Release 2.21.1
[platform/upstream/glib.git] / po / hy.po
1 # glib.po armenian translation 
2 # Copyright (C) 2006 GNOME FOUNDATION
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
13 "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
17
18 #: glib/gbookmarkfile.c:737
19 #, c-format
20 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
21 msgstr ""
22
23 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
24 #: glib/gbookmarkfile.c:936
25 #, c-format
26 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
27 msgstr ""
28
29 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
31 #, c-format
32 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
33 msgstr ""
34
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
37 #, c-format
38 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
39 msgstr ""
40
41 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
42 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
43 msgstr ""
44
45 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
46 #, c-format
47 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
48 msgstr ""
49
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
59 #, c-format
60 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
61 msgstr ""
62
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
64 #, c-format
65 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
66 msgstr ""
67
68 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
69 #, c-format
70 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
71 msgstr ""
72
73 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
74 #, c-format
75 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
76 msgstr ""
77
78 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
79 #, c-format
80 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
81 msgstr ""
82
83 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
86 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
87
88 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
89 #, c-format
90 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
91 msgstr ""
92
93 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
94 #, c-format
95 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
96 msgstr ""
97
98 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
99 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
100 #: glib/gutf8.c:1413
101 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
102 msgstr ""
103
104 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
105 #: glib/giochannel.c:2300
106 #, c-format
107 msgid "Error during conversion: %s"
108 msgstr ""
109
110 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
111 #: glib/gutf8.c:1409
112 msgid "Partial character sequence at end of input"
113 msgstr ""
114
115 #: glib/gconvert.c:919
116 #, c-format
117 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
118 msgstr ""
119
120 #: glib/gconvert.c:1737
121 #, c-format
122 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
123 msgstr ""
124
125 #: glib/gconvert.c:1747
126 #, c-format
127 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
128 msgstr ""
129
130 #: glib/gconvert.c:1764
131 #, c-format
132 msgid "The URI '%s' is invalid"
133 msgstr ""
134
135 #: glib/gconvert.c:1776
136 #, c-format
137 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
138 msgstr ""
139
140 #: glib/gconvert.c:1792
141 #, c-format
142 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
143 msgstr ""
144
145 #: glib/gconvert.c:1887
146 #, c-format
147 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
148 msgstr ""
149
150 #: glib/gconvert.c:1897
151 msgid "Invalid hostname"
152 msgstr ""
153
154 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
155 #, c-format
156 msgid "Error opening directory '%s': %s"
157 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
158
159 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
160 #, c-format
161 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
162 msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար"
163
164 #: glib/gfileutils.c:547
165 #, c-format
166 msgid "Error reading file '%s': %s"
167 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
168
169 #: glib/gfileutils.c:561
170 #, c-format
171 msgid "File \"%s\" is too large"
172 msgstr ""
173
174 #: glib/gfileutils.c:644
175 #, c-format
176 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
177 msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s"
178
179 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
180 #, c-format
181 msgid "Failed to open file '%s': %s"
182 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s"
183
184 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
185 #, c-format
186 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
187 msgstr ""
188
189 #: glib/gfileutils.c:746
190 #, c-format
191 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
192 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s"
193
194 #: glib/gfileutils.c:854
195 #, c-format
196 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
197 msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s"
198
199 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
200 #, c-format
201 msgid "Failed to create file '%s': %s"
202 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
203
204 #: glib/gfileutils.c:910
205 #, c-format
206 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
207 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s"
208
209 #: glib/gfileutils.c:935
210 #, c-format
211 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
212 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
213
214 #: glib/gfileutils.c:954
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
217 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
218
219 #: glib/gfileutils.c:979
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
222 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
223
224 #: glib/gfileutils.c:997
225 #, c-format
226 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
227 msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s"
228
229 #: glib/gfileutils.c:1115
230 #, c-format
231 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
232 msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s"
233
234 #: glib/gfileutils.c:1290
235 #, c-format
236 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
237 msgstr ""
238
239 #: glib/gfileutils.c:1303
240 #, c-format
241 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
242 msgstr ""
243
244 #: glib/gfileutils.c:1742
245 #, c-format
246 msgid "%.1f KB"
247 msgstr ""
248
249 #: glib/gfileutils.c:1747
250 #, c-format
251 msgid "%.1f MB"
252 msgstr ""
253
254 #: glib/gfileutils.c:1752
255 #, c-format
256 msgid "%.1f GB"
257 msgstr ""
258
259 #: glib/gfileutils.c:1795
260 #, c-format
261 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
262 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
263
264 #: glib/gfileutils.c:1816
265 msgid "Symbolic links not supported"
266 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
267
268 #: glib/giochannel.c:1234
269 #, c-format
270 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
271 msgstr ""
272
273 #: glib/giochannel.c:1579
274 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
275 msgstr ""
276
277 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
278 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
279 msgstr ""
280
281 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
282 msgid "Channel terminates in a partial character"
283 msgstr ""
284
285 #: glib/giochannel.c:1770
286 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
287 msgstr ""
288
289 #: glib/gmappedfile.c:116
290 #, c-format
291 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
292 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s"
293
294 #: glib/gmappedfile.c:193
295 #, c-format
296 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
297 msgstr ""
298
299 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "Error on line %d char %d: "
302 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
303
304 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
307 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
308
309 #: glib/gmarkup.c:374
310 #, c-format
311 msgid "'%s' is not a valid name "
312 msgstr ""
313
314 #: glib/gmarkup.c:390
315 #, c-format
316 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
317 msgstr ""
318
319 #: glib/gmarkup.c:494
320 #, c-format
321 msgid "Error on line %d: %s"
322 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
323
324 #: glib/gmarkup.c:578
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
328 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
329 msgstr ""
330
331 #: glib/gmarkup.c:590
332 msgid ""
333 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
334 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
335 "as &amp;"
336 msgstr ""
337
338 #: glib/gmarkup.c:616
339 #, c-format
340 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
341 msgstr ""
342
343 #: glib/gmarkup.c:654
344 msgid ""
345 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
346 msgstr ""
347
348 #: glib/gmarkup.c:662
349 #, c-format
350 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
351 msgstr ""
352
353 #: glib/gmarkup.c:667
354 msgid ""
355 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
356 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
357 msgstr ""
358
359 #: glib/gmarkup.c:973
360 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
361 msgstr "Փաստաթուղթը պետք է սկսվի որևէ էլէմենտով (օրինակ <book>)"
362
363 #: glib/gmarkup.c:1013
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
367 "element name"
368 msgstr ""
369
370 #: glib/gmarkup.c:1081
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
374 "s'"
375 msgstr ""
376
377 #: glib/gmarkup.c:1165
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
381 msgstr ""
382
383 #: glib/gmarkup.c:1206
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
387 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
388 "character in an attribute name"
389 msgstr ""
390
391 #: glib/gmarkup.c:1283
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
395 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
396 msgstr ""
397
398 #: glib/gmarkup.c:1417
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
402 "begin an element name"
403 msgstr ""
404
405 #: glib/gmarkup.c:1453
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
409 "allowed character is '>'"
410 msgstr ""
411
412 #: glib/gmarkup.c:1464
413 #, c-format
414 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
415 msgstr ""
416
417 #: glib/gmarkup.c:1473
418 #, c-format
419 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
420 msgstr ""
421
422 #: glib/gmarkup.c:1640
423 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
424 msgstr ""
425
426 #: glib/gmarkup.c:1654
427 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
428 msgstr ""
429
430 #: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
434 "element opened"
435 msgstr ""
436
437 #: glib/gmarkup.c:1670
438 #, c-format
439 msgid ""
440 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
441 "the tag <%s/>"
442 msgstr ""
443
444 #: glib/gmarkup.c:1676
445 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
446 msgstr ""
447
448 #: glib/gmarkup.c:1682
449 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
450 msgstr ""
451
452 #: glib/gmarkup.c:1687
453 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
454 msgstr ""
455
456 #: glib/gmarkup.c:1693
457 msgid ""
458 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
459 "name; no attribute value"
460 msgstr ""
461
462 #: glib/gmarkup.c:1700
463 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
464 msgstr ""
465
466 #: glib/gmarkup.c:1716
467 #, c-format
468 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
469 msgstr ""
470
471 #: glib/gmarkup.c:1722
472 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
473 msgstr ""
474
475 #: glib/gregex.c:131
476 msgid "corrupted object"
477 msgstr ""
478
479 #: glib/gregex.c:133
480 msgid "internal error or corrupted object"
481 msgstr ""
482
483 #: glib/gregex.c:135
484 msgid "out of memory"
485 msgstr ""
486
487 #: glib/gregex.c:140
488 msgid "backtracking limit reached"
489 msgstr ""
490
491 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
492 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
493 msgstr ""
494
495 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2083
496 msgid "internal error"
497 msgstr ""
498
499 #: glib/gregex.c:162
500 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
501 msgstr ""
502
503 #: glib/gregex.c:171
504 msgid "recursion limit reached"
505 msgstr ""
506
507 #: glib/gregex.c:173
508 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
509 msgstr ""
510
511 #: glib/gregex.c:175
512 msgid "invalid combination of newline flags"
513 msgstr ""
514
515 #: glib/gregex.c:179
516 msgid "unknown error"
517 msgstr ""
518
519 #: glib/gregex.c:199
520 msgid "\\ at end of pattern"
521 msgstr ""
522
523 #: glib/gregex.c:202
524 msgid "\\c at end of pattern"
525 msgstr ""
526
527 #: glib/gregex.c:205
528 msgid "unrecognized character follows \\"
529 msgstr ""
530
531 #: glib/gregex.c:212
532 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
533 msgstr ""
534
535 #: glib/gregex.c:215
536 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
537 msgstr ""
538
539 #: glib/gregex.c:218
540 msgid "number too big in {} quantifier"
541 msgstr ""
542
543 #: glib/gregex.c:221
544 msgid "missing terminating ] for character class"
545 msgstr ""
546
547 #: glib/gregex.c:224
548 msgid "invalid escape sequence in character class"
549 msgstr ""
550
551 #: glib/gregex.c:227
552 msgid "range out of order in character class"
553 msgstr ""
554
555 #: glib/gregex.c:230
556 msgid "nothing to repeat"
557 msgstr ""
558
559 #: glib/gregex.c:233
560 msgid "unrecognized character after (?"
561 msgstr ""
562
563 #: glib/gregex.c:237
564 msgid "unrecognized character after (?<"
565 msgstr ""
566
567 #: glib/gregex.c:241
568 msgid "unrecognized character after (?P"
569 msgstr ""
570
571 #: glib/gregex.c:244
572 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
573 msgstr ""
574
575 #: glib/gregex.c:247
576 msgid "missing terminating )"
577 msgstr ""
578
579 #: glib/gregex.c:251
580 msgid ") without opening ("
581 msgstr ""
582
583 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
584 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
585 #.
586 #: glib/gregex.c:258
587 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
588 msgstr ""
589
590 #: glib/gregex.c:261
591 msgid "reference to non-existent subpattern"
592 msgstr ""
593
594 #: glib/gregex.c:264
595 msgid "missing ) after comment"
596 msgstr ""
597
598 #: glib/gregex.c:267
599 msgid "regular expression too large"
600 msgstr ""
601
602 #: glib/gregex.c:270
603 msgid "failed to get memory"
604 msgstr ""
605
606 #: glib/gregex.c:273
607 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
608 msgstr ""
609
610 #: glib/gregex.c:276
611 msgid "malformed number or name after (?("
612 msgstr ""
613
614 #: glib/gregex.c:279
615 msgid "conditional group contains more than two branches"
616 msgstr ""
617
618 #: glib/gregex.c:282
619 msgid "assertion expected after (?("
620 msgstr ""
621
622 #: glib/gregex.c:285
623 msgid "unknown POSIX class name"
624 msgstr ""
625
626 #: glib/gregex.c:288
627 #, fuzzy
628 msgid "POSIX collating elements are not supported"
629 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
630
631 #: glib/gregex.c:291
632 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
633 msgstr ""
634
635 #: glib/gregex.c:294
636 msgid "invalid condition (?(0)"
637 msgstr ""
638
639 #: glib/gregex.c:297
640 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
641 msgstr ""
642
643 #: glib/gregex.c:300
644 msgid "recursive call could loop indefinitely"
645 msgstr ""
646
647 #: glib/gregex.c:303
648 msgid "missing terminator in subpattern name"
649 msgstr ""
650
651 #: glib/gregex.c:306
652 msgid "two named subpatterns have the same name"
653 msgstr ""
654
655 #: glib/gregex.c:309
656 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
657 msgstr ""
658
659 #: glib/gregex.c:312
660 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
661 msgstr ""
662
663 #: glib/gregex.c:315
664 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
665 msgstr ""
666
667 #: glib/gregex.c:318
668 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
669 msgstr ""
670
671 #: glib/gregex.c:321
672 msgid "octal value is greater than \\377"
673 msgstr ""
674
675 #: glib/gregex.c:324
676 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
677 msgstr ""
678
679 #: glib/gregex.c:327
680 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
681 msgstr ""
682
683 #: glib/gregex.c:330
684 msgid "inconsistent NEWLINE options"
685 msgstr ""
686
687 #: glib/gregex.c:333
688 msgid ""
689 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
690 msgstr ""
691
692 #: glib/gregex.c:338
693 msgid "unexpected repeat"
694 msgstr ""
695
696 #: glib/gregex.c:342
697 msgid "code overflow"
698 msgstr ""
699
700 #: glib/gregex.c:346
701 msgid "overran compiling workspace"
702 msgstr ""
703
704 #: glib/gregex.c:350
705 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
706 msgstr ""
707
708 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
709 #, c-format
710 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
711 msgstr ""
712
713 #: glib/gregex.c:1098
714 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
715 msgstr ""
716
717 #: glib/gregex.c:1107
718 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
719 msgstr ""
720
721 #: glib/gregex.c:1161
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
724 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
725
726 #: glib/gregex.c:1197
727 #, c-format
728 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
729 msgstr ""
730
731 #: glib/gregex.c:2035
732 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
733 msgstr ""
734
735 #: glib/gregex.c:2051
736 msgid "hexadecimal digit expected"
737 msgstr ""
738
739 #: glib/gregex.c:2091
740 msgid "missing '<' in symbolic reference"
741 msgstr ""
742
743 #: glib/gregex.c:2100
744 msgid "unfinished symbolic reference"
745 msgstr ""
746
747 #: glib/gregex.c:2107
748 msgid "zero-length symbolic reference"
749 msgstr ""
750
751 #: glib/gregex.c:2118
752 msgid "digit expected"
753 msgstr ""
754
755 #: glib/gregex.c:2136
756 msgid "illegal symbolic reference"
757 msgstr ""
758
759 #: glib/gregex.c:2198
760 msgid "stray final '\\'"
761 msgstr ""
762
763 #: glib/gregex.c:2202
764 msgid "unknown escape sequence"
765 msgstr ""
766
767 #: glib/gregex.c:2212
768 #, c-format
769 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
770 msgstr ""
771
772 #: glib/gshell.c:70
773 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
774 msgstr ""
775
776 #: glib/gshell.c:160
777 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
778 msgstr ""
779
780 #: glib/gshell.c:538
781 #, c-format
782 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
783 msgstr ""
784
785 #: glib/gshell.c:545
786 #, c-format
787 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
788 msgstr ""
789
790 #: glib/gshell.c:557
791 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
792 msgstr ""
793
794 #: glib/gspawn-win32.c:283
795 msgid "Failed to read data from child process"
796 msgstr ""
797
798 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1469
799 #, c-format
800 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
801 msgstr ""
802
803 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
804 #, c-format
805 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
806 msgstr ""
807
808 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
809 #, c-format
810 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
811 msgstr ""
812
813 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
814 #, c-format
815 msgid "Failed to execute child process (%s)"
816 msgstr ""
817
818 #: glib/gspawn-win32.c:442
819 #, c-format
820 msgid "Invalid program name: %s"
821 msgstr ""
822
823 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
824 #, c-format
825 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
826 msgstr ""
827
828 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
829 #, c-format
830 msgid "Invalid string in environment: %s"
831 msgstr ""
832
833 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
834 #, c-format
835 msgid "Invalid working directory: %s"
836 msgstr ""
837
838 #: glib/gspawn-win32.c:781
839 #, c-format
840 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
841 msgstr ""
842
843 #: glib/gspawn-win32.c:995
844 msgid ""
845 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
846 "process"
847 msgstr ""
848
849 #: glib/gspawn.c:188
850 #, c-format
851 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
852 msgstr ""
853
854 #: glib/gspawn.c:325
855 #, c-format
856 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
857 msgstr ""
858
859 #: glib/gspawn.c:408
860 #, c-format
861 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
862 msgstr ""
863
864 #: glib/gspawn.c:1197
865 #, c-format
866 msgid "Failed to fork (%s)"
867 msgstr ""
868
869 #: glib/gspawn.c:1347
870 #, c-format
871 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
872 msgstr ""
873
874 #: glib/gspawn.c:1357
875 #, c-format
876 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
877 msgstr ""
878
879 #: glib/gspawn.c:1366
880 #, c-format
881 msgid "Failed to fork child process (%s)"
882 msgstr ""
883
884 #: glib/gspawn.c:1374
885 #, c-format
886 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
887 msgstr ""
888
889 #: glib/gspawn.c:1396
890 #, c-format
891 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
892 msgstr ""
893
894 #: glib/gutf8.c:1038
895 msgid "Character out of range for UTF-8"
896 msgstr ""
897
898 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
899 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
900 msgid "Invalid sequence in conversion input"
901 msgstr ""
902
903 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
904 msgid "Character out of range for UTF-16"
905 msgstr ""
906
907 #: glib/goption.c:724
908 msgid "Usage:"
909 msgstr "Կիրառում՝"
910
911 #: glib/goption.c:724
912 msgid "[OPTION...]"
913 msgstr ""
914
915 #: glib/goption.c:828
916 #, fuzzy
917 msgid "Help Options:"
918 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
919
920 #: glib/goption.c:829
921 msgid "Show help options"
922 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
923
924 #: glib/goption.c:835
925 msgid "Show all help options"
926 msgstr ""
927
928 #: glib/goption.c:897
929 msgid "Application Options:"
930 msgstr ""
931
932 #: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1029
933 #, c-format
934 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
935 msgstr ""
936
937 #: glib/goption.c:969 glib/goption.c:1037
938 #, c-format
939 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
940 msgstr ""
941
942 #: glib/goption.c:994
943 #, c-format
944 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
945 msgstr ""
946
947 #: glib/goption.c:1002
948 #, c-format
949 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
950 msgstr ""
951
952 #: glib/goption.c:1265 glib/goption.c:1344
953 #, c-format
954 msgid "Error parsing option %s"
955 msgstr ""
956
957 #: glib/goption.c:1375 glib/goption.c:1489
958 #, c-format
959 msgid "Missing argument for %s"
960 msgstr ""
961
962 #: glib/goption.c:1882
963 #, c-format
964 msgid "Unknown option %s"
965 msgstr ""
966
967 #: glib/gkeyfile.c:358
968 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
969 msgstr ""
970
971 #: glib/gkeyfile.c:393
972 msgid "Not a regular file"
973 msgstr ""
974
975 #: glib/gkeyfile.c:401
976 msgid "File is empty"
977 msgstr "Ֆայլը դատարկ է"
978
979 #: glib/gkeyfile.c:761
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
983 msgstr ""
984
985 #: glib/gkeyfile.c:821
986 #, c-format
987 msgid "Invalid group name: %s"
988 msgstr ""
989
990 #: glib/gkeyfile.c:843
991 msgid "Key file does not start with a group"
992 msgstr ""
993
994 #: glib/gkeyfile.c:869
995 #, c-format
996 msgid "Invalid key name: %s"
997 msgstr ""
998
999 #: glib/gkeyfile.c:896
1000 #, c-format
1001 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
1005 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
1006 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
1007 #, c-format
1008 msgid "Key file does not have group '%s'"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: glib/gkeyfile.c:1286
1012 #, c-format
1013 msgid "Key file does not have key '%s'"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
1017 #, c-format
1018 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
1022 #, c-format
1023 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1024 msgstr ""
1025
1026 #: glib/gkeyfile.c:1528
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1030 msgstr ""
1031
1032 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1036 "interpreted."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
1040 #, c-format
1041 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: glib/gkeyfile.c:3483
1045 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: glib/gkeyfile.c:3505
1049 #, c-format
1050 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: glib/gkeyfile.c:3647
1054 #, c-format
1055 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: glib/gkeyfile.c:3661
1059 #, c-format
1060 msgid "Integer value '%s' out of range"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: glib/gkeyfile.c:3694
1064 #, c-format
1065 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: glib/gkeyfile.c:3718
1069 #, c-format
1070 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
1074 #: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563
1075 #: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656
1076 #, c-format
1077 msgid "Too large count value passed to %s"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898
1081 #: gio/goutputstream.c:1085
1082 msgid "Stream is already closed"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
1086 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
1087 msgid "Operation was cancelled"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gio/gcontenttype.c:180
1091 msgid "Unknown type"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gio/gcontenttype.c:181
1095 #, c-format
1096 msgid "%s filetype"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gio/gcontenttype.c:678
1100 #, c-format
1101 msgid "%s type"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gio/gdatainputstream.c:313
1105 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222
1109 msgid "Unnamed"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gio/gdesktopappinfo.c:710
1113 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gio/gdesktopappinfo.c:1004
1117 msgid "Unable to find terminal required for application"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gio/gdesktopappinfo.c:1236
1121 #, c-format
1122 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gio/gdesktopappinfo.c:1240
1126 #, c-format
1127 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gio/gdesktopappinfo.c:1644
1131 #, c-format
1132 msgid "Can't create user desktop file %s"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gio/gdesktopappinfo.c:1756
1136 #, c-format
1137 msgid "Custom definition for %s"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gio/gdrive.c:381
1141 msgid "drive doesn't implement eject"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gio/gdrive.c:451
1145 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gio/gemblem.c:325
1149 #, c-format
1150 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gio/gemblem.c:335
1154 #, c-format
1155 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: gio/gemblemedicon.c:296
1159 #, c-format
1160 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gio/gemblemedicon.c:306
1164 #, c-format
1165 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: gio/gemblemedicon.c:329
1169 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
1173 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
1174 #: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
1175 #: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
1176 #: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
1177 #: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Operation not supported"
1180 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1181
1182 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1183 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1184 #. Translators: This is an error message when trying to
1185 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1186 #. * none exists.
1187 #. Translators: This is an error message when trying to find
1188 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1189 #. * exists.
1190 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1083 gio/glocalfile.c:1094
1191 #: gio/glocalfile.c:1107
1192 msgid "Containing mount does not exist"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2226
1196 msgid "Can't copy over directory"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gio/gfile.c:2459
1200 msgid "Can't copy directory over directory"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2235
1204 msgid "Target file exists"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gio/gfile.c:2485
1208 msgid "Can't recursively copy directory"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gio/gfile.c:2780
1212 msgid "Can't copy special file"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gio/gfile.c:3321
1216 msgid "Invalid symlink value given"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gio/gfile.c:3414
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Trash not supported"
1222 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1223
1224 #: gio/gfile.c:3463
1225 #, c-format
1226 msgid "File names cannot contain '%c'"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
1230 msgid "volume doesn't implement mount"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gio/gfile.c:5782
1234 msgid "No application is registered as handling this file"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gio/gfileenumerator.c:206
1238 msgid "Enumerator is closed"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1242 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1243 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1247 msgid "File enumerator is already closed"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gio/gfileicon.c:237
1251 #, c-format
1252 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gio/gfileicon.c:247
1256 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1260 #: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525
1261 msgid "Stream doesn't support query_info"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383
1265 msgid "Seek not supported on stream"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gio/gfileinputstream.c:381
1269 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gio/gfileoutputstream.c:459
1273 msgid "Truncate not supported on stream"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: gio/gicon.c:324
1277 #, c-format
1278 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gio/gicon.c:344
1282 #, c-format
1283 msgid "No type for class name %s"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: gio/gicon.c:354
1287 #, c-format
1288 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gio/gicon.c:365
1292 #, c-format
1293 msgid "Type %s is not classed"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gio/gicon.c:379
1297 #, c-format
1298 msgid "Malformed version number: %s"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gio/gicon.c:393
1302 #, c-format
1303 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gio/gicon.c:469
1307 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gio/ginputstream.c:199
1311 msgid "Input stream doesn't implement read"
1312 msgstr ""
1313
1314 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1315 #. * operation running against this stream when you try to start
1316 #. * one
1317 #. Translators: This is an error you get if there is
1318 #. * already an operation running against this stream when
1319 #. * you try to start one
1320 #: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095
1321 msgid "Stream has outstanding operation"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1325 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gio/glocalfile.c:618 gio/win32/gwinhttpfile.c:414
1329 #, c-format
1330 msgid "Invalid filename %s"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gio/glocalfile.c:991
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1336 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1337
1338 #: gio/glocalfile.c:1127
1339 msgid "Can't rename root directory"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gio/glocalfile.c:1147 gio/glocalfile.c:1173
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid "Error renaming file: %s"
1345 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1346
1347 #: gio/glocalfile.c:1156
1348 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gio/glocalfile.c:1169 gio/glocalfile.c:2105 gio/glocalfile.c:2134
1352 #: gio/glocalfile.c:2288 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1353 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1354 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1355 msgid "Invalid filename"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gio/glocalfile.c:1292
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "Error opening file: %s"
1361 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1362
1363 #: gio/glocalfile.c:1302
1364 msgid "Can't open directory"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gio/glocalfile.c:1425
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "Error removing file: %s"
1370 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1371
1372 #: gio/glocalfile.c:1789
1373 #, fuzzy, c-format
1374 msgid "Error trashing file: %s"
1375 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1376
1377 #: gio/glocalfile.c:1812
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1380 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1381
1382 #: gio/glocalfile.c:1833
1383 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gio/glocalfile.c:1912 gio/glocalfile.c:1932
1387 msgid "Unable to find or create trash directory"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gio/glocalfile.c:1966
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1393 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1394
1395 #: gio/glocalfile.c:1995 gio/glocalfile.c:2000 gio/glocalfile.c:2075
1396 #: gio/glocalfile.c:2082
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "Unable to trash file: %s"
1399 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1400
1401 #: gio/glocalfile.c:2109
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "Error creating directory: %s"
1404 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1405
1406 #: gio/glocalfile.c:2138
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "Error making symbolic link: %s"
1409 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1410
1411 #: gio/glocalfile.c:2198 gio/glocalfile.c:2292
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "Error moving file: %s"
1414 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1415
1416 #: gio/glocalfile.c:2221
1417 msgid "Can't move directory over directory"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gio/glocalfile.c:2248 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1421 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1422 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1423 msgid "Backup file creation failed"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gio/glocalfile.c:2267
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid "Error removing target file: %s"
1429 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1430
1431 #: gio/glocalfile.c:2281
1432 msgid "Move between mounts not supported"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gio/glocalfileinfo.c:719
1436 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1440 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1444 msgid "Invalid extended attribute name"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gio/glocalfileinfo.c:773
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1450 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1451
1452 #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "Error stating file '%s': %s"
1455 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1456
1457 #: gio/glocalfileinfo.c:1537
1458 msgid " (invalid encoding)"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gio/glocalfileinfo.c:1705
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1464 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1465
1466 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
1467 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gio/glocalfileinfo.c:1768
1471 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
1475 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gio/glocalfileinfo.c:1832
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "Error setting permissions: %s"
1481 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1482
1483 #: gio/glocalfileinfo.c:1883
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid "Error setting owner: %s"
1486 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1487
1488 #: gio/glocalfileinfo.c:1906
1489 msgid "symlink must be non-NULL"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
1493 #: gio/glocalfileinfo.c:1946
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "Error setting symlink: %s"
1496 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1497
1498 #: gio/glocalfileinfo.c:1925
1499 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gio/glocalfileinfo.c:2051
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1505 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1506
1507 #: gio/glocalfileinfo.c:2074
1508 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gio/glocalfileinfo.c:2089
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1514 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1515
1516 #: gio/glocalfileinfo.c:2096
1517 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gio/glocalfileinfo.c:2157
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid "Setting attribute %s not supported"
1523 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1524
1525 #: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701
1526 #, fuzzy, c-format
1527 msgid "Error reading from file: %s"
1528 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1529
1530 #: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212
1531 #: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449
1532 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "Error seeking in file: %s"
1535 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1536
1537 #: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235
1538 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "Error closing file: %s"
1541 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1542
1543 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1544 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
1548 #: gio/glocalfileoutputstream.c:722
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid "Error writing to file: %s"
1551 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1552
1553 #: gio/glocalfileoutputstream.c:262
1554 #, c-format
1555 msgid "Error removing old backup link: %s"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "Error creating backup copy: %s"
1561 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1562
1563 #: gio/glocalfileoutputstream.c:307
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1566 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1567
1568 #: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid "Error truncating file: %s"
1571 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1572
1573 #: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
1574 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
1575 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "Error opening file '%s': %s"
1578 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1579
1580 #: gio/glocalfileoutputstream.c:825
1581 msgid "Target file is a directory"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gio/glocalfileoutputstream.c:830
1585 msgid "Target file is not a regular file"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gio/glocalfileoutputstream.c:842
1589 msgid "The file was externally modified"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "Error removing old file: %s"
1595 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1596
1597 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1598 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1602 msgid "Invalid seek request"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1606 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1610 msgid "Reached maximum data array limit"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1614 msgid "Memory output stream not resizable"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1618 msgid "Failed to resize memory output stream"
1619 msgstr ""
1620
1621 #. Translators: This is an error
1622 #. * message for mount objects that
1623 #. * don't implement unmount.
1624 #: gio/gmount.c:376
1625 msgid "mount doesn't implement unmount"
1626 msgstr ""
1627
1628 #. Translators: This is an error
1629 #. * message for mount objects that
1630 #. * don't implement eject.
1631 #: gio/gmount.c:451
1632 msgid "mount doesn't implement eject"
1633 msgstr ""
1634
1635 #. Translators: This is an error
1636 #. * message for mount objects that
1637 #. * don't implement remount.
1638 #: gio/gmount.c:533
1639 msgid "mount doesn't implement remount"
1640 msgstr ""
1641
1642 #. Translators: This is an error
1643 #. * message for mount objects that
1644 #. * don't implement content type guessing.
1645 #: gio/gmount.c:617
1646 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. Translators: This is an error
1650 #. * message for mount objects that
1651 #. * don't implement content type guessing.
1652 #: gio/gmount.c:706
1653 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
1657 msgid "Output stream doesn't implement write"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780
1661 msgid "Source stream is already closed"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gio/gthemedicon.c:499
1665 #, c-format
1666 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
1670 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "Error reading from unix: %s"
1673 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1674
1675 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
1676 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "Error closing unix: %s"
1679 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1680
1681 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1682 msgid "Filesystem root"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "Error writing to unix: %s"
1688 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1689
1690 #: gio/gvolume.c:450
1691 msgid "volume doesn't implement eject"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1695 msgid "Can't find application"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "Error launching application: %s"
1701 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1702
1703 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1704 #, fuzzy
1705 msgid "URIs not supported"
1706 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1707
1708 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1709 msgid "association changes not supported on win32"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1713 msgid "Association creation not supported on win32"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: tests/gio-ls.c:27
1717 msgid "do not hide entries"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: tests/gio-ls.c:29
1721 msgid "use a long listing format"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: tests/gio-ls.c:37
1725 msgid "[FILE...]"
1726 msgstr ""
1727
1728 #, fuzzy
1729 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
1730 #~ msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
1731
1732 #, fuzzy
1733 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
1734 #~ msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
1735
1736 #, fuzzy
1737 #~ msgid "Close file descriptor"
1738 #~ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1739
1740 #, fuzzy
1741 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1742 #~ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"