2.13.0
[platform/upstream/glib.git] / po / hy.po
1 # glib.po armenian translation 
2 # Copyright (C) 2006 GNOME FOUNDATION
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-03-16 18:02-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
13 "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
17
18 #: glib/gbookmarkfile.c:704 glib/gbookmarkfile.c:781 glib/gbookmarkfile.c:860
19 #: glib/gbookmarkfile.c:907
20 #, c-format
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 msgstr ""
23
24 #: glib/gbookmarkfile.c:715 glib/gbookmarkfile.c:792 glib/gbookmarkfile.c:802
25 #: glib/gbookmarkfile.c:918
26 #, c-format
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28 msgstr ""
29
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1091 glib/gbookmarkfile.c:1156
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1220 glib/gbookmarkfile.c:1230
32 #, c-format
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34 msgstr ""
35
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1116 glib/gbookmarkfile.c:1130
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1198 glib/gbookmarkfile.c:1250
38 #, c-format
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40 msgstr ""
41
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1780
43 #, c-format
44 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
45 msgstr ""
46
47 #: glib/gbookmarkfile.c:1981
48 #, c-format
49 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
50 msgstr ""
51
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2027 glib/gbookmarkfile.c:2184
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2269 glib/gbookmarkfile.c:2349
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2434 glib/gbookmarkfile.c:2517
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2595 glib/gbookmarkfile.c:2674
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2716 glib/gbookmarkfile.c:2813
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2939 glib/gbookmarkfile.c:3129
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3205 glib/gbookmarkfile.c:3368
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3443 glib/gbookmarkfile.c:3533
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3660
61 #, c-format
62 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
63 msgstr ""
64
65 #: glib/gbookmarkfile.c:2358
66 #, c-format
67 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68 msgstr ""
69
70 #: glib/gbookmarkfile.c:2443
71 #, c-format
72 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73 msgstr ""
74
75 #: glib/gbookmarkfile.c:2822
76 #, c-format
77 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78 msgstr ""
79
80 #: glib/gbookmarkfile.c:3223 glib/gbookmarkfile.c:3378
81 #, c-format
82 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83 msgstr ""
84
85 #: glib/gbookmarkfile.c:3391
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
89
90 #: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148
91 #, c-format
92 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93 msgstr ""
94
95 #: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506
96 #, c-format
97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98 msgstr ""
99
100 #: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320
101 #: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:949
102 #: glib/gutf8.c:1398
103 #, c-format
104 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
105 msgstr ""
106
107 #: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327
108 #: glib/giochannel.c:2216
109 #, c-format
110 msgid "Error during conversion: %s"
111 msgstr ""
112
113 #: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:945 glib/gutf8.c:1149 glib/gutf8.c:1290
114 #: glib/gutf8.c:1394
115 #, c-format
116 msgid "Partial character sequence at end of input"
117 msgstr ""
118
119 #: glib/gconvert.c:913
120 #, c-format
121 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
122 msgstr ""
123
124 #: glib/gconvert.c:1727
125 #, c-format
126 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
127 msgstr ""
128
129 #: glib/gconvert.c:1737
130 #, c-format
131 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
132 msgstr ""
133
134 #: glib/gconvert.c:1754
135 #, c-format
136 msgid "The URI '%s' is invalid"
137 msgstr ""
138
139 #: glib/gconvert.c:1766
140 #, c-format
141 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
142 msgstr ""
143
144 #: glib/gconvert.c:1782
145 #, c-format
146 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
147 msgstr ""
148
149 #: glib/gconvert.c:1877
150 #, c-format
151 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
152 msgstr ""
153
154 #: glib/gconvert.c:1887
155 #, c-format
156 msgid "Invalid hostname"
157 msgstr ""
158
159 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
160 #, c-format
161 msgid "Error opening directory '%s': %s"
162 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
163
164 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
165 #, c-format
166 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
167 msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար"
168
169 #: glib/gfileutils.c:572
170 #, c-format
171 msgid "Error reading file '%s': %s"
172 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
173
174 #: glib/gfileutils.c:654
175 #, c-format
176 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
177 msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s"
178
179 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
180 #, c-format
181 msgid "Failed to open file '%s': %s"
182 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s"
183
184 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
185 #, c-format
186 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
187 msgstr ""
188
189 #: glib/gfileutils.c:756
190 #, c-format
191 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
192 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s"
193
194 #: glib/gfileutils.c:890
195 #, c-format
196 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
197 msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s"
198
199 #: glib/gfileutils.c:931 glib/gfileutils.c:1389
200 #, c-format
201 msgid "Failed to create file '%s': %s"
202 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
203
204 #: glib/gfileutils.c:945
205 #, c-format
206 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
207 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s"
208
209 #: glib/gfileutils.c:970
210 #, c-format
211 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
212 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
213
214 #: glib/gfileutils.c:989
215 #, c-format
216 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
217 msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s"
218
219 #: glib/gfileutils.c:1107
220 #, c-format
221 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
222 msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s"
223
224 #: glib/gfileutils.c:1351
225 #, c-format
226 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
227 msgstr ""
228
229 #: glib/gfileutils.c:1364
230 #, c-format
231 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
232 msgstr ""
233
234 #: glib/gfileutils.c:1839
235 #, c-format
236 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
237 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
238
239 #: glib/gfileutils.c:1860
240 #, c-format
241 msgid "Symbolic links not supported"
242 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
243
244 #: glib/giochannel.c:1152
245 #, c-format
246 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
247 msgstr ""
248
249 #: glib/giochannel.c:1497
250 #, c-format
251 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
252 msgstr ""
253
254 #: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887
255 #, c-format
256 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
257 msgstr ""
258
259 #: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701
260 #, c-format
261 msgid "Channel terminates in a partial character"
262 msgstr ""
263
264 #: glib/giochannel.c:1687
265 #, c-format
266 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
267 msgstr ""
268
269 #: glib/gmappedfile.c:116
270 #, c-format
271 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
272 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s"
273
274 #: glib/gmappedfile.c:193
275 #, c-format
276 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
277 msgstr ""
278
279 #: glib/gmarkup.c:226
280 #, c-format
281 msgid "Error on line %d char %d: %s"
282 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
283
284 #: glib/gmarkup.c:324
285 #, c-format
286 msgid "Error on line %d: %s"
287 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
288
289 #: glib/gmarkup.c:428
290 msgid ""
291 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
292 msgstr ""
293
294 #: glib/gmarkup.c:438
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
298 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
299 "it as &amp;"
300 msgstr ""
301
302 #: glib/gmarkup.c:472
303 #, c-format
304 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
305 msgstr ""
306
307 #: glib/gmarkup.c:509
308 #, c-format
309 msgid "Entity name '%s' is not known"
310 msgstr ""
311
312 #: glib/gmarkup.c:520
313 msgid ""
314 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
315 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
316 msgstr ""
317
318 #: glib/gmarkup.c:573
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
322 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
323 msgstr ""
324
325 #: glib/gmarkup.c:598
326 #, c-format
327 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
328 msgstr ""
329
330 #: glib/gmarkup.c:613
331 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
332 msgstr ""
333
334 #: glib/gmarkup.c:623
335 msgid ""
336 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
337 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
338 "as &amp;"
339 msgstr ""
340
341 #: glib/gmarkup.c:709
342 msgid "Unfinished entity reference"
343 msgstr ""
344
345 #: glib/gmarkup.c:715
346 msgid "Unfinished character reference"
347 msgstr ""
348
349 #: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1022
350 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
351 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
352
353 #: glib/gmarkup.c:1058
354 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
355 msgstr "Փաստաթուղթը պետք է սկսվի որևէ էլէմենտով (օրինակ <book>)"
356
357 #: glib/gmarkup.c:1098
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
361 "element name"
362 msgstr ""
363
364 #: glib/gmarkup.c:1162
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
368 "'%s'"
369 msgstr ""
370
371 #: glib/gmarkup.c:1251
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
375 msgstr ""
376
377 #: glib/gmarkup.c:1293
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
381 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
382 "character in an attribute name"
383 msgstr ""
384
385 #: glib/gmarkup.c:1382
386 #, c-format
387 msgid ""
388 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
389 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
390 msgstr ""
391
392 #: glib/gmarkup.c:1527
393 #, c-format
394 msgid ""
395 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
396 "begin an element name"
397 msgstr ""
398
399 #: glib/gmarkup.c:1567
400 #, c-format
401 msgid ""
402 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
403 "allowed character is '>'"
404 msgstr ""
405
406 #: glib/gmarkup.c:1578
407 #, c-format
408 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
409 msgstr ""
410
411 #: glib/gmarkup.c:1587
412 #, c-format
413 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
414 msgstr ""
415
416 #: glib/gmarkup.c:1753
417 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
418 msgstr ""
419
420 #: glib/gmarkup.c:1767
421 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
422 msgstr ""
423
424 #: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
428 "element opened"
429 msgstr ""
430
431 #: glib/gmarkup.c:1783
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
435 "the tag <%s/>"
436 msgstr ""
437
438 #: glib/gmarkup.c:1789
439 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
440 msgstr ""
441
442 #: glib/gmarkup.c:1794
443 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
444 msgstr ""
445
446 #: glib/gmarkup.c:1799
447 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
448 msgstr ""
449
450 #: glib/gmarkup.c:1805
451 msgid ""
452 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
453 "name; no attribute value"
454 msgstr ""
455
456 #: glib/gmarkup.c:1812
457 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
458 msgstr ""
459
460 #: glib/gmarkup.c:1827
461 #, c-format
462 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
463 msgstr ""
464
465 #: glib/gmarkup.c:1833
466 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
467 msgstr ""
468
469 #: glib/gshell.c:70
470 #, c-format
471 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
472 msgstr ""
473
474 #: glib/gshell.c:160
475 #, c-format
476 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
477 msgstr ""
478
479 #: glib/gshell.c:538
480 #, c-format
481 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
482 msgstr ""
483
484 #: glib/gshell.c:545
485 #, c-format
486 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
487 msgstr ""
488
489 #: glib/gshell.c:557
490 #, c-format
491 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
492 msgstr ""
493
494 #: glib/gspawn-win32.c:272
495 #, c-format
496 msgid "Failed to read data from child process"
497 msgstr ""
498
499 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1395
500 #, c-format
501 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
502 msgstr ""
503
504 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1059
505 #, c-format
506 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
507 msgstr ""
508
509 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1264
510 #, c-format
511 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
512 msgstr ""
513
514 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
515 #, c-format
516 msgid "Failed to execute child process (%s)"
517 msgstr ""
518
519 #: glib/gspawn-win32.c:428
520 #, c-format
521 msgid "Invalid program name: %s"
522 msgstr ""
523
524 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
525 #, c-format
526 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
527 msgstr ""
528
529 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
530 #, c-format
531 msgid "Invalid string in environment: %s"
532 msgstr ""
533
534 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
535 #, c-format
536 msgid "Invalid working directory: %s"
537 msgstr ""
538
539 #: glib/gspawn-win32.c:738
540 #, c-format
541 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
542 msgstr ""
543
544 #: glib/gspawn-win32.c:938
545 #, c-format
546 msgid ""
547 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
548 "process"
549 msgstr ""
550
551 #: glib/gspawn.c:175
552 #, c-format
553 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
554 msgstr ""
555
556 #: glib/gspawn.c:307
557 #, c-format
558 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
559 msgstr ""
560
561 #: glib/gspawn.c:390
562 #, c-format
563 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
564 msgstr ""
565
566 #: glib/gspawn.c:1124
567 #, c-format
568 msgid "Failed to fork (%s)"
569 msgstr ""
570
571 #: glib/gspawn.c:1274
572 #, c-format
573 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
574 msgstr ""
575
576 #: glib/gspawn.c:1284
577 #, c-format
578 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
579 msgstr ""
580
581 #: glib/gspawn.c:1293
582 #, c-format
583 msgid "Failed to fork child process (%s)"
584 msgstr ""
585
586 #: glib/gspawn.c:1301
587 #, c-format
588 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
589 msgstr ""
590
591 #: glib/gspawn.c:1323
592 #, c-format
593 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
594 msgstr ""
595
596 #: glib/gutf8.c:1023
597 #, c-format
598 msgid "Character out of range for UTF-8"
599 msgstr ""
600
601 #: glib/gutf8.c:1117 glib/gutf8.c:1126 glib/gutf8.c:1258 glib/gutf8.c:1267
602 #: glib/gutf8.c:1408 glib/gutf8.c:1504
603 #, c-format
604 msgid "Invalid sequence in conversion input"
605 msgstr ""
606
607 #: glib/gutf8.c:1419 glib/gutf8.c:1515
608 #, c-format
609 msgid "Character out of range for UTF-16"
610 msgstr ""
611
612 #: glib/goption.c:548
613 msgid "Usage:"
614 msgstr "Կիրառում՝"
615
616 #: glib/goption.c:548
617 msgid "[OPTION...]"
618 msgstr ""
619
620 #: glib/goption.c:639
621 #, fuzzy
622 msgid "Help Options:"
623 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
624
625 #: glib/goption.c:640
626 msgid "Show help options"
627 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
628
629 #: glib/goption.c:645
630 msgid "Show all help options"
631 msgstr ""
632
633 #: glib/goption.c:695
634 msgid "Application Options:"
635 msgstr ""
636
637 #: glib/goption.c:739 glib/goption.c:809
638 #, c-format
639 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
640 msgstr ""
641
642 #: glib/goption.c:749 glib/goption.c:817
643 #, c-format
644 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
645 msgstr ""
646
647 #: glib/goption.c:774
648 #, c-format
649 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
650 msgstr ""
651
652 #: glib/goption.c:782
653 #, c-format
654 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
655 msgstr ""
656
657 #: glib/goption.c:1119
658 #, c-format
659 msgid "Error parsing option %s"
660 msgstr ""
661
662 #: glib/goption.c:1150 glib/goption.c:1261
663 #, c-format
664 msgid "Missing argument for %s"
665 msgstr ""
666
667 #: glib/goption.c:1655
668 #, c-format
669 msgid "Unknown option %s"
670 msgstr ""
671
672 #: glib/gkeyfile.c:341
673 #, c-format
674 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
675 msgstr ""
676
677 #: glib/gkeyfile.c:376
678 #, c-format
679 msgid "Not a regular file"
680 msgstr ""
681
682 #: glib/gkeyfile.c:384
683 #, c-format
684 msgid "File is empty"
685 msgstr "Ֆայլը դատարկ է"
686
687 #: glib/gkeyfile.c:701
688 #, c-format
689 msgid ""
690 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
691 msgstr ""
692
693 #: glib/gkeyfile.c:758
694 #, c-format
695 msgid "Invalid group name: %s"
696 msgstr ""
697
698 #: glib/gkeyfile.c:780
699 #, c-format
700 msgid "Key file does not start with a group"
701 msgstr ""
702
703 #: glib/gkeyfile.c:806
704 #, c-format
705 msgid "Invalid key name: %s"
706 msgstr ""
707
708 #: glib/gkeyfile.c:833
709 #, c-format
710 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
711 msgstr ""
712
713 #: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
714 #: glib/gkeyfile.c:2468 glib/gkeyfile.c:2587 glib/gkeyfile.c:2722
715 #: glib/gkeyfile.c:2875 glib/gkeyfile.c:3055 glib/gkeyfile.c:3111
716 #, c-format
717 msgid "Key file does not have group '%s'"
718 msgstr ""
719
720 #: glib/gkeyfile.c:1213
721 #, c-format
722 msgid "Key file does not have key '%s'"
723 msgstr ""
724
725 #: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
726 #, c-format
727 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
728 msgstr ""
729
730 #: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
731 #, c-format
732 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
733 msgstr ""
734
735 #: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
739 "interpreted."
740 msgstr ""
741
742 #: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2602 glib/gkeyfile.c:3122
743 #, c-format
744 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
745 msgstr ""
746
747 #: glib/gkeyfile.c:3361
748 #, c-format
749 msgid "Key file contains escape character at end of line"
750 msgstr ""
751
752 #: glib/gkeyfile.c:3383
753 #, c-format
754 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
755 msgstr ""
756
757 #: glib/gkeyfile.c:3525
758 #, c-format
759 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
760 msgstr ""
761
762 #: glib/gkeyfile.c:3539
763 #, c-format
764 msgid "Integer value '%s' out of range"
765 msgstr ""
766
767 #: glib/gkeyfile.c:3572
768 #, c-format
769 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
770 msgstr ""
771
772 #: glib/gkeyfile.c:3596
773 #, c-format
774 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
775 msgstr ""