1 # glib.po armenian translation
2 # Copyright (C) 2006 GNOME FOUNDATION
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2006.
8 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-29 23:30-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
13 "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
18 #: glib/gbookmarkfile.c:737
20 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
24 #: glib/gbookmarkfile.c:936
26 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
32 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
38 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
42 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
45 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
47 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
60 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
65 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
70 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
75 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
80 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
85 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
86 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
88 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230
90 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519
95 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402
99 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
101 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
104 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409
105 #: glib/giochannel.c:2300
107 msgid "Error during conversion: %s"
110 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311
112 msgid "Partial character sequence at end of input"
115 #: glib/gconvert.c:928
117 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120 #: glib/gconvert.c:1751
122 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125 #: glib/gconvert.c:1761
127 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130 #: glib/gconvert.c:1778
132 msgid "The URI '%s' is invalid"
135 #: glib/gconvert.c:1790
137 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140 #: glib/gconvert.c:1806
142 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145 #: glib/gconvert.c:1901
147 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
150 #: glib/gconvert.c:1911
151 msgid "Invalid hostname"
154 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
156 msgid "Error opening directory '%s': %s"
157 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
159 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
161 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
162 msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար"
164 #: glib/gfileutils.c:551
166 msgid "Error reading file '%s': %s"
167 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
169 #: glib/gfileutils.c:565
171 msgid "File \"%s\" is too large"
174 #: glib/gfileutils.c:648
176 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
177 msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s"
179 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
181 msgid "Failed to open file '%s': %s"
182 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s"
184 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141
186 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189 #: glib/gfileutils.c:750
191 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
192 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s"
194 #: glib/gfileutils.c:858
196 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
197 msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s"
199 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
201 msgid "Failed to create file '%s': %s"
202 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
204 #: glib/gfileutils.c:914
206 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
207 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s"
209 #: glib/gfileutils.c:939
211 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
212 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
214 #: glib/gfileutils.c:958
216 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
217 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
219 #: glib/gfileutils.c:987
221 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
222 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
224 #: glib/gfileutils.c:1006
226 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
227 msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s"
229 #: glib/gfileutils.c:1124
231 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
232 msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s"
234 #: glib/gfileutils.c:1328
236 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
239 #: glib/gfileutils.c:1341
241 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
244 #: glib/gfileutils.c:1774
247 msgid_plural "%u bytes"
251 #: glib/gfileutils.c:1782
256 #: glib/gfileutils.c:1787
261 #: glib/gfileutils.c:1792
266 #: glib/gfileutils.c:1797
271 #: glib/gfileutils.c:1802
276 #: glib/gfileutils.c:1807
281 #: glib/gfileutils.c:1850
283 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
284 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
286 #: glib/gfileutils.c:1871
287 msgid "Symbolic links not supported"
288 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
290 #: glib/giochannel.c:1234
292 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
295 #: glib/giochannel.c:1579
296 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
299 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
300 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
303 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
304 msgid "Channel terminates in a partial character"
307 #: glib/giochannel.c:1770
308 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
311 #: glib/gmappedfile.c:123
313 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
314 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s"
316 #: glib/gmappedfile.c:201
318 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
321 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
323 msgid "Error on line %d char %d: "
324 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
326 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
328 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
329 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
331 #: glib/gmarkup.c:374
333 msgid "'%s' is not a valid name "
336 #: glib/gmarkup.c:390
338 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
341 #: glib/gmarkup.c:494
343 msgid "Error on line %d: %s"
344 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
346 #: glib/gmarkup.c:578
349 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
350 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
353 #: glib/gmarkup.c:590
355 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
356 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
360 #: glib/gmarkup.c:616
362 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
365 #: glib/gmarkup.c:654
367 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
370 #: glib/gmarkup.c:662
372 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
375 #: glib/gmarkup.c:667
377 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
378 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
381 #: glib/gmarkup.c:1014
382 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
383 msgstr "Փաստաթուղթը պետք է սկսվի որևէ էլէմենտով (օրինակ <book>)"
385 #: glib/gmarkup.c:1054
388 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
392 #: glib/gmarkup.c:1122
395 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
399 #: glib/gmarkup.c:1206
402 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
405 #: glib/gmarkup.c:1247
408 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
409 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
410 "character in an attribute name"
413 #: glib/gmarkup.c:1291
416 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
417 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
420 #: glib/gmarkup.c:1425
423 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
424 "begin an element name"
427 #: glib/gmarkup.c:1461
430 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
431 "allowed character is '>'"
434 #: glib/gmarkup.c:1472
436 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
439 #: glib/gmarkup.c:1481
441 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
444 #: glib/gmarkup.c:1648
445 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
448 #: glib/gmarkup.c:1662
449 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
452 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
455 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
459 #: glib/gmarkup.c:1678
462 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
466 #: glib/gmarkup.c:1684
467 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
470 #: glib/gmarkup.c:1690
471 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
474 #: glib/gmarkup.c:1695
475 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
478 #: glib/gmarkup.c:1701
480 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
481 "name; no attribute value"
484 #: glib/gmarkup.c:1708
485 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
488 #: glib/gmarkup.c:1724
490 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
493 #: glib/gmarkup.c:1730
494 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
498 msgid "corrupted object"
502 msgid "internal error or corrupted object"
506 msgid "out of memory"
510 msgid "backtracking limit reached"
513 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
514 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
517 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096
518 msgid "internal error"
522 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
526 msgid "recursion limit reached"
530 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
534 msgid "invalid combination of newline flags"
538 msgid "unknown error"
542 msgid "\\ at end of pattern"
546 msgid "\\c at end of pattern"
550 msgid "unrecognized character follows \\"
554 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
558 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
562 msgid "number too big in {} quantifier"
566 msgid "missing terminating ] for character class"
570 msgid "invalid escape sequence in character class"
574 msgid "range out of order in character class"
578 msgid "nothing to repeat"
582 msgid "unrecognized character after (?"
586 msgid "unrecognized character after (?<"
590 msgid "unrecognized character after (?P"
594 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
598 msgid "missing terminating )"
602 msgid ") without opening ("
605 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
606 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
609 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
613 msgid "reference to non-existent subpattern"
617 msgid "missing ) after comment"
621 msgid "regular expression too large"
625 msgid "failed to get memory"
629 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
633 msgid "malformed number or name after (?("
637 msgid "conditional group contains more than two branches"
641 msgid "assertion expected after (?("
645 msgid "unknown POSIX class name"
650 msgid "POSIX collating elements are not supported"
651 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
654 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
658 msgid "invalid condition (?(0)"
662 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
666 msgid "recursive call could loop indefinitely"
670 msgid "missing terminator in subpattern name"
674 msgid "two named subpatterns have the same name"
678 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
682 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
686 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
690 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
694 msgid "octal value is greater than \\377"
698 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
702 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
706 msgid "inconsistent NEWLINE options"
711 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
715 msgid "unexpected repeat"
719 msgid "code overflow"
723 msgid "overran compiling workspace"
727 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
730 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
732 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
735 #: glib/gregex.c:1094
736 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
739 #: glib/gregex.c:1103
740 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
743 #: glib/gregex.c:1157
745 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
746 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
748 #: glib/gregex.c:1193
750 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
753 #: glib/gregex.c:2031
754 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
757 #: glib/gregex.c:2047
758 msgid "hexadecimal digit expected"
761 #: glib/gregex.c:2087
762 msgid "missing '<' in symbolic reference"
765 #: glib/gregex.c:2096
766 msgid "unfinished symbolic reference"
769 #: glib/gregex.c:2103
770 msgid "zero-length symbolic reference"
773 #: glib/gregex.c:2114
774 msgid "digit expected"
777 #: glib/gregex.c:2132
778 msgid "illegal symbolic reference"
781 #: glib/gregex.c:2194
782 msgid "stray final '\\'"
785 #: glib/gregex.c:2198
786 msgid "unknown escape sequence"
789 #: glib/gregex.c:2208
791 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
795 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
799 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
804 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
809 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
813 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
816 #: glib/gspawn-win32.c:283
817 msgid "Failed to read data from child process"
820 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
822 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
825 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
827 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
830 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
832 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
835 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
837 msgid "Failed to execute child process (%s)"
840 #: glib/gspawn-win32.c:445
842 msgid "Invalid program name: %s"
845 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
847 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
850 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
852 msgid "Invalid string in environment: %s"
855 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
857 msgid "Invalid working directory: %s"
860 #: glib/gspawn-win32.c:784
862 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
865 #: glib/gspawn-win32.c:998
867 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
873 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
878 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
883 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
886 #: glib/gspawn.c:1206
888 msgid "Failed to fork (%s)"
891 #: glib/gspawn.c:1356
893 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
896 #: glib/gspawn.c:1366
898 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
901 #: glib/gspawn.c:1375
903 msgid "Failed to fork child process (%s)"
906 #: glib/gspawn.c:1383
908 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
911 #: glib/gspawn.c:1407
913 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
917 msgid "Character out of range for UTF-8"
920 #: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288
921 #: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525
922 msgid "Invalid sequence in conversion input"
925 #: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536
926 msgid "Character out of range for UTF-16"
929 #: glib/goption.c:755
933 #: glib/goption.c:755
937 #: glib/goption.c:861
939 msgid "Help Options:"
940 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
942 #: glib/goption.c:862
943 msgid "Show help options"
944 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
946 #: glib/goption.c:868
947 msgid "Show all help options"
950 #: glib/goption.c:930
951 msgid "Application Options:"
954 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
956 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
959 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
961 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
964 #: glib/goption.c:1027
966 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
969 #: glib/goption.c:1035
971 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
974 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
976 msgid "Error parsing option %s"
979 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
981 msgid "Missing argument for %s"
984 #: glib/goption.c:1917
986 msgid "Unknown option %s"
989 #: glib/gkeyfile.c:362
990 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
993 #: glib/gkeyfile.c:397
994 msgid "Not a regular file"
997 #: glib/gkeyfile.c:405
998 msgid "File is empty"
999 msgstr "Ֆայլը դատարկ է"
1001 #: glib/gkeyfile.c:764
1004 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1007 #: glib/gkeyfile.c:824
1009 msgid "Invalid group name: %s"
1012 #: glib/gkeyfile.c:846
1013 msgid "Key file does not start with a group"
1016 #: glib/gkeyfile.c:872
1018 msgid "Invalid key name: %s"
1021 #: glib/gkeyfile.c:899
1023 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1026 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
1027 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
1028 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
1030 msgid "Key file does not have group '%s'"
1033 #: glib/gkeyfile.c:1289
1035 msgid "Key file does not have key '%s'"
1038 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
1040 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1043 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
1045 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1048 #: glib/gkeyfile.c:1531
1051 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1054 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
1057 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1061 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
1063 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1066 #: glib/gkeyfile.c:3486
1067 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1070 #: glib/gkeyfile.c:3508
1072 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1075 #: glib/gkeyfile.c:3650
1077 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1080 #: glib/gkeyfile.c:3664
1082 msgid "Integer value '%s' out of range"
1085 #: glib/gkeyfile.c:3697
1087 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1090 #: glib/gkeyfile.c:3721
1092 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1095 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1096 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1097 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657
1099 msgid "Too large count value passed to %s"
1102 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1103 #: gio/goutputstream.c:1108
1104 msgid "Stream is already closed"
1107 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:648
1108 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
1109 msgid "Operation was cancelled"
1112 #: gio/gcontenttype.c:180
1113 msgid "Unknown type"
1116 #: gio/gcontenttype.c:181
1121 #: gio/gcontenttype.c:678
1126 #: gio/gdatainputstream.c:311
1127 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1130 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1134 #: gio/gdesktopappinfo.c:725
1135 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1138 #: gio/gdesktopappinfo.c:905
1139 msgid "Unable to find terminal required for application"
1142 #: gio/gdesktopappinfo.c:1113
1144 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1147 #: gio/gdesktopappinfo.c:1117
1149 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1152 #: gio/gdesktopappinfo.c:1525
1154 msgid "Can't create user desktop file %s"
1157 #: gio/gdesktopappinfo.c:1639
1159 msgid "Custom definition for %s"
1163 msgid "drive doesn't implement eject"
1166 #. Translators: This is an error
1167 #. * message for drive objects that
1168 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1170 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1174 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1178 msgid "drive doesn't implement start"
1182 msgid "drive doesn't implement stop"
1185 #: gio/gemblem.c:325
1187 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1190 #: gio/gemblem.c:335
1192 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1195 #: gio/gemblemedicon.c:296
1197 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1200 #: gio/gemblemedicon.c:306
1202 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1205 #: gio/gemblemedicon.c:329
1206 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1209 #: gio/gfile.c:903 gio/gfile.c:1133 gio/gfile.c:1268 gio/gfile.c:1504
1210 #: gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:1615 gio/gfile.c:1698 gio/gfile.c:1753
1211 #: gio/gfile.c:1813 gio/gfile.c:1867 gio/gfile.c:3192 gio/gfile.c:3246
1212 #: gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3417 gio/gfile.c:3744 gio/gfile.c:4146
1213 #: gio/gfile.c:4232 gio/gfile.c:4321 gio/gfile.c:4419 gio/gfile.c:4506
1214 #: gio/gfile.c:4599 gio/gfile.c:4929 gio/gfile.c:5209 gio/gfile.c:5278
1215 #: gio/gfile.c:6869 gio/gfile.c:6959 gio/gfile.c:7045
1216 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1218 msgid "Operation not supported"
1219 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1221 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1222 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1223 #. Translators: This is an error message when trying to
1224 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1226 #. Translators: This is an error message when trying to find
1227 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1229 #: gio/gfile.c:1389 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
1230 #: gio/glocalfile.c:1084
1231 msgid "Containing mount does not exist"
1234 #: gio/gfile.c:2441 gio/glocalfile.c:2245
1235 msgid "Can't copy over directory"
1239 msgid "Can't copy directory over directory"
1242 #: gio/gfile.c:2509 gio/glocalfile.c:2254
1243 msgid "Target file exists"
1247 msgid "Can't recursively copy directory"
1251 msgid "Can't copy special file"
1255 msgid "Invalid symlink value given"
1260 msgid "Trash not supported"
1261 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1265 msgid "File names cannot contain '%c'"
1268 #: gio/gfile.c:5926 gio/gvolume.c:376
1269 msgid "volume doesn't implement mount"
1273 msgid "No application is registered as handling this file"
1276 #: gio/gfileenumerator.c:206
1277 msgid "Enumerator is closed"
1280 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1281 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1282 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1285 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1286 msgid "File enumerator is already closed"
1289 #: gio/gfileicon.c:237
1291 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1294 #: gio/gfileicon.c:247
1295 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1298 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1299 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1300 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1301 msgid "Stream doesn't support query_info"
1304 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1305 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1306 msgid "Seek not supported on stream"
1309 #: gio/gfileinputstream.c:381
1310 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1313 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1314 msgid "Truncate not supported on stream"
1319 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1324 msgid "No type for class name %s"
1329 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1334 msgid "Type %s is not classed"
1339 msgid "Malformed version number: %s"
1344 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1348 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1351 #: gio/ginputstream.c:195
1352 msgid "Input stream doesn't implement read"
1355 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1356 #. * operation running against this stream when you try to start
1358 #. Translators: This is an error you get if there is
1359 #. * already an operation running against this stream when
1360 #. * you try to start one
1361 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118
1362 msgid "Stream has outstanding operation"
1365 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1366 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1367 msgid "Not enough space for socket address"
1370 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1371 msgid "Unsupported socket address"
1374 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1375 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1378 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1380 msgid "Invalid filename %s"
1383 #: gio/glocalfile.c:968
1385 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1386 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1388 #: gio/glocalfile.c:1104
1389 msgid "Can't rename root directory"
1392 #: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150
1394 msgid "Error renaming file: %s"
1395 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1397 #: gio/glocalfile.c:1133
1398 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1401 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147
1402 #: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1403 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1404 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1405 msgid "Invalid filename"
1408 #: gio/glocalfile.c:1302
1410 msgid "Error opening file: %s"
1411 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1413 #: gio/glocalfile.c:1312
1414 msgid "Can't open directory"
1417 #: gio/glocalfile.c:1437
1419 msgid "Error removing file: %s"
1420 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1422 #: gio/glocalfile.c:1802
1424 msgid "Error trashing file: %s"
1425 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1427 #: gio/glocalfile.c:1825
1429 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1430 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1432 #: gio/glocalfile.c:1846
1433 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1436 #: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945
1437 msgid "Unable to find or create trash directory"
1440 #: gio/glocalfile.c:1979
1442 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1443 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1445 #: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088
1446 #: gio/glocalfile.c:2095
1448 msgid "Unable to trash file: %s"
1449 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1451 #: gio/glocalfile.c:2122
1453 msgid "Error creating directory: %s"
1454 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1456 #: gio/glocalfile.c:2151
1458 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
1459 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
1461 #: gio/glocalfile.c:2155
1463 msgid "Error making symbolic link: %s"
1464 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1466 #: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311
1468 msgid "Error moving file: %s"
1469 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1471 #: gio/glocalfile.c:2240
1472 msgid "Can't move directory over directory"
1475 #: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1476 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1477 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1478 msgid "Backup file creation failed"
1481 #: gio/glocalfile.c:2286
1483 msgid "Error removing target file: %s"
1484 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1486 #: gio/glocalfile.c:2300
1487 msgid "Move between mounts not supported"
1490 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1491 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1494 #: gio/glocalfileinfo.c:728
1495 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1498 #: gio/glocalfileinfo.c:735
1499 msgid "Invalid extended attribute name"
1502 #: gio/glocalfileinfo.c:775
1504 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1505 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1507 #: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1509 msgid "Error stating file '%s': %s"
1510 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1512 #: gio/glocalfileinfo.c:1555
1513 msgid " (invalid encoding)"
1516 #: gio/glocalfileinfo.c:1753
1518 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1519 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1521 #: gio/glocalfileinfo.c:1798
1522 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1525 #: gio/glocalfileinfo.c:1816
1526 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1529 #: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854
1530 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1533 #: gio/glocalfileinfo.c:1889
1535 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1536 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1538 #: gio/glocalfileinfo.c:1905
1540 msgid "Error setting permissions: %s"
1541 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1543 #: gio/glocalfileinfo.c:1956
1545 msgid "Error setting owner: %s"
1546 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1548 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
1549 msgid "symlink must be non-NULL"
1552 #: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008
1553 #: gio/glocalfileinfo.c:2019
1555 msgid "Error setting symlink: %s"
1556 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1558 #: gio/glocalfileinfo.c:1998
1559 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1562 #: gio/glocalfileinfo.c:2124
1564 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1565 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1567 #: gio/glocalfileinfo.c:2147
1568 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1571 #: gio/glocalfileinfo.c:2162
1573 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1574 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1576 #: gio/glocalfileinfo.c:2169
1577 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1580 #: gio/glocalfileinfo.c:2261
1582 msgid "Setting attribute %s not supported"
1583 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1585 #: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701
1587 msgid "Error reading from file: %s"
1588 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1590 #: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202
1591 #: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449
1592 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1594 msgid "Error seeking in file: %s"
1595 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1597 #: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235
1598 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
1600 msgid "Error closing file: %s"
1601 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1603 #: gio/glocalfilemonitor.c:191
1604 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1607 #: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
1608 #: gio/glocalfileoutputstream.c:722
1610 msgid "Error writing to file: %s"
1611 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1613 #: gio/glocalfileoutputstream.c:262
1615 msgid "Error removing old backup link: %s"
1618 #: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
1620 msgid "Error creating backup copy: %s"
1621 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1623 #: gio/glocalfileoutputstream.c:307
1625 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1626 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1628 #: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1630 msgid "Error truncating file: %s"
1631 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1633 #: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
1634 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
1635 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1637 msgid "Error opening file '%s': %s"
1638 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1640 #: gio/glocalfileoutputstream.c:825
1641 msgid "Target file is a directory"
1644 #: gio/glocalfileoutputstream.c:830
1645 msgid "Target file is not a regular file"
1648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:842
1649 msgid "The file was externally modified"
1652 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1654 msgid "Error removing old file: %s"
1655 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1657 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1658 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1661 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1662 msgid "Invalid seek request"
1665 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1666 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1669 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1670 msgid "Reached maximum data array limit"
1673 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1674 msgid "Memory output stream not resizable"
1677 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1678 msgid "Failed to resize memory output stream"
1681 #. Translators: This is an error
1682 #. * message for mount objects that
1683 #. * don't implement unmount.
1685 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
1688 #. Translators: This is an error
1689 #. * message for mount objects that
1690 #. * don't implement eject.
1692 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
1695 #. Translators: This is an error
1696 #. * message for mount objects that
1697 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1699 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1702 #. Translators: This is an error
1703 #. * message for mount objects that
1704 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1706 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1709 #. Translators: This is an error
1710 #. * message for mount objects that
1711 #. * don't implement remount.
1713 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
1716 #. Translators: This is an error
1717 #. * message for mount objects that
1718 #. * don't implement content type guessing.
1720 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1723 #. Translators: This is an error
1724 #. * message for mount objects that
1725 #. * don't implement content type guessing.
1727 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1730 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1732 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1735 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
1736 msgid "Output stream doesn't implement write"
1739 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781
1740 msgid "Source stream is already closed"
1743 #: gio/gresolver.c:736
1745 msgid "Error resolving '%s': %s"
1746 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1748 #: gio/gresolver.c:786
1750 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1751 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1753 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1755 msgid "No service record for '%s'"
1758 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1760 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1763 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1765 msgid "Error resolving '%s'"
1766 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1768 #: gio/gsocket.c:277
1769 msgid "Invalid socket, not initialized"
1772 #: gio/gsocket.c:284
1774 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1777 #: gio/gsocket.c:292
1778 msgid "Socket is already closed"
1781 #: gio/gsocket.c:405
1783 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1784 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1786 #: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
1788 msgid "Unable to create socket: %s"
1789 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1791 #: gio/gsocket.c:439
1792 msgid "Unknown protocol was specified"
1795 #: gio/gsocket.c:758
1797 msgid "Cancellable initialization not supported"
1798 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1800 #: gio/gsocket.c:1112
1802 msgid "could not get local address: %s"
1805 #: gio/gsocket.c:1145
1807 msgid "could not get remote address: %s"
1810 #: gio/gsocket.c:1203
1812 msgid "could not listen: %s"
1815 #: gio/gsocket.c:1277
1817 msgid "Error binding to address: %s"
1818 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1820 #: gio/gsocket.c:1397
1822 msgid "Error accepting connection: %s"
1823 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1825 #: gio/gsocket.c:1510
1827 msgid "Error connecting: "
1828 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1830 #: gio/gsocket.c:1514
1831 msgid "Connection in progress"
1834 #: gio/gsocket.c:1519
1836 msgid "Error connecting: %s"
1837 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1839 #: gio/gsocket.c:1559
1841 msgid "Unable to get pending error: %s"
1842 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1844 #: gio/gsocket.c:1655
1846 msgid "Error receiving data: %s"
1847 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1849 #: gio/gsocket.c:1798
1851 msgid "Error sending data: %s"
1852 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1854 #: gio/gsocket.c:1990
1856 msgid "Error closing socket: %s"
1857 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1859 #: gio/gsocket.c:2475
1861 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1864 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
1866 msgid "Error sending message: %s"
1867 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1869 #: gio/gsocket.c:2739
1870 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1873 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3135
1875 msgid "Error receiving message: %s"
1876 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1878 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
1879 msgid "Unknown error on connect"
1882 #: gio/gsocketlistener.c:192
1883 msgid "Listener is already closed"
1886 #: gio/gsocketlistener.c:233
1887 msgid "Added socket is closed"
1890 #: gio/gthemedicon.c:499
1892 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1895 #: gio/gunixconnection.c:151
1897 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1900 #: gio/gunixconnection.c:164
1901 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1904 #: gio/gunixconnection.c:182
1906 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1909 #: gio/gunixconnection.c:198
1910 msgid "Received invalid fd"
1913 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
1914 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
1916 msgid "Error reading from unix: %s"
1917 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1919 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
1920 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
1922 msgid "Error closing unix: %s"
1923 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1925 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1926 msgid "Filesystem root"
1929 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
1931 msgid "Error writing to unix: %s"
1932 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1934 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
1935 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1938 #: gio/gvolume.c:452
1939 msgid "volume doesn't implement eject"
1942 #. Translators: This is an error
1943 #. * message for volume objects that
1944 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1945 #: gio/gvolume.c:531
1946 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1949 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1950 msgid "Can't find application"
1953 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1955 msgid "Error launching application: %s"
1956 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1958 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1960 msgid "URIs not supported"
1961 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1963 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1964 msgid "association changes not supported on win32"
1967 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1968 msgid "Association creation not supported on win32"
1972 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
1973 #~ msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
1976 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
1977 #~ msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
1980 #~ msgid "Close file descriptor"
1981 #~ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1984 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1985 #~ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"