gst/: Some GCC4 fixes
[platform/upstream/gst-plugins-base.git] / po / hu.po
1 # Hungarian translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-05-05 10:25-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
11 "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
12 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
18 msgid "Master"
19 msgstr ""
20
21 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
22 msgid "Bass"
23 msgstr "Basszus"
24
25 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
26 msgid "Treble"
27 msgstr "Magas"
28
29 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
30 msgid "PCM"
31 msgstr "PCM"
32
33 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
34 msgid "Synth"
35 msgstr "Szintet."
36
37 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
38 msgid "Line-in"
39 msgstr "Vonalbemenet"
40
41 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
42 msgid "CD"
43 msgstr "CD"
44
45 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
46 msgid "Microphone"
47 msgstr "Mikrofon"
48
49 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
50 #, fuzzy
51 msgid "PC Speaker"
52 msgstr "Hangszóró"
53
54 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
55 msgid "Playback"
56 msgstr ""
57
58 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
59 msgid "Capture"
60 msgstr ""
61
62 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
63 msgid "discid"
64 msgstr ""
65
66 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
67 msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
68 msgstr ""
69
70 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
71 msgid "Could not open CD device for reading."
72 msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
73
74 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432
75 #, c-format
76 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
77 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt: %s."
78
79 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439
80 msgid "No filename given"
81 msgstr "Nincs fájlnév megadva"
82
83 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467
84 #, c-format
85 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
86 msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
87
88 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
89 msgid "No device specified."
90 msgstr "Nincs megadva eszköz."
91
92 #: sys/v4l/v4l_calls.c:168
93 #, c-format
94 msgid "Device \"%s\" does not exist."
95 msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik."
96
97 #: sys/v4l/v4l_calls.c:172
98 #, c-format
99 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
100 msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
101
102 #: sys/v4l/v4l_calls.h:50
103 msgid "Device is not open."
104 msgstr "Az eszköz nincs nyitva."
105
106 #: sys/v4l/v4l_calls.h:59
107 msgid "Device is open."
108 msgstr "Az eszköz nyitva van."
109
110 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
111 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
112
113 #, fuzzy
114 #~ msgid "No filename given."
115 #~ msgstr "Nincs fájlnév megadva"
116
117 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
118 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
119
120 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
121 #~ msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
122
123 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
124 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
125
126 #~ msgid "No filename specified."
127 #~ msgstr "Nincs fájlnév megadva."
128
129 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
130 #~ msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba."
131
132 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
133 #~ msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
134
135 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
136 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" audioeszközt."
137
138 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
139 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
140
141 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
142 #~ msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt."
143
144 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
145 #~ msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt %d Hz-re."
146
147 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
148 #~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" audioeszközt."
149
150 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
151 #~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
152
153 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
154 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" videoeszközt."
155
156 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
157 #~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" videoeszközt."
158
159 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
160 #~ msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre."
161
162 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
163 #~ msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program."
164
165 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
166 #~ msgstr ""
167 #~ "Nem lehet hozzáférni a(z) \"%s\" eszközhöz, ellenőrizze a jogosultságait."
168
169 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
170 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
171
172 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
173 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
174
175 #, fuzzy
176 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
177 #~ msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
178
179 #, fuzzy
180 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
181 #~ msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
182
183 #~ msgid "Volume"
184 #~ msgstr "Hangerő"
185
186 #~ msgid "Speaker"
187 #~ msgstr "Hangszóró"
188
189 #~ msgid "Mixer"
190 #~ msgstr "Keverő"
191
192 #~ msgid "PCM-2"
193 #~ msgstr "2. PCM"
194
195 #~ msgid "Record"
196 #~ msgstr "Felvétel"
197
198 #~ msgid "In-gain"
199 #~ msgstr "Be-erősítés"
200
201 #~ msgid "Out-gain"
202 #~ msgstr "Ki-erősítés"
203
204 #~ msgid "Line-1"
205 #~ msgstr "1. vonal"
206
207 #~ msgid "Line-2"
208 #~ msgstr "2. vonal"
209
210 #~ msgid "Line-3"
211 #~ msgstr "4. vonal"
212
213 #~ msgid "Digital-1"
214 #~ msgstr "1. digitális"
215
216 #~ msgid "Digital-2"
217 #~ msgstr "2. digitális"
218
219 #~ msgid "Digital-3"
220 #~ msgstr "3. digitális"
221
222 #~ msgid "Phone-in"
223 #~ msgstr "Hang-be"
224
225 #~ msgid "Phone-out"
226 #~ msgstr "Hang-ki"
227
228 #~ msgid "Video"
229 #~ msgstr "Video"
230
231 #~ msgid "Radio"
232 #~ msgstr "Rádió"
233
234 #~ msgid "Monitor"
235 #~ msgstr "Monitor"
236
237 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
238 #~ msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz."
239
240 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
241 #~ msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."
242
243 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
244 #~ msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."