1 # glib.po armenian translation
2 # Copyright (C) 2006 GNOME FOUNDATION
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2006.
8 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
13 "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
18 #: glib/gbookmarkfile.c:728 glib/gbookmarkfile.c:805 glib/gbookmarkfile.c:884
19 #: glib/gbookmarkfile.c:931
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24 #: glib/gbookmarkfile.c:739 glib/gbookmarkfile.c:816 glib/gbookmarkfile.c:826
25 #: glib/gbookmarkfile.c:942
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1112 glib/gbookmarkfile.c:1177
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1241 glib/gbookmarkfile.c:1251
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1137 glib/gbookmarkfile.c:1151
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1219 glib/gbookmarkfile.c:1271
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1798
44 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
47 #: glib/gbookmarkfile.c:1999
49 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2045 glib/gbookmarkfile.c:2202
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2287 glib/gbookmarkfile.c:2367
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2452 glib/gbookmarkfile.c:2535
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2613 glib/gbookmarkfile.c:2692
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2734 glib/gbookmarkfile.c:2831
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2957 glib/gbookmarkfile.c:3147
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3223 glib/gbookmarkfile.c:3388
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3477 glib/gbookmarkfile.c:3567
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3694
62 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
65 #: glib/gbookmarkfile.c:2376
67 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
70 #: glib/gbookmarkfile.c:2461
72 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
75 #: glib/gbookmarkfile.c:2840
77 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
80 #: glib/gbookmarkfile.c:3241 glib/gbookmarkfile.c:3398
82 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
85 #: glib/gbookmarkfile.c:3421
87 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
90 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
92 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
95 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
100 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
101 #: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:956
104 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
107 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
108 #: glib/giochannel.c:2227
110 msgid "Error during conversion: %s"
113 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:952 glib/gutf8.c:1156 glib/gutf8.c:1297
116 msgid "Partial character sequence at end of input"
119 #: glib/gconvert.c:919
121 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
124 #: glib/gconvert.c:1734
126 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
129 #: glib/gconvert.c:1744
131 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
134 #: glib/gconvert.c:1761
136 msgid "The URI '%s' is invalid"
139 #: glib/gconvert.c:1773
141 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
144 #: glib/gconvert.c:1789
146 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
149 #: glib/gconvert.c:1884
151 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
154 #: glib/gconvert.c:1894
156 msgid "Invalid hostname"
159 #: glib/gdir.c:109 glib/gdir.c:129
161 msgid "Error opening directory '%s': %s"
162 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
164 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
166 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
167 msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար"
169 #: glib/gfileutils.c:572
171 msgid "Error reading file '%s': %s"
172 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
174 #: glib/gfileutils.c:654
176 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
177 msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s"
179 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
181 msgid "Failed to open file '%s': %s"
182 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s"
184 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
186 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189 #: glib/gfileutils.c:756
191 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
192 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s"
194 #: glib/gfileutils.c:890
196 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
197 msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s"
199 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
201 msgid "Failed to create file '%s': %s"
202 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
204 #: glib/gfileutils.c:946
206 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
207 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s"
209 #: glib/gfileutils.c:971
211 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
212 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
214 #: glib/gfileutils.c:990
216 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
217 msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s"
219 #: glib/gfileutils.c:1108
221 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
222 msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s"
224 #: glib/gfileutils.c:1352
226 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
229 #: glib/gfileutils.c:1365
231 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
234 #: glib/gfileutils.c:1834
239 #: glib/gfileutils.c:1839
244 #: glib/gfileutils.c:1844
249 #: glib/gfileutils.c:1887
251 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
252 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
254 #: glib/gfileutils.c:1908
256 msgid "Symbolic links not supported"
257 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
259 #: glib/giochannel.c:1162
261 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
264 #: glib/giochannel.c:1507
266 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
269 #: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898
271 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
274 #: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711
276 msgid "Channel terminates in a partial character"
279 #: glib/giochannel.c:1697
281 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
284 #: glib/gmappedfile.c:116
286 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
287 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s"
289 #: glib/gmappedfile.c:193
291 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
294 #: glib/gmarkup.c:234 glib/gmarkup.c:250
296 msgid "Error on line %d char %d: "
297 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
299 #: glib/gmarkup.c:344
301 msgid "Error on line %d: %s"
302 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
304 #: glib/gmarkup.c:448
306 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
309 #: glib/gmarkup.c:458
312 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
313 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
317 #: glib/gmarkup.c:492
319 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
322 #: glib/gmarkup.c:529
324 msgid "Entity name '%s' is not known"
327 #: glib/gmarkup.c:540
329 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
330 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
333 #: glib/gmarkup.c:593
336 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
337 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
340 #: glib/gmarkup.c:618
342 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
345 #: glib/gmarkup.c:633
346 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
349 #: glib/gmarkup.c:643
351 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
352 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
356 #: glib/gmarkup.c:729
357 msgid "Unfinished entity reference"
360 #: glib/gmarkup.c:735
361 msgid "Unfinished character reference"
364 #: glib/gmarkup.c:978
366 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
367 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
369 #: glib/gmarkup.c:1006
371 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
372 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
374 #: glib/gmarkup.c:1042
376 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
377 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
379 #: glib/gmarkup.c:1080
380 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
381 msgstr "Փաստաթուղթը պետք է սկսվի որևէ էլէմենտով (օրինակ <book>)"
383 #: glib/gmarkup.c:1120
386 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
390 #: glib/gmarkup.c:1184
393 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
397 #: glib/gmarkup.c:1273
400 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
403 #: glib/gmarkup.c:1315
406 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
407 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
408 "character in an attribute name"
411 #: glib/gmarkup.c:1401
414 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
415 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
418 #: glib/gmarkup.c:1543
421 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
422 "begin an element name"
425 #: glib/gmarkup.c:1583
428 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
429 "allowed character is '>'"
432 #: glib/gmarkup.c:1594
434 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
437 #: glib/gmarkup.c:1603
439 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
442 #: glib/gmarkup.c:1763
443 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
446 #: glib/gmarkup.c:1777
447 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
450 #: glib/gmarkup.c:1785 glib/gmarkup.c:1830
453 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
457 #: glib/gmarkup.c:1793
460 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
464 #: glib/gmarkup.c:1799
465 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
468 #: glib/gmarkup.c:1805
469 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
472 #: glib/gmarkup.c:1810
473 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
476 #: glib/gmarkup.c:1816
478 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
479 "name; no attribute value"
482 #: glib/gmarkup.c:1823
483 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
486 #: glib/gmarkup.c:1839
488 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
491 #: glib/gmarkup.c:1845
492 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
496 msgid "corrupted object"
500 msgid "internal error or corrupted object"
504 msgid "out of memory"
508 msgid "backtracking limit reached"
511 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
512 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
515 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
516 msgid "internal error"
520 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
524 msgid "recursion limit reached"
528 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
532 msgid "invalid combination of newline flags"
536 msgid "unknown error"
540 msgid "\\ at end of pattern"
544 msgid "\\c at end of pattern"
548 msgid "unrecognized character follows \\"
552 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
556 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
560 msgid "number too big in {} quantifier"
564 msgid "missing terminating ] for character class"
568 msgid "invalid escape sequence in character class"
572 msgid "range out of order in character class"
576 msgid "nothing to repeat"
580 msgid "unrecognized character after (?"
584 msgid "unrecognized character after (?<"
588 msgid "unrecognized character after (?P"
592 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
596 msgid "missing terminating )"
600 msgid ") without opening ("
603 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
604 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
607 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
611 msgid "reference to non-existent subpattern"
615 msgid "missing ) after comment"
619 msgid "regular expression too large"
623 msgid "failed to get memory"
627 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
631 msgid "malformed number or name after (?("
635 msgid "conditional group contains more than two branches"
639 msgid "assertion expected after (?("
643 msgid "unknown POSIX class name"
648 msgid "POSIX collating elements are not supported"
649 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
652 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
656 msgid "invalid condition (?(0)"
660 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
664 msgid "recursive call could loop indefinitely"
668 msgid "missing terminator in subpattern name"
672 msgid "two named subpatterns have the same name"
676 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
680 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
684 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
688 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
692 msgid "octal value is greater than \\377"
696 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
700 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
704 msgid "inconsistent NEWLINE options"
709 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
713 msgid "unexpected repeat"
717 msgid "code overflow"
721 msgid "overran compiling workspace"
725 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
728 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
730 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
733 #: glib/gregex.c:1098
734 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
737 #: glib/gregex.c:1107
738 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
741 #: glib/gregex.c:1161
743 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
744 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
746 #: glib/gregex.c:1197
748 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
751 #: glib/gregex.c:2021
752 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
755 #: glib/gregex.c:2037
756 msgid "hexadecimal digit expected"
759 #: glib/gregex.c:2077
760 msgid "missing '<' in symbolic reference"
763 #: glib/gregex.c:2086
764 msgid "unfinished symbolic reference"
767 #: glib/gregex.c:2093
768 msgid "zero-length symbolic reference"
771 #: glib/gregex.c:2104
772 msgid "digit expected"
775 #: glib/gregex.c:2122
776 msgid "illegal symbolic reference"
779 #: glib/gregex.c:2184
780 msgid "stray final '\\'"
783 #: glib/gregex.c:2188
784 msgid "unknown escape sequence"
787 #: glib/gregex.c:2198
789 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
794 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
799 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
804 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
809 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
814 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
817 #: glib/gspawn-win32.c:279
819 msgid "Failed to read data from child process"
822 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
824 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
827 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
829 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
832 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
834 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
837 #: glib/gspawn-win32.c:369 glib/gspawn-win32.c:493
839 msgid "Failed to execute child process (%s)"
842 #: glib/gspawn-win32.c:440
844 msgid "Invalid program name: %s"
847 #: glib/gspawn-win32.c:450 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1282
849 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
852 #: glib/gspawn-win32.c:461 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1315
854 msgid "Invalid string in environment: %s"
857 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1263
859 msgid "Invalid working directory: %s"
862 #: glib/gspawn-win32.c:787
864 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
867 #: glib/gspawn-win32.c:1002
870 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
876 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
881 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
886 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
889 #: glib/gspawn.c:1196
891 msgid "Failed to fork (%s)"
894 #: glib/gspawn.c:1346
896 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
899 #: glib/gspawn.c:1356
901 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
904 #: glib/gspawn.c:1365
906 msgid "Failed to fork child process (%s)"
909 #: glib/gspawn.c:1373
911 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
914 #: glib/gspawn.c:1395
916 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
921 msgid "Character out of range for UTF-8"
924 #: glib/gutf8.c:1124 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1265 glib/gutf8.c:1274
925 #: glib/gutf8.c:1415 glib/gutf8.c:1511
927 msgid "Invalid sequence in conversion input"
930 #: glib/gutf8.c:1426 glib/gutf8.c:1522
932 msgid "Character out of range for UTF-16"
935 #: glib/goption.c:615
939 #: glib/goption.c:615
943 #: glib/goption.c:719
945 msgid "Help Options:"
946 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
948 #: glib/goption.c:720
949 msgid "Show help options"
950 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
952 #: glib/goption.c:726
953 msgid "Show all help options"
956 #: glib/goption.c:788
957 msgid "Application Options:"
960 #: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
962 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
965 #: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
967 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
970 #: glib/goption.c:884
972 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
975 #: glib/goption.c:892
977 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
980 #: glib/goption.c:1229
982 msgid "Error parsing option %s"
985 #: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
987 msgid "Missing argument for %s"
990 #: glib/goption.c:1766
992 msgid "Unknown option %s"
995 #: glib/gkeyfile.c:358
997 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1000 #: glib/gkeyfile.c:393
1002 msgid "Not a regular file"
1005 #: glib/gkeyfile.c:401
1007 msgid "File is empty"
1008 msgstr "Ֆայլը դատարկ է"
1010 #: glib/gkeyfile.c:761
1013 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1016 #: glib/gkeyfile.c:821
1018 msgid "Invalid group name: %s"
1021 #: glib/gkeyfile.c:843
1023 msgid "Key file does not start with a group"
1026 #: glib/gkeyfile.c:869
1028 msgid "Invalid key name: %s"
1031 #: glib/gkeyfile.c:896
1033 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1036 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
1037 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
1038 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
1040 msgid "Key file does not have group '%s'"
1043 #: glib/gkeyfile.c:1284
1045 msgid "Key file does not have key '%s'"
1048 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
1050 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1053 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
1055 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1058 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
1061 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1065 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
1067 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1070 #: glib/gkeyfile.c:3474
1072 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1075 #: glib/gkeyfile.c:3496
1077 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1080 #: glib/gkeyfile.c:3638
1082 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1085 #: glib/gkeyfile.c:3652
1087 msgid "Integer value '%s' out of range"
1090 #: glib/gkeyfile.c:3685
1092 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1095 #: glib/gkeyfile.c:3709
1097 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1100 #: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
1101 #: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
1102 #: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
1104 msgid "Too large count value passed to %s"
1107 #: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
1108 #: gio/goutputstream.c:1076
1110 msgid "Stream is already closed"
1113 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
1115 msgid "Operation was cancelled"
1118 #: gio/gcontenttype.c:159
1119 msgid "Unknown type"
1122 #: gio/gcontenttype.c:160
1127 #: gio/gcontenttype.c:606
1132 #: gio/gdatainputstream.c:309
1134 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1137 #: gio/gdesktopappinfo.c:411 gio/gwin32appinfo.c:222
1141 #: gio/gdesktopappinfo.c:588
1143 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1146 #: gio/gdesktopappinfo.c:882
1148 msgid "Unable to find terminal required for application"
1151 #: gio/gdesktopappinfo.c:1114
1153 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1156 #: gio/gdesktopappinfo.c:1118
1158 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1161 #: gio/gdesktopappinfo.c:1457
1163 msgid "Can't create user desktop file %s"
1166 #: gio/gdesktopappinfo.c:1532
1168 msgid "Custom definition for %s"
1172 msgid "drive doesn't implement eject"
1176 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1179 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
1180 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
1181 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
1182 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
1184 msgid "Operation not supported"
1185 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1187 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1188 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1189 #. Translators: This is an error message when trying to
1190 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1192 #. Translators: This is an error message when trying to find
1193 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1195 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
1196 #: gio/glocalfile.c:1082
1198 msgid "Containing mount does not exist"
1201 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
1203 msgid "Can't copy over directory"
1208 msgid "Can't copy directory over directory"
1211 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
1213 msgid "Target file exists"
1218 msgid "Can't recursively copy directory"
1223 msgid "Invalid symlink value given"
1228 msgid "Trash not supported"
1229 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1233 msgid "File names cannot contain '%c'"
1236 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
1237 msgid "volume doesn't implement mount"
1242 msgid "No application is registered as handling this file"
1245 #: gio/gfileenumerator.c:151
1247 msgid "Enumerator is closed"
1250 #: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217
1251 #: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:426
1253 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1256 #: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:416
1257 msgid "File enumerator is already closed"
1260 #: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:421
1261 #: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:523
1263 msgid "Stream doesn't support query_info"
1266 #: gio/gfileinputstream.c:336 gio/gfileoutputstream.c:381
1268 msgid "Seek not supported on stream"
1271 #: gio/gfileinputstream.c:380
1273 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1276 #: gio/gfileoutputstream.c:457
1278 msgid "Truncate not supported on stream"
1281 #: gio/ginputstream.c:195
1283 msgid "Input stream doesn't implement read"
1286 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1287 #. * operation running against this stream when you try to start
1289 #. Translators: This is an error you get if there is
1290 #. * already an operation running against this stream when
1291 #. * you try to start one
1292 #: gio/ginputstream.c:904 gio/goutputstream.c:1086
1294 msgid "Stream has outstanding operation"
1297 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
1299 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1302 #: gio/glocalfile.c:599
1304 msgid "Invalid filename %s"
1307 #: gio/glocalfile.c:966
1309 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1310 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1312 #: gio/glocalfile.c:1102
1314 msgid "Can't rename root directory"
1317 #: gio/glocalfile.c:1120
1319 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1322 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
1323 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
1324 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
1326 msgid "Invalid filename"
1329 #: gio/glocalfile.c:1137
1331 msgid "Error renaming file: %s"
1332 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1334 #: gio/glocalfile.c:1256
1336 msgid "Error opening file: %s"
1337 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1339 #: gio/glocalfile.c:1266
1341 msgid "Can't open directory"
1344 #: gio/glocalfile.c:1326
1346 msgid "Error removing file: %s"
1347 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1349 #: gio/glocalfile.c:1690
1351 msgid "Error trashing file: %s"
1352 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1354 #: gio/glocalfile.c:1713
1356 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1357 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1359 #: gio/glocalfile.c:1734
1361 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1364 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
1366 msgid "Unable to find or create trash directory"
1369 #: gio/glocalfile.c:1867
1371 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1372 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1374 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
1376 msgid "Unable to trash file: %s"
1377 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1379 #: gio/glocalfile.c:2001
1381 msgid "Error creating directory: %s"
1382 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1384 #: gio/glocalfile.c:2030
1386 msgid "Error making symbolic link: %s"
1387 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1389 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
1391 msgid "Error moving file: %s"
1392 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1394 #: gio/glocalfile.c:2113
1396 msgid "Can't move directory over directory"
1399 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
1400 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
1401 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
1403 msgid "Backup file creation failed"
1406 #: gio/glocalfile.c:2159
1408 msgid "Error removing target file: %s"
1409 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1411 #: gio/glocalfile.c:2173
1413 msgid "Move between mounts not supported"
1416 #: gio/glocalfileinfo.c:716
1418 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1421 #: gio/glocalfileinfo.c:723
1423 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1426 #: gio/glocalfileinfo.c:730
1428 msgid "Invalid extended attribute name"
1431 #: gio/glocalfileinfo.c:770
1433 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1434 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1436 #: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:666
1438 msgid "Error stating file '%s': %s"
1439 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1441 #: gio/glocalfileinfo.c:1527
1442 msgid " (invalid encoding)"
1445 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
1447 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1448 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1450 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
1452 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1455 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
1457 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1460 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
1462 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1465 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
1467 msgid "Error setting permissions: %s"
1468 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1470 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
1472 msgid "Error setting owner: %s"
1473 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1475 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
1477 msgid "symlink must be non-NULL"
1480 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
1481 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
1483 msgid "Error setting symlink: %s"
1484 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1486 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
1488 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1491 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
1493 msgid "Setting attribute %s not supported"
1494 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1496 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:570
1498 msgid "Error reading from file: %s"
1499 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1501 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1502 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:372
1503 #: gio/glocalfileoutputstream.c:854
1505 msgid "Error seeking in file: %s"
1506 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1508 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:279
1510 msgid "Error closing file: %s"
1511 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1513 #: gio/glocalfilemonitor.c:197
1515 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1518 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:591
1520 msgid "Error writing to file: %s"
1521 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1523 #: gio/glocalfileoutputstream.c:213
1525 msgid "Error removing old backup link: %s"
1528 #: gio/glocalfileoutputstream.c:227 gio/glocalfileoutputstream.c:240
1530 msgid "Error creating backup copy: %s"
1531 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1533 #: gio/glocalfileoutputstream.c:258
1535 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1536 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1538 #: gio/glocalfileoutputstream.c:418 gio/glocalfileoutputstream.c:871
1540 msgid "Error truncating file: %s"
1541 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1543 #: gio/glocalfileoutputstream.c:478 gio/glocalfileoutputstream.c:523
1544 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:931
1546 msgid "Error opening file '%s': %s"
1547 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1549 #: gio/glocalfileoutputstream.c:679
1551 msgid "Target file is a directory"
1554 #: gio/glocalfileoutputstream.c:684
1556 msgid "Target file is not a regular file"
1559 #: gio/glocalfileoutputstream.c:696
1561 msgid "The file was externally modified"
1564 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
1566 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1569 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
1571 msgid "Invalid seek request"
1574 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1576 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1579 #: gio/gmemoryoutputstream.c:288
1581 msgid "Reached maximum data array limit"
1584 #: gio/gmemoryoutputstream.c:323
1586 msgid "Memory output stream not resizable"
1589 #: gio/gmemoryoutputstream.c:339
1591 msgid "Failed to resize memory output stream"
1594 #. Translators: This is an error
1595 #. * message for mount objects that
1596 #. * don't implement unmount.
1598 msgid "mount doesn't implement unmount"
1601 #. Translators: This is an error
1602 #. * message for mount objects that
1603 #. * don't implement eject.
1605 msgid "mount doesn't implement eject"
1608 #. Translators: This is an error
1609 #. * message for mount objects that
1610 #. * don't implement remount.
1612 msgid "mount doesn't implement remount"
1615 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
1617 msgid "Output stream doesn't implement write"
1620 #: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
1622 msgid "Source stream is already closed"
1625 #: gio/gthemedicon.c:206
1629 #: gio/gthemedicon.c:207
1630 msgid "The name of the icon"
1633 #: gio/gthemedicon.c:218
1637 #: gio/gthemedicon.c:219
1638 msgid "An array containing the icon names"
1641 #: gio/gthemedicon.c:244
1642 msgid "use default fallbacks"
1645 #: gio/gthemedicon.c:245
1647 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1648 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1651 #: gio/gunixinputstream.c:202 gio/gunixinputstream.c:222
1652 #: gio/gunixinputstream.c:300 gio/gunixoutputstream.c:289
1654 msgid "Error reading from unix: %s"
1655 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1657 #: gio/gunixinputstream.c:255 gio/gunixinputstream.c:437
1658 #: gio/gunixoutputstream.c:244 gio/gunixoutputstream.c:395
1660 msgid "Error closing unix: %s"
1661 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1663 #: gio/gunixmounts.c:1790 gio/gunixmounts.c:1827
1664 msgid "Filesystem root"
1667 #: gio/gunixoutputstream.c:190 gio/gunixoutputstream.c:211
1669 msgid "Error writing to unix: %s"
1670 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1672 #: gio/gvolume.c:423
1673 msgid "volume doesn't implement eject"
1676 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1678 msgid "Can't find application"
1681 #: gio/gwin32appinfo.c:312
1683 msgid "Error launching application: %s"
1684 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1686 #: gio/gwin32appinfo.c:349
1688 msgid "URIs not supported"
1689 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1691 #: gio/gwin32appinfo.c:371
1693 msgid "association changes not supported on win32"
1696 #: gio/gwin32appinfo.c:383
1698 msgid "Association creation not supported on win32"
1701 #: tests/gio-ls.c:27
1702 msgid "do not hide entries"
1705 #: tests/gio-ls.c:29
1706 msgid "use a long listing format"
1709 #: tests/gio-ls.c:37
1714 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1715 #~ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"