1 # glib.po armenian translation
2 # Copyright (C) 2006 GNOME FOUNDATION
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2006.
8 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-03-13 01:21-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
13 "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
18 #: glib/gbookmarkfile.c:737
20 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
24 #: glib/gbookmarkfile.c:936
26 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
32 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
38 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
42 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
45 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
47 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
60 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
65 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
70 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
75 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
80 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
85 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
86 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
88 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
90 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
95 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
99 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
101 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
104 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
105 #: glib/giochannel.c:2300
107 msgid "Error during conversion: %s"
110 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
112 msgid "Partial character sequence at end of input"
115 #: glib/gconvert.c:919
117 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120 #: glib/gconvert.c:1737
122 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125 #: glib/gconvert.c:1747
127 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130 #: glib/gconvert.c:1764
132 msgid "The URI '%s' is invalid"
135 #: glib/gconvert.c:1776
137 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140 #: glib/gconvert.c:1792
142 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145 #: glib/gconvert.c:1887
147 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
150 #: glib/gconvert.c:1897
151 msgid "Invalid hostname"
154 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
156 msgid "Error opening directory '%s': %s"
157 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
159 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
161 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
162 msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար"
164 #: glib/gfileutils.c:547
166 msgid "Error reading file '%s': %s"
167 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
169 #: glib/gfileutils.c:561
171 msgid "File \"%s\" is too large"
174 #: glib/gfileutils.c:644
176 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
177 msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s"
179 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
181 msgid "Failed to open file '%s': %s"
182 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s"
184 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
186 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189 #: glib/gfileutils.c:746
191 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
192 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s"
194 #: glib/gfileutils.c:854
196 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
197 msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s"
199 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1285
201 msgid "Failed to create file '%s': %s"
202 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
204 #: glib/gfileutils.c:910
206 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
207 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s"
209 #: glib/gfileutils.c:935
211 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
212 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
214 #: glib/gfileutils.c:954
216 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
217 msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s"
219 #: glib/gfileutils.c:1072
221 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
222 msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s"
224 #: glib/gfileutils.c:1247
226 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
229 #: glib/gfileutils.c:1260
231 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
234 #: glib/gfileutils.c:1699
239 #: glib/gfileutils.c:1704
244 #: glib/gfileutils.c:1709
249 #: glib/gfileutils.c:1752
251 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
252 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
254 #: glib/gfileutils.c:1773
255 msgid "Symbolic links not supported"
256 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
258 #: glib/giochannel.c:1234
260 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
263 #: glib/giochannel.c:1579
264 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
267 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
268 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
271 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
272 msgid "Channel terminates in a partial character"
275 #: glib/giochannel.c:1770
276 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
279 #: glib/gmappedfile.c:116
281 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
282 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s"
284 #: glib/gmappedfile.c:193
286 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
289 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
291 msgid "Error on line %d char %d: "
292 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
294 #: glib/gmarkup.c:389
296 msgid "Error on line %d: %s"
297 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
299 #: glib/gmarkup.c:493
301 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
304 #: glib/gmarkup.c:503
307 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
308 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
312 #: glib/gmarkup.c:537
314 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
317 #: glib/gmarkup.c:574
319 msgid "Entity name '%s' is not known"
322 #: glib/gmarkup.c:585
324 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
325 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
328 #: glib/gmarkup.c:638
331 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
332 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
335 #: glib/gmarkup.c:660
337 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
340 #: glib/gmarkup.c:675
341 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
344 #: glib/gmarkup.c:685
346 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
347 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
351 #: glib/gmarkup.c:771
352 msgid "Unfinished entity reference"
355 #: glib/gmarkup.c:777
356 msgid "Unfinished character reference"
359 #: glib/gmarkup.c:1063
361 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
362 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
364 #: glib/gmarkup.c:1091
366 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
367 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
369 #: glib/gmarkup.c:1130
371 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
372 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
374 #: glib/gmarkup.c:1168
375 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
376 msgstr "Փաստաթուղթը պետք է սկսվի որևէ էլէմենտով (օրինակ <book>)"
378 #: glib/gmarkup.c:1208
381 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
385 #: glib/gmarkup.c:1276
388 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
392 #: glib/gmarkup.c:1365
395 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
398 #: glib/gmarkup.c:1407
401 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
402 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
403 "character in an attribute name"
406 #: glib/gmarkup.c:1493
409 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
410 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
413 #: glib/gmarkup.c:1635
416 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
417 "begin an element name"
420 #: glib/gmarkup.c:1675
423 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
424 "allowed character is '>'"
427 #: glib/gmarkup.c:1686
429 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
432 #: glib/gmarkup.c:1695
434 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
437 #: glib/gmarkup.c:1858
438 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
441 #: glib/gmarkup.c:1872
442 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
445 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
448 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
452 #: glib/gmarkup.c:1888
455 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
459 #: glib/gmarkup.c:1894
460 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
463 #: glib/gmarkup.c:1900
464 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
467 #: glib/gmarkup.c:1905
468 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
471 #: glib/gmarkup.c:1911
473 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
474 "name; no attribute value"
477 #: glib/gmarkup.c:1918
478 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
481 #: glib/gmarkup.c:1934
483 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
486 #: glib/gmarkup.c:1940
487 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
491 msgid "corrupted object"
495 msgid "internal error or corrupted object"
499 msgid "out of memory"
503 msgid "backtracking limit reached"
506 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
507 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
510 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2010
511 msgid "internal error"
515 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
519 msgid "recursion limit reached"
523 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
527 msgid "invalid combination of newline flags"
531 msgid "unknown error"
535 msgid "\\ at end of pattern"
539 msgid "\\c at end of pattern"
543 msgid "unrecognized character follows \\"
547 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
551 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
555 msgid "number too big in {} quantifier"
559 msgid "missing terminating ] for character class"
563 msgid "invalid escape sequence in character class"
567 msgid "range out of order in character class"
571 msgid "nothing to repeat"
575 msgid "unrecognized character after (?"
579 msgid "unrecognized character after (?<"
583 msgid "unrecognized character after (?P"
587 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
591 msgid "missing terminating )"
595 msgid ") without opening ("
598 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
599 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
602 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
606 msgid "reference to non-existent subpattern"
610 msgid "missing ) after comment"
614 msgid "regular expression too large"
618 msgid "failed to get memory"
622 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
626 msgid "malformed number or name after (?("
630 msgid "conditional group contains more than two branches"
634 msgid "assertion expected after (?("
638 msgid "unknown POSIX class name"
643 msgid "POSIX collating elements are not supported"
644 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
647 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
651 msgid "invalid condition (?(0)"
655 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
659 msgid "recursive call could loop indefinitely"
663 msgid "missing terminator in subpattern name"
667 msgid "two named subpatterns have the same name"
671 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
675 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
679 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
683 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
687 msgid "octal value is greater than \\377"
691 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
695 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
699 msgid "inconsistent NEWLINE options"
704 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
708 msgid "unexpected repeat"
712 msgid "code overflow"
716 msgid "overran compiling workspace"
720 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
723 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
725 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
728 #: glib/gregex.c:1098
729 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
732 #: glib/gregex.c:1107
733 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
736 #: glib/gregex.c:1161
738 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
739 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
741 #: glib/gregex.c:1197
743 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
746 #: glib/gregex.c:2033
747 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
750 #: glib/gregex.c:2049
751 msgid "hexadecimal digit expected"
754 #: glib/gregex.c:2089
755 msgid "missing '<' in symbolic reference"
758 #: glib/gregex.c:2098
759 msgid "unfinished symbolic reference"
762 #: glib/gregex.c:2105
763 msgid "zero-length symbolic reference"
766 #: glib/gregex.c:2116
767 msgid "digit expected"
770 #: glib/gregex.c:2134
771 msgid "illegal symbolic reference"
774 #: glib/gregex.c:2196
775 msgid "stray final '\\'"
778 #: glib/gregex.c:2200
779 msgid "unknown escape sequence"
782 #: glib/gregex.c:2210
784 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
788 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
792 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
797 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
802 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
806 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
809 #: glib/gspawn-win32.c:283
810 msgid "Failed to read data from child process"
813 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
815 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
818 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
820 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
823 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
825 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
828 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
830 msgid "Failed to execute child process (%s)"
833 #: glib/gspawn-win32.c:442
835 msgid "Invalid program name: %s"
838 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
840 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
843 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
845 msgid "Invalid string in environment: %s"
848 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
850 msgid "Invalid working directory: %s"
853 #: glib/gspawn-win32.c:781
855 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
858 #: glib/gspawn-win32.c:995
860 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
866 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
871 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
876 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
879 #: glib/gspawn.c:1197
881 msgid "Failed to fork (%s)"
884 #: glib/gspawn.c:1347
886 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
889 #: glib/gspawn.c:1357
891 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
894 #: glib/gspawn.c:1366
896 msgid "Failed to fork child process (%s)"
899 #: glib/gspawn.c:1374
901 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
904 #: glib/gspawn.c:1396
906 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
910 msgid "Character out of range for UTF-8"
913 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
914 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
915 msgid "Invalid sequence in conversion input"
918 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
919 msgid "Character out of range for UTF-16"
922 #: glib/goption.c:615
926 #: glib/goption.c:615
930 #: glib/goption.c:719
932 msgid "Help Options:"
933 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
935 #: glib/goption.c:720
936 msgid "Show help options"
937 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
939 #: glib/goption.c:726
940 msgid "Show all help options"
943 #: glib/goption.c:788
944 msgid "Application Options:"
947 #: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
949 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
952 #: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
954 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
957 #: glib/goption.c:885
959 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
962 #: glib/goption.c:893
964 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
967 #: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
969 msgid "Error parsing option %s"
972 #: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
974 msgid "Missing argument for %s"
977 #: glib/goption.c:1773
979 msgid "Unknown option %s"
982 #: glib/gkeyfile.c:358
983 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
986 #: glib/gkeyfile.c:393
987 msgid "Not a regular file"
990 #: glib/gkeyfile.c:401
991 msgid "File is empty"
992 msgstr "Ֆայլը դատարկ է"
994 #: glib/gkeyfile.c:761
997 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1000 #: glib/gkeyfile.c:821
1002 msgid "Invalid group name: %s"
1005 #: glib/gkeyfile.c:843
1006 msgid "Key file does not start with a group"
1009 #: glib/gkeyfile.c:869
1011 msgid "Invalid key name: %s"
1014 #: glib/gkeyfile.c:896
1016 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1019 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
1020 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
1021 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
1023 msgid "Key file does not have group '%s'"
1026 #: glib/gkeyfile.c:1286
1028 msgid "Key file does not have key '%s'"
1031 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
1033 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1036 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
1038 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1041 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
1044 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1048 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
1050 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1053 #: glib/gkeyfile.c:3483
1054 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1057 #: glib/gkeyfile.c:3505
1059 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1062 #: glib/gkeyfile.c:3647
1064 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1067 #: glib/gkeyfile.c:3661
1069 msgid "Integer value '%s' out of range"
1072 #: glib/gkeyfile.c:3694
1074 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1077 #: glib/gkeyfile.c:3718
1079 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1082 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
1083 #: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
1084 #: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1086 msgid "Too large count value passed to %s"
1089 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
1090 #: gio/goutputstream.c:1085
1091 msgid "Stream is already closed"
1094 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2003 gio/gsimpleasyncresult.c:627
1095 #: gio/gsimpleasyncresult.c:654
1096 msgid "Operation was cancelled"
1099 #: gio/gcontenttype.c:180
1100 msgid "Unknown type"
1103 #: gio/gcontenttype.c:181
1108 #: gio/gcontenttype.c:678
1113 #: gio/gdatainputstream.c:313
1114 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1117 #: gio/gdesktopappinfo.c:462 gio/gwin32appinfo.c:222
1121 #: gio/gdesktopappinfo.c:709
1122 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1125 #: gio/gdesktopappinfo.c:1003
1126 msgid "Unable to find terminal required for application"
1129 #: gio/gdesktopappinfo.c:1235
1131 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1134 #: gio/gdesktopappinfo.c:1239
1136 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1139 #: gio/gdesktopappinfo.c:1643
1141 msgid "Can't create user desktop file %s"
1144 #: gio/gdesktopappinfo.c:1755
1146 msgid "Custom definition for %s"
1150 msgid "drive doesn't implement eject"
1154 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1157 #: gio/gemblem.c:325
1159 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1162 #: gio/gemblem.c:335
1164 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1167 #: gio/gemblemedicon.c:296
1169 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1172 #: gio/gemblemedicon.c:306
1174 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1177 #: gio/gemblemedicon.c:329
1178 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1181 #: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428
1182 #: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712
1183 #: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264
1184 #: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913
1185 #: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
1187 msgid "Operation not supported"
1188 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1190 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1191 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1192 #. Translators: This is an error message when trying to
1193 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1195 #. Translators: This is an error message when trying to find
1196 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1198 #: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093
1199 #: gio/glocalfile.c:1106
1200 msgid "Containing mount does not exist"
1203 #: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2153
1204 msgid "Can't copy over directory"
1208 msgid "Can't copy directory over directory"
1211 #: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2162
1212 msgid "Target file exists"
1216 msgid "Can't recursively copy directory"
1220 msgid "Can't copy special file"
1224 msgid "Invalid symlink value given"
1229 msgid "Trash not supported"
1230 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1234 msgid "File names cannot contain '%c'"
1237 #: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:370
1238 msgid "volume doesn't implement mount"
1242 msgid "No application is registered as handling this file"
1245 #: gio/gfileenumerator.c:206
1246 msgid "Enumerator is closed"
1249 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1250 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1251 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1254 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1255 msgid "File enumerator is already closed"
1258 #: gio/gfileicon.c:145
1262 #: gio/gfileicon.c:146
1263 msgid "The file containing the icon"
1266 #: gio/gfileicon.c:237
1268 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1271 #: gio/gfileicon.c:247
1272 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1275 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1276 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1277 msgid "Stream doesn't support query_info"
1280 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1281 msgid "Seek not supported on stream"
1284 #: gio/gfileinputstream.c:383
1285 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1288 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1289 msgid "Truncate not supported on stream"
1294 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1299 msgid "No type for class name %s"
1304 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1309 msgid "Type %s is not classed"
1314 msgid "Malformed version number: %s"
1319 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1323 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1326 #: gio/ginputstream.c:202
1327 msgid "Input stream doesn't implement read"
1330 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1331 #. * operation running against this stream when you try to start
1333 #. Translators: This is an error you get if there is
1334 #. * already an operation running against this stream when
1335 #. * you try to start one
1336 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1337 msgid "Stream has outstanding operation"
1340 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1341 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1344 #: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
1346 msgid "Invalid filename %s"
1349 #: gio/glocalfile.c:990
1351 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1352 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1354 #: gio/glocalfile.c:1126
1355 msgid "Can't rename root directory"
1358 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172
1360 msgid "Error renaming file: %s"
1361 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1363 #: gio/glocalfile.c:1155
1364 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1367 #: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2032 gio/glocalfile.c:2061
1368 #: gio/glocalfile.c:2215 gio/glocalfileoutputstream.c:505
1369 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:1009
1370 msgid "Invalid filename"
1373 #: gio/glocalfile.c:1291
1375 msgid "Error opening file: %s"
1376 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1378 #: gio/glocalfile.c:1301
1379 msgid "Can't open directory"
1382 #: gio/glocalfile.c:1361
1384 msgid "Error removing file: %s"
1385 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1387 #: gio/glocalfile.c:1725
1389 msgid "Error trashing file: %s"
1390 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1392 #: gio/glocalfile.c:1748
1394 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1395 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1397 #: gio/glocalfile.c:1769
1398 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1401 #: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868
1402 msgid "Unable to find or create trash directory"
1405 #: gio/glocalfile.c:1902
1407 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1408 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1410 #: gio/glocalfile.c:1927 gio/glocalfile.c:2002 gio/glocalfile.c:2009
1412 msgid "Unable to trash file: %s"
1413 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1415 #: gio/glocalfile.c:2036
1417 msgid "Error creating directory: %s"
1418 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1420 #: gio/glocalfile.c:2065
1422 msgid "Error making symbolic link: %s"
1423 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1425 #: gio/glocalfile.c:2125 gio/glocalfile.c:2219
1427 msgid "Error moving file: %s"
1428 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1430 #: gio/glocalfile.c:2148
1431 msgid "Can't move directory over directory"
1434 #: gio/glocalfile.c:2175 gio/glocalfileoutputstream.c:829
1435 #: gio/glocalfileoutputstream.c:843 gio/glocalfileoutputstream.c:858
1436 #: gio/glocalfileoutputstream.c:874 gio/glocalfileoutputstream.c:888
1437 msgid "Backup file creation failed"
1440 #: gio/glocalfile.c:2194
1442 msgid "Error removing target file: %s"
1443 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1445 #: gio/glocalfile.c:2208
1446 msgid "Move between mounts not supported"
1449 #: gio/glocalfileinfo.c:719
1450 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1453 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1454 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1457 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1458 msgid "Invalid extended attribute name"
1461 #: gio/glocalfileinfo.c:773
1463 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1464 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1466 #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:713
1468 msgid "Error stating file '%s': %s"
1469 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1471 #: gio/glocalfileinfo.c:1536
1472 msgid " (invalid encoding)"
1475 #: gio/glocalfileinfo.c:1704
1477 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1478 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1480 #: gio/glocalfileinfo.c:1749
1481 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1484 #: gio/glocalfileinfo.c:1767
1485 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1488 #: gio/glocalfileinfo.c:1786 gio/glocalfileinfo.c:1805
1489 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1492 #: gio/glocalfileinfo.c:1831
1494 msgid "Error setting permissions: %s"
1495 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1497 #: gio/glocalfileinfo.c:1882 gio/glocalfileinfo.c:2050
1499 msgid "Error setting owner: %s"
1500 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1502 #: gio/glocalfileinfo.c:1905
1503 msgid "symlink must be non-NULL"
1506 #: gio/glocalfileinfo.c:1915 gio/glocalfileinfo.c:1934
1507 #: gio/glocalfileinfo.c:1945
1509 msgid "Error setting symlink: %s"
1510 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1512 #: gio/glocalfileinfo.c:1924
1513 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1516 #: gio/glocalfileinfo.c:2073
1517 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1520 #: gio/glocalfileinfo.c:2088
1522 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1523 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1525 #: gio/glocalfileinfo.c:2095
1526 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1529 #: gio/glocalfileinfo.c:2156
1531 msgid "Setting attribute %s not supported"
1532 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1534 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
1536 msgid "Error reading from file: %s"
1537 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1539 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1540 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
1541 #: gio/glocalfileoutputstream.c:906
1543 msgid "Error seeking in file: %s"
1544 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1546 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
1547 #: gio/glocalfileoutputstream.c:303
1549 msgid "Error closing file: %s"
1550 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1552 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1553 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1556 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
1558 msgid "Error writing to file: %s"
1559 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1561 #: gio/glocalfileoutputstream.c:235
1563 msgid "Error removing old backup link: %s"
1566 #: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
1568 msgid "Error creating backup copy: %s"
1569 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1571 #: gio/glocalfileoutputstream.c:280
1573 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1574 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1576 #: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:953
1578 msgid "Error truncating file: %s"
1579 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1581 #: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
1582 #: gio/glocalfileoutputstream.c:695 gio/glocalfileoutputstream.c:934
1583 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1015
1585 msgid "Error opening file '%s': %s"
1586 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1588 #: gio/glocalfileoutputstream.c:726
1589 msgid "Target file is a directory"
1592 #: gio/glocalfileoutputstream.c:731
1593 msgid "Target file is not a regular file"
1596 #: gio/glocalfileoutputstream.c:743
1597 msgid "The file was externally modified"
1600 #: gio/glocalfileoutputstream.c:922
1602 msgid "Error removing old file: %s"
1603 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1605 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1606 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1609 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1610 msgid "Invalid seek request"
1613 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1614 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1617 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1618 msgid "Reached maximum data array limit"
1621 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1622 msgid "Memory output stream not resizable"
1625 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1626 msgid "Failed to resize memory output stream"
1629 #. Translators: This is an error
1630 #. * message for mount objects that
1631 #. * don't implement unmount.
1633 msgid "mount doesn't implement unmount"
1636 #. Translators: This is an error
1637 #. * message for mount objects that
1638 #. * don't implement eject.
1640 msgid "mount doesn't implement eject"
1643 #. Translators: This is an error
1644 #. * message for mount objects that
1645 #. * don't implement remount.
1647 msgid "mount doesn't implement remount"
1650 #. Translators: This is an error
1651 #. * message for mount objects that
1652 #. * don't implement content type guessing.
1654 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1657 #. Translators: This is an error
1658 #. * message for mount objects that
1659 #. * don't implement content type guessing.
1661 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1664 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1665 msgid "Output stream doesn't implement write"
1668 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1669 msgid "Source stream is already closed"
1672 #: gio/gthemedicon.c:211
1676 #: gio/gthemedicon.c:212
1677 msgid "The name of the icon"
1680 #: gio/gthemedicon.c:223
1684 #: gio/gthemedicon.c:224
1685 msgid "An array containing the icon names"
1688 #: gio/gthemedicon.c:249
1689 msgid "use default fallbacks"
1692 #: gio/gthemedicon.c:250
1694 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1695 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1698 #: gio/gthemedicon.c:499
1700 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1703 #: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
1704 msgid "File descriptor"
1707 #: gio/gunixinputstream.c:162
1708 msgid "The file descriptor to read from"
1711 #: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
1713 msgid "Close file descriptor"
1714 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1716 #: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
1717 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
1720 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
1721 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
1723 msgid "Error reading from unix: %s"
1724 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1726 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
1727 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
1729 msgid "Error closing unix: %s"
1730 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1732 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1733 msgid "Filesystem root"
1736 #: gio/gunixoutputstream.c:148
1737 msgid "The file descriptor to write to"
1740 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
1742 msgid "Error writing to unix: %s"
1743 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1745 #: gio/gvolume.c:444
1746 msgid "volume doesn't implement eject"
1749 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1750 msgid "Can't find application"
1753 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1755 msgid "Error launching application: %s"
1756 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1758 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1760 msgid "URIs not supported"
1761 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1763 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1764 msgid "association changes not supported on win32"
1767 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1768 msgid "Association creation not supported on win32"
1771 #: tests/gio-ls.c:27
1772 msgid "do not hide entries"
1775 #: tests/gio-ls.c:29
1776 msgid "use a long listing format"
1779 #: tests/gio-ls.c:37
1784 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1785 #~ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"