1 # glib.po armenian translation
2 # Copyright (C) 2006 GNOME FOUNDATION
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2006.
8 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-09 18:27-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
13 "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
18 #: glib/gbookmarkfile.c:737
20 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
24 #: glib/gbookmarkfile.c:936
26 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
32 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
38 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
42 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
45 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
47 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
60 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
65 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
70 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
75 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
80 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
85 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
86 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
88 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
90 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
95 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
99 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
101 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
104 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
105 #: glib/giochannel.c:2300
107 msgid "Error during conversion: %s"
110 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
112 msgid "Partial character sequence at end of input"
115 #: glib/gconvert.c:919
117 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120 #: glib/gconvert.c:1737
122 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125 #: glib/gconvert.c:1747
127 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130 #: glib/gconvert.c:1764
132 msgid "The URI '%s' is invalid"
135 #: glib/gconvert.c:1776
137 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140 #: glib/gconvert.c:1792
142 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145 #: glib/gconvert.c:1887
147 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
150 #: glib/gconvert.c:1897
151 msgid "Invalid hostname"
154 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
156 msgid "Error opening directory '%s': %s"
157 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
159 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
161 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
162 msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար"
164 #: glib/gfileutils.c:547
166 msgid "Error reading file '%s': %s"
167 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
169 #: glib/gfileutils.c:561
171 msgid "File \"%s\" is too large"
174 #: glib/gfileutils.c:644
176 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
177 msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s"
179 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
181 msgid "Failed to open file '%s': %s"
182 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s"
184 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
186 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189 #: glib/gfileutils.c:746
191 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
192 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s"
194 #: glib/gfileutils.c:854
196 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
197 msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s"
199 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
201 msgid "Failed to create file '%s': %s"
202 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
204 #: glib/gfileutils.c:910
206 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
207 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s"
209 #: glib/gfileutils.c:935
211 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
212 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
214 #: glib/gfileutils.c:954
216 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
217 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
219 #: glib/gfileutils.c:979
221 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
222 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
224 #: glib/gfileutils.c:997
226 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
227 msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s"
229 #: glib/gfileutils.c:1115
231 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
232 msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s"
234 #: glib/gfileutils.c:1290
236 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
239 #: glib/gfileutils.c:1303
241 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
244 #: glib/gfileutils.c:1742
249 #: glib/gfileutils.c:1747
254 #: glib/gfileutils.c:1752
259 #: glib/gfileutils.c:1795
261 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
262 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
264 #: glib/gfileutils.c:1816
265 msgid "Symbolic links not supported"
266 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
268 #: glib/giochannel.c:1234
270 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
273 #: glib/giochannel.c:1579
274 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
277 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
278 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
281 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
282 msgid "Channel terminates in a partial character"
285 #: glib/giochannel.c:1770
286 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
289 #: glib/gmappedfile.c:116
291 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
292 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s"
294 #: glib/gmappedfile.c:193
296 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
299 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
301 msgid "Error on line %d char %d: "
302 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
304 #: glib/gmarkup.c:389
306 msgid "Error on line %d: %s"
307 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
309 #: glib/gmarkup.c:493
311 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
314 #: glib/gmarkup.c:503
317 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
318 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
322 #: glib/gmarkup.c:537
324 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
327 #: glib/gmarkup.c:574
329 msgid "Entity name '%s' is not known"
332 #: glib/gmarkup.c:585
334 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
335 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
338 #: glib/gmarkup.c:638
341 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
342 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
345 #: glib/gmarkup.c:660
347 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
350 #: glib/gmarkup.c:675
351 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
354 #: glib/gmarkup.c:685
356 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
357 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
361 #: glib/gmarkup.c:771
362 msgid "Unfinished entity reference"
365 #: glib/gmarkup.c:777
366 msgid "Unfinished character reference"
369 #: glib/gmarkup.c:1063
371 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
372 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
374 #: glib/gmarkup.c:1091
376 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
377 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
379 #: glib/gmarkup.c:1130
381 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
382 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
384 #: glib/gmarkup.c:1168
385 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
386 msgstr "Փաստաթուղթը պետք է սկսվի որևէ էլէմենտով (օրինակ <book>)"
388 #: glib/gmarkup.c:1208
391 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
395 #: glib/gmarkup.c:1276
398 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
402 #: glib/gmarkup.c:1365
405 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
408 #: glib/gmarkup.c:1407
411 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
412 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
413 "character in an attribute name"
416 #: glib/gmarkup.c:1493
419 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
420 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
423 #: glib/gmarkup.c:1635
426 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
427 "begin an element name"
430 #: glib/gmarkup.c:1675
433 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
434 "allowed character is '>'"
437 #: glib/gmarkup.c:1686
439 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
442 #: glib/gmarkup.c:1695
444 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
447 #: glib/gmarkup.c:1858
448 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
451 #: glib/gmarkup.c:1872
452 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
455 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
458 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
462 #: glib/gmarkup.c:1888
465 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
469 #: glib/gmarkup.c:1894
470 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
473 #: glib/gmarkup.c:1900
474 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
477 #: glib/gmarkup.c:1905
478 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
481 #: glib/gmarkup.c:1911
483 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
484 "name; no attribute value"
487 #: glib/gmarkup.c:1918
488 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
491 #: glib/gmarkup.c:1934
493 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
496 #: glib/gmarkup.c:1940
497 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
501 msgid "corrupted object"
505 msgid "internal error or corrupted object"
509 msgid "out of memory"
513 msgid "backtracking limit reached"
516 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
517 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
520 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2019
521 msgid "internal error"
525 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
529 msgid "recursion limit reached"
533 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
537 msgid "invalid combination of newline flags"
541 msgid "unknown error"
545 msgid "\\ at end of pattern"
549 msgid "\\c at end of pattern"
553 msgid "unrecognized character follows \\"
557 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
561 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
565 msgid "number too big in {} quantifier"
569 msgid "missing terminating ] for character class"
573 msgid "invalid escape sequence in character class"
577 msgid "range out of order in character class"
581 msgid "nothing to repeat"
585 msgid "unrecognized character after (?"
589 msgid "unrecognized character after (?<"
593 msgid "unrecognized character after (?P"
597 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
601 msgid "missing terminating )"
605 msgid ") without opening ("
608 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
609 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
612 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
616 msgid "reference to non-existent subpattern"
620 msgid "missing ) after comment"
624 msgid "regular expression too large"
628 msgid "failed to get memory"
632 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
636 msgid "malformed number or name after (?("
640 msgid "conditional group contains more than two branches"
644 msgid "assertion expected after (?("
648 msgid "unknown POSIX class name"
653 msgid "POSIX collating elements are not supported"
654 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
657 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
661 msgid "invalid condition (?(0)"
665 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
669 msgid "recursive call could loop indefinitely"
673 msgid "missing terminator in subpattern name"
677 msgid "two named subpatterns have the same name"
681 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
685 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
689 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
693 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
697 msgid "octal value is greater than \\377"
701 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
705 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
709 msgid "inconsistent NEWLINE options"
714 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
718 msgid "unexpected repeat"
722 msgid "code overflow"
726 msgid "overran compiling workspace"
730 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
733 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
735 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
738 #: glib/gregex.c:1098
739 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
742 #: glib/gregex.c:1107
743 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
746 #: glib/gregex.c:1161
748 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
749 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
751 #: glib/gregex.c:1197
753 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
756 #: glib/gregex.c:2035
757 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
760 #: glib/gregex.c:2051
761 msgid "hexadecimal digit expected"
764 #: glib/gregex.c:2091
765 msgid "missing '<' in symbolic reference"
768 #: glib/gregex.c:2100
769 msgid "unfinished symbolic reference"
772 #: glib/gregex.c:2107
773 msgid "zero-length symbolic reference"
776 #: glib/gregex.c:2118
777 msgid "digit expected"
780 #: glib/gregex.c:2136
781 msgid "illegal symbolic reference"
784 #: glib/gregex.c:2198
785 msgid "stray final '\\'"
788 #: glib/gregex.c:2202
789 msgid "unknown escape sequence"
792 #: glib/gregex.c:2212
794 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
798 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
802 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
807 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
812 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
816 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
819 #: glib/gspawn-win32.c:283
820 msgid "Failed to read data from child process"
823 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
825 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
828 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
830 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
833 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
835 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
838 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
840 msgid "Failed to execute child process (%s)"
843 #: glib/gspawn-win32.c:442
845 msgid "Invalid program name: %s"
848 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
850 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
853 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
855 msgid "Invalid string in environment: %s"
858 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
860 msgid "Invalid working directory: %s"
863 #: glib/gspawn-win32.c:781
865 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
868 #: glib/gspawn-win32.c:995
870 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
876 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
881 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
886 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
889 #: glib/gspawn.c:1197
891 msgid "Failed to fork (%s)"
894 #: glib/gspawn.c:1347
896 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
899 #: glib/gspawn.c:1357
901 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
904 #: glib/gspawn.c:1366
906 msgid "Failed to fork child process (%s)"
909 #: glib/gspawn.c:1374
911 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
914 #: glib/gspawn.c:1396
916 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
920 msgid "Character out of range for UTF-8"
923 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
924 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
925 msgid "Invalid sequence in conversion input"
928 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
929 msgid "Character out of range for UTF-16"
932 #: glib/goption.c:615
936 #: glib/goption.c:615
940 #: glib/goption.c:719
942 msgid "Help Options:"
943 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
945 #: glib/goption.c:720
946 msgid "Show help options"
947 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
949 #: glib/goption.c:726
950 msgid "Show all help options"
953 #: glib/goption.c:788
954 msgid "Application Options:"
957 #: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
959 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
962 #: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
964 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
967 #: glib/goption.c:885
969 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
972 #: glib/goption.c:893
974 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
977 #: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
979 msgid "Error parsing option %s"
982 #: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
984 msgid "Missing argument for %s"
987 #: glib/goption.c:1773
989 msgid "Unknown option %s"
992 #: glib/gkeyfile.c:358
993 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
996 #: glib/gkeyfile.c:393
997 msgid "Not a regular file"
1000 #: glib/gkeyfile.c:401
1001 msgid "File is empty"
1002 msgstr "Ֆայլը դատարկ է"
1004 #: glib/gkeyfile.c:761
1007 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1010 #: glib/gkeyfile.c:821
1012 msgid "Invalid group name: %s"
1015 #: glib/gkeyfile.c:843
1016 msgid "Key file does not start with a group"
1019 #: glib/gkeyfile.c:869
1021 msgid "Invalid key name: %s"
1024 #: glib/gkeyfile.c:896
1026 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1029 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
1030 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
1031 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
1033 msgid "Key file does not have group '%s'"
1036 #: glib/gkeyfile.c:1286
1038 msgid "Key file does not have key '%s'"
1041 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
1043 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1046 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
1048 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1051 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
1054 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1058 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
1060 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1063 #: glib/gkeyfile.c:3483
1064 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1067 #: glib/gkeyfile.c:3505
1069 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1072 #: glib/gkeyfile.c:3647
1074 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1077 #: glib/gkeyfile.c:3661
1079 msgid "Integer value '%s' out of range"
1082 #: glib/gkeyfile.c:3694
1084 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1087 #: glib/gkeyfile.c:3718
1089 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1092 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
1093 #: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
1094 #: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1096 msgid "Too large count value passed to %s"
1099 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
1100 #: gio/goutputstream.c:1085
1101 msgid "Stream is already closed"
1104 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:627
1105 #: gio/gsimpleasyncresult.c:654
1106 msgid "Operation was cancelled"
1109 #: gio/gcontenttype.c:180
1110 msgid "Unknown type"
1113 #: gio/gcontenttype.c:181
1118 #: gio/gcontenttype.c:678
1123 #: gio/gdatainputstream.c:313
1124 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1127 #: gio/gdesktopappinfo.c:462 gio/gwin32appinfo.c:222
1131 #: gio/gdesktopappinfo.c:709
1132 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1135 #: gio/gdesktopappinfo.c:1003
1136 msgid "Unable to find terminal required for application"
1139 #: gio/gdesktopappinfo.c:1235
1141 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1144 #: gio/gdesktopappinfo.c:1239
1146 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1149 #: gio/gdesktopappinfo.c:1643
1151 msgid "Can't create user desktop file %s"
1154 #: gio/gdesktopappinfo.c:1755
1156 msgid "Custom definition for %s"
1160 msgid "drive doesn't implement eject"
1164 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1167 #: gio/gemblem.c:325
1169 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1172 #: gio/gemblem.c:335
1174 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1177 #: gio/gemblemedicon.c:296
1179 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1182 #: gio/gemblemedicon.c:306
1184 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1187 #: gio/gemblemedicon.c:329
1188 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1191 #: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428
1192 #: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712
1193 #: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264
1194 #: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913
1195 #: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
1197 msgid "Operation not supported"
1198 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1200 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1201 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1202 #. Translators: This is an error message when trying to
1203 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1205 #. Translators: This is an error message when trying to find
1206 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1208 #: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093
1209 #: gio/glocalfile.c:1106
1210 msgid "Containing mount does not exist"
1213 #: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2162
1214 msgid "Can't copy over directory"
1218 msgid "Can't copy directory over directory"
1221 #: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2171
1222 msgid "Target file exists"
1226 msgid "Can't recursively copy directory"
1230 msgid "Can't copy special file"
1234 msgid "Invalid symlink value given"
1239 msgid "Trash not supported"
1240 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1244 msgid "File names cannot contain '%c'"
1247 #: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:370
1248 msgid "volume doesn't implement mount"
1252 msgid "No application is registered as handling this file"
1255 #: gio/gfileenumerator.c:206
1256 msgid "Enumerator is closed"
1259 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1260 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1261 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1264 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1265 msgid "File enumerator is already closed"
1268 #: gio/gfileicon.c:145
1272 #: gio/gfileicon.c:146
1273 msgid "The file containing the icon"
1276 #: gio/gfileicon.c:237
1278 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1281 #: gio/gfileicon.c:247
1282 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1285 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1286 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1287 msgid "Stream doesn't support query_info"
1290 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1291 msgid "Seek not supported on stream"
1294 #: gio/gfileinputstream.c:383
1295 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1298 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1299 msgid "Truncate not supported on stream"
1304 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1309 msgid "No type for class name %s"
1314 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1319 msgid "Type %s is not classed"
1324 msgid "Malformed version number: %s"
1329 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1333 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1336 #: gio/ginputstream.c:202
1337 msgid "Input stream doesn't implement read"
1340 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1341 #. * operation running against this stream when you try to start
1343 #. Translators: This is an error you get if there is
1344 #. * already an operation running against this stream when
1345 #. * you try to start one
1346 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1347 msgid "Stream has outstanding operation"
1350 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1351 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1354 #: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
1356 msgid "Invalid filename %s"
1359 #: gio/glocalfile.c:990
1361 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1362 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1364 #: gio/glocalfile.c:1126
1365 msgid "Can't rename root directory"
1368 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172
1370 msgid "Error renaming file: %s"
1371 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1373 #: gio/glocalfile.c:1155
1374 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1377 #: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2041 gio/glocalfile.c:2070
1378 #: gio/glocalfile.c:2224 gio/glocalfileoutputstream.c:520
1379 #: gio/glocalfileoutputstream.c:565 gio/glocalfileoutputstream.c:1034
1380 msgid "Invalid filename"
1383 #: gio/glocalfile.c:1291
1385 msgid "Error opening file: %s"
1386 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1388 #: gio/glocalfile.c:1301
1389 msgid "Can't open directory"
1392 #: gio/glocalfile.c:1361
1394 msgid "Error removing file: %s"
1395 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1397 #: gio/glocalfile.c:1725
1399 msgid "Error trashing file: %s"
1400 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1402 #: gio/glocalfile.c:1748
1404 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1405 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1407 #: gio/glocalfile.c:1769
1408 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1411 #: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868
1412 msgid "Unable to find or create trash directory"
1415 #: gio/glocalfile.c:1902
1417 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1418 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1420 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1936 gio/glocalfile.c:2011
1421 #: gio/glocalfile.c:2018
1423 msgid "Unable to trash file: %s"
1424 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1426 #: gio/glocalfile.c:2045
1428 msgid "Error creating directory: %s"
1429 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1431 #: gio/glocalfile.c:2074
1433 msgid "Error making symbolic link: %s"
1434 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1436 #: gio/glocalfile.c:2134 gio/glocalfile.c:2228
1438 msgid "Error moving file: %s"
1439 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1441 #: gio/glocalfile.c:2157
1442 msgid "Can't move directory over directory"
1445 #: gio/glocalfile.c:2184 gio/glocalfileoutputstream.c:844
1446 #: gio/glocalfileoutputstream.c:858 gio/glocalfileoutputstream.c:873
1447 #: gio/glocalfileoutputstream.c:889 gio/glocalfileoutputstream.c:903
1448 msgid "Backup file creation failed"
1451 #: gio/glocalfile.c:2203
1453 msgid "Error removing target file: %s"
1454 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1456 #: gio/glocalfile.c:2217
1457 msgid "Move between mounts not supported"
1460 #: gio/glocalfileinfo.c:719
1461 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1464 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1465 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1468 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1469 msgid "Invalid extended attribute name"
1472 #: gio/glocalfileinfo.c:773
1474 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1475 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1477 #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:728
1479 msgid "Error stating file '%s': %s"
1480 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1482 #: gio/glocalfileinfo.c:1537
1483 msgid " (invalid encoding)"
1486 #: gio/glocalfileinfo.c:1705
1488 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1489 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1491 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
1492 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1495 #: gio/glocalfileinfo.c:1768
1496 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1499 #: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
1500 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1503 #: gio/glocalfileinfo.c:1832
1505 msgid "Error setting permissions: %s"
1506 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1508 #: gio/glocalfileinfo.c:1883 gio/glocalfileinfo.c:2051
1510 msgid "Error setting owner: %s"
1511 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1513 #: gio/glocalfileinfo.c:1906
1514 msgid "symlink must be non-NULL"
1517 #: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
1518 #: gio/glocalfileinfo.c:1946
1520 msgid "Error setting symlink: %s"
1521 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1523 #: gio/glocalfileinfo.c:1925
1524 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1527 #: gio/glocalfileinfo.c:2074
1528 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1531 #: gio/glocalfileinfo.c:2089
1533 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1534 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1536 #: gio/glocalfileinfo.c:2096
1537 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1540 #: gio/glocalfileinfo.c:2157
1542 msgid "Setting attribute %s not supported"
1543 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1545 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:618
1547 msgid "Error reading from file: %s"
1548 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1550 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1551 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:420
1552 #: gio/glocalfileoutputstream.c:921
1554 msgid "Error seeking in file: %s"
1555 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1557 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:223
1558 #: gio/glocalfileoutputstream.c:318
1560 msgid "Error closing file: %s"
1561 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1563 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1564 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1567 #: gio/glocalfileoutputstream.c:173 gio/glocalfileoutputstream.c:202
1568 #: gio/glocalfileoutputstream.c:639
1570 msgid "Error writing to file: %s"
1571 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1573 #: gio/glocalfileoutputstream.c:250
1575 msgid "Error removing old backup link: %s"
1578 #: gio/glocalfileoutputstream.c:264 gio/glocalfileoutputstream.c:277
1580 msgid "Error creating backup copy: %s"
1581 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1583 #: gio/glocalfileoutputstream.c:295
1585 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1586 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1588 #: gio/glocalfileoutputstream.c:466 gio/glocalfileoutputstream.c:968
1590 msgid "Error truncating file: %s"
1591 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1593 #: gio/glocalfileoutputstream.c:526 gio/glocalfileoutputstream.c:571
1594 #: gio/glocalfileoutputstream.c:710 gio/glocalfileoutputstream.c:949
1595 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1040
1597 msgid "Error opening file '%s': %s"
1598 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1600 #: gio/glocalfileoutputstream.c:741
1601 msgid "Target file is a directory"
1604 #: gio/glocalfileoutputstream.c:746
1605 msgid "Target file is not a regular file"
1608 #: gio/glocalfileoutputstream.c:758
1609 msgid "The file was externally modified"
1612 #: gio/glocalfileoutputstream.c:937
1614 msgid "Error removing old file: %s"
1615 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1617 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1618 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1621 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1622 msgid "Invalid seek request"
1625 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1626 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1629 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1630 msgid "Reached maximum data array limit"
1633 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1634 msgid "Memory output stream not resizable"
1637 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1638 msgid "Failed to resize memory output stream"
1641 #. Translators: This is an error
1642 #. * message for mount objects that
1643 #. * don't implement unmount.
1645 msgid "mount doesn't implement unmount"
1648 #. Translators: This is an error
1649 #. * message for mount objects that
1650 #. * don't implement eject.
1652 msgid "mount doesn't implement eject"
1655 #. Translators: This is an error
1656 #. * message for mount objects that
1657 #. * don't implement remount.
1659 msgid "mount doesn't implement remount"
1662 #. Translators: This is an error
1663 #. * message for mount objects that
1664 #. * don't implement content type guessing.
1666 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1669 #. Translators: This is an error
1670 #. * message for mount objects that
1671 #. * don't implement content type guessing.
1673 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1676 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1677 msgid "Output stream doesn't implement write"
1680 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1681 msgid "Source stream is already closed"
1684 #: gio/gthemedicon.c:211
1688 #: gio/gthemedicon.c:212
1689 msgid "The name of the icon"
1692 #: gio/gthemedicon.c:223
1696 #: gio/gthemedicon.c:224
1697 msgid "An array containing the icon names"
1700 #: gio/gthemedicon.c:249
1701 msgid "use default fallbacks"
1704 #: gio/gthemedicon.c:250
1706 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1707 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1710 #: gio/gthemedicon.c:499
1712 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1715 #: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
1716 msgid "File descriptor"
1719 #: gio/gunixinputstream.c:162
1720 msgid "The file descriptor to read from"
1723 #: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
1725 msgid "Close file descriptor"
1726 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1728 #: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
1729 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
1732 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
1733 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
1735 msgid "Error reading from unix: %s"
1736 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1738 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
1739 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
1741 msgid "Error closing unix: %s"
1742 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1744 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1745 msgid "Filesystem root"
1748 #: gio/gunixoutputstream.c:148
1749 msgid "The file descriptor to write to"
1752 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
1754 msgid "Error writing to unix: %s"
1755 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1757 #: gio/gvolume.c:444
1758 msgid "volume doesn't implement eject"
1761 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1762 msgid "Can't find application"
1765 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1767 msgid "Error launching application: %s"
1768 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1770 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1772 msgid "URIs not supported"
1773 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1775 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1776 msgid "association changes not supported on win32"
1779 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1780 msgid "Association creation not supported on win32"
1783 #: tests/gio-ls.c:27
1784 msgid "do not hide entries"
1787 #: tests/gio-ls.c:29
1788 msgid "use a long listing format"
1791 #: tests/gio-ls.c:37
1796 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1797 #~ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"