2.15.0
[platform/upstream/glib.git] / po / hy.po
1 # glib.po armenian translation 
2 # Copyright (C) 2006 GNOME FOUNDATION
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
13 "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
17
18 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
19 #: glib/gbookmarkfile.c:908
20 #, c-format
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 msgstr ""
23
24 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
25 #: glib/gbookmarkfile.c:919
26 #, c-format
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28 msgstr ""
29
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
32 #, c-format
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34 msgstr ""
35
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
38 #, c-format
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40 msgstr ""
41
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
43 #, c-format
44 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
45 msgstr ""
46
47 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
48 #, c-format
49 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
50 msgstr ""
51
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
61 #, c-format
62 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
63 msgstr ""
64
65 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
66 #, c-format
67 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68 msgstr ""
69
70 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
71 #, c-format
72 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73 msgstr ""
74
75 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
76 #, c-format
77 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78 msgstr ""
79
80 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
81 #, c-format
82 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83 msgstr ""
84
85 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
89
90 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
91 #, c-format
92 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93 msgstr ""
94
95 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
96 #, c-format
97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98 msgstr ""
99
100 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
101 #: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950
102 #: glib/gutf8.c:1399
103 #, c-format
104 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
105 msgstr ""
106
107 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
108 #: glib/giochannel.c:2227
109 #, c-format
110 msgid "Error during conversion: %s"
111 msgstr ""
112
113 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
114 #: glib/gutf8.c:1395
115 #, c-format
116 msgid "Partial character sequence at end of input"
117 msgstr ""
118
119 #: glib/gconvert.c:919
120 #, c-format
121 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
122 msgstr ""
123
124 #: glib/gconvert.c:1733
125 #, c-format
126 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
127 msgstr ""
128
129 #: glib/gconvert.c:1743
130 #, c-format
131 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
132 msgstr ""
133
134 #: glib/gconvert.c:1760
135 #, c-format
136 msgid "The URI '%s' is invalid"
137 msgstr ""
138
139 #: glib/gconvert.c:1772
140 #, c-format
141 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
142 msgstr ""
143
144 #: glib/gconvert.c:1788
145 #, c-format
146 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
147 msgstr ""
148
149 #: glib/gconvert.c:1883
150 #, c-format
151 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
152 msgstr ""
153
154 #: glib/gconvert.c:1893
155 #, c-format
156 msgid "Invalid hostname"
157 msgstr ""
158
159 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
160 #, c-format
161 msgid "Error opening directory '%s': %s"
162 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
163
164 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
165 #, c-format
166 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
167 msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար"
168
169 #: glib/gfileutils.c:572
170 #, c-format
171 msgid "Error reading file '%s': %s"
172 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
173
174 #: glib/gfileutils.c:654
175 #, c-format
176 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
177 msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s"
178
179 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
180 #, c-format
181 msgid "Failed to open file '%s': %s"
182 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s"
183
184 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
185 #, c-format
186 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
187 msgstr ""
188
189 #: glib/gfileutils.c:756
190 #, c-format
191 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
192 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s"
193
194 #: glib/gfileutils.c:890
195 #, c-format
196 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
197 msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s"
198
199 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
200 #, c-format
201 msgid "Failed to create file '%s': %s"
202 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
203
204 #: glib/gfileutils.c:946
205 #, c-format
206 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
207 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s"
208
209 #: glib/gfileutils.c:971
210 #, c-format
211 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
212 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
213
214 #: glib/gfileutils.c:990
215 #, c-format
216 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
217 msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s"
218
219 #: glib/gfileutils.c:1108
220 #, c-format
221 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
222 msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s"
223
224 #: glib/gfileutils.c:1352
225 #, c-format
226 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
227 msgstr ""
228
229 #: glib/gfileutils.c:1365
230 #, c-format
231 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
232 msgstr ""
233
234 #: glib/gfileutils.c:1826
235 #, c-format
236 msgid "%u byte"
237 msgid_plural "%u bytes"
238 msgstr[0] ""
239 msgstr[1] ""
240
241 #: glib/gfileutils.c:1834
242 #, c-format
243 msgid "%.1f KB"
244 msgstr ""
245
246 #: glib/gfileutils.c:1839
247 #, c-format
248 msgid "%.1f MB"
249 msgstr ""
250
251 #: glib/gfileutils.c:1844
252 #, c-format
253 msgid "%.1f GB"
254 msgstr ""
255
256 #: glib/gfileutils.c:1887
257 #, c-format
258 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
259 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
260
261 #: glib/gfileutils.c:1908
262 #, c-format
263 msgid "Symbolic links not supported"
264 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
265
266 #: glib/giochannel.c:1162
267 #, c-format
268 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
269 msgstr ""
270
271 #: glib/giochannel.c:1507
272 #, c-format
273 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
274 msgstr ""
275
276 #: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898
277 #, c-format
278 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
279 msgstr ""
280
281 #: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711
282 #, c-format
283 msgid "Channel terminates in a partial character"
284 msgstr ""
285
286 #: glib/giochannel.c:1697
287 #, c-format
288 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
289 msgstr ""
290
291 #: glib/gmappedfile.c:116
292 #, c-format
293 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
294 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s"
295
296 #: glib/gmappedfile.c:193
297 #, c-format
298 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
299 msgstr ""
300
301 #: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244
302 #, fuzzy, c-format
303 msgid "Error on line %d char %d: "
304 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
305
306 #: glib/gmarkup.c:338
307 #, c-format
308 msgid "Error on line %d: %s"
309 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
310
311 #: glib/gmarkup.c:442
312 msgid ""
313 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
314 msgstr ""
315
316 #: glib/gmarkup.c:452
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
320 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
321 "it as &amp;"
322 msgstr ""
323
324 #: glib/gmarkup.c:486
325 #, c-format
326 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
327 msgstr ""
328
329 #: glib/gmarkup.c:523
330 #, c-format
331 msgid "Entity name '%s' is not known"
332 msgstr ""
333
334 #: glib/gmarkup.c:534
335 msgid ""
336 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
337 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
338 msgstr ""
339
340 #: glib/gmarkup.c:587
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
344 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
345 msgstr ""
346
347 #: glib/gmarkup.c:612
348 #, c-format
349 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
350 msgstr ""
351
352 #: glib/gmarkup.c:627
353 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
354 msgstr ""
355
356 #: glib/gmarkup.c:637
357 msgid ""
358 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
359 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
360 "as &amp;"
361 msgstr ""
362
363 #: glib/gmarkup.c:723
364 msgid "Unfinished entity reference"
365 msgstr ""
366
367 #: glib/gmarkup.c:729
368 msgid "Unfinished character reference"
369 msgstr ""
370
371 #: glib/gmarkup.c:972
372 #, fuzzy
373 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
374 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
375
376 #: glib/gmarkup.c:1000
377 #, fuzzy
378 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
379 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
380
381 #: glib/gmarkup.c:1036
382 #, fuzzy, c-format
383 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
384 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
385
386 #: glib/gmarkup.c:1074
387 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
388 msgstr "Փաստաթուղթը պետք է սկսվի որևէ էլէմենտով (օրինակ <book>)"
389
390 #: glib/gmarkup.c:1114
391 #, c-format
392 msgid ""
393 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
394 "element name"
395 msgstr ""
396
397 #: glib/gmarkup.c:1178
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
401 "'%s'"
402 msgstr ""
403
404 #: glib/gmarkup.c:1267
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
408 msgstr ""
409
410 #: glib/gmarkup.c:1309
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
414 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
415 "character in an attribute name"
416 msgstr ""
417
418 #: glib/gmarkup.c:1395
419 #, c-format
420 msgid ""
421 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
422 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
423 msgstr ""
424
425 #: glib/gmarkup.c:1537
426 #, c-format
427 msgid ""
428 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
429 "begin an element name"
430 msgstr ""
431
432 #: glib/gmarkup.c:1577
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
436 "allowed character is '>'"
437 msgstr ""
438
439 #: glib/gmarkup.c:1588
440 #, c-format
441 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
442 msgstr ""
443
444 #: glib/gmarkup.c:1597
445 #, c-format
446 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
447 msgstr ""
448
449 #: glib/gmarkup.c:1757
450 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
451 msgstr ""
452
453 #: glib/gmarkup.c:1771
454 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
455 msgstr ""
456
457 #: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824
458 #, c-format
459 msgid ""
460 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
461 "element opened"
462 msgstr ""
463
464 #: glib/gmarkup.c:1787
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
468 "the tag <%s/>"
469 msgstr ""
470
471 #: glib/gmarkup.c:1793
472 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
473 msgstr ""
474
475 #: glib/gmarkup.c:1799
476 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
477 msgstr ""
478
479 #: glib/gmarkup.c:1804
480 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
481 msgstr ""
482
483 #: glib/gmarkup.c:1810
484 msgid ""
485 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
486 "name; no attribute value"
487 msgstr ""
488
489 #: glib/gmarkup.c:1817
490 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
491 msgstr ""
492
493 #: glib/gmarkup.c:1833
494 #, c-format
495 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
496 msgstr ""
497
498 #: glib/gmarkup.c:1839
499 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
500 msgstr ""
501
502 #: glib/gregex.c:131
503 msgid "corrupted object"
504 msgstr ""
505
506 #: glib/gregex.c:133
507 msgid "internal error or corrupted object"
508 msgstr ""
509
510 #: glib/gregex.c:135
511 msgid "out of memory"
512 msgstr ""
513
514 #: glib/gregex.c:140
515 msgid "backtracking limit reached"
516 msgstr ""
517
518 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
519 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
520 msgstr ""
521
522 #: glib/gregex.c:154
523 msgid "internal error"
524 msgstr ""
525
526 #: glib/gregex.c:162
527 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
528 msgstr ""
529
530 #: glib/gregex.c:171
531 msgid "recursion limit reached"
532 msgstr ""
533
534 #: glib/gregex.c:173
535 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
536 msgstr ""
537
538 #: glib/gregex.c:175
539 msgid "invalid combination of newline flags"
540 msgstr ""
541
542 #: glib/gregex.c:179
543 msgid "unknown error"
544 msgstr ""
545
546 #: glib/gregex.c:199
547 msgid "\\ at end of pattern"
548 msgstr ""
549
550 #: glib/gregex.c:202
551 msgid "\\c at end of pattern"
552 msgstr ""
553
554 #: glib/gregex.c:205
555 msgid "unrecognized character follows \\"
556 msgstr ""
557
558 #: glib/gregex.c:212
559 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
560 msgstr ""
561
562 #: glib/gregex.c:215
563 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
564 msgstr ""
565
566 #: glib/gregex.c:218
567 msgid "number too big in {} quantifier"
568 msgstr ""
569
570 #: glib/gregex.c:221
571 msgid "missing terminating ] for character class"
572 msgstr ""
573
574 #: glib/gregex.c:224
575 msgid "invalid escape sequence in character class"
576 msgstr ""
577
578 #: glib/gregex.c:227
579 msgid "range out of order in character class"
580 msgstr ""
581
582 #: glib/gregex.c:230
583 msgid "nothing to repeat"
584 msgstr ""
585
586 #: glib/gregex.c:233
587 msgid "unrecognized character after (?"
588 msgstr ""
589
590 #: glib/gregex.c:237
591 msgid "unrecognized character after (?<"
592 msgstr ""
593
594 #: glib/gregex.c:241
595 msgid "unrecognized character after (?P"
596 msgstr ""
597
598 #: glib/gregex.c:244
599 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
600 msgstr ""
601
602 #: glib/gregex.c:247
603 msgid "missing terminating )"
604 msgstr ""
605
606 #: glib/gregex.c:251
607 msgid ") without opening ("
608 msgstr ""
609
610 #: glib/gregex.c:255
611 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
612 msgstr ""
613
614 #: glib/gregex.c:258
615 msgid "reference to non-existent subpattern"
616 msgstr ""
617
618 #: glib/gregex.c:261
619 msgid "missing ) after comment"
620 msgstr ""
621
622 #: glib/gregex.c:264
623 msgid "regular expression too large"
624 msgstr ""
625
626 #: glib/gregex.c:267
627 msgid "failed to get memory"
628 msgstr ""
629
630 #: glib/gregex.c:270
631 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
632 msgstr ""
633
634 #: glib/gregex.c:273
635 msgid "malformed number or name after (?("
636 msgstr ""
637
638 #: glib/gregex.c:276
639 msgid "conditional group contains more than two branches"
640 msgstr ""
641
642 #: glib/gregex.c:279
643 msgid "assertion expected after (?("
644 msgstr ""
645
646 #: glib/gregex.c:282
647 msgid "unknown POSIX class name"
648 msgstr ""
649
650 #: glib/gregex.c:285
651 #, fuzzy
652 msgid "POSIX collating elements are not supported"
653 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
654
655 #: glib/gregex.c:288
656 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
657 msgstr ""
658
659 #: glib/gregex.c:291
660 msgid "invalid condition (?(0)"
661 msgstr ""
662
663 #: glib/gregex.c:294
664 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
665 msgstr ""
666
667 #: glib/gregex.c:297
668 msgid "recursive call could loop indefinitely"
669 msgstr ""
670
671 #: glib/gregex.c:300
672 msgid "missing terminator in subpattern name"
673 msgstr ""
674
675 #: glib/gregex.c:303
676 msgid "two named subpatterns have the same name"
677 msgstr ""
678
679 #: glib/gregex.c:306
680 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
681 msgstr ""
682
683 #: glib/gregex.c:309
684 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
685 msgstr ""
686
687 #: glib/gregex.c:312
688 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
689 msgstr ""
690
691 #: glib/gregex.c:315
692 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
693 msgstr ""
694
695 #: glib/gregex.c:318
696 msgid "octal value is greater than \\377"
697 msgstr ""
698
699 #: glib/gregex.c:321
700 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
701 msgstr ""
702
703 #: glib/gregex.c:324
704 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
705 msgstr ""
706
707 #: glib/gregex.c:327
708 msgid "inconsistent NEWLINE options"
709 msgstr ""
710
711 #: glib/gregex.c:330
712 msgid ""
713 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
714 msgstr ""
715
716 #: glib/gregex.c:335
717 msgid "unexpected repeat"
718 msgstr ""
719
720 #: glib/gregex.c:339
721 msgid "code overflow"
722 msgstr ""
723
724 #: glib/gregex.c:343
725 msgid "overran compiling workspace"
726 msgstr ""
727
728 #: glib/gregex.c:347
729 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
730 msgstr ""
731
732 #: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562
733 #, c-format
734 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
735 msgstr ""
736
737 #: glib/gregex.c:1067
738 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
739 msgstr ""
740
741 #: glib/gregex.c:1076
742 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
743 msgstr ""
744
745 #: glib/gregex.c:1130
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
748 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
749
750 #: glib/gregex.c:1166
751 #, c-format
752 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
753 msgstr ""
754
755 #: glib/gregex.c:1990
756 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
757 msgstr ""
758
759 #: glib/gregex.c:2006
760 msgid "hexadecimal digit expected"
761 msgstr ""
762
763 #: glib/gregex.c:2046
764 msgid "missing '<' in symbolic reference"
765 msgstr ""
766
767 #: glib/gregex.c:2055
768 msgid "unfinished symbolic reference"
769 msgstr ""
770
771 #: glib/gregex.c:2062
772 msgid "zero-length symbolic reference"
773 msgstr ""
774
775 #: glib/gregex.c:2073
776 msgid "digit expected"
777 msgstr ""
778
779 #: glib/gregex.c:2091
780 msgid "illegal symbolic reference"
781 msgstr ""
782
783 #: glib/gregex.c:2153
784 msgid "stray final '\\'"
785 msgstr ""
786
787 #: glib/gregex.c:2157
788 msgid "unknown escape sequence"
789 msgstr ""
790
791 #: glib/gregex.c:2167
792 #, c-format
793 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
794 msgstr ""
795
796 #: glib/gshell.c:70
797 #, c-format
798 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
799 msgstr ""
800
801 #: glib/gshell.c:160
802 #, c-format
803 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
804 msgstr ""
805
806 #: glib/gshell.c:538
807 #, c-format
808 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
809 msgstr ""
810
811 #: glib/gshell.c:545
812 #, c-format
813 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
814 msgstr ""
815
816 #: glib/gshell.c:557
817 #, c-format
818 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
819 msgstr ""
820
821 #: glib/gspawn-win32.c:272
822 #, c-format
823 msgid "Failed to read data from child process"
824 msgstr ""
825
826 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455
827 #, c-format
828 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
829 msgstr ""
830
831 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119
832 #, c-format
833 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
834 msgstr ""
835
836 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324
837 #, c-format
838 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
839 msgstr ""
840
841 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
842 #, c-format
843 msgid "Failed to execute child process (%s)"
844 msgstr ""
845
846 #: glib/gspawn-win32.c:428
847 #, c-format
848 msgid "Invalid program name: %s"
849 msgstr ""
850
851 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
852 #, c-format
853 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
854 msgstr ""
855
856 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
857 #, c-format
858 msgid "Invalid string in environment: %s"
859 msgstr ""
860
861 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
862 #, c-format
863 msgid "Invalid working directory: %s"
864 msgstr ""
865
866 #: glib/gspawn-win32.c:738
867 #, c-format
868 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
869 msgstr ""
870
871 #: glib/gspawn-win32.c:938
872 #, c-format
873 msgid ""
874 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
875 "process"
876 msgstr ""
877
878 #: glib/gspawn.c:180
879 #, c-format
880 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
881 msgstr ""
882
883 #: glib/gspawn.c:317
884 #, c-format
885 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
886 msgstr ""
887
888 #: glib/gspawn.c:400
889 #, c-format
890 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
891 msgstr ""
892
893 #: glib/gspawn.c:1184
894 #, c-format
895 msgid "Failed to fork (%s)"
896 msgstr ""
897
898 #: glib/gspawn.c:1334
899 #, c-format
900 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
901 msgstr ""
902
903 #: glib/gspawn.c:1344
904 #, c-format
905 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
906 msgstr ""
907
908 #: glib/gspawn.c:1353
909 #, c-format
910 msgid "Failed to fork child process (%s)"
911 msgstr ""
912
913 #: glib/gspawn.c:1361
914 #, c-format
915 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
916 msgstr ""
917
918 #: glib/gspawn.c:1383
919 #, c-format
920 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
921 msgstr ""
922
923 #: glib/gutf8.c:1024
924 #, c-format
925 msgid "Character out of range for UTF-8"
926 msgstr ""
927
928 #: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
929 #: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
930 #, c-format
931 msgid "Invalid sequence in conversion input"
932 msgstr ""
933
934 #: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
935 #, c-format
936 msgid "Character out of range for UTF-16"
937 msgstr ""
938
939 #: glib/goption.c:573
940 msgid "Usage:"
941 msgstr "Կիրառում՝"
942
943 #: glib/goption.c:573
944 msgid "[OPTION...]"
945 msgstr ""
946
947 #: glib/goption.c:677
948 #, fuzzy
949 msgid "Help Options:"
950 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
951
952 #: glib/goption.c:678
953 msgid "Show help options"
954 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
955
956 #: glib/goption.c:684
957 msgid "Show all help options"
958 msgstr ""
959
960 #: glib/goption.c:736
961 msgid "Application Options:"
962 msgstr ""
963
964 #: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867
965 #, c-format
966 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
967 msgstr ""
968
969 #: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875
970 #, c-format
971 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
972 msgstr ""
973
974 #: glib/goption.c:832
975 #, c-format
976 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
977 msgstr ""
978
979 #: glib/goption.c:840
980 #, c-format
981 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
982 msgstr ""
983
984 #: glib/goption.c:1177
985 #, c-format
986 msgid "Error parsing option %s"
987 msgstr ""
988
989 #: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319
990 #, c-format
991 msgid "Missing argument for %s"
992 msgstr ""
993
994 #: glib/goption.c:1714
995 #, c-format
996 msgid "Unknown option %s"
997 msgstr ""
998
999 #: glib/gkeyfile.c:358
1000 #, c-format
1001 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: glib/gkeyfile.c:393
1005 #, c-format
1006 msgid "Not a regular file"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: glib/gkeyfile.c:401
1010 #, c-format
1011 msgid "File is empty"
1012 msgstr "Ֆայլը դատարկ է"
1013
1014 #: glib/gkeyfile.c:761
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: glib/gkeyfile.c:821
1021 #, c-format
1022 msgid "Invalid group name: %s"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: glib/gkeyfile.c:843
1026 #, c-format
1027 msgid "Key file does not start with a group"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: glib/gkeyfile.c:869
1031 #, c-format
1032 msgid "Invalid key name: %s"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: glib/gkeyfile.c:896
1036 #, c-format
1037 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487
1041 #: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825
1042 #: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226
1043 #, c-format
1044 msgid "Key file does not have group '%s'"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: glib/gkeyfile.c:1281
1048 #, c-format
1049 msgid "Key file does not have key '%s'"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496
1053 #, c-format
1054 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889
1058 #, c-format
1059 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1066 "interpreted."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237
1070 #, c-format
1071 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: glib/gkeyfile.c:3471
1075 #, c-format
1076 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: glib/gkeyfile.c:3493
1080 #, c-format
1081 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: glib/gkeyfile.c:3635
1085 #, c-format
1086 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: glib/gkeyfile.c:3649
1090 #, c-format
1091 msgid "Integer value '%s' out of range"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: glib/gkeyfile.c:3682
1095 #, c-format
1096 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: glib/gkeyfile.c:3706
1100 #, c-format
1101 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:558
1105 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:888
1109 #: gio/goutputstream.c:1064
1110 #, c-format
1111 msgid "Stream is already closed"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611
1115 #, c-format
1116 msgid "Operation was cancelled"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gio/gcontenttype.c:156
1120 msgid "Unknown type"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gio/gcontenttype.c:157
1124 #, c-format
1125 msgid "%s filetype"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gio/gcontenttype.c:571
1129 #, c-format
1130 msgid "%s type"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gio/gdatainputstream.c:309
1134 #, c-format
1135 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222
1139 msgid "Unnamed"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gio/gdesktopappinfo.c:562
1143 #, c-format
1144 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gio/gdesktopappinfo.c:844
1148 #, c-format
1149 msgid "Unable to find terminal required for application"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gio/gdesktopappinfo.c:1026
1153 #, c-format
1154 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gio/gdesktopappinfo.c:1030
1158 #, c-format
1159 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gio/gdesktopappinfo.c:1403
1163 #, c-format
1164 msgid "Custom definition for %s"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gio/gdesktopappinfo.c:1427
1168 #, c-format
1169 msgid "Can't create user desktop file %s"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gio/gdesktopappinfo.c:1452
1173 #, c-format
1174 msgid "Can't load just created desktop file"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gio/gdrive.c:365
1178 msgid "drive doesn't implement eject"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gio/gdrive.c:432
1182 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gio/gfile.c:730 gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1004 gio/gfile.c:1090
1186 #: gio/gfile.c:1143 gio/gfile.c:1200 gio/gfile.c:1281 gio/gfile.c:2188
1187 #: gio/gfile.c:2233 gio/gfile.c:2283 gio/gfile.c:2322 gio/gfile.c:2641
1188 #: gio/gfile.c:3035 gio/gfile.c:3114 gio/gfile.c:3194
1189 #, fuzzy, c-format
1190 msgid "Operation not supported"
1191 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1192
1193 #: gio/gfile.c:1046 gio/glocalfile.c:888 gio/glocalfile.c:897
1194 #: gio/glocalfile.c:908
1195 #, c-format
1196 msgid "Containing mount does not exist"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gio/gfile.c:1620
1200 #, c-format
1201 msgid "Can't copy over directory"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gio/gfile.c:1680
1205 #, c-format
1206 msgid "Can't copy directory over directory"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gio/gfile.c:1688
1210 #, c-format
1211 msgid "Target file exists"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gio/gfile.c:1706
1215 #, c-format
1216 msgid "Can't recursively copy directory"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gio/gfile.c:2273
1220 #, c-format
1221 msgid "Invalid symlink value given"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gio/gfile.c:2365
1225 #, fuzzy, c-format
1226 msgid "Trash not supported"
1227 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1228
1229 #: gio/gfile.c:2412
1230 #, c-format
1231 msgid "File names cannot contain '%c'"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318
1235 msgid "volume doesn't implement mount"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gio/gfileenumerator.c:151
1239 #, c-format
1240 msgid "Enumerator is closed"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217
1244 #: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424
1245 #, c-format
1246 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414
1250 msgid "File enumerator is already closed"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439
1254 #: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556
1255 #, c-format
1256 msgid "Stream doesn't support query_info"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395
1260 #, c-format
1261 msgid "Seek not supported on stream"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gio/gfileinputstream.c:398
1265 #, c-format
1266 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gio/gfileoutputstream.c:490
1270 #, c-format
1271 msgid "Truncate not supported on stream"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gio/ginputstream.c:186
1275 #, c-format
1276 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gio/ginputstream.c:195
1280 #, c-format
1281 msgid "Input stream doesn't implement read"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gio/ginputstream.c:318
1285 #, c-format
1286 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gio/ginputstream.c:681
1290 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gio/ginputstream.c:895 gio/goutputstream.c:1071
1294 #, c-format
1295 msgid "Stream has outstanding operation"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gio/glocalfile.c:554
1299 #, c-format
1300 msgid "Invalid filename %s"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gio/glocalfile.c:810
1304 #, fuzzy, c-format
1305 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1306 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1307
1308 #: gio/glocalfile.c:928
1309 #, c-format
1310 msgid "Can't rename root directory"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gio/glocalfile.c:946
1314 #, c-format
1315 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gio/glocalfile.c:959 gio/glocalfile.c:1681 gio/glocalfile.c:1710
1319 #: gio/glocalfile.c:1842 gio/glocalfileoutputstream.c:451
1320 #: gio/glocalfileoutputstream.c:494 gio/glocalfileoutputstream.c:886
1321 #, c-format
1322 msgid "Invalid filename"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gio/glocalfile.c:963
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "Error renaming file: %s"
1328 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1329
1330 #: gio/glocalfile.c:1080
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "Error opening file: %s"
1333 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1334
1335 #: gio/glocalfile.c:1090
1336 #, c-format
1337 msgid "Can't open directory"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gio/glocalfile.c:1142 gio/glocalfile.c:1685
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "Error removing file: %s"
1343 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1344
1345 #: gio/glocalfile.c:1434
1346 #, fuzzy, c-format
1347 msgid "Error trashing file: %s"
1348 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1349
1350 #: gio/glocalfile.c:1458
1351 #, fuzzy, c-format
1352 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1353 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1354
1355 #: gio/glocalfile.c:1482
1356 #, c-format
1357 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gio/glocalfile.c:1542 gio/glocalfile.c:1562
1361 #, c-format
1362 msgid "Unable to find or create trash directory"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gio/glocalfile.c:1594
1366 #, fuzzy, c-format
1367 msgid "Unable to create trashed file: %s"
1368 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1369
1370 #: gio/glocalfile.c:1617
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid "Unable to trash file: %s"
1373 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1374
1375 #: gio/glocalfile.c:1714
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "Error making symbolic link: %s"
1378 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1379
1380 #: gio/glocalfile.c:1761 gio/glocalfile.c:1846
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "Error moving file: %s"
1383 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1384
1385 #: gio/glocalfile.c:1782
1386 #, c-format
1387 msgid "Can't move directory over directory"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gio/glocalfile.c:1791
1391 #, c-format
1392 msgid "Target file already exists"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gio/glocalfile.c:1804 gio/glocalfileoutputstream.c:740
1396 #: gio/glocalfileoutputstream.c:754 gio/glocalfileoutputstream.c:769
1397 #: gio/glocalfileoutputstream.c:785 gio/glocalfileoutputstream.c:799
1398 #, c-format
1399 msgid "Backup file creation failed"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gio/glocalfile.c:1821
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid "Error removing target file: %s"
1405 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1406
1407 #: gio/glocalfile.c:1835
1408 #, c-format
1409 msgid "Move between mounts not supported"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gio/glocalfileinfo.c:707
1413 #, c-format
1414 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gio/glocalfileinfo.c:714
1418 #, c-format
1419 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1423 #, c-format
1424 msgid "Invalid extended attribute name"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gio/glocalfileinfo.c:761
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1430 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1431
1432 #: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:630
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid "Error stating file '%s': %s"
1435 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1436
1437 #: gio/glocalfileinfo.c:1446
1438 msgid " (invalid encoding)"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gio/glocalfileinfo.c:1621
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1444 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1445
1446 #: gio/glocalfileinfo.c:1666
1447 #, c-format
1448 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gio/glocalfileinfo.c:1683
1452 #, c-format
1453 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gio/glocalfileinfo.c:1701
1457 #, c-format
1458 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gio/glocalfileinfo.c:1725
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "Error setting permissions: %s"
1464 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1465
1466 #: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "Error setting owner: %s"
1469 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1470
1471 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
1472 #, c-format
1473 msgid "symlink must be non-NULL"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820
1477 #: gio/glocalfileinfo.c:1829
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "Error setting symlink: %s"
1480 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1481
1482 #: gio/glocalfileinfo.c:1812
1483 #, c-format
1484 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gio/glocalfileinfo.c:1987
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "Setting attribute %s not supported"
1490 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1491
1492 #: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:541
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid "Error reading from file: %s"
1495 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1496
1497 #: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197
1498 #: gio/glocalfileinputstream.c:301 gio/glocalfileoutputstream.c:351
1499 #: gio/glocalfileoutputstream.c:815
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid "Error seeking in file: %s"
1502 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1503
1504 #: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "Error closing file: %s"
1507 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1508
1509 #: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:560
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "Error writing to file: %s"
1512 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1513
1514 #: gio/glocalfileoutputstream.c:205
1515 #, c-format
1516 msgid "Error removing old backup link: %s"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gio/glocalfileoutputstream.c:214
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "Error creating backup link: %s"
1522 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1523
1524 #: gio/glocalfileoutputstream.c:224
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "Error creating backup copy: %s"
1527 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1528
1529 #: gio/glocalfileoutputstream.c:240
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1532 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1533
1534 #: gio/glocalfileoutputstream.c:395 gio/glocalfileoutputstream.c:830
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid "Error truncating file: %s"
1537 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1538
1539 #: gio/glocalfileoutputstream.c:455 gio/glocalfileoutputstream.c:498
1540 #: gio/glocalfileoutputstream.c:621 gio/glocalfileoutputstream.c:890
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid "Error opening file '%s': %s"
1543 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1544
1545 #: gio/glocalfileoutputstream.c:642
1546 #, c-format
1547 msgid "Target file is a directory"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:647
1551 #, c-format
1552 msgid "Target file is not a regular file"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gio/glocalfileoutputstream.c:659
1556 #, c-format
1557 msgid "The file was externally modified"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gio/gmount.c:335
1561 msgid "mount doesn't implement unmount"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gio/gmount.c:407
1565 msgid "mount doesn't implement eject"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gio/gmount.c:484
1569 msgid "mount doesn't implement remount"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gio/goutputstream.c:193
1573 #, c-format
1574 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
1578 #, c-format
1579 msgid "Output stream doesn't implement write"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:764
1583 #, c-format
1584 msgid "Source stream is already closed"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gio/goutputstream.c:646
1588 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
1592 #: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "Error reading from unix: %s"
1595 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1596
1597 #: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423
1598 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid "Error closing unix: %s"
1601 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1602
1603 #: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790
1604 msgid "Filesystem root"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "Error writing to unix: %s"
1610 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1611
1612 #: gio/gvolume.c:384
1613 msgid "volume doesn't implement eject"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1617 #, c-format
1618 msgid "Can't find application"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gio/gwin32appinfo.c:312
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "Error launching application: %s"
1624 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1625
1626 #: gio/gwin32appinfo.c:343
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid "URIs not supported"
1629 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1630
1631 #: gio/gwin32appinfo.c:366
1632 #, c-format
1633 msgid "association changes not supported on win32"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gio/gwin32appinfo.c:378
1637 #, c-format
1638 msgid "Association creation not supported on win32"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: tests/gio-ls.c:28
1642 msgid "do not hide entries"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: tests/gio-ls.c:30
1646 msgid "use a long listing format"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: tests/gio-ls.c:38
1650 msgid "[FILE...]"
1651 msgstr ""