297 msgid "Invalid filename %s"
1300 #: gio/glocalfile.c:847
1302 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1303 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1305 #: gio/glocalfile.c:965
1307 msgid "Can't rename root directory"
1310 #: gio/glocalfile.c:983
1312 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1315 #: gio/glocalfile.c:996 gio/glocalfile.c:1747 gio/glocalfile.c:1776
1316 #: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfileoutputstream.c:468
1317 #: gio/glocalfileoutputstream.c:509 gio/glocalfileoutputstream.c:911
1319 msgid "Invalid filename"
1322 #: gio/glocalfile.c:1000
1324 msgid "Error renaming file: %s"
1325 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1327 #: gio/glocalfile.c:1119
1329 msgid "Error opening file: %s"
1330 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1332 #: gio/glocalfile.c:1129
1334 msgid "Can't open directory"
1337 #: gio/glocalfile.c:1183 gio/glocalfile.c:1751
1339 msgid "Error removing file: %s"
1340 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1342 #: gio/glocalfile.c:1477
1344 msgid "Error trashing file: %s"
1345 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1347 #: gio/glocalfile.c:1500
1349 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1350 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1352 #: gio/glocalfile.c:1524
1354 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1357 #: gio/glocalfile.c:1604 gio/glocalfile.c:1624
1359 msgid "Unable to find or create trash directory"
1362 #: gio/glocalfile.c:1658
1364 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1365 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1367 #: gio/glocalfile.c:1683
1369 msgid "Unable to trash file: %s"
1370 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1372 #: gio/glocalfile.c:1780
1374 msgid "Error making symbolic link: %s"
1375 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1377 #: gio/glocalfile.c:1840 gio/glocalfile.c:1929
1379 msgid "Error moving file: %s"
1380 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1382 #: gio/glocalfile.c:1863
1384 msgid "Can't move directory over directory"
1387 #: gio/glocalfile.c:1885 gio/glocalfileoutputstream.c:763
1388 #: gio/glocalfileoutputstream.c:777 gio/glocalfileoutputstream.c:792
1389 #: gio/glocalfileoutputstream.c:808 gio/glocalfileoutputstream.c:822
1391 msgid "Backup file creation failed"
1394 #: gio/glocalfile.c:1904
1396 msgid "Error removing target file: %s"
1397 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1399 #: gio/glocalfile.c:1918
1401 msgid "Move between mounts not supported"
1404 #: gio/glocalfileinfo.c:707
1406 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1409 #: gio/glocalfileinfo.c:714
1411 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1414 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1416 msgid "Invalid extended attribute name"
1419 #: gio/glocalfileinfo.c:761
1421 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1422 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1424 #: gio/glocalfileinfo.c:1396 gio/glocalfileoutputstream.c:653
1426 msgid "Error stating file '%s': %s"
1427 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1429 #: gio/glocalfileinfo.c:1451
1430 msgid " (invalid encoding)"
1433 #: gio/glocalfileinfo.c:1628
1435 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1436 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1438 #: gio/glocalfileinfo.c:1673
1440 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1443 #: gio/glocalfileinfo.c:1690
1445 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1448 #: gio/glocalfileinfo.c:1708
1450 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1453 #: gio/glocalfileinfo.c:1734
1455 msgid "Error setting permissions: %s"
1456 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1458 #: gio/glocalfileinfo.c:1785 gio/glocalfileinfo.c:1953
1460 msgid "Error setting owner: %s"
1461 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1463 #: gio/glocalfileinfo.c:1808
1465 msgid "symlink must be non-NULL"
1468 #: gio/glocalfileinfo.c:1818 gio/glocalfileinfo.c:1837
1469 #: gio/glocalfileinfo.c:1848
1471 msgid "Error setting symlink: %s"
1472 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1474 #: gio/glocalfileinfo.c:1827
1476 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1479 #: gio/glocalfileinfo.c:2008
1481 msgid "Setting attribute %s not supported"
1482 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1484 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:558
1486 msgid "Error reading from file: %s"
1487 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1489 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1490 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:368
1491 #: gio/glocalfileoutputstream.c:840
1493 msgid "Error seeking in file: %s"
1494 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1496 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:275
1498 msgid "Error closing file: %s"
1499 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1501 #: gio/glocalfilemonitor.c:197
1503 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1506 #: gio/glocalfileoutputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:579
1508 msgid "Error writing to file: %s"
1509 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1511 #: gio/glocalfileoutputstream.c:209
1513 msgid "Error removing old backup link: %s"
1516 #: gio/glocalfileoutputstream.c:223 gio/glocalfileoutputstream.c:236
1518 msgid "Error creating backup copy: %s"
1519 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1521 #: gio/glocalfileoutputstream.c:254
1523 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1524 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1526 #: gio/glocalfileoutputstream.c:414 gio/glocalfileoutputstream.c:857
1528 msgid "Error truncating file: %s"
1529 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1531 #: gio/glocalfileoutputstream.c:472 gio/glocalfileoutputstream.c:513
1532 #: gio/glocalfileoutputstream.c:642 gio/glocalfileoutputstream.c:915
1534 msgid "Error opening file '%s': %s"
1535 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1537 #: gio/glocalfileoutputstream.c:665
1539 msgid "Target file is a directory"
1542 #: gio/glocalfileoutputstream.c:670
1544 msgid "Target file is not a regular file"
1547 #: gio/glocalfileoutputstream.c:682
1549 msgid "The file was externally modified"
1552 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:517
1554 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1557 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:527
1559 msgid "Invalid seek request"
1562 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1564 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1567 #: gio/gmemoryoutputstream.c:260
1569 msgid "Reached maximum data array limit"
1572 #: gio/gmemoryoutputstream.c:295
1574 msgid "Memory output stream not resizable"
1577 #: gio/gmemoryoutputstream.c:311
1579 msgid "Failed to resize memory output stream"
1583 msgid "mount doesn't implement unmount"
1587 msgid "mount doesn't implement eject"
1591 msgid "mount doesn't implement remount"
1594 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
1596 msgid "Output stream doesn't implement write"
1599 #: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
1601 msgid "Source stream is already closed"
1604 #: gio/gunixinputstream.c:202 gio/gunixinputstream.c:222
1605 #: gio/gunixinputstream.c:300 gio/gunixoutputstream.c:289
1607 msgid "Error reading from unix: %s"
1608 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1610 #: gio/gunixinputstream.c:255 gio/gunixinputstream.c:437
1611 #: gio/gunixoutputstream.c:244 gio/gunixoutputstream.c:395
1613 msgid "Error closing unix: %s"
1614 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1616 #: gio/gunixmounts.c:1778 gio/gunixmounts.c:1815
1617 msgid "Filesystem root"
1620 #: gio/gunixoutputstream.c:190 gio/gunixoutputstream.c:211
1622 msgid "Error writing to unix: %s"
1623 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1625 #: gio/gvolume.c:423
1626 msgid "volume doesn't implement eject"
1629 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1631 msgid "Can't find application"
1634 #: gio/gwin32appinfo.c:312
1636 msgid "Error launching application: %s"
1637 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1639 #: gio/gwin32appinfo.c:349
1641 msgid "URIs not supported"
1642 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1644 #: gio/gwin32appinfo.c:371
1646 msgid "association changes not supported on win32"
1649 #: gio/gwin32appinfo.c:383
1651 msgid "Association creation not supported on win32"
1654 #: tests/gio-ls.c:27
1655 msgid "do not hide entries"
1658 #: tests/gio-ls.c:29
1659 msgid "use a long listing format"
1662 #: tests/gio-ls.c:37
1667 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1668 #~ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"