1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003.
8 "Project-Id-Version: libgphoto2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-17 18:12+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-02-14 11:11+0100\n"
12 "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: camlibs/adc65/adc65.c:243
22 "Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"
25 #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:534
28 "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n"
29 "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n"
32 #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:537
34 msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n"
37 #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:545
40 "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n"
41 " Email us at cl20@poeml.de \n"
42 " Visit us at http://cl20.poeml.de "
45 #: camlibs/aox/library.c:107
48 "Your USB camera has an Aox chipset.\n"
49 "Number of lo-res PICs = %i\n"
50 "Number of hi-res PICs = %i\n"
51 "Number of PICs = %i\n"
54 #: camlibs/aox/library.c:120
56 "Aox generic driver\n"
57 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
60 #: camlibs/ax203/library.c:95
62 msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n"
65 #: camlibs/ax203/library.c:104
67 "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n"
68 "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n"
69 "upload and delete pictures from the picture frame."
72 #: camlibs/ax203/library.c:117
74 "AX203 USB picture frame driver\n"
75 "Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
76 "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n"
77 "from the picture frame."
80 #: camlibs/ax203/library.c:442 camlibs/st2205/library.c:541
82 msgid "Picture Frame Configuration"
83 msgstr "A kamera beállításai"
85 #: camlibs/ax203/library.c:445 camlibs/ax203/library.c:461
86 #: camlibs/st2205/library.c:544 camlibs/st2205/library.c:568
87 msgid "Synchronize frame data and time with PC"
90 #: camlibs/barbie/barbie.c:373
93 "Number of pictures: %i\n"
94 "Firmware Version: %s"
97 "A firmware verziószáma: %s"
99 #: camlibs/barbie/barbie.c:383
101 "Barbie/HotWheels/WWF\n"
102 "Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
103 "Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
104 "Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
106 "Reverse engineering of image data by:\n"
107 "Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
109 "Implemented using documents found on\n"
110 "the web. Permission given by Vision."
112 "Barbie/HotWheels/WWF\n"
113 "Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
114 "Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
115 "Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
117 "A képformátum visszafejtése:\n"
118 "Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
120 "A weben talált dokumentáció alapján\n"
121 "készült. A Vision engedélyével."
123 #: camlibs/canon/canon.c:642
125 msgid "Could not create directory %s."
126 msgstr "Nem sikerült létrehozni a \\DCIM könyvtárat."
128 #: camlibs/canon/canon.c:645
130 msgid "Could not remove directory %s."
131 msgstr "Nem sikerült létrehozni a \\DCIM könyvtárat."
133 #: camlibs/canon/canon.c:1208 camlibs/canon/canon.c:1587
134 #: camlibs/canon/usb.c:559
135 msgid "lock keys failed."
138 #: camlibs/canon/canon.c:1304 camlibs/canon/canon.c:1305
142 #: camlibs/canon/canon.c:1488
145 "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with "
149 #: camlibs/canon/canon.c:1620
152 "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status "
156 #: camlibs/canon/canon.c:2487
158 msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed."
160 "A(z) '%s' név (%i karakter) túl hosszú (%i karakter), legfeljebb 30 "
161 "karaktert lehet használni."
163 #: camlibs/canon/canon.c:2905
165 msgid "Lower case letters in %s not allowed."
168 #: camlibs/canon/canon.c:3087
171 "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
174 #: camlibs/canon/canon.c:3109
176 "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first "
180 #: camlibs/canon/canon.c:3194
181 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered"
184 #: camlibs/canon/canon.c:3558
185 msgid "File protected."
186 msgstr "Védett fájl."
188 #: camlibs/canon/canon.c:3666
189 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end"
192 #: camlibs/canon/canon.c:3754
193 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF"
196 #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170
198 msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i"
201 #: camlibs/canon/canon.h:634
204 "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i."
207 #: camlibs/canon/crc.c:234
209 msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n"
212 #: camlibs/canon/crc.c:247
214 msgid "unable to guess initial CRC value\n"
217 #: camlibs/canon/crc.c:274
220 "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) "
221 "#########################\n"
224 #: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1619
225 msgid "Compatibility Mode"
228 #: camlibs/canon/library.c:97
231 msgstr "Az előnézeti kép mérete: %d\n"
233 #: camlibs/canon/library.c:98
238 #: camlibs/canon/library.c:122 camlibs/canon/library.c:265
239 #: camlibs/ptp2/config.c:1503 camlibs/ptp2/config.c:1514
240 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4509
244 #: camlibs/canon/library.c:215
246 msgid "Auto focus: one-shot"
247 msgstr "Autofókuszálási hiba."
249 #: camlibs/canon/library.c:216
251 msgid "Auto focus: AI servo"
252 msgstr "Autofókuszálási hiba."
254 #: camlibs/canon/library.c:217
256 msgid "Auto focus: AI focus"
257 msgstr "Autofókuszálási hiba."
259 #: camlibs/canon/library.c:218
262 msgstr "Nincs kézikönyv"
264 #: camlibs/canon/library.c:223
269 #: camlibs/canon/library.c:224
274 #: camlibs/canon/library.c:229 camlibs/canon/library.c:280
275 #: camlibs/ptp2/config.c:2506 camlibs/ptp2/ptp.c:4142
280 #: camlibs/canon/library.c:230
285 #: camlibs/canon/library.c:231
290 #: camlibs/canon/library.c:258
294 #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/ptp2/config.c:1510
295 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4503
299 #: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/ptp.c:4504
303 #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:4505
307 #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:4506
311 #: camlibs/canon/library.c:263
315 #: camlibs/canon/library.c:264
319 #: camlibs/canon/library.c:266
322 msgstr "Nincs kézikönyv"
324 #: camlibs/canon/library.c:267
327 msgstr "Fluoreszkáló"
329 #: camlibs/canon/library.c:268
332 msgstr "Zársebesség (s)"
334 #: camlibs/canon/library.c:269
338 #: camlibs/canon/library.c:270
342 #: camlibs/canon/library.c:271
346 #: camlibs/canon/library.c:272 camlibs/konica/qm150.c:998
347 #: camlibs/konica/qm150.c:1014 camlibs/ptp2/config.c:2527
348 #: camlibs/ptp2/config.c:3195 camlibs/ptp2/ptp.c:4519 camlibs/ptp2/ptp.c:4654
349 #: camlibs/ricoh/library.c:332 camlibs/sierra/olympus-desc.c:482
350 #: camlibs/sierra/sierra.c:997 camlibs/sierra/sierra.c:1006
351 #: camlibs/sierra/sierra.c:1312
355 #: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/ptp2/config.c:1522
356 #: camlibs/ptp2/config.c:1679 camlibs/ptp2/config.c:2379
357 #: camlibs/ptp2/config.c:2381 camlibs/ptp2/config.c:3007
358 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4156 camlibs/ptp2/ptp.c:4351 camlibs/ptp2/ptp.c:4520
359 #: camlibs/st2205/library.c:514 camlibs/st2205/library.c:527
364 #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:1667
365 #: camlibs/ptp2/config.c:2499 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492
366 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791
370 #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231
371 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245 camlibs/konica/qm150.c:1019
372 #: camlibs/ptp2/config.c:2383 camlibs/ptp2/ptp.c:4158 camlibs/ptp2/ptp.c:4522
373 #: camlibs/ricoh/library.c:500 camlibs/sierra/epson-desc.c:218
374 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637
375 #: camlibs/sierra/sierra.c:1117 camlibs/sierra/sierra.c:1122
376 #: camlibs/sierra/sierra.c:1393 camlibs/sierra/sierra.c:1589
377 #: camlibs/sierra/sierra.c:1592 camlibs/sierra/sierra.c:1805
381 #: camlibs/canon/library.c:276
385 #: camlibs/canon/library.c:277
390 #: camlibs/canon/library.c:278 camlibs/ptp2/config.c:3003
391 #: camlibs/ptp2/config.c:3192 camlibs/ptp2/ptp.c:4347 camlibs/ptp2/ptp.c:4651
395 #: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:1681
396 #: camlibs/ptp2/config.c:3193 camlibs/ptp2/ptp.c:4525 camlibs/ptp2/ptp.c:4652
401 #: camlibs/canon/library.c:281
404 msgstr "A fókusz helyzete"
406 #: camlibs/canon/library.c:282
410 #: camlibs/canon/library.c:283
414 #: camlibs/canon/library.c:284
419 #: camlibs/canon/library.c:285
423 #: camlibs/canon/library.c:286
427 #: camlibs/canon/library.c:287
431 #: camlibs/canon/library.c:288
435 #: camlibs/canon/library.c:289
436 msgid "Kids and pets"
439 #: camlibs/canon/library.c:290
440 msgid "Night snapshot"
443 #: camlibs/canon/library.c:291
445 msgid "Digital macro"
446 msgstr "Digitális nagyítás"
448 #: camlibs/canon/library.c:292
453 #: camlibs/canon/library.c:293
454 msgid "Photo in movie"
457 #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:1172
458 #: camlibs/ptp2/config.c:1941 camlibs/ptp2/ptp.c:4117
462 #: camlibs/canon/library.c:301 camlibs/ptp2/config.c:1949
463 msgid "Small Normal JPEG"
466 #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:1948
467 msgid "Small Fine JPEG"
470 #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:1947
471 msgid "Medium Normal JPEG"
474 #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:1946
475 msgid "Medium Fine JPEG"
478 #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:1945
479 msgid "Large Normal JPEG"
482 #: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:1944
483 msgid "Large Fine JPEG"
486 #: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:1965
487 msgid "RAW + Small Normal JPEG"
490 #: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:1956
491 msgid "RAW + Small Fine JPEG"
494 #: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:1962
495 msgid "RAW + Medium Normal JPEG"
498 #: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:1953
499 msgid "RAW + Medium Fine JPEG"
502 #: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:1959
503 msgid "RAW + Large Normal JPEG"
506 #: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:1950
507 msgid "RAW + Large Fine JPEG"
510 #: camlibs/canon/library.c:365
512 "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
513 " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n"
514 " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n"
515 " with still image capability.\n"
516 "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n"
517 " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n"
518 "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n"
519 " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n"
521 "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n"
522 "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n"
523 "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n"
524 " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n"
527 #: camlibs/canon/library.c:494
529 msgid "Camera unavailable: %s"
530 msgstr "Nem áll rendelkezésre kamera"
532 #: camlibs/canon/library.c:514
533 msgid "Switching Camera Off"
534 msgstr "A kamera kikapcsolása"
536 #: camlibs/canon/library.c:584 camlibs/canon/library.c:621
537 msgid "Error capturing image"
538 msgstr "Hiba képrögzítéskor"
540 #: camlibs/canon/library.c:677 camlibs/canon/library.c:1113
542 msgid "Could not get disk name: %s"
543 msgstr "Nem sikerült lekérdezni a lemez nevét: %s"
545 #: camlibs/canon/library.c:678 camlibs/canon/library.c:1114
546 msgid "No reason available"
547 msgstr "A hiba oka nem ismert"
549 #: camlibs/canon/library.c:685
551 msgid "Could not get disk info: %s"
552 msgstr "Nem sikerült lekérdezni a lemez jellemzőit: %s"
554 #: camlibs/canon/library.c:754
556 msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)"
559 #: camlibs/canon/library.c:777
561 msgid "No audio file could be found for %s"
562 msgstr "'%s' nevű fájl nem létezik a(z) '%s' könyvtárban."
564 #: camlibs/canon/library.c:825 camlibs/canon/library.c:863
566 msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided"
569 #: camlibs/canon/library.c:1036
573 " %11s bytes total\n"
574 " %11s bytes available"
577 " %11s bájt összesen\n"
580 #: camlibs/canon/library.c:1044 camlibs/canon/library.c:1050
581 #: camlibs/canon/library.c:2008 camlibs/canon/library.c:2014
583 msgstr "AC adapterről"
585 #: camlibs/canon/library.c:1044 camlibs/canon/library.c:1050
586 #: camlibs/canon/library.c:2008 camlibs/canon/library.c:2014
588 msgstr "akkumulátorról"
590 #: camlibs/canon/library.c:1046 camlibs/canon/library.c:2010
592 msgstr "energiaszint: megfelelő"
594 #: camlibs/canon/library.c:1046 camlibs/canon/library.c:2010
596 msgstr "energiaszint: nem megfelelő"
598 #: camlibs/canon/library.c:1054
600 msgid "not available: %s"
601 msgstr "nem érhető el: %s"
603 #: camlibs/canon/library.c:1080
605 msgid "%s (host time %s%i seconds)"
606 msgstr "%s (a számítógép ideje %s%i másodperc)"
608 #: camlibs/canon/library.c:1090
612 "Camera identification:\n"
618 "Flash disk information:\n"
630 "A flash-lemez adatai:\n"
635 #: camlibs/canon/library.c:1148
638 "Canon PowerShot series driver by\n"
639 " Wolfgang G. Reissnegger,\n"
640 " Werner Almesberger,\n"
641 " Edouard Lafargue,\n"
642 " Philippe Marzouk,\n"
643 "A5 additions by Ole W. Saastad\n"
644 "Additional enhancements by\n"
648 "Meghajtóprogram a Canon PowerShot sorozathoz\n"
649 "Wolfgang G. Reissnegger,\n"
650 "Werner Almesberger,\n"
651 "Edouard Lafargue,\n"
652 "Philippe Marzouk,\n"
653 "A5-kiegészítések: Ole W. Saastad\n"
656 #: camlibs/canon/library.c:1192
657 msgid "Error deleting file"
658 msgstr "Hiba történt a fájl törlésekor"
660 #: camlibs/canon/library.c:1208
661 msgid "Error deleting associated thumbnail file"
662 msgstr "Nem sikerült törölni a társított előnézeti képet"
664 #: camlibs/canon/library.c:1340 camlibs/canon/library.c:1473
666 "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera"
668 "57600-nál magasabb sebességet nem lehet használni ennél a kameránál "
671 #: camlibs/canon/library.c:1357 camlibs/canon/library.c:1491
672 msgid "Could not get flash drive letter"
673 msgstr "Nem sikerült lekérdezni a Flash meghajtó betűjelét"
675 #: camlibs/canon/library.c:1401 camlibs/canon/library.c:1514
678 "Could not upload, no free folder name available!\n"
679 "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it."
681 "A feltöltés nem sikerült, nincs szabad könyvtárnév.\n"
682 "A 999CANON könyvtár létezik, és található benne egy AUT 9999.JPG nevű kép."
684 #: camlibs/canon/library.c:1423 camlibs/canon/library.c:1534
685 msgid "Could not create \\DCIM directory."
686 msgstr "Nem sikerült létrehozni a \\DCIM könyvtárat."
688 #: camlibs/canon/library.c:1429 camlibs/canon/library.c:1540
689 msgid "Could not create destination directory."
690 msgstr "Nem sikerült létrehozni a célkönyvtárat."
692 #: camlibs/canon/library.c:1589 camlibs/ptp2/config.c:5219
693 #: camlibs/ptp2/config.c:5489
694 msgid "Camera and Driver Configuration"
695 msgstr "A kamera és a meghajtóprogram beállításai"
697 #: camlibs/canon/library.c:1592 camlibs/ptp2/config.c:5183
698 #: camlibs/ptp2/config.c:5184 camlibs/sierra/epson-desc.c:282
699 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706
700 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017
701 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127
702 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1187
703 #: camlibs/sierra/sierra.c:1649
704 msgid "Camera Settings"
705 msgstr "A kamera beállításai"
707 #: camlibs/canon/library.c:1596 camlibs/canon/library.c:2060
708 #: camlibs/ptp2/config.c:4944 camlibs/ptp2/config.c:4945
711 msgstr "A tulajdonos neve"
713 #: camlibs/canon/library.c:1602 camlibs/canon/library.c:2073
715 msgid "Capture Size Class"
716 msgstr "Az apertúra beállításai"
718 #: camlibs/canon/library.c:1634 camlibs/canon/library.c:2099
719 #: camlibs/ptp2/config.c:4968 camlibs/ptp2/config.c:4969
720 #: camlibs/ptp2/config.c:4970 camlibs/ptp2/ptp.c:3450
721 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:881 camlibs/sierra/olympus-desc.c:899
723 msgstr "ISO-sebesség"
725 #: camlibs/canon/library.c:1660 camlibs/canon/library.c:1661
726 #: camlibs/canon/library.c:1694 camlibs/canon/library.c:1695
727 #: camlibs/canon/library.c:1728 camlibs/canon/library.c:1729
728 #: camlibs/canon/library.c:1775 camlibs/canon/library.c:1776
729 #: camlibs/canon/library.c:1808 camlibs/canon/library.c:1809
730 #: camlibs/canon/library.c:1846 camlibs/canon/library.c:1847
731 #: camlibs/canon/library.c:1880 camlibs/canon/library.c:1881
732 #: camlibs/canon/library.c:1914 camlibs/canon/library.c:1915
733 #: camlibs/canon/library.c:1948 camlibs/canon/library.c:1949
734 #: camlibs/ptp2/config.c:3038 camlibs/ptp2/config.c:3317
735 #: camlibs/ptp2/library.c:3091 camlibs/ptp2/library.c:3093
736 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4300 camlibs/ptp2/ptp.c:4460 camlibs/ptp2/ptp.c:4550
739 msgstr "Ismeretlen hiba"
741 #: camlibs/canon/library.c:1668 camlibs/canon/library.c:2128
743 msgid "Shooting mode"
744 msgstr "Zársebesség (s)"
746 #: camlibs/canon/library.c:1702 camlibs/canon/library.c:2157
747 #: camlibs/ptp2/config.c:5045 camlibs/ptp2/config.c:5046
748 #: camlibs/ptp2/config.c:5049 camlibs/ptp2/config.c:5050
749 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3452 camlibs/ptp2/ptp.c:3989
751 msgid "Shutter Speed"
752 msgstr "Zársebesség (s)"
754 #: camlibs/canon/library.c:1737 camlibs/canon/library.c:2328
755 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:224 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:383
756 #: camlibs/konica/qm150.c:1033 camlibs/ptp2/config.c:4989
757 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3437 camlibs/ptp2/ptp.c:3463 camlibs/ricoh/library.c:501
758 #: camlibs/sierra/sierra.c:1162 camlibs/sierra/sierra.c:1422
762 #: camlibs/canon/library.c:1749 camlibs/canon/library.c:2185
763 #: camlibs/canon/library.c:2344 camlibs/ptp2/config.c:5037
764 #: camlibs/ptp2/config.c:5038 camlibs/ptp2/config.c:5041
765 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3451 camlibs/ptp2/ptp.c:3988 camlibs/sierra/sierra.c:964
766 #: camlibs/sierra/sierra.c:1285 camlibs/sierra/sierra.c:1500
767 #: camlibs/sierra/sierra.c:1741
771 #: camlibs/canon/library.c:1782 camlibs/canon/library.c:2212
772 #: camlibs/ptp2/config.c:4994 camlibs/ptp2/config.c:4995
773 #: camlibs/ptp2/config.c:4996 camlibs/ptp2/config.c:4998
774 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3453 camlibs/ptp2/ptp.c:3619
775 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482
776 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766
777 msgid "Exposure Compensation"
778 msgstr "Exponálási kompenzáció"
780 #: camlibs/canon/library.c:1815 camlibs/canon/library.c:2241
781 #: camlibs/ptp2/config.c:4960 camlibs/ptp2/config.c:4961
782 #: camlibs/ptp2/config.c:4964
785 msgstr "Dátumformátum"
787 #: camlibs/canon/library.c:1854 camlibs/canon/library.c:2269
788 #: camlibs/ptp2/config.c:5023 camlibs/ptp2/config.c:5026
789 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3379 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331
790 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:644
792 msgstr "Fókuszálási mód"
794 #: camlibs/canon/library.c:1888 camlibs/canon/library.c:2373
795 #: camlibs/ptp2/config.c:5001 camlibs/ptp2/config.c:5002
796 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3381 camlibs/ptp2/ptp.c:3432 camlibs/ptp2/ptp.c:3673
797 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3861 camlibs/sierra/sierra.c:1024
798 #: camlibs/sierra/sierra.c:1325 camlibs/sierra/sierra.c:1534
799 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765
803 #: camlibs/canon/library.c:1922 camlibs/canon/library.c:2298
804 #: camlibs/konica/library.c:680 camlibs/konica/library.c:894
805 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3433
809 #: camlibs/canon/library.c:1959 camlibs/ptp2/config.c:5181
811 msgid "Camera Actions"
812 msgstr "A kamera beállításai"
814 #: camlibs/canon/library.c:1963 camlibs/canon/library.c:2402
815 #: camlibs/ptp2/config.c:4882 camlibs/ptp2/config.c:4883
816 msgid "Synchronize camera date and time with PC"
819 #: camlibs/canon/library.c:1970 camlibs/ptp2/config.c:5186
821 msgid "Camera Status Information"
822 msgstr "A kamera beállításai"
824 #: camlibs/canon/library.c:1974 camlibs/ptp2/config.c:4898
825 #: camlibs/ptp2/config.c:4899 camlibs/ptp2/ptp.c:3471
828 msgstr "%sA kamera típusa: %s\n"
830 #: camlibs/canon/library.c:1979 camlibs/konica/library.c:666
831 #: camlibs/konica/library.c:877 camlibs/konica/qm150.c:758
832 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1004 camlibs/polaroid/pdc700.c:1017
833 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1087
834 msgid "Date and Time"
835 msgstr "Dátum és idő"
837 #: camlibs/canon/library.c:1988
841 #: camlibs/canon/library.c:1991 camlibs/canon/library.c:2016
843 msgstr "Nem áll rendelkezésre"
845 #: camlibs/canon/library.c:1995 camlibs/ptp2/config.c:4900
846 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3470
848 msgid "Firmware Version"
849 msgstr "Firmware-revízió: %d.%d\n"
851 #: camlibs/canon/library.c:2020
854 msgstr "NINCS energiajelző fény"
856 #: camlibs/canon/library.c:2028
860 #: camlibs/canon/library.c:2032 camlibs/canon/library.c:2416
861 msgid "List all files"
862 msgstr "Az összes fájl kilistázása"
864 #: camlibs/canon/library.c:2038 camlibs/canon/library.c:2429
865 msgid "Keep filename on upload"
866 msgstr "A fájlnév megőrzése feltöltéskor"
868 #: camlibs/canon/library.c:2064 camlibs/canon/library.c:2103
869 #: camlibs/canon/library.c:2132 camlibs/canon/library.c:2161
870 #: camlibs/canon/library.c:2189 camlibs/canon/library.c:2217
871 #: camlibs/canon/library.c:2245 camlibs/canon/library.c:2273
872 #: camlibs/canon/library.c:2302 camlibs/canon/library.c:2333
873 #: camlibs/canon/library.c:2348 camlibs/canon/library.c:2377
874 #: camlibs/canon/library.c:2406
875 msgid "Camera unavailable"
876 msgstr "Nem áll rendelkezésre kamera"
878 #: camlibs/canon/library.c:2067
879 msgid "Owner name changed"
880 msgstr "A tulajdonos neve megváltozott"
882 #: camlibs/canon/library.c:2069
883 msgid "could not change owner name"
884 msgstr "a tulajdonos nevét nem sikerült megváltoztatni"
886 #: camlibs/canon/library.c:2081
887 msgid "Capture size class changed"
890 #: camlibs/canon/library.c:2088
891 msgid "Invalid capture size class setting"
894 #: camlibs/canon/library.c:2117
895 msgid "Invalid ISO speed setting"
898 #: camlibs/canon/library.c:2120
900 msgid "ISO speed changed"
901 msgstr "A tulajdonos neve megváltozott"
903 #: camlibs/canon/library.c:2122
905 msgid "Could not change ISO speed"
906 msgstr "a tulajdonos nevét nem sikerült megváltoztatni"
908 #: camlibs/canon/library.c:2146
909 msgid "Invalid shooting mode setting"
912 #: camlibs/canon/library.c:2149
914 msgid "Shooting mode changed"
915 msgstr "Zársebesség (s)"
917 #: camlibs/canon/library.c:2151
919 msgid "Could not change shooting mode"
920 msgstr "a tulajdonos nevét nem sikerült megváltoztatni"
922 #: camlibs/canon/library.c:2175
923 msgid "Invalid shutter speed setting"
926 #: camlibs/canon/library.c:2178
928 msgid "Shutter speed changed"
929 msgstr "Zársebesség (s)"
931 #: camlibs/canon/library.c:2180
933 msgid "Could not change shutter speed"
934 msgstr "a tulajdonos nevét nem sikerült megváltoztatni"
936 #: camlibs/canon/library.c:2203 camlibs/canon/library.c:2362
938 msgid "Invalid aperture setting"
939 msgstr "Az apertúra beállításai"
941 #: camlibs/canon/library.c:2206 camlibs/canon/library.c:2365
943 msgid "Aperture changed"
944 msgstr "Az apertúra beállításai"
946 #: camlibs/canon/library.c:2208 camlibs/canon/library.c:2367
948 msgid "Could not change aperture"
949 msgstr "a tulajdonos nevét nem sikerült megváltoztatni"
951 #: camlibs/canon/library.c:2231
953 msgid "Invalid exposure compensation setting"
954 msgstr "Exponálási kompenzáció"
956 #: camlibs/canon/library.c:2234
958 msgid "Exposure compensation changed"
959 msgstr "Exponálási kompenzáció"
961 #: camlibs/canon/library.c:2236
963 msgid "Could not change exposure compensation"
964 msgstr "Exponálási kompenzáció"
966 #: camlibs/canon/library.c:2258
968 msgid "Invalid image format setting"
969 msgstr "A kamera beállításai"
971 #: camlibs/canon/library.c:2262
973 msgid "Image format changed"
976 #: camlibs/canon/library.c:2264
978 msgid "Could not change image format"
979 msgstr "a tulajdonos nevét nem sikerült megváltoztatni"
981 #: camlibs/canon/library.c:2287
982 msgid "Invalid focus mode setting"
985 #: camlibs/canon/library.c:2290
987 msgid "Focus mode changed"
988 msgstr "Fókuszálási mód"
990 #: camlibs/canon/library.c:2292
992 msgid "Could not change focus mode"
993 msgstr "a tulajdonos nevét nem sikerült megváltoztatni"
995 #: camlibs/canon/library.c:2316
996 msgid "Invalid beep mode setting"
999 #: camlibs/canon/library.c:2319
1001 msgid "Beep mode changed"
1002 msgstr "A tulajdonos neve megváltozott"
1004 #: camlibs/canon/library.c:2321
1006 msgid "Could not change beep mode"
1007 msgstr "a tulajdonos nevét nem sikerült megváltoztatni"
1009 #: camlibs/canon/library.c:2336
1010 msgid "Zoom level changed"
1013 #: camlibs/canon/library.c:2338
1015 msgid "Could not change zoom level"
1016 msgstr "a tulajdonos nevét nem sikerült megváltoztatni"
1018 #: camlibs/canon/library.c:2391
1019 msgid "Invalid flash mode setting"
1022 #: camlibs/canon/library.c:2394
1024 msgid "Flash mode changed"
1025 msgstr "Compact Flash kártya"
1027 #: camlibs/canon/library.c:2396
1029 msgid "Could not change flash mode"
1030 msgstr "Nem sikerült lekérdezni a Flash meghajtó betűjelét"
1032 #: camlibs/canon/library.c:2409
1034 msgstr "az idő beállítva"
1036 #: camlibs/canon/library.c:2411
1037 msgid "could not set time"
1038 msgstr "az idő beállítása nem sikerült"
1040 #: camlibs/canon/library.c:2645
1042 msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible."
1044 "Nem támogatott porttípus (%i = 0x%x) van megadva. Nem lehet inicializálni a "
1047 #: camlibs/canon/serial.c:708 camlibs/canon/serial.c:773
1048 msgid "Battery exhausted, camera off."
1049 msgstr "Az akkumulátor lemerült, a kamera kikapcsolt."
1051 #: camlibs/canon/serial.c:711
1052 msgid "ERROR: unexpected message"
1053 msgstr "HIBA: nem várt üzenet"
1055 #: camlibs/canon/serial.c:721
1056 msgid "ERROR: message overrun"
1057 msgstr "HIBA: üzenettúlfutás"
1059 #: camlibs/canon/serial.c:750
1060 msgid "ERROR: out of sequence."
1061 msgstr "HIBA: nem megfelelő sorrend"
1063 #: camlibs/canon/serial.c:755
1064 msgid "ERROR: unexpected packet type."
1065 msgstr "HIBA: nem várt csomagtípus"
1067 #: camlibs/canon/serial.c:765
1068 msgid "ERROR: message format error."
1069 msgstr "HIBA: hibás üzenetformátum"
1071 #: camlibs/canon/serial.c:777
1072 msgid "ERROR: unexpected message2."
1073 msgstr "HIBA: nem várt üzenet2"
1075 #: camlibs/canon/serial.c:994
1076 msgid "Uploading file..."
1077 msgstr "Fájl feltöltése..."
1079 #: camlibs/canon/serial.c:1065 camlibs/digita/digita.c:259
1080 #: camlibs/directory/directory.c:540
1081 msgid "Getting file..."
1082 msgstr "Fájl letöltése..."
1084 #: camlibs/canon/serial.c:1135
1086 "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory "
1090 #: camlibs/canon/serial.c:1143
1093 "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)"
1096 #: camlibs/canon/serial.c:1163
1098 msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory"
1101 #: camlibs/canon/serial.c:1183
1102 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry"
1105 #: camlibs/canon/serial.c:1201
1106 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received"
1109 #: camlibs/canon/serial.c:1229
1110 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping."
1113 #: camlibs/canon/serial.c:1239
1115 msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes"
1118 #: camlibs/canon/serial.c:1308
1119 msgid "Error changing speed."
1120 msgstr "A sebesség megváltoztatása nem sikerült."
1122 #: camlibs/canon/serial.c:1317
1123 msgid "Resetting protocol..."
1124 msgstr "A protokoll alapállapotba hozása..."
1126 #: camlibs/canon/serial.c:1326
1129 msgstr "A kamera OK.\n"
1131 #: camlibs/canon/serial.c:1339
1132 msgid "Looking for camera ..."
1133 msgstr "Kamera keresése..."
1135 #: camlibs/canon/serial.c:1349
1136 msgid "Trying to contact camera..."
1137 msgstr "Kapcsolatfelvétel a kamerával..."
1139 #: camlibs/canon/serial.c:1353
1140 msgid "Communication error 1"
1141 msgstr "Kommunikációs hiba (1)"
1143 #: camlibs/canon/serial.c:1363 camlibs/canon/serial.c:1367
1144 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:997
1145 msgid "No response from camera"
1146 msgstr "A kamera nem válaszolt"
1148 #: camlibs/canon/serial.c:1371
1149 msgid "Unrecognized response"
1150 msgstr "Nem felismerhető válasz"
1152 #: camlibs/canon/serial.c:1391
1154 msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\""
1155 msgstr "Detektálva: '%s'."
1157 #: camlibs/canon/serial.c:1399
1159 msgid "Unknown model \"%s\""
1160 msgstr "Ismeretlen típus"
1162 #: camlibs/canon/serial.c:1420
1166 #: camlibs/canon/serial.c:1426
1167 msgid "Communication error 2"
1168 msgstr "Kommunikációs hiba (2)"
1170 #: camlibs/canon/serial.c:1449
1171 msgid "Communication error 3"
1172 msgstr "Kommunikációs hiba (3)"
1174 #: camlibs/canon/serial.c:1453
1175 msgid "Changing speed... wait..."
1176 msgstr "Sebességváltás...egy kis türelmet kérek..."
1178 #: camlibs/canon/serial.c:1458
1179 msgid "Error changing speed"
1180 msgstr "A sebesség megváltoztatása nem sikerült"
1182 #: camlibs/canon/serial.c:1469
1184 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying"
1186 "A reinicializálás során hiba történt az ACK jelre való várakozás közben"
1188 #: camlibs/canon/serial.c:1475
1189 msgid "Error waiting ACK during initialization"
1190 msgstr "Nem jött ACK válasz az inicializálás közben"
1192 #: camlibs/canon/serial.c:1479
1193 msgid "Connected to camera"
1194 msgstr "Létrejött a kapcsolat a kamerával"
1196 #: camlibs/canon/serial.c:1517
1197 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue "
1200 #: camlibs/canon/serial.c:1533
1202 msgid "ERROR: %d is too big"
1205 #: camlibs/canon/serial.c:1543
1206 msgid "Getting thumbnail..."
1207 msgstr "Előnézeti képek letöltése..."
1209 #: camlibs/canon/usb.c:222
1210 msgid "NOT RECOGNIZED"
1213 #: camlibs/canon/usb.c:237
1215 msgid "Could not establish initial contact with camera"
1216 msgstr "Nem sikerült felvenni a kapcsolatot a kamerával."
1218 #: camlibs/canon/usb.c:243
1219 msgid "Camera was already active"
1222 #: camlibs/canon/usb.c:246
1223 msgid "Camera was woken up"
1226 #: camlibs/canon/usb.c:251
1228 msgid "Unknown (some kind of error)"
1229 msgstr "Ismeretlen hiba a kamerakezelő programkönyvtárban"
1231 #: camlibs/canon/usb.c:252
1233 msgid "Initial camera response '%c' unrecognized"
1236 #: camlibs/canon/usb.c:267
1239 "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not "
1243 #: camlibs/canon/usb.c:272
1246 "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera "
1250 #: camlibs/canon/usb.c:291
1253 "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not "
1257 #: camlibs/canon/usb.c:298 camlibs/canon/usb.c:325
1260 "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not "
1264 #: camlibs/canon/usb.c:318
1267 "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not "
1271 #: camlibs/canon/usb.c:356 camlibs/canon/usb.c:397
1273 msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
1276 #: camlibs/canon/usb.c:363 camlibs/canon/usb.c:404
1278 msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational"
1281 #: camlibs/canon/usb.c:512
1283 msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s"
1285 "A kamera nem áll készen, több kameraazonosítási kísérlet nem sikerült: %s"
1287 #: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566
1289 msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s"
1291 "A kamera nem áll készen, több kameraazonosítási kísérlet nem sikerült: %s"
1293 #: camlibs/canon/usb.c:631
1296 "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function "
1297 "(%i bytes, expected %i)"
1300 #: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719
1302 msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
1305 #: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778
1308 "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
1311 #: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853
1314 "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected "
1318 #: camlibs/canon/usb.c:915
1321 "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f "
1325 #: camlibs/canon/usb.c:988
1328 "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s"
1332 #: camlibs/canon/usb.c:1173
1335 "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet"
1338 #: camlibs/canon/usb.c:1190
1341 "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet"
1344 #: camlibs/canon/usb.c:1209
1345 msgid "canon_usb_capture_dialogue: secondary image descriptor received"
1348 #: camlibs/canon/usb.c:1236
1349 msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence"
1352 #: camlibs/canon/usb.c:1245
1353 msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence"
1356 #: camlibs/canon/usb.c:1256
1359 "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x"
1362 #: camlibs/canon/usb.c:1276
1363 msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence"
1366 #: camlibs/canon/usb.c:1315
1367 msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence"
1370 #: camlibs/canon/usb.c:1503
1372 msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)"
1375 #: camlibs/canon/usb.c:1610
1377 msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x"
1380 #: camlibs/canon/usb.c:1776
1381 msgid "Receiving data..."
1382 msgstr "Adatok fogadása..."
1384 #: camlibs/canon/usb.c:2160 camlibs/canon/usb.c:2306
1386 msgid "Out of memory: %d bytes needed."
1389 #: camlibs/canon/usb.c:2224
1390 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed"
1393 #: camlibs/canon/usb.c:2231
1396 "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error "
1397 "status 0x%08x from camera"
1400 #: camlibs/canon/usb.c:2317
1402 msgid "Couldn't read from file \"%s\""
1403 msgstr "Nem sikerült lekérdezni a lemez jellemzőit: %s"
1405 #: camlibs/canon/usb.c:2327
1407 msgid "Out of memory: %ld bytes needed."
1410 #: camlibs/canon/usb.c:2360 camlibs/canon/usb.c:2371 camlibs/canon/usb.c:2407
1411 #: camlibs/canon/usb.c:2421 camlibs/canon/usb.c:2435
1413 msgid "File upload failed."
1414 msgstr "Fájl feltöltése..."
1416 #: camlibs/canon/usb.c:2461
1418 "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before "
1419 "uploading more files."
1421 "A fájl túl nagy. A következő feltöltési kísérlet előtt érdemes ki- és "
1422 "bekapcsolni a kamerát."
1424 #: camlibs/canon/usb.c:2508
1427 "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) "
1431 #: camlibs/canon/usb.c:2525
1434 "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
1438 #: camlibs/canon/usb.c:2579
1441 "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, "
1442 "'%.96s' (truncated) too long."
1445 #: camlibs/canon/usb.c:2598
1448 "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
1452 #: camlibs/canon/usb.c:2675
1454 msgid "Detected a '%s'."
1455 msgstr "Detektálva: '%s'."
1457 #: camlibs/canon/usb.c:2681
1459 msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera"
1462 #: camlibs/casio/casio-qv.c:151
1464 msgid "Image type %d not supported"
1465 msgstr "A képtípus nem támogatott"
1467 #: camlibs/casio/casio-qv.c:176 camlibs/konica/qm150.c:436
1469 msgid "Image %s is delete protected."
1470 msgstr "Védett kép."
1472 #: camlibs/casio/casio-qv.c:189
1474 "Driver framework written by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
1475 "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI <xg2k-"
1476 "hys@asahi-net.or.jp> and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
1477 "Integration of QVplay by Michael Haardt <michael@moria.de>."
1480 #: camlibs/casio/casio-qv.c:208
1482 msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x."
1485 #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/dimera/dimera3500.c:841
1486 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:172 camlibs/polaroid/pdc700.c:980
1487 #: camlibs/sierra/sierra.c:914 camlibs/sierra/sierra.c:1492
1488 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:205 camlibs/topfield/puppy.c:537
1489 msgid "Camera Configuration"
1490 msgstr "A kamera beállításai"
1492 #: camlibs/casio/casio-qv.c:269 camlibs/konica/qm150.c:1134
1495 msgstr "akkumulátor"
1497 #: camlibs/casio/casio-qv.c:276
1500 msgstr "Az LCD fényereje"
1502 #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281
1505 msgstr "Szerzői jog"
1507 #: camlibs/casio/casio-qv.c:279 camlibs/casio/casio-qv.c:282
1510 msgstr "Túl sötét a megvilágítás."
1512 #: camlibs/casio/casio-qv.c:280 camlibs/casio/casio-qv.c:283
1513 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:553
1517 #: camlibs/clicksmart310/library.c:101
1519 msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n"
1520 msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n"
1524 #: camlibs/clicksmart310/library.c:114
1526 "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n"
1527 "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n"
1528 "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n"
1529 "camera can hold must be understood as an approximation.\n"
1530 "All gphoto2 options will work, except for the following which\n"
1531 "the hardware will not support:\n"
1532 "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n"
1533 "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n"
1534 "However, capture is possible using the webcam interface,\n"
1535 "supported by the spca50x kernel module.\n"
1536 "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n"
1537 "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n"
1538 "are in any event already small and of low resolution, the driver\n"
1539 "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n"
1540 "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n"
1541 "are saved here as a succession of still photos. The user can \n"
1542 "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n"
1543 "For more details on the camera's functions, please consult\n"
1544 "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n"
1547 #: camlibs/clicksmart310/library.c:141
1549 "Logitech Clicksmart 310 driver\n"
1550 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1553 #: camlibs/digigr8/library.c:143
1555 "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n"
1556 "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n"
1557 "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n"
1559 "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n"
1560 "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n"
1561 "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n"
1562 "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n"
1563 "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n"
1565 "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n"
1566 "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n"
1567 "software command.\n"
1570 #: camlibs/digigr8/library.c:162
1572 "sq905C generic driver\n"
1573 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1576 #: camlibs/digita/digita.c:335 camlibs/dimera/dimera3500.c:322
1577 msgid "Image type is not supported"
1578 msgstr "A képtípus nem támogatott"
1580 #: camlibs/digita/digita.c:393
1582 msgid "Number of pictures: %d"
1583 msgstr "A képek száma: %d"
1585 #: camlibs/digita/digita.c:400
1588 "Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
1591 "Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
1593 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161
1596 "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'."
1598 "Csak a gyökérkönyvtár használható - listázási kísérlet történt a(z) '%s' "
1601 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:433
1602 msgid "Problem getting number of images"
1603 msgstr "Nem sikerült lekérdezni a képek számát"
1605 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:340 camlibs/dimera/dimera3500.c:584
1606 msgid "Problem getting image information"
1607 msgstr "Nem sikerült lekérdezni a kép adatait"
1609 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:371
1610 msgid "Capture type is not supported"
1611 msgstr "A felvétel típusa nem támogatott"
1613 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:454
1615 msgid " (battery is %d%% full)"
1616 msgstr " (az akkumulátor feltöltöttsége: %d%%)"
1618 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:458
1621 "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n"
1622 "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n"
1623 "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n"
1624 "Flash is %s, is %s and is %s.\n"
1625 "Resolution is set to %s.\n"
1626 "Camera is %s powered %s.\n"
1628 "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n"
1629 "%d kép található, kb. %d nagyfelbontású vagy %d alacsony felbontású\n"
1630 "A kamera jellemzői: %s, %s, %s, %s\n"
1631 "A vaku: %s, %s és %s\n"
1632 "A pillanatnyi felbontás: %s\n"
1633 "A kamera ellátása: %s - %s\n"
1635 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 camlibs/dimera/dimera3500.c:855
1636 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:425
1637 #: camlibs/konica/library.c:777 camlibs/konica/library.c:1018
1638 #: camlibs/konica/qm150.c:848 camlibs/ptp2/config.c:1151
1639 #: camlibs/ptp2/config.c:3108 camlibs/ptp2/ptp.c:4125
1640 #: camlibs/ricoh/library.c:502 camlibs/sierra/nikon-desc.c:286
1644 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469
1649 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471
1653 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471
1655 msgid "No Dual Iris"
1656 msgstr "NINCS duál írisz"
1658 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:473
1659 msgid "Resolution Switch"
1660 msgstr "Felbontáskapcsoló"
1662 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:473
1664 msgid "No Resolution Switch"
1665 msgstr "NINCS felbontáskapcsoló"
1667 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:475
1669 msgid "No Power Light"
1670 msgstr "NINCS energiajelző fény"
1672 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:477
1676 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:477
1680 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:479
1684 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:479
1687 msgstr "NEM áll készen"
1689 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481
1690 msgid "in fill mode"
1691 msgstr "feltöltöttségi mód"
1693 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481
1695 msgid "Not in fill mode"
1696 msgstr "NEM feltöltöttségi mód"
1698 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:483
1699 msgid "low (320x240)"
1700 msgstr "alacsony (320x240)"
1702 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:483
1703 msgid "high (640x480)"
1704 msgstr "magas (640x480)"
1706 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:485
1710 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:485
1714 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495
1717 "* Image glitches or problems communicating are\n"
1718 " often caused by a low battery.\n"
1719 "* Images captured remotely on this camera are stored\n"
1720 " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n"
1721 "* Exposure control when capturing images can be\n"
1722 " configured manually or set to automatic mode.\n"
1723 "* Image quality is currently lower than it could be.\n"
1725 "* A képminőség vagy az adatátvitel problémáit\n"
1726 " gyakran az alacsony tápfeszültség okozza.\n"
1727 "* A távolról készített képek átmenetileg a gép RAM-jába\n"
1728 " kerülnek, nem a Flash kártyára.\n"
1729 "* Az exponálási módot felvétel esetén\n"
1730 " az előnézeti képet kezelő rész állítja be.\n"
1731 "* A képminőség jelenleg nem a lehető legjobbra van beállítva.\n"
1733 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:509
1735 "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
1736 "This software was created with the\n"
1737 "help of proprietary information belonging\n"
1738 "to StarDot Technologies.\n"
1741 " Brian Beattie <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
1743 " Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
1744 " Converting raw camera images to RGB\n"
1745 " Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
1746 " Information on protocol, raw image format,\n"
1749 "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
1750 "Ez a szoftver a StarDot Technologies\n"
1751 "kereskedelmi szoftverfejlesztő\n"
1752 "csomagjával készült.\n"
1755 " Brian Beattie <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
1756 "Hozzájárultak még:\n"
1757 " Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
1758 " A kamera képeinek RGB-re konvertálása\n"
1759 " Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
1760 " Információ a protokollról, a nyers képformátumról,\n"
1761 " a gphoto2-átiratról\n"
1763 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:602
1764 msgid "Problem reading image from flash"
1765 msgstr "Nem sikerült beolvasni egy képet a Flash kártyáról"
1767 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:620 camlibs/dimera/dimera3500.c:786
1768 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:936
1769 msgid "Out of memory"
1770 msgstr "Elfogyott a memória"
1772 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:637 camlibs/dimera/dimera3500.c:673
1773 #: camlibs/konica/qm150.c:257 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:397
1774 #: camlibs/ricoh/g3.c:356 camlibs/samsung/samsung.c:214
1775 #: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:134
1776 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:182
1777 msgid "Downloading image..."
1778 msgstr "Kép letöltése..."
1780 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:659 camlibs/dimera/dimera3500.c:695
1781 msgid "Problem downloading image"
1782 msgstr "Nem sikerült letölteni a képet"
1784 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:667
1785 msgid "User canceled download"
1786 msgstr "A felhasználó megszakította a letöltést"
1788 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:801
1789 msgid "Problem taking live image"
1790 msgstr "Nem sikerült közvetlenül felvételt készíteni"
1792 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:843 camlibs/konica/library.c:803
1793 #: camlibs/konica/library.c:1036 camlibs/konica/qm150.c:876
1794 #: camlibs/ricoh/library.c:498
1798 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:846 camlibs/dimera/dimera3500.c:883
1799 msgid "Automatic exposure adjustment on preview"
1802 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:850 camlibs/dimera/dimera3500.c:875
1804 msgid "Exposure level on preview"
1805 msgstr "Exponálásmérés"
1807 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:858 camlibs/dimera/dimera3500.c:892
1808 msgid "Automatic flash on capture"
1811 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:964
1812 msgid "Problem opening port"
1813 msgstr "Hiba történt a port megnyitásakor"
1815 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:974
1816 msgid "Problem resetting camera"
1817 msgstr "Nem sikerült alapállapotba hozni a kamerát"
1819 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:984
1820 msgid "Problem setting camera communication speed"
1821 msgstr "Nem sikerült beállítani a kamera átviteli sebességét"
1823 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1003
1824 msgid "Looks like a modem, not a camera"
1825 msgstr "Az eszköz modemnek tűnik, nem kamerának"
1827 #: camlibs/directory/directory.c:254
1829 msgid "Listing files in '%s'..."
1830 msgstr "A fájlok kilistázása itt: '%s'..."
1832 #: camlibs/directory/directory.c:332
1834 msgid "Listing folders in '%s'..."
1835 msgstr "A könyvtárak listázása itt: '%s'..."
1837 #: camlibs/directory/directory.c:350
1839 msgid "Could not get information about '%s' (%m)."
1840 msgstr "Nem sikerült információt lekérdezni erről: '%s' (%m)."
1842 #: camlibs/directory/directory.c:380
1844 msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)."
1845 msgstr "Nem sikerült információt lekérdezni erről: '%s' itt: '%s' (%m)."
1847 #: camlibs/directory/directory.c:428
1849 msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)."
1850 msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) '%s' fájl idejét itt: '%s' (%m)."
1852 #: camlibs/directory/directory.c:514
1854 msgid "Could not open '%s'."
1855 msgstr "'%s' megnyitása nem sikerült."
1857 #: camlibs/directory/directory.c:578
1859 "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive."
1861 "A \"camera\" böngészése lehetővé teszi a képek indexelését a merevlemezen."
1863 #: camlibs/directory/directory.c:587
1864 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
1866 "Könyvtárböngészési mód - készítette: Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
1868 #: camlibs/directory/directory.c:634
1870 msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)."
1872 "Nem sikerült törölni a(z) '%s' fájlt a(z) '%s' könyvtárban (hibakód - %i: "
1875 #: camlibs/enigma13/enigma13.c:70
1877 "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by <olivier@aixmarseille."
1878 "com>, and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy "
1879 "to port your driver on this cam! "
1882 #: camlibs/fuji/fuji.c:85
1884 msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i."
1885 msgstr "A kamera csak %i bájtot küldött, de legalább %i bájtot kellett volna."
1887 #: camlibs/fuji/fuji.c:128 camlibs/ricoh/library.c:561
1888 msgid "Could not contact camera."
1889 msgstr "Nem sikerült felvenni a kapcsolatot a kamerával."
1891 #: camlibs/fuji/fuji.c:190
1893 msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)."
1894 msgstr "Nem várt adatok érkeztek (0x%02x, 0x%02x)."
1896 #: camlibs/fuji/fuji.c:216
1898 msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x."
1899 msgstr "Hibás escape-szekvencia: 0x%02x helyett 0x%02x érkezett."
1901 #: camlibs/fuji/fuji.c:233
1903 msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x."
1904 msgstr "Hibás adatok - 0x%02x érkezett 0x%02x helyett."
1906 #: camlibs/fuji/fuji.c:246
1908 msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x."
1909 msgstr "Hibás adatok - 0x%02x érkezett 0x%02x vagy 0x%02x helyett."
1911 #: camlibs/fuji/fuji.c:253
1913 msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x."
1914 msgstr "Hibás ellenőrzőösszeg - 0x%02x érkezett 0x%02x helyett."
1916 #: camlibs/fuji/fuji.c:291 camlibs/fuji/fuji.c:730
1917 msgid "Camera rejected the command."
1918 msgstr "A kamera nem fogadta el a parancsot."
1920 #: camlibs/fuji/fuji.c:300 camlibs/fuji/fuji.c:739
1921 msgid "Camera reset itself."
1922 msgstr "A kamera alapállapotba állt vissza."
1924 #: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/fuji/fuji.c:744
1926 msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x."
1927 msgstr "Nem várt bájt (0x%02x) érkezett a kamerától."
1929 #: camlibs/fuji/fuji.c:319 camlibs/konica/lowlevel.c:382
1930 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:350
1931 msgid "Downloading..."
1932 msgstr "Letöltés..."
1934 #: camlibs/fuji/fuji.c:540
1936 msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail."
1937 msgstr "Nem sikerült %i bájtot lefoglalni az előnézeti képek részére."
1939 #: camlibs/fuji/fuji.c:574
1941 msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture."
1942 msgstr "Nem sikerült %i bájtot lefoglalni a kép letöltéséhez."
1944 #: camlibs/fuji/fuji.c:673
1946 msgid "The camera does not accept '%s' as filename."
1947 msgstr "A kamera nem fogadja el a(z) '%s' fájlnevet."
1949 #: camlibs/fuji/fuji.c:677
1951 msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)."
1952 msgstr "Nem sikerült inicializálni a feltöltést (a kamera válasza: 0x%02x)."
1954 #: camlibs/fuji/fuji.c:775
1956 msgid "The camera does not support speed %i."
1957 msgstr "A kamera nem támogatja a(z) %i sebességet."
1959 #: camlibs/fuji/fuji.c:779
1961 msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)."
1962 msgstr "Nem sikerült beállítani a(z) %i sebességet (a kamera válasza: %i)."
1964 #: camlibs/fuji/library.c:153
1966 "Matthew G. Martin\n"
1967 "Based on fujiplay by Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
1969 "Matthew G. Martin\n"
1970 "Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr> fujiplay programja alapján\n"
1972 #: camlibs/fuji/library.c:317
1974 msgid "Bit rate %ld is not supported."
1975 msgstr "A(z) %i bitráta nem támogatott."
1977 #: camlibs/fuji/library.c:365
1978 msgid "Configuration for your FUJI camera"
1979 msgstr "A Fuji kamera beállításai"
1981 #: camlibs/fuji/library.c:370 camlibs/fuji/library.c:403
1982 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3388 camlibs/ricoh/library.c:447
1983 #: camlibs/ricoh/library.c:449 camlibs/sierra/sierra.c:1720
1984 #: camlibs/sierra/sierra.c:1893
1986 msgstr "Dátum és idő"
1988 #: camlibs/fuji/library.c:385 camlibs/fuji/library.c:418
1989 #: camlibs/ptp2/config.c:4455
1993 #: camlibs/fuji/library.c:438
1997 #: camlibs/fuji/library.c:444
2001 #: camlibs/fuji/library.c:451
2002 msgid "Available memory: "
2003 msgstr "A rendelkezésre álló memória: "
2005 #: camlibs/gsmart300/library.c:163
2008 "gsmart300 library \n"
2009 "Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
2010 "Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
2011 "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n"
2012 "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly "
2013 "provided by Mustek.\n"
2017 "Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
2018 "Támogatás a Mustek gSmart mini digitális kamerákhoz, több gphoto2 camlib "
2019 "modul és a Windows-meghajtó forráskódja alapján (ezt a Mustek bocsátotta "
2023 #: camlibs/gsmart300/library.c:207 camlibs/spca50x/library.c:573
2025 msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n"
2027 "Nem támogatott porttípus: %d. Ez a meghajtó csak USB-alapú kamerákkal "
2030 #: camlibs/gsmart300/library.c:224 camlibs/spca50x/library.c:631
2031 msgid "Could not reset camera.\n"
2032 msgstr "A kamerát nem sikerült alapállapotba hozni.\n"
2034 #: camlibs/gsmart300/library.c:335 camlibs/spca50x/library.c:511
2037 "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this "
2038 "case, this is file '%s'."
2040 "A kamera csak az utolsó felvétel törlését teszi lehetővé. Jelen pillanatban "
2043 #: camlibs/hp215/hp215.c:440
2046 "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n"
2047 "Free card memory: %d\n"
2048 "Images on card: %d\n"
2049 "Free space (Images): %d\n"
2050 "Battery level: %d %%."
2053 #: camlibs/hp215/hp215.c:464
2056 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
2057 "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n"
2058 "Merged from the standalone hp215 program.\n"
2059 "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n"
2062 #: camlibs/iclick/library.c:102
2065 "Your USB camera is an iClick 5X.\n"
2066 "The total number of pictures taken is %i\n"
2069 #: camlibs/iclick/library.c:114
2071 "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n"
2073 "We do not recommend the use of a GUI program to access\n"
2074 "this camera, unless you are just having fun or trying to\n"
2075 "see if you can blow a fuse.\n"
2076 "For production use, try\n"
2078 "from the command line.\n"
2079 "Note: it is not possible to download video clips.\n"
2082 #: camlibs/iclick/library.c:132
2084 "iClick 5X driver\n"
2085 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2088 #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284
2090 msgid "Frames Taken : %4d\n"
2091 msgstr "%sFelvett képkocka: %i\n"
2093 #: camlibs/jamcam/jamcam.c:295
2094 msgid "jamcam library v"
2095 msgstr "jamcam programkönyvtár v"
2097 #: camlibs/jamcam/library.c:341 camlibs/jd11/serial.c:469
2098 #: camlibs/sierra/library.c:1247 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:248
2099 msgid "Downloading data..."
2100 msgstr "Adatok letöltése..."
2102 #: camlibs/jamcam/library.c:501 camlibs/jd11/serial.c:375
2103 msgid "Downloading thumbnail..."
2104 msgstr "Előnézeti képek letöltése..."
2106 #: camlibs/jd11/jd11.c:161
2108 "The JD11 camera works rather well with this driver.\n"
2109 "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n"
2110 "The driver allows you to get\n"
2112 " - thumbnails (64x48 PGM format)\n"
2113 " - full images (640x480 PPM format)\n"
2115 "A JD11 kamera elég jól működik ezzel a meghajtóval.\n"
2116 "RS232 felület és 115 kbites kapcsolat szükséges képek áttöltéséhez.\n"
2117 "A meghajtó segítségével létrehozhatók:\n"
2119 " - előnézeti képek (64x48 PGM formátumban)\n"
2120 " - teljes képek (640x480 PPM formátumban)\n"
2122 #: camlibs/jd11/jd11.c:174
2125 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
2126 "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n"
2127 "Protocol reverse engineered using WINE and IDA."
2130 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
2131 "Meghajtóprogram a Jenoptik JD11 kamerához.\n"
2132 "A protokoll visszafejtése a WINE és az IDA segítségével történt."
2134 #: camlibs/jd11/jd11.c:187
2136 msgid "JD11 Configuration"
2137 msgstr "Beállítások"
2139 #: camlibs/jd11/jd11.c:190 camlibs/jd11/jd11.c:247
2140 msgid "Other Settings"
2141 msgstr "Egyéb beállítások"
2143 #: camlibs/jd11/jd11.c:195 camlibs/jd11/jd11.c:248
2144 msgid "Bulb Exposure Time"
2145 msgstr "Az izzó exponálási ideje"
2147 #: camlibs/jd11/jd11.c:204 camlibs/jd11/jd11.c:256
2148 msgid "Color Settings"
2149 msgstr "Színbeállítások"
2151 #: camlibs/jd11/jd11.c:211 camlibs/jd11/jd11.c:258
2155 #: camlibs/jd11/jd11.c:219 camlibs/jd11/jd11.c:263 camlibs/ptp2/config.c:1519
2159 #: camlibs/jd11/jd11.c:227 camlibs/jd11/jd11.c:268
2163 #: camlibs/jl2005a/library.c:105
2166 "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n"
2167 "The number of photos in it is %i. \n"
2170 #: camlibs/jl2005a/library.c:115
2172 "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n"
2173 "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
2175 "Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
2176 "and does not work equally well for all supported cameras.\n"
2177 "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
2178 "as consecutive still photos.\n"
2179 "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n"
2182 #: camlibs/jl2005a/library.c:132
2184 "jl2005a camera library\n"
2185 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2188 #: camlibs/jl2005c/library.c:127
2191 "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n"
2192 "The number of photos in it is %i. \n"
2195 #: camlibs/jl2005c/library.c:138
2197 "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n"
2198 "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
2200 "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
2201 "as consecutive still photos.\n"
2202 "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n"
2205 #: camlibs/jl2005c/library.c:153
2207 "jl2005bcd camera library\n"
2208 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2211 #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:68 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:144
2212 msgid "CompactFlash Card"
2213 msgstr "Compact Flash kártya"
2215 #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:367
2217 "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you "
2218 "want to view the images you download from your camera, you will need to "
2219 "download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff."
2222 "A Kodak DC120 kamera a KDC nevű fájlformátumot használja képek tárolásához. "
2223 "A kameráról letöltött képek megtekintéséhez szükség van a \"kdc2tiff\" "
2224 "programra, mely letölthető innen: http://kdc2tiff.sourceforge.net"
2226 #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:379
2228 "Kodak DC120 Camera Library\n"
2229 "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
2230 "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n"
2231 "(by popular demand)."
2233 "Kodak DC120 programkönyvtár\n"
2234 "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
2235 "Programkönyvtár a Kodak DC120 kamera kezeléséhez\n"
2238 #: camlibs/kodak/dc120/library.c:126 camlibs/kodak/dc210/library.c:435
2239 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:305 camlibs/panasonic/dc1000.c:421
2240 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:546
2241 msgid "Getting data..."
2242 msgstr "Adatok lekérdezése..."
2244 #: camlibs/kodak/dc120/library.c:526
2245 msgid "Waiting for completion..."
2246 msgstr "Várakozás a művelet befejeződésére..."
2248 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:174
2252 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:177 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:346
2256 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184
2257 #: camlibs/ptp2/config.c:1491 camlibs/ptp2/ptp.c:4481
2261 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:180 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186
2265 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:190 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355
2266 msgid "File resolution"
2267 msgstr "Fájlfelbontás"
2269 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:197
2270 #: camlibs/ricoh/library.c:319
2274 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:193 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:199
2278 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368
2279 msgid "File compression"
2280 msgstr "Fájltömörítés"
2282 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213
2283 msgid "Low (best quality)"
2284 msgstr "Alacsony (a legjobb minőség)"
2286 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:215
2287 msgid "Medium (better quality)"
2288 msgstr "Közepes (jobb minőség)"
2290 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217
2291 msgid "High (good quality)"
2292 msgstr "Magas (jó minőség)"
2294 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/konica/qm150.c:1047
2295 #: camlibs/ptp2/config.c:4953
2299 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235
2303 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237
2307 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:239
2311 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241
2315 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243
2319 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:408
2320 msgid "Exposure compensation"
2321 msgstr "Exponálási kompenzáció"
2323 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265
2324 #: camlibs/konica/library.c:782 camlibs/konica/library.c:798
2325 #: camlibs/konica/library.c:813 camlibs/konica/library.c:816
2326 #: camlibs/konica/library.c:1027 camlibs/konica/library.c:1057
2327 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/konica/qm150.c:871
2328 #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/konica/qm150.c:943
2329 #: camlibs/konica/qm150.c:961 camlibs/konica/qm150.c:964
2330 #: camlibs/konica/qm150.c:979 camlibs/konica/qm150.c:982
2331 #: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/konica/qm150.c:1002
2332 #: camlibs/ptp2/config.c:1497 camlibs/ptp2/config.c:1935
2333 #: camlibs/ptp2/config.c:2380 camlibs/ptp2/config.c:2866
2334 #: camlibs/ptp2/config.c:3014 camlibs/ptp2/config.c:3025
2335 #: camlibs/ptp2/config.c:3037 camlibs/ptp2/config.c:3084
2336 #: camlibs/ptp2/config.c:3103 camlibs/ptp2/config.c:3463
2337 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4155 camlibs/ptp2/ptp.c:4178 camlibs/ptp2/ptp.c:4186
2338 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4385 camlibs/ptp2/ptp.c:4435 camlibs/ptp2/ptp.c:4495
2339 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4502 camlibs/ptp2/ptp.c:4512 camlibs/ptp2/ptp.c:4549
2340 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4566 camlibs/ptp2/ptp.c:4620 camlibs/ricoh/library.c:312
2341 #: camlibs/ricoh/library.c:327 camlibs/ricoh/library.c:368
2342 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:151 camlibs/sierra/epson-desc.c:169
2343 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 camlibs/sierra/nikon-desc.c:202
2344 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:252
2345 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 camlibs/sierra/olympus-desc.c:196
2346 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 camlibs/sierra/olympus-desc.c:289
2347 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:371 camlibs/sierra/olympus-desc.c:403
2348 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 camlibs/sierra/olympus-desc.c:457
2349 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:498 camlibs/sierra/olympus-desc.c:515
2350 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:534 camlibs/sierra/olympus-desc.c:555
2351 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:574 camlibs/sierra/olympus-desc.c:593
2352 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 camlibs/sierra/olympus-desc.c:638
2353 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:873 camlibs/sierra/olympus-desc.c:890
2354 #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:931
2355 #: camlibs/sierra/sierra.c:965 camlibs/sierra/sierra.c:971
2356 #: camlibs/sierra/sierra.c:1025 camlibs/sierra/sierra.c:1032
2357 #: camlibs/sierra/sierra.c:1086 camlibs/sierra/sierra.c:1093
2358 #: camlibs/sierra/sierra.c:1260 camlibs/sierra/sierra.c:1289
2359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1329 camlibs/sierra/sierra.c:1372
2360 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1541
2361 #: camlibs/sierra/sierra.c:1563 camlibs/sierra/sierra.c:1568
2362 #: camlibs/sierra/sierra.c:1768 camlibs/sierra/sierra.c:1788
2363 #: camlibs/st2205/library.c:510 camlibs/st2205/library.c:523
2365 msgstr "Automatikus"
2367 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:267
2368 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235
2369 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516
2370 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1026
2371 #: camlibs/sierra/sierra.c:1034 camlibs/sierra/sierra.c:1331
2372 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1543
2373 #: camlibs/sierra/sierra.c:1770
2375 msgstr "Kényszerítés"
2377 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269
2378 #: camlibs/ptp2/config.c:3020 camlibs/ptp2/config.c:3074
2379 #: camlibs/ptp2/config.c:3838 camlibs/ptp2/config.c:3842
2380 #: camlibs/ptp2/config.c:3856 camlibs/ptp2/config.c:3895
2381 #: camlibs/ptp2/config.c:3900 camlibs/ptp2/config.c:3915
2382 #: camlibs/ptp2/config.c:4549 camlibs/ptp2/library.c:3409
2383 #: camlibs/ptp2/library.c:3413 camlibs/ptp2/ptp.c:4184
2384 #: camlibs/ricoh/library.c:347
2388 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:426
2389 msgid "Red eye flash"
2390 msgstr "Vörösszem-vaku"
2392 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279
2393 #: camlibs/konica/library.c:682 camlibs/konica/library.c:689
2394 #: camlibs/konica/library.c:780 camlibs/konica/library.c:789
2395 #: camlibs/konica/library.c:1023 camlibs/konica/qm150.c:791
2396 #: camlibs/konica/qm150.c:795 camlibs/konica/qm150.c:805
2397 #: camlibs/konica/qm150.c:809 camlibs/konica/qm150.c:851
2398 #: camlibs/konica/qm150.c:864 camlibs/konica/qm150.c:1021
2399 #: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1035
2400 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/config.c:1070
2401 #: camlibs/ptp2/config.c:1072 camlibs/ptp2/config.c:1084
2402 #: camlibs/ptp2/config.c:1103 camlibs/ptp2/config.c:1105
2403 #: camlibs/ptp2/config.c:1117 camlibs/ptp2/config.c:1257
2404 #: camlibs/ptp2/config.c:1263 camlibs/ptp2/config.c:1270
2405 #: camlibs/ptp2/config.c:2868 camlibs/ptp2/ptp.c:4065 camlibs/ptp2/ptp.c:4066
2406 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4067 camlibs/ptp2/ptp.c:4387 camlibs/ptp2/ptp.c:4496
2407 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4582 camlibs/ricoh/library.c:339
2408 #: camlibs/ricoh/library.c:370 camlibs/sierra/nikon-desc.c:305
2409 #: camlibs/sierra/sierra.c:1142 camlibs/sierra/sierra.c:1148
2410 #: camlibs/sierra/sierra.c:1411 camlibs/topfield/puppy.c:546
2411 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 camlibs/topfield/puppy.c:580
2415 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:276 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281
2416 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:441 camlibs/konica/library.c:683
2417 #: camlibs/konica/library.c:686 camlibs/konica/library.c:779
2418 #: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:897
2419 #: camlibs/konica/library.c:1021 camlibs/konica/qm150.c:792
2420 #: camlibs/konica/qm150.c:798 camlibs/konica/qm150.c:806
2421 #: camlibs/konica/qm150.c:812 camlibs/konica/qm150.c:850
2422 #: camlibs/konica/qm150.c:857 camlibs/konica/qm150.c:1022
2423 #: camlibs/konica/qm150.c:1025 camlibs/konica/qm150.c:1036
2424 #: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/config.c:1071
2425 #: camlibs/ptp2/config.c:1072 camlibs/ptp2/config.c:1088
2426 #: camlibs/ptp2/config.c:1104 camlibs/ptp2/config.c:1105
2427 #: camlibs/ptp2/config.c:1121 camlibs/ptp2/config.c:1258
2428 #: camlibs/ptp2/config.c:1264 camlibs/ptp2/config.c:1269
2429 #: camlibs/ptp2/config.c:1580 camlibs/ptp2/config.c:1641
2430 #: camlibs/ptp2/config.c:1820 camlibs/ptp2/config.c:1846
2431 #: camlibs/ptp2/config.c:1873 camlibs/ptp2/config.c:2867
2432 #: camlibs/ptp2/config.c:3191 camlibs/ptp2/config.c:3462
2433 #: camlibs/ptp2/config.c:3502 camlibs/ptp2/config.c:3568
2434 #: camlibs/ptp2/config.c:3841 camlibs/ptp2/config.c:3864
2435 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4065 camlibs/ptp2/ptp.c:4066 camlibs/ptp2/ptp.c:4067
2436 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4386 camlibs/ptp2/ptp.c:4494 camlibs/ptp2/ptp.c:4534
2437 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4580 camlibs/ptp2/ptp.c:4645 camlibs/ptp2/ptp.c:4650
2438 #: camlibs/ricoh/library.c:340 camlibs/ricoh/library.c:369
2439 #: camlibs/ricoh/library.c:377 camlibs/sierra/epson-desc.c:153
2440 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:304
2441 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 camlibs/sierra/olympus-desc.c:500
2442 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:536
2443 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 camlibs/sierra/olympus-desc.c:856
2444 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:940 camlibs/sierra/sierra.c:1027
2445 #: camlibs/sierra/sierra.c:1036 camlibs/sierra/sierra.c:1143
2446 #: camlibs/sierra/sierra.c:1146 camlibs/sierra/sierra.c:1333
2447 #: camlibs/sierra/sierra.c:1413 camlibs/sierra/sierra.c:1537
2448 #: camlibs/sierra/sierra.c:1545 camlibs/sierra/sierra.c:1772
2449 #: camlibs/topfield/puppy.c:547 camlibs/topfield/puppy.c:558
2453 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:284
2457 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290
2458 msgid "Set clock in camera"
2459 msgstr "A kamera órájának beállítása"
2461 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:294 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:419
2463 msgstr "A csatlakozó sebessége"
2465 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:304 camlibs/kodak/dc210/library.c:691
2469 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:307
2470 msgid "Name to set on card when formatting."
2471 msgstr "Formázáskor beállítható név."
2473 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:309
2474 msgid "Format compact flash"
2475 msgstr "A Compact Flash kártya formázása"
2477 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:312
2478 msgid "Format card and set album name."
2479 msgstr "A kártya leformázása és kötetnév beállítása."
2481 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:315
2483 msgstr "Nyomkövetés"
2485 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:333
2487 "Execute predefined command\n"
2488 "with parameter values."
2490 "Előre megadott parancs végrehajtása\n"
2493 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:493
2495 msgid "Pictures in camera: %d\n"
2496 msgstr "A kamera memóriája: %d Mbit.\n"
2498 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:497
2501 "There is space for another\n"
2502 " %d low compressed\n"
2503 " %d medium compressed or\n"
2504 " %d high compressed pictures\n"
2507 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:501
2509 msgid "Total pictures taken: %d\n"
2510 msgstr "A felvett képek száma: %d, a vakuvillanások száma: %d\n"
2512 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:505
2514 msgid "Total flashes fired: %d\n"
2515 msgstr "A felvett képek száma: %d, a vakuvillanások száma: %d\n"
2517 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:509
2519 msgid "Firmware: %d.%d\n"
2520 msgstr "Firmware-revízió: %d.%d\n"
2522 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514
2524 msgid "Filetype: JPEG ("
2527 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:516
2529 msgid "Filetype: FlashPix ("
2532 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522
2534 msgid "low compression, "
2535 msgstr "Fájltömörítés"
2537 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:524
2539 msgid "medium compression, "
2540 msgstr "Fájltömörítés"
2542 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:526
2544 msgid "high compression, "
2545 msgstr "Fájltömörítés"
2547 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:528
2549 msgid "unknown compression %d, "
2550 msgstr "Fájltömörítés"
2552 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:538
2554 msgid "unknown resolution %d)\n"
2557 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551
2559 msgid "AC adapter is connected.\n"
2560 msgstr "A lencse nincs bekötve\n"
2562 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:553
2564 msgid "AC adapter is not connected.\n"
2565 msgstr "A lencse nincs bekötve\n"
2567 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:557
2568 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n"
2571 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:563
2573 msgid "Zoom: 58 mm\n"
2576 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:565
2578 msgid "Zoom: 51 mm\n"
2581 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:567
2583 msgid "Zoom: 41 mm\n"
2586 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:569
2588 msgid "Zoom: 34 mm\n"
2591 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:571
2593 msgid "Zoom: 29 mm\n"
2596 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:573
2598 msgid "Zoom: macro\n"
2601 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:575
2603 msgid "Unknown zoom mode %d\n"
2604 msgstr "Ismeretlen típus"
2606 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:581
2608 msgid "Exposure compensation: %s\n"
2609 msgstr "Exponálási kompenzáció"
2611 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:583
2613 msgid "Exposure compensation: %d\n"
2614 msgstr "Exponálási kompenzáció"
2616 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588
2618 msgid "Flash mode: auto, "
2621 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:590
2623 msgid "Flash mode: force, "
2626 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:592
2628 msgid "Flash mode: off\n"
2631 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594
2633 msgid "Unknown flash mode %d, "
2634 msgstr "Ismeretlen típus"
2636 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:602
2638 msgid "red eye flash on.\n"
2639 msgstr "Vörösszem-vaku"
2641 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605
2643 msgid "red eye flash off.\n"
2644 msgstr "Vörösszem-vaku"
2646 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:610
2648 msgid "No card in camera.\n"
2649 msgstr "Hiba történt a kamera megnyitásakor.\n"
2651 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:612
2655 "Free space on card: %d kB\n"
2658 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:632
2660 "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work "
2661 "also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, "
2662 "please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any "
2663 "troubles with this driver library or if everything is okay."
2665 "A programkönyvtár tesztelése egy Kodak DC 215 Zoom kamerával történt. Lehet, "
2666 "hogy nem működik a DC 200 és DC 210 kamerákkal. Ha Ön ilyennel rendelkezik, "
2667 "kérem írjon e-mailt a koltan@gmx.de címre, és írja meg, milyen hibákat "
2668 "tapasztalt, vagy hibátlan-e a működés."
2670 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:644
2672 "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n"
2673 "Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
2675 "Kamerakezelési programkönyvtár a Kodak DC215 Zoom kamerához.\n"
2676 "Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
2678 #: camlibs/kodak/dc210/library.c:343
2680 msgstr "Várakozás..."
2682 #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1365
2684 msgstr "1. paraméter"
2686 #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1369
2688 msgstr "2. paraméter"
2690 #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1373
2692 msgstr "3. paraméter"
2694 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181
2696 msgid "Model: Kodak %s\n"
2697 msgstr "Típus: Kodak %s\n"
2699 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:182
2701 msgid "Firmware version: %d.%02d\n"
2702 msgstr "A firmware verziószáma: %d.%02d\n"
2704 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:184
2706 msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n"
2707 msgstr "Az akkumulátor állapota: %s, AC adapter: %s\n"
2709 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:188
2711 msgid "Number of pictures: %d\n"
2712 msgstr "A képek száma: %d\n"
2714 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:190
2716 msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n"
2717 msgstr "Megmaradt hely: magas (%d), közepes (%d), alacsony (%d)\n"
2719 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:194
2721 msgid "Memory card status (%d): %s\n"
2722 msgstr "A memóriakártya állapota (%d): %s\n"
2724 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:198
2726 msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n"
2727 msgstr "A felvett képek száma: %d, a vakuvillanások száma: %d\n"
2729 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:212
2731 "Kodak DC240 Camera Library\n"
2732 "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> and Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser."
2734 "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n"
2735 "Rewritten and updated for gPhoto2."
2737 "Kodak DC240 programkönyvtár\n"
2738 "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> és Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser."
2740 "Programkönyvtár a Kodak DC240, DC280, DC3400 és DC5000 kamerák kezeléséhez.\n"
2741 "Újraírva és felfrissítve a gPhoto2-höz."
2743 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:556
2747 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:559
2751 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:564 camlibs/kodak/dc240/library.c:579
2752 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4557
2754 msgstr "Érvénytelen"
2756 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:571 camlibs/ptp2/config.c:1793
2757 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4490
2759 msgstr "Nem használt"
2761 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:574
2765 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588
2766 msgid "Card is open"
2767 msgstr "A kártya meg van nyitva"
2769 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:589
2770 msgid "Card is not open"
2771 msgstr "A kártya nincs megnyitva"
2773 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:591
2774 msgid "Card is not formatted"
2775 msgstr "A kértya nincs megformázva"
2777 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:593
2779 msgstr "Nincs kártya"
2781 #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:43
2783 "There is currently an operation in progress. This camera only supports one "
2784 "operation at a time. Please wait until the current operation has finished."
2786 "Jelenleg még tart egy művelet, és a kamera egyszerre csak egy művelet "
2787 "végzését teszi lehetővé. Kérem várja meg a művelet befejeződését."
2789 #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:146
2791 msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n"
2792 msgstr "a kamera inaktív volt több mint 9 másodpercig, újrainicializálás.\n"
2794 #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:435
2798 "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, "
2799 "it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the "
2800 "camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to "
2803 "Ismert problémák:\n"
2805 "1. A Kodak DC3200 típusokat újra kell inicializálni, ha 10 másodpercig nem "
2806 "kapnak semmiylen parancsot. Ha azt veszi észre, hogy a kamera nem válaszol, "
2807 "válassza ki újból a kamerát, melynek hatására megtörténik az "
2808 "újrainicializálás."
2810 #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:448
2812 "Kodak DC3200 Driver\n"
2813 "Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
2815 "Questions and comments appreciated."
2817 "Kodak DC3200 meghajtó\n"
2818 "Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
2820 "Várom a kérdéseket, észrevételeket."
2822 #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198
2825 "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n"
2826 "Number of PICs = %i\n"
2829 #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206
2831 "Kodak EZ200 driver\n"
2832 "Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
2835 #: camlibs/konica/konica.c:62
2836 msgid "Focusing error."
2837 msgstr "Fókuszálási hiba."
2839 #: camlibs/konica/konica.c:65
2843 #: camlibs/konica/konica.c:68
2844 msgid "Strobe error."
2845 msgstr "Strobe-hiba."
2847 #: camlibs/konica/konica.c:71
2848 msgid "EEPROM checksum error."
2849 msgstr "Hibás EEPROM-ellenőrzőösszeg."
2851 #: camlibs/konica/konica.c:74
2852 msgid "Internal error (1)."
2853 msgstr "Belső hiba (1)."
2855 #: camlibs/konica/konica.c:77
2856 msgid "Internal error (2)."
2857 msgstr "Belső hiba (2)."
2859 #: camlibs/konica/konica.c:80
2860 msgid "No card present."
2861 msgstr "Nincs behelyezve kártya."
2863 #: camlibs/konica/konica.c:83
2864 msgid "Card not supported."
2865 msgstr "A kártya nem támogatott."
2867 #: camlibs/konica/konica.c:86
2868 msgid "Card removed during access."
2869 msgstr "A kártyát eltávolították a hozzáférés közben."
2871 #: camlibs/konica/konica.c:89
2872 msgid "Image number not valid."
2873 msgstr "Egy képszám érvénytelen."
2875 #: camlibs/konica/konica.c:92
2876 msgid "Card can not be written."
2877 msgstr "A kártya nem írható."
2879 #: camlibs/konica/konica.c:95
2880 msgid "Card is write protected."
2881 msgstr "A kártya írásvédett."
2883 #: camlibs/konica/konica.c:98
2884 msgid "No space left on card."
2885 msgstr "Nem maradt szabd hely a kártyán."
2887 #: camlibs/konica/konica.c:101
2888 msgid "Image protected."
2889 msgstr "Védett kép."
2891 #: camlibs/konica/konica.c:104
2892 msgid "Light too dark."
2893 msgstr "Túl sötét a megvilágítás."
2895 #: camlibs/konica/konica.c:107
2896 msgid "Autofocus error."
2897 msgstr "Autofókuszálási hiba."
2899 #: camlibs/konica/konica.c:110
2900 msgid "System error."
2901 msgstr "Rendszerhiba."
2903 #: camlibs/konica/konica.c:113
2904 msgid "Illegal parameter."
2905 msgstr "Nem megengedett paraméter."
2907 #: camlibs/konica/konica.c:116
2908 msgid "Command can not be cancelled."
2909 msgstr "A parancs nem szakítható félbe."
2911 #: camlibs/konica/konica.c:119
2912 msgid "Localization data too long."
2913 msgstr "A nemzetköziesítési adat túl hosszú."
2915 #: camlibs/konica/konica.c:122
2916 msgid "Localization data corrupt."
2917 msgstr "A nemzetköziesítési adat hibás."
2919 #: camlibs/konica/konica.c:125
2920 msgid "Unsupported command."
2921 msgstr "Nem támogatott parancs."
2923 #: camlibs/konica/konica.c:128
2924 msgid "Other command executing."
2925 msgstr "Más parancs fut."
2927 #: camlibs/konica/konica.c:131
2928 msgid "Command order error."
2929 msgstr "Hibás parancssorrend."
2931 #: camlibs/konica/konica.c:134
2932 msgid "Unknown error."
2933 msgstr "Ismeretlen hiba."
2935 #: camlibs/konica/konica.c:137
2938 "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please "
2939 "report the following to %s with additional information how you got this "
2940 "error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!"
2942 "A kamera nem értelmezhető hibaüzenetet küldött. Kérjük küldje el az alábbi "
2943 "adatokat a <gphoto-devel@lists.sourceforge.net> címre a hiba "
2944 "bekövetkezésének részletes leírásával: (0x%x,0x%x). Köszönjük a segítségét!"
2946 #: camlibs/konica/library.c:158 camlibs/pccam300/library.c:116
2947 msgid "Getting file list..."
2948 msgstr "A fájllista lekérdezése..."
2950 #: camlibs/konica/library.c:325
2951 msgid "Testing different speeds..."
2952 msgstr "A különféle sebességek tesztelése..."
2954 #: camlibs/konica/library.c:340
2957 "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the "
2958 "computer and turned on."
2960 "Nem sikerült felvenni a kapcsolatot a kamerával. Ellenőrizze, hogy össze van-"
2961 "e kötve a számítógéppel és be van-e kapcsolva."
2963 #: camlibs/konica/library.c:373
2964 msgid "Your camera does not support changing filenames."
2965 msgstr "A kamera nem támogatja fájlnevek cserélését."
2967 #: camlibs/konica/library.c:432
2969 msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected"
2970 msgstr "%i képet nem sikerült letörölni, mert védettek"
2972 #: camlibs/konica/library.c:532
2976 "Serial Number: %s,\n"
2977 "Hardware Version: %i.%i\n"
2978 "Software Version: %i.%i\n"
2979 "Testing Software Version: %i.%i\n"
2981 "Manufacturer: %s\n"
2984 "Sorozatszám: %s,\n"
2985 "Hardververzió: %i.%i\n"
2986 "Szoftververzió: %i.%i\n"
2987 "Tesztelési szoftververzió: %i.%i\n"
2991 #: camlibs/konica/library.c:625
2994 "Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
2995 "Support for all Konica and several HP cameras."
2997 "Konica programkönyvtár\n"
2998 "Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
2999 "Az összes Konica és néhány HP kamera támogatása."
3001 #: camlibs/konica/library.c:650
3002 msgid "Getting configuration..."
3003 msgstr "Információk lekérdezése..."
3005 #: camlibs/konica/library.c:657 camlibs/konica/qm150.c:749
3006 msgid "Konica Configuration"
3007 msgstr "Konica-beállítások"
3009 #: camlibs/konica/library.c:662 camlibs/konica/library.c:873
3010 #: camlibs/konica/qm150.c:754
3011 msgid "Persistent Settings"
3012 msgstr "Megmaradó beállítások"
3014 #: camlibs/konica/library.c:692
3015 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?"
3016 msgstr "Adjon hangjelzést a kamera kép felvételekor?"
3018 #: camlibs/konica/library.c:696 camlibs/konica/library.c:906
3019 msgid "Self Timer Time"
3020 msgstr "A saját időzítő ideje"
3022 #: camlibs/konica/library.c:703 camlibs/konica/library.c:914
3023 #: camlibs/konica/qm150.c:763
3024 msgid "Auto Off Time"
3025 msgstr "Automatikus lekapcsolási idő"
3027 #: camlibs/konica/library.c:710 camlibs/konica/library.c:922
3028 msgid "Slide Show Interval"
3029 msgstr "Diavetítési időköz"
3031 #: camlibs/konica/library.c:717 camlibs/konica/library.c:931
3032 #: camlibs/konica/qm150.c:771 camlibs/ricoh/library.c:497
3033 #: camlibs/sierra/sierra.c:924 camlibs/sierra/sierra.c:1256
3034 #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1816
3038 #: camlibs/konica/library.c:719 camlibs/konica/library.c:727
3039 #: camlibs/konica/library.c:936
3040 msgid "Low (576 x 436)"
3041 msgstr "Alacsony (576 x 436)"
3043 #: camlibs/konica/library.c:720 camlibs/konica/library.c:730
3044 msgid "Medium (1152 x 872)"
3045 msgstr "Közepes (1152 x 872)"
3047 #: camlibs/konica/library.c:721 camlibs/konica/library.c:724
3048 #: camlibs/konica/library.c:934
3049 msgid "High (1152 x 872)"
3050 msgstr "Magas (1152 x 872)"
3052 #: camlibs/konica/library.c:737 camlibs/konica/library.c:947
3053 #: camlibs/konica/qm150.c:819
3054 msgid "Localization"
3055 msgstr "Nemzetköziesítés"
3057 #: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:950
3058 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434
3059 #: camlibs/sierra/sierra.c:1683 camlibs/sierra/sierra.c:1867
3063 #: camlibs/konica/library.c:750 camlibs/konica/library.c:759
3064 #: camlibs/konica/library.c:767 camlibs/konica/library.c:954
3065 #: camlibs/konica/library.c:979 camlibs/konica/library.c:997
3066 msgid "None selected"
3067 msgstr "Nincs kiválasztva"
3069 #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:976
3070 msgid "TV Output Format"
3071 msgstr "TV-kimeneti formátum"
3073 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:980
3077 #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:982
3081 #: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:984
3082 msgid "Do not display TV menu"
3083 msgstr "A TV-menü ne jelenjen meg"
3085 #: camlibs/konica/library.c:762 camlibs/konica/library.c:994
3086 #: camlibs/konica/qm150.c:823
3088 msgstr "Dátumformátum"
3090 #: camlibs/konica/library.c:764 camlibs/konica/library.c:998
3091 #: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:830
3092 msgid "Month/Day/Year"
3093 msgstr "Hónap/nap/év"
3095 #: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:1000
3096 #: camlibs/konica/qm150.c:826 camlibs/konica/qm150.c:833
3097 msgid "Day/Month/Year"
3098 msgstr "Nap/hónap/év"
3100 #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1002
3101 #: camlibs/konica/qm150.c:827 camlibs/konica/qm150.c:836
3102 msgid "Year/Month/Day"
3103 msgstr "Év/hónap/nap"
3105 #: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:1014
3106 #: camlibs/konica/qm150.c:843
3107 msgid "Session-persistent Settings"
3108 msgstr "Munkafolyamathoz kötött beállítások"
3110 #: camlibs/konica/library.c:781 camlibs/konica/library.c:792
3111 #: camlibs/konica/library.c:1025 camlibs/konica/qm150.c:852
3112 #: camlibs/konica/qm150.c:862
3113 msgid "On, red-eye reduction"
3114 msgstr "Be, vörösszemeffektus-csökkentés"
3116 #: camlibs/konica/library.c:783 camlibs/konica/library.c:795
3117 #: camlibs/konica/qm150.c:854 camlibs/konica/qm150.c:869
3118 msgid "Auto, red-eye reduction"
3119 msgstr "Automatikus, vörösszemeffektus-csökkentés"
3121 #: camlibs/konica/library.c:810 camlibs/konica/library.c:1044
3122 #: camlibs/konica/qm150.c:935 camlibs/ptp2/config.c:3544
3123 #: camlibs/ptp2/config.c:3550
3127 #: camlibs/konica/library.c:812 camlibs/konica/library.c:819
3128 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1564
3129 #: camlibs/sierra/sierra.c:1570 camlibs/sierra/sierra.c:1790
3133 #: camlibs/konica/library.c:826 camlibs/konica/library.c:1049
3134 #: camlibs/konica/qm150.c:1085
3135 msgid "Volatile Settings"
3136 msgstr "Nem megmaradó beállítások"
3138 #: camlibs/konica/library.c:830 camlibs/konica/library.c:1052
3139 #: camlibs/konica/qm150.c:1089 camlibs/polaroid/pdc700.c:163
3140 #: camlibs/ptp2/config.c:4992
3142 msgstr "Saját időzítő"
3144 #: camlibs/konica/library.c:832 camlibs/konica/library.c:836
3145 #: camlibs/konica/library.c:1062 camlibs/konica/qm150.c:1091
3146 #: camlibs/konica/qm150.c:1095
3147 msgid "Self Timer (next picture only)"
3148 msgstr "Saját időzítő (csak a következő képnél)"
3150 #: camlibs/konica/library.c:833 camlibs/konica/library.c:840
3151 #: camlibs/konica/qm150.c:1092 camlibs/konica/qm150.c:1099
3152 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:400 camlibs/ptp2/config.c:3002
3153 #: camlibs/ptp2/config.c:3015 camlibs/ptp2/config.c:3026
3154 #: camlibs/ptp2/config.c:3302 camlibs/ptp2/config.c:3460
3155 #: camlibs/ptp2/config.c:3504 camlibs/ptp2/ptp.c:4179 camlibs/ptp2/ptp.c:4187
3156 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4346 camlibs/ptp2/ptp.c:4355 camlibs/ptp2/ptp.c:4468
3157 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4475 camlibs/ricoh/library.c:349
3158 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/nikon-desc.c:253
3159 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 camlibs/sierra/olympus-desc.c:480
3160 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:660 camlibs/sierra/sierra.c:995
3161 #: camlibs/sierra/sierra.c:1002 camlibs/sierra/sierra.c:1056
3162 #: camlibs/sierra/sierra.c:1063 camlibs/sierra/sierra.c:1118
3163 #: camlibs/sierra/sierra.c:1124 camlibs/sierra/sierra.c:1308
3164 #: camlibs/sierra/sierra.c:1351 camlibs/sierra/sierra.c:1395
3165 #: camlibs/sierra/sierra.c:1590 camlibs/sierra/sierra.c:1594
3166 #: camlibs/sierra/sierra.c:1807
3171 #: camlibs/konica/library.c:1093
3173 msgid "Could not find localization data at '%s'"
3174 msgstr "Nemzetköziesítési adat nem található itt: '%s'"
3176 #: camlibs/konica/library.c:1159
3177 msgid "Localization file too long!"
3178 msgstr "A nemzetköziesítési fájl túl hosszú."
3180 #: camlibs/konica/qm150.c:250
3181 msgid "This preview doesn't exist."
3184 #: camlibs/konica/qm150.c:282
3185 msgid "Data has been corrupted."
3188 #: camlibs/konica/qm150.c:398
3190 msgid "Image type %d is not supported by this camera !"
3191 msgstr "A képtípus nem támogatott"
3193 #: camlibs/konica/qm150.c:454
3195 msgid "Can't delete image %s."
3196 msgstr "A(z) %s kép törlése."
3198 #: camlibs/konica/qm150.c:485
3199 msgid "Can't delete all images."
3202 #: camlibs/konica/qm150.c:517
3204 msgid "Uploading image..."
3205 msgstr "Fájl feltöltése..."
3207 #: camlibs/konica/qm150.c:527 camlibs/konica/qm150.c:592
3208 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred."
3211 #: camlibs/konica/qm150.c:634
3212 msgid "You must be in record mode to capture images."
3215 #: camlibs/konica/qm150.c:637
3216 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images."
3219 #: camlibs/konica/qm150.c:641
3220 msgid "Can't capture new images. Unknown error"
3223 #: camlibs/konica/qm150.c:653
3225 msgid "No answer from the camera."
3226 msgstr "A kamera nem válaszolt"
3228 #: camlibs/konica/qm150.c:773 camlibs/konica/qm150.c:781
3229 #: camlibs/ptp2/config.c:3016 camlibs/ptp2/config.c:3461
3230 #: camlibs/ptp2/config.c:3503 camlibs/ptp2/config.c:3696
3231 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4180 camlibs/ptp2/ptp.c:4594 camlibs/ptp2/ptp.c:4600
3232 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4606 camlibs/sierra/nikon-desc.c:203
3233 #: camlibs/sierra/sierra.c:966 camlibs/sierra/sierra.c:973
3234 #: camlibs/sierra/sierra.c:1291
3238 #: camlibs/konica/qm150.c:774 camlibs/konica/qm150.c:784
3239 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:967
3240 #: camlibs/sierra/sierra.c:975 camlibs/sierra/sierra.c:1293
3244 #: camlibs/konica/qm150.c:775 camlibs/konica/qm150.c:778
3245 #: camlibs/ptp2/config.c:3019 camlibs/ptp2/config.c:3459
3246 #: camlibs/ptp2/config.c:3505 camlibs/ptp2/ptp.c:4183 camlibs/ptp2/ptp.c:4596
3247 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4602 camlibs/ptp2/ptp.c:4608 camlibs/sierra/sierra.c:927
3248 #: camlibs/sierra/sierra.c:935 camlibs/sierra/sierra.c:968
3249 #: camlibs/sierra/sierra.c:977 camlibs/sierra/sierra.c:1264
3250 #: camlibs/sierra/sierra.c:1295
3254 #: camlibs/konica/qm150.c:789 camlibs/polaroid/pdc700.c:162
3255 #: camlibs/ptp2/config.c:1818 camlibs/ptp2/config.c:1844
3256 #: camlibs/ptp2/config.c:1871 camlibs/ptp2/ptp.c:4643
3260 #: camlibs/konica/qm150.c:803
3264 #: camlibs/konica/qm150.c:937 camlibs/konica/qm150.c:946
3268 #: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/konica/qm150.c:949
3272 #: camlibs/konica/qm150.c:939 camlibs/konica/qm150.c:952
3276 #: camlibs/konica/qm150.c:957
3278 msgid "White balance"
3279 msgstr "Fehéregyensúly"
3281 #: camlibs/konica/qm150.c:959 camlibs/konica/qm150.c:970
3286 #: camlibs/konica/qm150.c:960 camlibs/konica/qm150.c:967
3287 #: camlibs/ptp2/config.c:1148 camlibs/ptp2/config.c:3085
3288 #: camlibs/ptp2/config.c:3104 camlibs/ptp2/ptp.c:4122 camlibs/ptp2/ptp.c:4567
3289 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 camlibs/sierra/olympus-desc.c:575
3290 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:615
3295 #: camlibs/konica/qm150.c:975 camlibs/ptp2/config.c:5043
3296 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3392 camlibs/ptp2/ptp.c:3447
3300 #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:985
3304 #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/konica/qm150.c:988
3305 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4526 camlibs/ptp2/ptp.c:4653
3309 #: camlibs/konica/qm150.c:993 camlibs/sierra/epson-desc.c:136
3310 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219
3315 #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:1005
3320 #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/konica/qm150.c:1008
3325 #: camlibs/konica/qm150.c:997 camlibs/konica/qm150.c:1011
3327 msgid "Black and White"
3328 msgstr "Fekete-fehér"
3330 #: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/konica/qm150.c:1053
3331 #: camlibs/ptp2/config.c:1989
3335 #: camlibs/konica/qm150.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1056
3339 #: camlibs/konica/qm150.c:1061
3340 msgid "Date display"
3343 #: camlibs/konica/qm150.c:1063 camlibs/konica/qm150.c:1072
3347 #: camlibs/konica/qm150.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1070
3352 #: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1078
3355 msgstr "Felvételi mód"
3357 #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1076
3361 #: camlibs/konica/qm150.c:1136 camlibs/ptp2/ptp.c:4461
3366 #: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301
3367 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361
3372 #: camlibs/konica/qm150.c:1141 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301
3373 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360
3378 #: camlibs/konica/qm150.c:1151
3383 #: camlibs/konica/qm150.c:1156
3388 #: camlibs/konica/qm150.c:1160
3393 #: camlibs/konica/qm150.c:1164
3399 "Auto Off Time: %i min\n"
3402 "Date display: %s\n"
3403 "Date and Time: %s\n"
3406 #: camlibs/konica/qm150.c:1187
3409 "Konica Q-M150 Library\n"
3410 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
3411 "Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
3412 "http://www.ap2c.com\n"
3413 "Support for the french Konica Q-M150."
3416 #: camlibs/konica/qm150.c:1202
3419 "About Konica Q-M150:\n"
3420 "This camera does not allow any changes\n"
3421 "from the outside. So in the configuration, you can\n"
3422 "only see what it is configured on the camera\n"
3423 "but you can not change anything.\n"
3425 "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n"
3428 #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228
3431 "Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
3433 "Handles Largan Lmini camera.\n"
3436 "Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
3438 "Largan Lmini kamerák kezeléséhez.\n"
3440 #: camlibs/lg_gsm/library.c:102
3443 "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n"
3445 "Firmware Version: %s\n"
3448 #: camlibs/lg_gsm/library.c:114
3450 "LG GSM generic driver\n"
3451 "Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"
3454 #: camlibs/mars/library.c:124
3457 "Mars MR97310 camera.\n"
3458 "There is %i photo in it.\n"
3460 "Mars MR97310 camera.\n"
3461 "There are %i photos in it.\n"
3465 #: camlibs/mars/library.c:135
3467 "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n"
3468 "equivalents ??Pixart PACx07??).\n"
3469 "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
3471 "Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
3472 "and does not work equally well for all supported cameras.\n"
3473 "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n"
3474 "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
3475 "as consecutive still photos.\n"
3476 "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n"
3479 #: camlibs/mars/library.c:153
3481 "Mars MR97310 camera library\n"
3482 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
3485 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:265
3488 "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
3489 "Hardware Revision:\t%s\n"
3490 "Firmware Revision:\t%s\n"
3492 "Típus:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
3493 "Hardver-verzió:\t%s\n"
3494 "Firmware-verzió:\t%s\n"
3496 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:280
3499 "Host Mode:\t\t%s\n"
3500 "Exposure Correction:\t%s\n"
3501 "Exposure Data:\t\t%d\n"
3502 "Date Valid:\t\t%s\n"
3503 "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
3504 "Self Timer Set:\t\t%s\n"
3505 "Quality Setting:\t%s\n"
3506 "Play/Record Mode:\t%s\n"
3507 "Card ID Valid:\t\t%s\n"
3512 "Exponálási korrekció:\t%s\n"
3513 "Exponálási adatok:\t\t%d\n"
3514 "Érvényességi dátum:\t\t%s\n"
3515 "Dátum:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
3516 "Az időzítő beállítása:\t\t%s\n"
3517 "Minőségi beállítás:\t%s\n"
3518 "Lejátszási/felvételi mód:\t%s\n"
3519 "Kártyaazonosító-érvényesség:\t\t%s\n"
3520 "Kártyaazonosító:\t\t%d\n"
3523 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292 camlibs/ptp2/config.c:2400
3524 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4167
3528 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292
3532 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295
3533 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302
3534 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4068
3538 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295
3539 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302
3540 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4068
3544 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/ptp2/ptp.c:4476
3545 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:283
3549 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/ptp2/config.c:1678
3550 #: camlibs/ptp2/config.c:2525 camlibs/ptp2/ptp.c:4595 camlibs/ptp2/ptp.c:4601
3551 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4607 camlibs/ptp2/ptp.c:4611 camlibs/sierra/sierra.c:926
3552 #: camlibs/sierra/sierra.c:933 camlibs/sierra/sierra.c:1262
3556 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316
3559 msgstr "Automatikus\n"
3561 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324
3563 msgid "Force Flash\n"
3564 msgstr "Vaku mindig\n"
3566 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:332
3568 msgid "Prohibit Flash\n"
3569 msgstr "A vaku letiltása\n"
3571 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:340
3573 msgid "Invalid Value ( %d )\n"
3574 msgstr "Érvénytelen érték ( %d )\n"
3576 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:354
3579 "Battery Level:\t\t%s\n"
3580 "Number of Images:\t%d\n"
3581 "Minimum Capacity Left:\t%d\n"
3583 "Flash Charging:\t\t%s\n"
3586 "Feltöltöttségi szint:\t\t%s\n"
3587 "A képek száma:\t%d\n"
3588 "Minimális megmaradt kapacitás:\t%d\n"
3589 "Elfoglaltság:\t\t\t%s\n"
3590 "vaku-feltöltés:\t\t%s\n"
3591 "A lencse állapota:\t\t"
3593 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360
3597 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:403
3598 #: camlibs/ptp2/config.c:1556 camlibs/ptp2/config.c:1610
3599 #: camlibs/ptp2/config.c:1657 camlibs/ptp2/ptp.c:4406 camlibs/ptp2/ptp.c:4412
3604 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363
3608 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363
3612 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364
3616 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364
3620 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:375
3625 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:378
3627 msgid "Lens direction does not match flash light\n"
3628 msgstr "A lencse iránya nem felel meg a vakuénak\n"
3630 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:381
3632 msgid "Lens is not connected\n"
3633 msgstr "A lencse nincs bekötve\n"
3635 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384
3637 msgid "Bad value for lens status %d\n"
3638 msgstr "Hibás értékű lencse-állapotkód: %d\n"
3640 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393
3642 msgid "Card Status:\t\t"
3643 msgstr "A kártya állapota:\t\t"
3645 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:406
3647 msgid "Write-protected"
3650 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:409
3652 msgid "Unsuitable card"
3653 msgstr "Nem megfelelő kártya"
3655 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:412
3657 msgid "Bad value for card status %d"
3658 msgstr "Hibás kártya-állapotkód: %d"
3660 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:431
3663 "Minolta Dimage V Camera Library\n"
3665 "Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
3666 "Special thanks to Minolta for the spec."
3668 "Minolta Dimage V programkönyvtár\n"
3670 "Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
3671 "Köszönet a Minoltának a specifikáció megadásáért!"
3673 #: camlibs/mustek/core.c:575
3674 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)"
3675 msgstr "Vaku: automatikus (vörösszem-csökkentés)"
3677 #: camlibs/mustek/core.c:577
3678 msgid "FlashLight : Auto"
3679 msgstr "Vaku: automatikus"
3681 #: camlibs/mustek/core.c:579
3682 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)"
3683 msgstr "Vaku: be (vörösszem-csökkentés)"
3685 #: camlibs/mustek/core.c:581
3686 msgid "FlashLight : On"
3689 #: camlibs/mustek/core.c:583
3690 msgid "FlashLight : Off"
3693 #: camlibs/mustek/core.c:585
3694 msgid "FlashLight : undefined"
3695 msgstr "Vaku: nem definiált"
3697 #: camlibs/mustek/mdc800.c:232
3698 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n"
3699 msgstr "A Mustek MDC800 áttekintése:\n"
3701 #: camlibs/mustek/mdc800.c:235
3702 msgid "no status reported."
3703 msgstr "nincs állapotinformáció."
3705 #: camlibs/mustek/mdc800.c:241
3706 msgid "Compact Flash Card detected\n"
3707 msgstr "Compact Flash kártya detektálva\n"
3709 #: camlibs/mustek/mdc800.c:243
3710 msgid "No Compact Flash Card detected\n"
3711 msgstr "Nem található Compact Flash kártya\n"
3713 #: camlibs/mustek/mdc800.c:247
3714 msgid "Current Mode: Camera Mode\n"
3715 msgstr "A jelenlegi mód: kameramód\n"
3717 #: camlibs/mustek/mdc800.c:249
3718 msgid "Current Mode: Playback Mode\n"
3719 msgstr "Jelenlegi üzemmód: lejátszás\n"
3721 #: camlibs/mustek/mdc800.c:258
3722 msgid "Batteries are ok."
3723 msgstr "Az akkumulátor szintje megfelelő."
3725 #: camlibs/mustek/mdc800.c:260
3726 msgid "Batteries are low."
3727 msgstr "Az akkumulátor szintje alacsony."
3729 #: camlibs/mustek/mdc800.c:279
3731 "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n"
3732 "Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
3733 "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
3734 "Supports Serial and USB Protocol."
3736 "Mustek MDC-800 gPhoto2 programkönyvtár\n"
3737 "Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
3738 "A gphoto2-átirat Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> munkája\n"
3739 "Soros és USB-csatlakozós gépeket is támogat."
3741 #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264
3742 msgid "coolshot library v"
3743 msgstr "Coolshot programkönyvtár v"
3745 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:371 camlibs/panasonic/dc1580.c:467
3746 msgid "Disconnecting camera."
3747 msgstr "A kapcsolat megszűnt a kamerával."
3749 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:408
3751 msgid "Downloading image %s."
3752 msgstr "A(z) %s kép letöltése."
3754 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:449 camlibs/panasonic/dc1580.c:571
3756 msgid "Uploading image: %s."
3757 msgstr "Kép feltöltése: %s."
3759 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:460 camlibs/panasonic/dc1580.c:582
3762 "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: "
3764 msgstr "A fájlméret %i bájt. A feltölthető fájlok maximális mérete: %i bájt."
3766 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:473 camlibs/panasonic/dc1580.c:593
3767 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:852
3768 msgid "Uploading..."
3769 msgstr "Feltöltés..."
3771 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:500 camlibs/panasonic/dc1580.c:619
3773 msgid "Deleting image %s."
3774 msgstr "A(z) %s kép törlése."
3776 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:513
3778 "Panasonic DC1000 gPhoto library\n"
3779 "Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3781 "Based on dc1000 program written by\n"
3782 "Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
3783 "Galen Brooks <galen@nine.com>."
3785 "Panasonic DC1000 gPhoto programkönyvtár\n"
3786 "Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3788 "Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> és\n"
3789 "Galen Brooks <galen@nine.com>\n"
3790 "dc1000 nevű programja alapján."
3792 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:522
3794 msgid "Downloading %s."
3795 msgstr "%s letöltése."
3797 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:631
3800 "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n"
3801 "Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3803 "Based on dc1000 program written by\n"
3804 "Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
3805 "Galen Brooks <galen@nine.com>."
3807 "Panasonic DC1580 gPhoto programkönyvtár\n"
3808 "Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3810 "Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> és\n"
3811 "Galen Brooks <galen@nine.com>\n"
3812 "dc1000 nevű programja alapján."
3814 #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:500
3816 msgid "Downloading '%s'..."
3817 msgstr "'%s' letöltése..."
3819 #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:581
3822 "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
3824 "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the "
3825 "first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format "
3826 "on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the "
3827 "built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is "
3828 "320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from "
3829 "the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures."
3831 "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
3833 "A Panasonic a PHOTOSHOT nevű felvételi technológiáját ennél a Palmcorder-"
3834 "sorozatnál alkalmazta először. A képek JPEG formátumban tárolódnak egy Flash-"
3835 "kártyán, soros porton keresztül lehet átvinni őket számítógépre. A képek "
3836 "kétféle felbontásban készülhetnek: normálban (320x240) és finomban "
3837 "(640x480). A CCD eszköz - mely a képeket a lencsékről digitális formában "
3838 "leveszi - 300K-s, ezért a gép csak alacsony minőségű képek készítésére "
3841 #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:599
3845 "If communications problems occur, reset the camera and restart the "
3846 "application. The driver is not robust enough yet to recover from these "
3847 "situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly "
3848 "shutdown at speeds faster than 9600."
3850 "Ismert problémák:\n"
3852 "Ha adatátviteli problémák adódnak, hozza alaphelyzetbe a kamerát és indítsa "
3853 "újra az alkalmazást. A meghajtó nem elég robosztus ahhoz, hogy az ilyen "
3854 "helyzeteket automatikusan megoldja, különösen akkor, ha a sebesség nagyobb "
3855 "9600-nál és a kamera lezárása nem a szokott módon történt."
3857 #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:613
3859 "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n"
3860 "Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
3862 "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder-meghajtó\n"
3863 "Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
3865 #: camlibs/pccam300/library.c:234
3868 " Total memory is %8d bytes.\n"
3869 " Free memory is %8d bytes.\n"
3873 #: camlibs/pccam300/library.c:246
3875 "Creative PC-CAM 300\n"
3876 " Authors: Till Adam\n"
3877 "<till@adam-lilienthal.de>\n"
3878 "and: Miah Gregory\n"
3879 " <mace@darksilence.net>"
3882 #: camlibs/pccam600/library.c:192
3883 msgid "Downloading file..."
3884 msgstr "Fájl letöltése..."
3886 #: camlibs/pccam600/library.c:254
3889 "Creative PC-CAM600\n"
3890 "Author: Peter Kajberg <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
3892 "Creative PC-CAM600\n"
3893 " Szerző: Peter Kajberg\n"
3894 " E-mail: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
3896 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:128 camlibs/pccam600/pccam600.c:157
3898 msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d"
3901 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:141
3903 msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d"
3906 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:183
3908 msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d"
3911 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:217
3913 msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d"
3916 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:228
3918 msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d"
3921 #: camlibs/polaroid/pdc320.c:457
3923 "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter "
3924 "Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, and adapted for gphoto2 by Nathan "
3925 "Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> and Lutz Mueller <lutz@users."
3927 "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden <naugrim@juno.com>."
3930 #: camlibs/polaroid/pdc320.c:487
3932 msgid "Model: %x, %x, %x, %x"
3935 #: camlibs/polaroid/pdc640.c:903
3937 "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris "
3938 "Byrne <adapt@ihug.co.nz>, and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller "
3939 "<lutz@users.sf.net>.Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik "
3940 "JD350e by Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>.Bugfixes by Marcus "
3941 "Meissner <marcus@jet.franken.de>."
3944 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/ptp2/config.c:4959
3945 #: camlibs/ptp2/config.c:5020 camlibs/ptp2/config.c:5132
3946 #: camlibs/ptp2/config.c:5145 camlibs/ptp2/ptp.c:3428
3947 msgid "Image Quality"
3950 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 camlibs/ptp2/config.c:4966
3951 #: camlibs/ptp2/config.c:4967 camlibs/ptp2/ptp.c:3372 camlibs/ptp2/ptp.c:3430
3955 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161
3956 msgid "Flash Setting"
3957 msgstr "A vaku beállításai"
3959 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:164
3960 msgid "Auto Power Off (minutes)"
3961 msgstr "Automatikus kikapcsolás (perc)"
3963 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:165
3967 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1482
3971 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1483
3972 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1616
3973 #: camlibs/sierra/sierra.c:1821
3977 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1485
3978 #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1618
3979 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823
3981 msgstr "nagyon finom"
3983 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1531
3984 #: camlibs/ptp2/config.c:3202 camlibs/sierra/epson-desc.c:116
3985 #: camlibs/sierra/sierra.c:1507 camlibs/sierra/sierra.c:1521
3986 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756
3988 msgstr "automatikus"
3990 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170
3991 #: camlibs/ptp2/config.c:1532 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565
3992 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570
3996 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170
3997 #: camlibs/ptp2/config.c:1530 camlibs/ptp2/config.c:1972
3998 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569
4002 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
4006 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
4010 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
4014 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:172
4016 msgstr "akkumulátor"
4018 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:172
4020 msgstr "a/c adapter"
4022 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:229
4024 msgid "Received unexpected header (%i)"
4025 msgstr "Nem várt fejléc érkezett (%i)"
4027 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:242
4028 msgid "Received unexpected response"
4029 msgstr "Nem várt válasz érkezett"
4031 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:263
4032 msgid "Checksum error"
4033 msgstr "Hibás ellenőrzőösszeg"
4035 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:296
4036 msgid "The camera did not accept the command."
4037 msgstr "A kamera nem fogadta el a parancsot."
4039 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:349
4041 msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)"
4042 msgstr "A kamera a vártnál több bájtot küldött (%i)"
4044 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:451
4047 "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about "
4050 "A(z) %i (= 0x%x) azonosítójú kép adatainak lekérdezése történt, de a gép a"
4051 "(z) %i azonosítójú kép adatait adta vissza"
4053 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:914
4056 "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s "
4057 "and ask for assistance."
4059 "%i bájtnyi adat érkezett ismeretlen képformátumban. Kérem küldje el a hiba "
4060 "körülményeinek leírását a <gphoto-devel@lists.sourceforge.net> címre."
4062 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:939
4064 "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan "
4065 "Lantzer <rlantzer@umr.edu> for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz "
4066 "Mueller <lutz@users.sf.net>."
4069 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:982
4073 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:995
4074 msgid "How long will it take until the camera powers off?"
4075 msgstr "Mennyi idő után kapcsoljon ki a kamera?"
4077 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:998 camlibs/ricoh/library.c:357
4081 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1109
4084 "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
4085 "Pictures taken: %i\n"
4086 "Free pictures: %i\n"
4087 "Software version: %s\n"
4089 "Memory: %i megabytes\n"
4091 "Image quality: %s\n"
4092 "Flash setting: %s\n"
4096 "Auto power off: %i minutes\n"
4099 "Dátum: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
4100 "A képek száma: %i\n"
4101 "Szabad képhelyek: %i\n"
4102 "Szoftververzió: %s\n"
4107 "A vaku beállítása: %s\n"
4111 "Automatikus kikapcsolás: %i perc után\n"
4114 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1233
4116 msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver."
4117 msgstr "A kért porttípust (%i) nem támogatja ez a meghajtó."
4119 #: camlibs/ptp2/config.c:146 camlibs/ptp2/config.c:1882
4120 #: camlibs/ptp2/library.c:1639 camlibs/ptp2/library.c:2385
4122 msgid "Canon enable viewfinder failed: %d"
4125 #: camlibs/ptp2/config.c:336 camlibs/ptp2/config.c:412
4127 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture"
4128 msgstr "A kamera nem támogatja fájlnevek cserélését."
4130 #: camlibs/ptp2/config.c:360 camlibs/ptp2/config.c:1893
4131 #: camlibs/ptp2/library.c:2269
4133 msgid "Canon disable viewfinder failed: %d"
4136 #: camlibs/ptp2/config.c:575 camlibs/ptp2/config.c:616
4137 #: camlibs/ptp2/config.c:640 camlibs/ptp2/config.c:710
4138 #: camlibs/ptp2/config.c:748 camlibs/ptp2/config.c:822
4139 #: camlibs/ptp2/config.c:830 camlibs/ptp2/config.c:861
4140 #: camlibs/ptp2/config.c:871 camlibs/ptp2/config.c:897
4142 msgid "Unknown value %04x"
4143 msgstr "Ismeretlen fájltípus: %i."
4145 #: camlibs/ptp2/config.c:605 camlibs/ptp2/config.c:737
4146 #: camlibs/ptp2/config.c:772
4148 msgid "Unknown value %04d"
4149 msgstr "Ismeretlen fájltípus: %i."
4151 #: camlibs/ptp2/config.c:927 camlibs/ptp2/config.c:944
4152 #: camlibs/ptp2/config.c:1053 camlibs/ptp2/config.c:1135
4154 msgid "unexpected datatype %i"
4155 msgstr "HIBA: nem várt csomagtípus"
4157 #: camlibs/ptp2/config.c:1145 camlibs/ptp2/config.c:1500
4158 #: camlibs/ptp2/config.c:1513 camlibs/ptp2/config.c:1542
4159 #: camlibs/ptp2/config.c:1579 camlibs/ptp2/config.c:1640
4160 #: camlibs/ptp2/config.c:3036 camlibs/ptp2/config.c:3055
4161 #: camlibs/ptp2/config.c:3109 camlibs/ptp2/ptp.c:4119 camlibs/ptp2/ptp.c:4390
4162 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4513 camlibs/ptp2/ptp.c:4548 camlibs/ptp2/ptp.c:4588
4163 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:639
4166 msgstr "Nincs kézikönyv"
4168 #: camlibs/ptp2/config.c:1146 camlibs/ptp2/config.c:3056
4169 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4120 camlibs/ptp2/ptp.c:4131
4172 msgstr "Automatikus\n"
4174 #: camlibs/ptp2/config.c:1147 camlibs/ptp2/ptp.c:4121
4176 msgid "One-push Automatic"
4177 msgstr "Automatikus\n"
4179 #: camlibs/ptp2/config.c:1149 camlibs/ptp2/config.c:3088
4180 #: camlibs/ptp2/config.c:3107 camlibs/ptp2/ptp.c:4123 camlibs/ptp2/ptp.c:4570
4181 #: camlibs/ricoh/library.c:329 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285
4182 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576
4183 #: camlibs/sierra/sierra.c:1088 camlibs/sierra/sierra.c:1097
4184 #: camlibs/sierra/sierra.c:1376
4186 msgstr "Fluoreszkáló"
4188 #: camlibs/ptp2/config.c:1150 camlibs/ptp2/config.c:3087
4189 #: camlibs/ptp2/config.c:3106 camlibs/ptp2/ptp.c:4569
4190 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:558 camlibs/sierra/olympus-desc.c:577
4191 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:595 camlibs/sierra/olympus-desc.c:616
4192 #: camlibs/sierra/sierra.c:1089 camlibs/sierra/sierra.c:1099
4193 #: camlibs/sierra/sierra.c:1378
4197 #: camlibs/ptp2/config.c:1152 camlibs/ptp2/config.c:3086
4198 #: camlibs/ptp2/config.c:3105 camlibs/ptp2/ptp.c:4126 camlibs/ptp2/ptp.c:4568
4199 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:559
4200 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 camlibs/sierra/olympus-desc.c:599
4201 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 camlibs/sierra/sierra.c:1090
4202 #: camlibs/sierra/sierra.c:1102 camlibs/sierra/sierra.c:1380
4206 #: camlibs/ptp2/config.c:1153 camlibs/ptp2/config.c:1161
4207 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4127
4211 #: camlibs/ptp2/config.c:1154 camlibs/ptp2/config.c:3091
4212 #: camlibs/ptp2/config.c:3112 camlibs/ptp2/ptp.c:3409 camlibs/ptp2/ptp.c:3983
4213 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4128 camlibs/ptp2/ptp.c:4573
4214 msgid "Color Temperature"
4217 #: camlibs/ptp2/config.c:1155 camlibs/ptp2/ptp.c:4129 camlibs/ptp2/ptp.c:4571
4218 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621
4223 #: camlibs/ptp2/config.c:1156
4225 msgid "Fluorescent Lamp 1"
4226 msgstr "Fluoreszkáló"
4228 #: camlibs/ptp2/config.c:1157
4230 msgid "Fluorescent Lamp 2"
4231 msgstr "Fluoreszkáló"
4233 #: camlibs/ptp2/config.c:1158
4235 msgid "Fluorescent Lamp 3"
4236 msgstr "Fluoreszkáló"
4238 #: camlibs/ptp2/config.c:1159
4240 msgid "Fluorescent Lamp 4"
4241 msgstr "Fluoreszkáló"
4243 #: camlibs/ptp2/config.c:1160
4245 msgid "Fluorescent Lamp 5"
4246 msgstr "Fluoreszkáló"
4248 #: camlibs/ptp2/config.c:1162
4249 msgid "Choose Color Temperature"
4252 #: camlibs/ptp2/config.c:1163
4253 msgid "Preset Custom 1"
4256 #: camlibs/ptp2/config.c:1164
4257 msgid "Preset Custom 2"
4260 #: camlibs/ptp2/config.c:1165
4261 msgid "Preset Custom 3"
4264 #: camlibs/ptp2/config.c:1166
4265 msgid "Preset Custom 4"
4268 #: camlibs/ptp2/config.c:1167
4269 msgid "Preset Custom 5"
4272 #: camlibs/ptp2/config.c:1173 camlibs/ptp2/config.c:3470
4273 #: camlibs/ptp2/config.c:3481 camlibs/ptp2/config.c:3493
4274 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4116
4279 #: camlibs/ptp2/config.c:1174 camlibs/ptp2/config.c:3469
4280 #: camlibs/ptp2/config.c:3480 camlibs/ptp2/config.c:3492
4285 #: camlibs/ptp2/config.c:1175
4287 msgid "RAW + JPEG Fine"
4290 #: camlibs/ptp2/config.c:1176
4292 msgid "RAW + JPEG Normal"
4295 #: camlibs/ptp2/config.c:1181
4296 msgid "Single frame"
4299 #: camlibs/ptp2/config.c:1182 camlibs/ptp2/config.c:1992
4300 msgid "Continuous low speed"
4303 #: camlibs/ptp2/config.c:1183 camlibs/ptp2/config.c:1991
4304 msgid "Continuous high speed"
4307 #: camlibs/ptp2/config.c:1184
4310 msgstr "Saját időzítő"
4312 #: camlibs/ptp2/config.c:1185
4313 msgid "Mup Mirror up"
4316 #: camlibs/ptp2/config.c:1480
4319 msgstr "nagyon finom"
4321 #: camlibs/ptp2/config.c:1481
4325 #: camlibs/ptp2/config.c:1484
4329 #: camlibs/ptp2/config.c:1490 camlibs/ptp2/config.c:1801
4330 #: camlibs/ptp2/config.c:1817 camlibs/ptp2/config.c:3054
4331 #: camlibs/ptp2/library.c:3418 camlibs/ptp2/library.c:3432
4332 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4140 camlibs/ptp2/ptp.c:4467 camlibs/ptp2/ptp.c:4473
4333 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4480 camlibs/ptp2/ptp.c:4642 camlibs/ptp2/ptp.c:4853
4336 msgstr "PTP - nem definiált hiba"
4338 #: camlibs/ptp2/config.c:1492 camlibs/ptp2/ptp.c:4482
4342 #: camlibs/ptp2/config.c:1498 camlibs/ptp2/config.c:1511
4346 #: camlibs/ptp2/config.c:1499 camlibs/ptp2/config.c:1512
4350 #: camlibs/ptp2/config.c:1501 camlibs/ptp2/config.c:1515
4351 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4507
4355 #: camlibs/ptp2/config.c:1502 camlibs/ptp2/ptp.c:4508
4359 #: camlibs/ptp2/config.c:1516
4363 #: camlibs/ptp2/config.c:1517 camlibs/ptp2/config.c:3009
4364 #: camlibs/ptp2/config.c:3031 camlibs/ptp2/config.c:3089
4365 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4192 camlibs/ptp2/ptp.c:4353
4366 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1565
4367 #: camlibs/sierra/sierra.c:1572 camlibs/sierra/sierra.c:1792
4371 #: camlibs/ptp2/config.c:1518
4375 #: camlibs/ptp2/config.c:1520 camlibs/ptp2/config.c:2385
4376 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4161
4377 msgid "Night Portrait"
4380 #: camlibs/ptp2/config.c:1521 camlibs/ptp2/config.c:2384
4381 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4159 camlibs/ptp2/ptp.c:4521
4385 #: camlibs/ptp2/config.c:1523 camlibs/ptp2/config.c:1680
4386 #: camlibs/ptp2/config.c:2382 camlibs/ptp2/config.c:3008
4387 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4157 camlibs/ptp2/ptp.c:4352
4388 #: camlibs/st2205/library.c:512 camlibs/st2205/library.c:525
4392 #: camlibs/ptp2/config.c:1524
4396 #: camlibs/ptp2/config.c:1525
4401 #: camlibs/ptp2/config.c:1533
4403 msgid "red eye suppression"
4404 msgstr "Be, vörösszemeffektus-csökkentés"
4406 #: camlibs/ptp2/config.c:1534
4410 #: camlibs/ptp2/config.c:1535
4412 msgid "auto + red eye suppression"
4413 msgstr "Automatikus, vörösszemeffektus-csökkentés"
4415 #: camlibs/ptp2/config.c:1536
4417 msgid "on + red eye suppression"
4418 msgstr "Be, vörösszemeffektus-csökkentés"
4420 #: camlibs/ptp2/config.c:1541
4424 #: camlibs/ptp2/config.c:1543 camlibs/ptp2/ptp.c:4391
4427 msgstr "Hibás parancssorrend."
4429 #: camlibs/ptp2/config.c:1544
4433 #: camlibs/ptp2/config.c:1549 camlibs/ptp2/config.c:1578
4434 #: camlibs/ptp2/config.c:1638 camlibs/ptp2/ptp.c:4393
4438 #: camlibs/ptp2/config.c:1550 camlibs/ptp2/config.c:1639
4439 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4394
4441 msgid "Auto Aperture"
4444 #: camlibs/ptp2/config.c:1551 camlibs/ptp2/ptp.c:4395
4447 msgstr "Nincs kézikönyv"
4449 #: camlibs/ptp2/config.c:1647 camlibs/ptp2/config.c:3058
4450 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4361
4454 #: camlibs/ptp2/config.c:1648 camlibs/ptp2/config.c:3059
4455 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4362
4459 #: camlibs/ptp2/config.c:1649 camlibs/ptp2/config.c:3060
4460 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4363
4464 #: camlibs/ptp2/config.c:1650 camlibs/ptp2/ptp.c:4364
4469 #: camlibs/ptp2/config.c:1651 camlibs/ptp2/ptp.c:4365
4470 msgid "MF (selection)"
4473 #: camlibs/ptp2/config.c:1666
4474 msgid "Center-weighted"
4477 #: camlibs/ptp2/config.c:1668 camlibs/ptp2/config.c:2495
4478 #: camlibs/ptp2/config.c:2912 camlibs/ptp2/ptp.c:4136
4482 #: camlibs/ptp2/config.c:1669
4486 #: camlibs/ptp2/config.c:1670
4490 #: camlibs/ptp2/config.c:1671
4491 msgid "Center-weighted average"
4494 #: camlibs/ptp2/config.c:1672
4495 msgid "Spot metering interlocked with AF frame"
4498 #: camlibs/ptp2/config.c:1673
4502 #: camlibs/ptp2/config.c:1682
4506 #: camlibs/ptp2/config.c:1683 camlibs/ptp2/ptp.c:4523 camlibs/ptp2/ptp.c:4655
4510 #: camlibs/ptp2/config.c:1684
4512 msgid "User defined 1"
4513 msgstr "nagyon finom"
4515 #: camlibs/ptp2/config.c:1685
4517 msgid "User defined 2"
4518 msgstr "nagyon finom"
4520 #: camlibs/ptp2/config.c:1686
4522 msgid "User defined 3"
4523 msgstr "nagyon finom"
4525 #: camlibs/ptp2/config.c:1772 camlibs/ptp2/ptp.c:4558
4526 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual"
4529 #: camlibs/ptp2/config.c:1773 camlibs/ptp2/ptp.c:4559
4530 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto"
4533 #: camlibs/ptp2/config.c:1774 camlibs/ptp2/ptp.c:4560
4534 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual"
4537 #: camlibs/ptp2/config.c:1775 camlibs/ptp2/ptp.c:4561
4539 msgid "Multiple Focusing Points, Auto"
4540 msgstr "Fókuszálási hiba."
4542 #: camlibs/ptp2/config.c:1776 camlibs/ptp2/ptp.c:4562
4544 msgid "Multiple Focusing Points (Right)"
4545 msgstr "Fókuszálási hiba."
4547 #: camlibs/ptp2/config.c:1777 camlibs/ptp2/ptp.c:4563
4548 msgid "Multiple Focusing Points (Center)"
4551 #: camlibs/ptp2/config.c:1778 camlibs/ptp2/ptp.c:4564
4553 msgid "Multiple Focusing Points (Left)"
4554 msgstr "Fókuszálási hiba."
4556 #: camlibs/ptp2/config.c:1783 camlibs/ptp2/ptp.c:4484
4561 #: camlibs/ptp2/config.c:1784 camlibs/ptp2/ptp.c:4485
4566 #: camlibs/ptp2/config.c:1785 camlibs/ptp2/ptp.c:4487
4571 #: camlibs/ptp2/config.c:1786 camlibs/ptp2/ptp.c:4488
4576 #: camlibs/ptp2/config.c:1787 camlibs/ptp2/ptp.c:4486
4580 #: camlibs/ptp2/config.c:1794 camlibs/ptp2/config.c:2884
4581 #: camlibs/ptp2/config.c:2902 camlibs/ptp2/ptp.c:4242 camlibs/ptp2/ptp.c:4245
4582 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4491
4586 #: camlibs/ptp2/config.c:1795 camlibs/ptp2/config.c:2900
4587 #: camlibs/ptp2/config.c:3075 camlibs/ptp2/ptp.c:4240 camlibs/ptp2/ptp.c:4492
4591 #: camlibs/ptp2/config.c:1802
4595 #: camlibs/ptp2/config.c:1803
4599 #: camlibs/ptp2/config.c:1804
4603 #: camlibs/ptp2/config.c:1819 camlibs/ptp2/config.c:1845
4604 #: camlibs/ptp2/config.c:1872 camlibs/ptp2/ptp.c:4644
4608 #: camlibs/ptp2/config.c:1841 camlibs/ptp2/config.c:1855
4609 #: camlibs/ptp2/config.c:1874
4612 msgstr "Ismeretlen hiba"
4614 #: camlibs/ptp2/config.c:1905 camlibs/ptp2/config.c:3120
4616 msgid "Factory Default"
4619 #: camlibs/ptp2/config.c:1942
4623 #: camlibs/ptp2/config.c:1943
4627 #: camlibs/ptp2/config.c:1951
4628 msgid "sRAW1 + Large Fine JPEG"
4631 #: camlibs/ptp2/config.c:1952
4632 msgid "sRAW2 + Large Fine JPEG"
4635 #: camlibs/ptp2/config.c:1954
4636 msgid "sRAW1 + Medium Fine JPEG"
4639 #: camlibs/ptp2/config.c:1955
4640 msgid "sRAW2 + Medium Fine JPEG"
4643 #: camlibs/ptp2/config.c:1957
4644 msgid "sRAW1 + Small Fine JPEG"
4647 #: camlibs/ptp2/config.c:1958
4648 msgid "sRAW2 + Small Fine JPEG"
4651 #: camlibs/ptp2/config.c:1960
4652 msgid "sRAW1 + Large Normal JPEG"
4655 #: camlibs/ptp2/config.c:1961
4656 msgid "sRAW2 + Large Normal JPEG"
4659 #: camlibs/ptp2/config.c:1963
4660 msgid "sRAW1 + Medium Normal JPEG"
4663 #: camlibs/ptp2/config.c:1964
4664 msgid "sRAW2 + Medium Normal JPEG"
4667 #: camlibs/ptp2/config.c:1966
4668 msgid "sRAW1 + Small Normal JPEG"
4671 #: camlibs/ptp2/config.c:1967
4672 msgid "sRAW2 + Small Normal JPEG"
4675 #: camlibs/ptp2/config.c:1990 camlibs/ptp2/ptp.c:4589
4679 #: camlibs/ptp2/config.c:1993
4681 msgid "Timer 10 sec"
4684 #: camlibs/ptp2/config.c:1994
4689 #: camlibs/ptp2/config.c:2182
4694 #: camlibs/ptp2/config.c:2202
4699 #: camlibs/ptp2/config.c:2205
4704 #: camlibs/ptp2/config.c:2208
4709 #: camlibs/ptp2/config.c:2377
4713 #: camlibs/ptp2/config.c:2378
4717 #: camlibs/ptp2/config.c:2386 camlibs/ptp2/ptp.c:4160
4718 msgid "Night Landscape"
4721 #: camlibs/ptp2/config.c:2387
4725 #: camlibs/ptp2/config.c:2388
4727 msgid "Automatic (No Flash)"
4728 msgstr "Automatikus\n"
4730 #: camlibs/ptp2/config.c:2394 camlibs/ptp2/ptp.c:4162 camlibs/ptp2/ptp.c:4585
4734 #: camlibs/ptp2/config.c:2395
4738 #: camlibs/ptp2/config.c:2396 camlibs/ptp2/ptp.c:4164
4742 #: camlibs/ptp2/config.c:2397 camlibs/ptp2/ptp.c:4165
4743 msgid "Continuous Low Speed"
4746 #: camlibs/ptp2/config.c:2398 camlibs/ptp2/ptp.c:4166
4749 msgstr "Saját időzítő"
4751 #: camlibs/ptp2/config.c:2399 camlibs/ptp2/ptp.c:4168
4755 #: camlibs/ptp2/config.c:2401
4756 msgid "Quick Response Remote"
4759 #: camlibs/ptp2/config.c:2402
4761 msgid "Delayed Remote"
4764 #: camlibs/ptp2/config.c:2403
4765 msgid "Quiet Release"
4768 #: camlibs/ptp2/config.c:2409 camlibs/ptp2/ptp.c:4170
4773 #: camlibs/ptp2/config.c:2410 camlibs/ptp2/ptp.c:4138 camlibs/ptp2/ptp.c:4171
4777 #: camlibs/ptp2/config.c:2411 camlibs/ptp2/ptp.c:4172
4781 #: camlibs/ptp2/config.c:2412 camlibs/ptp2/ptp.c:4173
4782 msgid "Closest Subject"
4785 #: camlibs/ptp2/config.c:2413 camlibs/ptp2/ptp.c:4174
4786 msgid "Group Dynamic"
4789 #: camlibs/ptp2/config.c:2414
4790 msgid "Single-area AF"
4793 #: camlibs/ptp2/config.c:2415
4794 msgid "Dynamic-area AF"
4797 #: camlibs/ptp2/config.c:2416
4798 msgid "Group-dyamic AF"
4801 #: camlibs/ptp2/config.c:2417
4802 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority"
4805 #: camlibs/ptp2/config.c:2423
4807 msgid "sRGB (portrait)"
4810 #: camlibs/ptp2/config.c:2424 camlibs/ptp2/config.c:2431
4811 #: camlibs/ptp2/config.c:2437
4815 #: camlibs/ptp2/config.c:2425
4816 msgid "sRGB (nature)"
4819 #: camlibs/ptp2/config.c:2430 camlibs/ptp2/config.c:2436
4823 #: camlibs/ptp2/config.c:2478
4825 msgid "Unknown value 0x%04x"
4826 msgstr "ismeretlen (0x%02x)"
4828 #: camlibs/ptp2/config.c:2485 camlibs/ptp2/ptp.c:4318
4833 #: camlibs/ptp2/config.c:2486 camlibs/ptp2/ptp.c:4319
4837 #: camlibs/ptp2/config.c:2487 camlibs/ptp2/ptp.c:4320
4842 #: camlibs/ptp2/config.c:2488 camlibs/ptp2/ptp.c:4321
4846 #: camlibs/ptp2/config.c:2489 camlibs/ptp2/ptp.c:4322
4851 #: camlibs/ptp2/config.c:2496 camlibs/sierra/olympus-desc.c:790
4852 msgid "Center Weighted"
4855 #: camlibs/ptp2/config.c:2497
4859 #: camlibs/ptp2/config.c:2498
4863 #: camlibs/ptp2/config.c:2505
4865 msgid "Automatic Flash"
4866 msgstr "Automatikus\n"
4868 #: camlibs/ptp2/config.c:2507 camlibs/ptp2/ptp.c:4143
4873 #: camlibs/ptp2/config.c:2508
4875 msgid "Red-eye automatic"
4876 msgstr "Vörösszemhatás-csökkentés"
4878 #: camlibs/ptp2/config.c:2509
4880 msgid "Red-eye fill"
4881 msgstr "Vörösszem-vaku"
4883 #: camlibs/ptp2/config.c:2510 camlibs/ptp2/ptp.c:4146
4885 msgid "External sync"
4888 #: camlibs/ptp2/config.c:2511 camlibs/ptp2/ptp.c:4147
4893 #: camlibs/ptp2/config.c:2512 camlibs/ptp2/ptp.c:4148
4894 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/sierra.c:1029
4895 #: camlibs/sierra/sierra.c:1040 camlibs/sierra/sierra.c:1337
4896 #: camlibs/sierra/sierra.c:1539 camlibs/sierra/sierra.c:1549
4897 #: camlibs/sierra/sierra.c:1776
4899 msgstr "Lassú szinkronizálás"
4901 #: camlibs/ptp2/config.c:2513 camlibs/ptp2/ptp.c:4149
4902 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync"
4905 #: camlibs/ptp2/config.c:2514 camlibs/ptp2/ptp.c:4150
4907 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync"
4908 msgstr "Vörösszemhatás-csökkentés"
4910 #: camlibs/ptp2/config.c:2515
4911 msgid "Front-curtain sync"
4914 #: camlibs/ptp2/config.c:2516
4916 msgid "Red-eye reduction"
4917 msgstr "Vörösszemhatás-csökkentés"
4919 #: camlibs/ptp2/config.c:2517
4921 msgid "Red-eye reduction with slow sync"
4922 msgstr "Vörösszemhatás-csökkentés"
4924 #: camlibs/ptp2/config.c:2518
4927 msgstr "Lassú szinkronizálás"
4929 #: camlibs/ptp2/config.c:2519
4930 msgid "Rear-curtain with slow sync"
4933 #: camlibs/ptp2/config.c:2520
4934 msgid "Rear-curtain sync"
4937 #: camlibs/ptp2/config.c:2526 camlibs/ricoh/library.c:331
4938 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137
4939 msgid "Black & White"
4940 msgstr "Fekete-fehér"
4942 #: camlibs/ptp2/config.c:2614 camlibs/ptp2/config.c:2660
4945 msgstr "Végtelen/halszem"
4947 #: camlibs/ptp2/config.c:2616 camlibs/ptp2/config.c:2624
4948 #: camlibs/ptp2/config.c:2664
4953 #: camlibs/ptp2/config.c:2874 camlibs/ptp2/ptp.c:4226
4956 msgstr "Fókuszálási mód"
4958 #: camlibs/ptp2/config.c:2875 camlibs/ptp2/ptp.c:4228
4959 msgid "AE Lock only"
4962 #: camlibs/ptp2/config.c:2876
4963 msgid "AF Lock Only"
4966 #: camlibs/ptp2/config.c:2877 camlibs/ptp2/ptp.c:4229
4967 msgid "AF Lock Hold"
4970 #: camlibs/ptp2/config.c:2878 camlibs/ptp2/ptp.c:4230
4974 #: camlibs/ptp2/config.c:2879
4975 msgid "Flash Level Lock"
4978 #: camlibs/ptp2/config.c:2885 camlibs/ptp2/config.c:2903
4979 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4243 camlibs/ptp2/ptp.c:4246
4983 #: camlibs/ptp2/config.c:2886 camlibs/ptp2/config.c:2994
4984 #: camlibs/ptp2/config.c:3515 camlibs/ptp2/ptp.c:4247
4989 #: camlibs/ptp2/config.c:2887 camlibs/ptp2/config.c:2995
4990 #: camlibs/ptp2/config.c:3516 camlibs/ptp2/ptp.c:4248
4994 #: camlibs/ptp2/config.c:2888 camlibs/ptp2/config.c:2996
4995 #: camlibs/ptp2/config.c:3517 camlibs/ptp2/ptp.c:4249
5000 #: camlibs/ptp2/config.c:2889 camlibs/ptp2/config.c:2901
5001 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4241 camlibs/ptp2/ptp.c:4250
5005 #: camlibs/ptp2/config.c:2894 camlibs/ptp2/ptp.c:4324
5009 #: camlibs/ptp2/config.c:2895
5013 #: camlibs/ptp2/config.c:2908
5017 #: camlibs/ptp2/config.c:2909
5022 #: camlibs/ptp2/config.c:2910
5026 #: camlibs/ptp2/config.c:2911
5030 #: camlibs/ptp2/config.c:2917
5034 #: camlibs/ptp2/config.c:2918
5038 #: camlibs/ptp2/config.c:2919
5042 #: camlibs/ptp2/config.c:2920
5046 #: camlibs/ptp2/config.c:2921
5050 #: camlibs/ptp2/config.c:2922
5054 #: camlibs/ptp2/config.c:2923
5059 #: camlibs/ptp2/config.c:2924 camlibs/ptp2/config.c:3566
5064 #: camlibs/ptp2/config.c:2925 camlibs/ptp2/config.c:3564
5069 #: camlibs/ptp2/config.c:2926
5074 #: camlibs/ptp2/config.c:2927
5079 #: camlibs/ptp2/config.c:2928
5083 #: camlibs/ptp2/config.c:2933
5087 #: camlibs/ptp2/config.c:2934 camlibs/ptp2/config.c:3606
5091 #: camlibs/ptp2/config.c:2935
5095 #: camlibs/ptp2/config.c:2936
5100 #: camlibs/ptp2/config.c:2937 camlibs/ptp2/config.c:3605
5105 #: camlibs/ptp2/config.c:2938
5109 #: camlibs/ptp2/config.c:2939
5114 #: camlibs/ptp2/config.c:2940 camlibs/ptp2/config.c:3604
5118 #: camlibs/ptp2/config.c:2941
5122 #: camlibs/ptp2/config.c:2942
5126 #: camlibs/ptp2/config.c:2943 camlibs/ptp2/config.c:3603
5130 #: camlibs/ptp2/config.c:2944
5134 #: camlibs/ptp2/config.c:2945
5138 #: camlibs/ptp2/config.c:2946 camlibs/ptp2/config.c:3602
5142 #: camlibs/ptp2/config.c:2947
5146 #: camlibs/ptp2/config.c:2948
5150 #: camlibs/ptp2/config.c:2949 camlibs/ptp2/config.c:3601
5154 #: camlibs/ptp2/config.c:2950
5158 #: camlibs/ptp2/config.c:2951
5162 #: camlibs/ptp2/config.c:2952 camlibs/ptp2/config.c:3600
5166 #: camlibs/ptp2/config.c:2953
5170 #: camlibs/ptp2/config.c:2954
5174 #: camlibs/ptp2/config.c:2955 camlibs/ptp2/config.c:3599
5178 #: camlibs/ptp2/config.c:2956
5182 #: camlibs/ptp2/config.c:2957
5186 #: camlibs/ptp2/config.c:2958 camlibs/ptp2/config.c:3598
5190 #: camlibs/ptp2/config.c:2959
5194 #: camlibs/ptp2/config.c:2960
5198 #: camlibs/ptp2/config.c:2961 camlibs/ptp2/config.c:3597
5202 #: camlibs/ptp2/config.c:2962
5206 #: camlibs/ptp2/config.c:2963
5210 #: camlibs/ptp2/config.c:2964 camlibs/ptp2/config.c:3596
5214 #: camlibs/ptp2/config.c:2965
5218 #: camlibs/ptp2/config.c:2966
5222 #: camlibs/ptp2/config.c:2967 camlibs/ptp2/config.c:3537
5223 #: camlibs/ptp2/config.c:3595
5227 #: camlibs/ptp2/config.c:2968 camlibs/ptp2/config.c:3536
5231 #: camlibs/ptp2/config.c:2969 camlibs/ptp2/config.c:3535
5235 #: camlibs/ptp2/config.c:2970 camlibs/ptp2/config.c:3534
5239 #: camlibs/ptp2/config.c:2971 camlibs/ptp2/config.c:3533
5243 #: camlibs/ptp2/config.c:2972 camlibs/ptp2/config.c:3532
5247 #: camlibs/ptp2/config.c:2973 camlibs/ptp2/config.c:3531
5251 #: camlibs/ptp2/config.c:2974
5255 #: camlibs/ptp2/config.c:2975
5259 #: camlibs/ptp2/config.c:2976
5263 #: camlibs/ptp2/config.c:2977
5267 #: camlibs/ptp2/config.c:2978
5271 #: camlibs/ptp2/config.c:2979
5275 #: camlibs/ptp2/config.c:2980 camlibs/ptp2/config.c:2981
5279 #: camlibs/ptp2/config.c:2982
5283 #: camlibs/ptp2/config.c:2983
5287 #: camlibs/ptp2/config.c:2984
5291 #: camlibs/ptp2/config.c:2985
5295 #: camlibs/ptp2/config.c:2986
5299 #: camlibs/ptp2/config.c:2987
5303 #: camlibs/ptp2/config.c:2988
5307 #: camlibs/ptp2/config.c:2989
5311 #: camlibs/ptp2/config.c:2997
5316 #: camlibs/ptp2/config.c:3004 camlibs/ptp2/ptp.c:4348
5321 #: camlibs/ptp2/config.c:3005 camlibs/ptp2/ptp.c:4349
5325 #: camlibs/ptp2/config.c:3006 camlibs/ptp2/ptp.c:4350
5327 msgid "Direct Print"
5328 msgstr "A könyvtár már létezik"
5330 #: camlibs/ptp2/config.c:3017 camlibs/ptp2/config.c:3028
5331 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4181 camlibs/ptp2/ptp.c:4189
5336 #: camlibs/ptp2/config.c:3018 camlibs/ptp2/ptp.c:4182
5341 #: camlibs/ptp2/config.c:3027 camlibs/ptp2/ptp.c:4188
5343 msgid "Low contrast"
5346 #: camlibs/ptp2/config.c:3029 camlibs/ptp2/ptp.c:4190
5351 #: camlibs/ptp2/config.c:3030 camlibs/ptp2/ptp.c:4191
5352 msgid "High control"
5355 #: camlibs/ptp2/config.c:3039 camlibs/ptp2/ptp.c:4551
5356 msgid "Zone Focus (Close-up)"
5359 #: camlibs/ptp2/config.c:3040 camlibs/ptp2/ptp.c:4552
5360 msgid "Zone Focus (Very Close)"
5363 #: camlibs/ptp2/config.c:3041 camlibs/ptp2/ptp.c:4553
5364 msgid "Zone Focus (Close)"
5367 #: camlibs/ptp2/config.c:3042 camlibs/ptp2/ptp.c:4554
5368 msgid "Zone Focus (Medium)"
5371 #: camlibs/ptp2/config.c:3043 camlibs/ptp2/ptp.c:4555
5372 msgid "Zone Focus (Far)"
5375 #: camlibs/ptp2/config.c:3044
5376 msgid "Zone Focus (Reserved 1)"
5379 #: camlibs/ptp2/config.c:3045
5380 msgid "Zone Focus (Reserved 2)"
5383 #: camlibs/ptp2/config.c:3046
5384 msgid "Zone Focus (Reserved 3)"
5387 #: camlibs/ptp2/config.c:3047
5388 msgid "Zone Focus (Reserved 4)"
5391 #: camlibs/ptp2/config.c:3057
5393 msgid "Automatic Macro"
5394 msgstr "Automatikus\n"
5396 #: camlibs/ptp2/config.c:3061
5397 msgid "Single-Servo AF"
5400 #: camlibs/ptp2/config.c:3062
5401 msgid "Continuous-Servo AF"
5404 #: camlibs/ptp2/config.c:3067
5408 #: camlibs/ptp2/config.c:3068 camlibs/ptp2/ptp.c:4587
5413 #: camlibs/ptp2/config.c:3069 camlibs/ptp2/ptp.c:4586
5417 #: camlibs/ptp2/config.c:3076 camlibs/ptp2/config.c:3510
5418 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4233
5422 #: camlibs/ptp2/config.c:3077 camlibs/ptp2/config.c:3512
5423 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4235
5427 #: camlibs/ptp2/config.c:3078
5431 #: camlibs/ptp2/config.c:3090 camlibs/ptp2/ptp.c:4572 camlibs/ptp2/ptp.c:4578
5433 msgid "Fluorescent H"
5434 msgstr "Fluoreszkáló"
5436 #: camlibs/ptp2/config.c:3092 camlibs/ptp2/ptp.c:4574
5438 msgid "Custom Whitebalance PC-1"
5439 msgstr "Fehéregyensúly"
5441 #: camlibs/ptp2/config.c:3093 camlibs/ptp2/ptp.c:4575
5443 msgid "Custom Whitebalance PC-2"
5444 msgstr "Fehéregyensúly"
5446 #: camlibs/ptp2/config.c:3094 camlibs/ptp2/ptp.c:4576
5448 msgid "Custom Whitebalance PC-3"
5449 msgstr "Fehéregyensúly"
5451 #: camlibs/ptp2/config.c:3095 camlibs/ptp2/ptp.c:4577
5452 msgid "Missing Number"
5455 #: camlibs/ptp2/config.c:3111
5459 #: camlibs/ptp2/config.c:3194
5461 msgid "Low sharpening"
5464 #: camlibs/ptp2/config.c:3196
5466 msgid "Black & white"
5467 msgstr "Fekete-fehér"
5469 #: camlibs/ptp2/config.c:3293 camlibs/ptp2/ptp.c:4274
5474 #: camlibs/ptp2/config.c:3294 camlibs/ptp2/ptp.c:4275
5479 #: camlibs/ptp2/config.c:3295 camlibs/ptp2/config.c:3350
5480 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4276
5485 #: camlibs/ptp2/config.c:3296 camlibs/ptp2/ptp.c:4277
5487 msgid "WB bracketing"
5488 msgstr "Exponálásmérés"
5490 #: camlibs/ptp2/config.c:3297
5492 msgid "ADL bracketing"
5493 msgstr "Exponálásmérés"
5495 #: camlibs/ptp2/config.c:3303 camlibs/ptp2/ptp.c:4356
5499 #: camlibs/ptp2/config.c:3304 camlibs/ptp2/ptp.c:4357
5503 #: camlibs/ptp2/config.c:3310 camlibs/ptp2/ptp.c:4279
5507 #: camlibs/ptp2/config.c:3311 camlibs/ptp2/ptp.c:4280
5511 #: camlibs/ptp2/config.c:3342
5515 #: camlibs/ptp2/config.c:3347
5520 #: camlibs/ptp2/config.c:3348
5521 msgid "Flash/speed/aperture"
5524 #: camlibs/ptp2/config.c:3349
5526 msgid "Flash/aperture"
5529 #: camlibs/ptp2/config.c:3458
5533 #: camlibs/ptp2/config.c:3468 camlibs/ptp2/config.c:3479
5534 #: camlibs/ptp2/config.c:3491 camlibs/ptp2/ptp.c:4114
5538 #: camlibs/ptp2/config.c:3471 camlibs/ptp2/config.c:3483
5539 #: camlibs/ptp2/config.c:3494
5543 #: camlibs/ptp2/config.c:3472 camlibs/ptp2/config.c:3484
5544 #: camlibs/ptp2/config.c:3495
5548 #: camlibs/ptp2/config.c:3473 camlibs/ptp2/config.c:3485
5549 #: camlibs/ptp2/config.c:3496
5554 #: camlibs/ptp2/config.c:3474 camlibs/ptp2/config.c:3486
5555 #: camlibs/ptp2/config.c:3497
5560 #: camlibs/ptp2/config.c:3482
5564 #: camlibs/ptp2/config.c:3511 camlibs/ptp2/ptp.c:4234
5568 #: camlibs/ptp2/config.c:3513 camlibs/ptp2/ptp.c:4236
5572 #: camlibs/ptp2/config.c:3514 camlibs/ptp2/ptp.c:4238
5576 #: camlibs/ptp2/config.c:3518 camlibs/ptp2/ptp.c:4237
5580 #: camlibs/ptp2/config.c:3524
5581 msgid "Size Priority"
5584 #: camlibs/ptp2/config.c:3525
5586 msgid "Optimal quality"
5589 #: camlibs/ptp2/config.c:3530
5590 msgid "1/250s (Auto FP)"
5593 #: camlibs/ptp2/config.c:3542 camlibs/ptp2/config.c:3549
5597 #: camlibs/ptp2/config.c:3543
5598 msgid "Release + Focus"
5601 #: camlibs/ptp2/config.c:3555
5605 #: camlibs/ptp2/config.c:3556
5609 #: camlibs/ptp2/config.c:3557
5613 #: camlibs/ptp2/config.c:3558
5614 msgid "51 points (3D)"
5617 #: camlibs/ptp2/config.c:3563
5621 #: camlibs/ptp2/config.c:3565
5626 #: camlibs/ptp2/config.c:3567
5630 #: camlibs/ptp2/config.c:3573
5631 msgid "Shutter/AF-ON"
5634 #: camlibs/ptp2/config.c:3574 camlibs/ptp2/config.c:3585
5638 #: camlibs/ptp2/config.c:3579
5642 #: camlibs/ptp2/config.c:3580
5646 #: camlibs/ptp2/config.c:3586
5650 #: camlibs/ptp2/config.c:3587
5651 msgid "AE lock only"
5654 #: camlibs/ptp2/config.c:3588
5655 msgid "AE lock (Reset on release)"
5658 #: camlibs/ptp2/config.c:3589
5659 msgid "AE lock (Hold)"
5662 #: camlibs/ptp2/config.c:3590
5663 msgid "AF lock only"
5666 #: camlibs/ptp2/config.c:3611 camlibs/ptp2/config.c:3624
5670 #: camlibs/ptp2/config.c:3612 camlibs/ptp2/config.c:3625
5674 #: camlibs/ptp2/config.c:3613 camlibs/ptp2/config.c:3626
5678 #: camlibs/ptp2/config.c:3614 camlibs/ptp2/config.c:3627
5682 #: camlibs/ptp2/config.c:3619 camlibs/ptp2/config.c:3634
5686 #: camlibs/ptp2/config.c:3620
5690 #: camlibs/ptp2/config.c:3621
5694 #: camlibs/ptp2/config.c:3622
5698 #: camlibs/ptp2/config.c:3623
5702 #: camlibs/ptp2/config.c:3632
5706 #: camlibs/ptp2/config.c:3633
5710 #: camlibs/ptp2/config.c:3697
5714 #: camlibs/ptp2/config.c:3698
5718 #: camlibs/ptp2/config.c:3699
5722 #: camlibs/ptp2/config.c:3700
5726 #: camlibs/ptp2/config.c:3701
5728 msgid "Unknown value"
5729 msgstr "Ismeretlen hiba"
5731 #: camlibs/ptp2/config.c:3839 camlibs/ptp2/config.c:3858
5735 #: camlibs/ptp2/config.c:3840 camlibs/ptp2/config.c:3861
5739 #: camlibs/ptp2/config.c:3892
5743 #: camlibs/ptp2/config.c:3893
5747 #: camlibs/ptp2/config.c:3894
5751 #: camlibs/ptp2/config.c:3896
5755 #: camlibs/ptp2/config.c:3897
5759 #: camlibs/ptp2/config.c:3898
5763 #: camlibs/ptp2/config.c:3917
5768 #: camlibs/ptp2/config.c:3918
5773 #: camlibs/ptp2/config.c:4272
5775 "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set "
5776 "'shutterspeed' to 'bulb'."
5779 #: camlibs/ptp2/config.c:4342
5781 msgid "Internal RAM"
5784 #: camlibs/ptp2/config.c:4343
5787 msgstr "Nincs kártya"
5789 #: camlibs/ptp2/config.c:4460
5793 #: camlibs/ptp2/config.c:4465
5798 #: camlibs/ptp2/config.c:4475
5800 msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s"
5803 #: camlibs/ptp2/config.c:4481
5807 #: camlibs/ptp2/config.c:4550
5811 #: camlibs/ptp2/config.c:4551
5815 #: camlibs/ptp2/config.c:4598
5819 #: camlibs/ptp2/config.c:4599
5823 #: camlibs/ptp2/config.c:4768
5824 msgid "Profile name"
5827 #: camlibs/ptp2/config.c:4769
5831 #: camlibs/ptp2/config.c:4770
5832 msgid "IP address (empty for DHCP)"
5835 #: camlibs/ptp2/config.c:4771
5836 msgid "Network mask"
5839 #: camlibs/ptp2/config.c:4772
5841 msgid "Default gateway"
5844 #: camlibs/ptp2/config.c:4773
5848 #: camlibs/ptp2/config.c:4774
5849 msgid "WIFI channel"
5852 #: camlibs/ptp2/config.c:4775
5856 #: camlibs/ptp2/config.c:4776
5857 msgid "Encryption key (hex)"
5860 #: camlibs/ptp2/config.c:4777
5864 #: camlibs/ptp2/config.c:4825
5866 msgid "List Wifi profiles"
5867 msgstr "Az összes fájl kilistázása"
5869 #: camlibs/ptp2/config.c:4826
5870 msgid "Create Wifi profile"
5873 #: camlibs/ptp2/config.c:4879 camlibs/ptp2/ptp.c:3633
5876 msgstr "Fókuszálási mód"
5878 #: camlibs/ptp2/config.c:4880
5883 #: camlibs/ptp2/config.c:4881
5887 #: camlibs/ptp2/config.c:4884
5888 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus"
5891 #: camlibs/ptp2/config.c:4885
5892 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus"
5895 #: camlibs/ptp2/config.c:4886
5896 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus"
5899 #: camlibs/ptp2/config.c:4887
5900 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus"
5903 #: camlibs/ptp2/config.c:4888
5904 msgid "Canon EOS Zoom"
5907 #: camlibs/ptp2/config.c:4889
5908 msgid "Canon EOS Zoom Position"
5911 #: camlibs/ptp2/config.c:4890
5912 msgid "Canon EOS Viewfinder"
5915 #: camlibs/ptp2/config.c:4891
5916 msgid "Canon EOS Remote Release"
5919 #: camlibs/ptp2/config.c:4892
5923 #: camlibs/ptp2/config.c:4893
5927 #: camlibs/ptp2/config.c:4901
5932 #: camlibs/ptp2/config.c:4902 camlibs/ptp2/ptp.c:3491
5934 msgid "DPOF Version"
5937 #: camlibs/ptp2/config.c:4903 camlibs/ptp2/ptp.c:3765
5942 #: camlibs/ptp2/config.c:4904
5944 msgid "External Flash"
5947 #: camlibs/ptp2/config.c:4905 camlibs/ptp2/config.c:4906
5948 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3370
5950 msgid "Battery Level"
5951 msgstr "%sA telep élettartama: %i\n"
5953 #: camlibs/ptp2/config.c:4907 camlibs/ptp2/config.c:4908
5954 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3787
5956 msgid "Camera Orientation"
5957 msgstr "A kamera beállításai"
5959 #: camlibs/ptp2/config.c:4909 camlibs/ptp2/ptp.c:3921
5964 #: camlibs/ptp2/config.c:4910 camlibs/ptp2/ptp.c:3923
5966 msgid "Flash Charged"
5967 msgstr "Compact Flash kártya"
5969 #: camlibs/ptp2/config.c:4911 camlibs/ptp2/config.c:4912
5974 #: camlibs/ptp2/config.c:4913
5976 msgid "Serial Number"
5977 msgstr "%sSorozatszám: %s\n"
5979 #: camlibs/ptp2/config.c:4914
5981 msgid "Shutter Counter"
5982 msgstr "Zársebesség (s)"
5984 #: camlibs/ptp2/config.c:4915
5986 msgid "Available Shots"
5987 msgstr "A rendelkezésre álló memória: "
5989 #: camlibs/ptp2/config.c:4916
5990 msgid "Focal Length Minimum"
5993 #: camlibs/ptp2/config.c:4917
5994 msgid "Focal Length Maximum"
5997 #: camlibs/ptp2/config.c:4918
5998 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum"
6001 #: camlibs/ptp2/config.c:4919
6002 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum"
6005 #: camlibs/ptp2/config.c:4920
6010 #: camlibs/ptp2/config.c:4921 camlibs/ptp2/config.c:4922
6015 #: camlibs/ptp2/config.c:4923 camlibs/ptp2/ptp.c:3769
6018 msgstr "Fókuszálási mód"
6020 #: camlibs/ptp2/config.c:4924 camlibs/ptp2/ptp.c:3770
6024 #: camlibs/ptp2/config.c:4925 camlibs/ptp2/ptp.c:3771
6027 msgstr "Fókuszálási mód"
6029 #: camlibs/ptp2/config.c:4930 camlibs/ptp2/config.c:4931
6030 #: camlibs/ptp2/config.c:4932
6032 msgid "Camera Date and Time"
6033 msgstr "Dátum és idő"
6035 #: camlibs/ptp2/config.c:4933 camlibs/ptp2/ptp.c:3412 camlibs/ptp2/ptp.c:3423
6040 #: camlibs/ptp2/config.c:4934
6042 msgid "Image Comment"
6043 msgstr "Képkiigazítás"
6045 #: camlibs/ptp2/config.c:4935
6047 msgid "Enable Image Comment"
6048 msgstr "Képkiigazítás"
6050 #: camlibs/ptp2/config.c:4936 camlibs/ptp2/ptp.c:3639
6052 msgid "LCD Off Time"
6053 msgstr "Automatikus lekapcsolási idő"
6055 #: camlibs/ptp2/config.c:4937 camlibs/ptp2/ptp.c:3781
6057 msgid "Recording Media"
6058 msgstr "Felvételi mód"
6060 #: camlibs/ptp2/config.c:4938
6061 msgid "Quick Review Time"
6064 #: camlibs/ptp2/config.c:4939 camlibs/ptp2/ptp.c:3879
6068 #: camlibs/ptp2/config.c:4940 camlibs/ptp2/ptp.c:3698
6069 msgid "Reverse Command Dial"
6072 #: camlibs/ptp2/config.c:4941 camlibs/ptp2/config.c:4942
6073 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3475
6075 msgid "Camera Output"
6076 msgstr "A kamera OK.\n"
6078 #: camlibs/ptp2/config.c:4943
6083 #: camlibs/ptp2/config.c:4946 camlibs/ptp2/ptp.c:3401
6087 #: camlibs/ptp2/config.c:4947 camlibs/ricoh/library.c:439
6089 msgstr "Szerzői jog"
6091 #: camlibs/ptp2/config.c:4950
6092 msgid "Fast Filesystem"
6095 #: camlibs/ptp2/config.c:4951 camlibs/ptp2/config.c:4952
6097 msgid "Capture Target"
6098 msgstr "Az apertúra beállításai"
6100 #: camlibs/ptp2/config.c:4962
6102 msgid "Image Format SD"
6103 msgstr "Dátumformátum"
6105 #: camlibs/ptp2/config.c:4963
6107 msgid "Image Format CF"
6108 msgstr "Dátumformátum"
6110 #: camlibs/ptp2/config.c:4965
6112 msgid "Image Format Ext HD"
6113 msgstr "Dátumformátum"
6115 #: camlibs/ptp2/config.c:4971 camlibs/ptp2/config.c:4972
6116 #: camlibs/ptp2/config.c:4973
6118 msgid "WhiteBalance"
6119 msgstr "Fehéregyensúly"
6121 #: camlibs/ptp2/config.c:4974
6123 msgid "WhiteBalance Adjust A"
6124 msgstr "Fehéregyensúly"
6126 #: camlibs/ptp2/config.c:4975
6128 msgid "WhiteBalance Adjust B"
6129 msgstr "Fehéregyensúly"
6131 #: camlibs/ptp2/config.c:4976
6133 msgid "WhiteBalance X A"
6134 msgstr "Fehéregyensúly"
6136 #: camlibs/ptp2/config.c:4977
6138 msgid "WhiteBalance X B"
6139 msgstr "Fehéregyensúly"
6141 #: camlibs/ptp2/config.c:4978 camlibs/ptp2/ptp.c:3485
6142 msgid "Photo Effect"
6145 #: camlibs/ptp2/config.c:4979 camlibs/ptp2/ptp.c:3559
6150 #: camlibs/ptp2/config.c:4980 camlibs/ptp2/config.c:4981
6151 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3571
6156 #: camlibs/ptp2/config.c:4982 camlibs/ptp2/ptp.c:3611
6159 msgstr "Automatikus"
6161 #: camlibs/ptp2/config.c:4987
6162 msgid "Long Exp Noise Reduction"
6165 #: camlibs/ptp2/config.c:4988
6167 msgid "Auto Focus Mode 2"
6168 msgstr "Fókuszálási mód"
6170 #: camlibs/ptp2/config.c:4990 camlibs/ptp2/config.c:4993
6171 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3486
6172 msgid "Assist Light"
6175 #: camlibs/ptp2/config.c:4991
6176 msgid "Rotation Flag"
6179 #: camlibs/ptp2/config.c:4999 camlibs/ptp2/ptp.c:3454
6181 msgid "Flash Compensation"
6182 msgstr "Exponálási kompenzáció"
6184 #: camlibs/ptp2/config.c:5000 camlibs/ptp2/ptp.c:3455
6186 msgid "AEB Exposure Compensation"
6187 msgstr "Exponálási kompenzáció"
6189 #: camlibs/ptp2/config.c:5003
6191 msgid "Nikon Flash Mode"
6194 #: camlibs/ptp2/config.c:5004 camlibs/ptp2/ptp.c:3863
6196 msgid "Flash Commander Mode"
6199 #: camlibs/ptp2/config.c:5005
6201 msgid "Flash Commander Power"
6204 #: camlibs/ptp2/config.c:5006 camlibs/ptp2/ptp.c:3931
6205 msgid "Flash Command Channel"
6208 #: camlibs/ptp2/config.c:5007 camlibs/ptp2/ptp.c:3933
6210 msgid "Flash Command Self Mode"
6213 #: camlibs/ptp2/config.c:5008 camlibs/ptp2/ptp.c:3935
6215 msgid "Flash Command Self Compensation"
6216 msgstr "Exponálási kompenzáció"
6218 #: camlibs/ptp2/config.c:5009 camlibs/ptp2/ptp.c:3937
6219 msgid "Flash Command Self Value"
6222 #: camlibs/ptp2/config.c:5010 camlibs/ptp2/ptp.c:3939
6224 msgid "Flash Command A Mode"
6227 #: camlibs/ptp2/config.c:5011 camlibs/ptp2/ptp.c:3941
6229 msgid "Flash Command A Compensation"
6230 msgstr "Exponálási kompenzáció"
6232 #: camlibs/ptp2/config.c:5012 camlibs/ptp2/ptp.c:3943
6233 msgid "Flash Command A Value"
6236 #: camlibs/ptp2/config.c:5013 camlibs/ptp2/ptp.c:3945
6238 msgid "Flash Command B Mode"
6241 #: camlibs/ptp2/config.c:5014 camlibs/ptp2/ptp.c:3947
6243 msgid "Flash Command B Compensation"
6244 msgstr "Exponálási kompenzáció"
6246 #: camlibs/ptp2/config.c:5015 camlibs/ptp2/ptp.c:3949
6247 msgid "Flash Command B Value"
6250 #: camlibs/ptp2/config.c:5016 camlibs/ptp2/ptp.c:3859
6251 msgid "AF Area Illumination"
6254 #: camlibs/ptp2/config.c:5017 camlibs/ptp2/ptp.c:3849
6256 msgid "AF Beep Mode"
6259 #: camlibs/ptp2/config.c:5018 camlibs/ptp2/ptp.c:3376
6263 #: camlibs/ptp2/config.c:5019 camlibs/ptp2/ptp.c:3777
6264 msgid "Flexible Program"
6267 #: camlibs/ptp2/config.c:5021 camlibs/ptp2/ptp.c:3378
6269 msgid "Focus Distance"
6270 msgstr "A fókusz helyzete"
6272 #: camlibs/ptp2/config.c:5022 camlibs/ptp2/ptp.c:3377 camlibs/ptp2/ptp.c:3458
6273 msgid "Focal Length"
6276 #: camlibs/ptp2/config.c:5025
6278 msgid "Focus Mode 2"
6279 msgstr "Fókuszálási mód"
6281 #: camlibs/ptp2/config.c:5027 camlibs/ptp2/ptp.c:3394
6284 msgstr "Felvételi mód"
6286 #: camlibs/ptp2/config.c:5028
6288 msgid "Exposure Program"
6289 msgstr "Exponálásmérés"
6291 #: camlibs/ptp2/config.c:5029 camlibs/ptp2/config.c:5030
6292 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3390
6293 msgid "Still Capture Mode"
6296 #: camlibs/ptp2/config.c:5031
6298 msgid "Canon Shooting Mode"
6299 msgstr "Pontmérő mód (spot metering)"
6301 #: camlibs/ptp2/config.c:5032
6303 msgid "Canon Auto Exposure Mode"
6304 msgstr "Autoexponálási zárolás"
6306 #: camlibs/ptp2/config.c:5033 camlibs/ptp2/ptp.c:3436
6311 #: camlibs/ptp2/config.c:5034
6313 msgid "Picture Style"
6314 msgstr "Képbeállítások"
6316 #: camlibs/ptp2/config.c:5035 camlibs/ptp2/ptp.c:3399
6318 msgid "Focus Metering Mode"
6319 msgstr "Pontmérő mód (spot metering)"
6321 #: camlibs/ptp2/config.c:5036 camlibs/ptp2/ptp.c:3380
6323 msgid "Exposure Metering Mode"
6324 msgstr "Exponálásmérés"
6326 #: camlibs/ptp2/config.c:5039
6330 #: camlibs/ptp2/config.c:5040
6334 #: camlibs/ptp2/config.c:5042 camlibs/ptp2/ptp.c:3440
6336 msgid "Focusing Point"
6337 msgstr "Fókuszálási hiba."
6339 #: camlibs/ptp2/config.c:5044
6341 msgid "Capture Delay"
6344 #: camlibs/ptp2/config.c:5048
6346 msgid "Shutter Speed 2"
6347 msgstr "Zársebesség (s)"
6349 #: camlibs/ptp2/config.c:5051 camlibs/ptp2/config.c:5052
6350 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3438
6352 msgid "Metering Mode"
6353 msgstr "Pontmérő mód (spot metering)"
6355 #: camlibs/ptp2/config.c:5053 camlibs/ptp2/ptp.c:3439
6358 msgstr "A fókusz helyzete"
6360 #: camlibs/ptp2/config.c:5054 camlibs/ptp2/ptp.c:3601
6362 msgid "Focus Area Wrap"
6363 msgstr "Fókuszálási mód"
6365 #: camlibs/ptp2/config.c:5055
6367 msgid "Exposure Delay Mode"
6368 msgstr "Exponálásmérés"
6370 #: camlibs/ptp2/config.c:5056 camlibs/ptp2/ptp.c:3631
6372 msgid "Exposure Lock"
6375 #: camlibs/ptp2/config.c:5057
6376 msgid "AE-L/AF-L Mode"
6379 #: camlibs/ptp2/config.c:5058 camlibs/ptp2/ptp.c:3653
6380 msgid "File Number Sequencing"
6383 #: camlibs/ptp2/config.c:5059 camlibs/ptp2/ptp.c:3865
6386 msgstr "A vaku beállításai"
6388 #: camlibs/ptp2/config.c:5060
6390 msgid "Modelling Flash"
6391 msgstr "Vaku mindig\n"
6393 #: camlibs/ptp2/config.c:5061
6394 msgid "Viewfinder Grid"
6397 #: camlibs/ptp2/config.c:5062 camlibs/ptp2/ptp.c:3857
6399 msgid "Image Review"
6402 #: camlibs/ptp2/config.c:5063
6404 msgid "Image Rotation Flag"
6405 msgstr "A kamera beállításai"
6407 #: camlibs/ptp2/config.c:5064
6408 msgid "Release without CF card"
6411 #: camlibs/ptp2/config.c:5065 camlibs/ptp2/ptp.c:3873
6413 msgid "Flash Mode Manual Power"
6416 #: camlibs/ptp2/config.c:5066
6418 msgid "Auto Focus Area"
6419 msgstr "Fókuszálási mód"
6421 #: camlibs/ptp2/config.c:5067 camlibs/ptp2/ptp.c:3815
6423 msgid "Flash Exposure Compensation"
6424 msgstr "Exponálási kompenzáció"
6426 #: camlibs/ptp2/config.c:5068 camlibs/ptp2/config.c:5069
6429 msgstr "Exponálásmérés"
6431 #: camlibs/ptp2/config.c:5070
6433 msgid "Bracket Mode"
6436 #: camlibs/ptp2/config.c:5071
6439 msgstr "ISO-sebesség"
6441 #: camlibs/ptp2/config.c:5072 camlibs/ptp2/ptp.c:3677
6444 msgstr "Automatikus, vörösszemeffektus-csökkentés"
6446 #: camlibs/ptp2/config.c:5073 camlibs/ptp2/ptp.c:3681
6447 msgid "Bracket Order"
6450 #: camlibs/ptp2/config.c:5074 camlibs/ptp2/ptp.c:3395
6451 msgid "Burst Number"
6454 #: camlibs/ptp2/config.c:5075 camlibs/ptp2/ptp.c:3396
6455 msgid "Burst Interval"
6458 #: camlibs/ptp2/config.c:5078 camlibs/ptp2/config.c:5087
6459 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3517
6461 msgid "Auto White Balance Bias"
6462 msgstr "Fehéregyensúly"
6464 #: camlibs/ptp2/config.c:5079 camlibs/ptp2/config.c:5088
6465 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3519
6467 msgid "Tungsten White Balance Bias"
6468 msgstr "Fehéregyensúly"
6470 #: camlibs/ptp2/config.c:5080 camlibs/ptp2/config.c:5089
6471 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3521
6473 msgid "Fluorescent White Balance Bias"
6474 msgstr "Fehéregyensúly"
6476 #: camlibs/ptp2/config.c:5081 camlibs/ptp2/config.c:5090
6477 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3523
6479 msgid "Daylight White Balance Bias"
6480 msgstr "Fehéregyensúly"
6482 #: camlibs/ptp2/config.c:5082 camlibs/ptp2/config.c:5091
6483 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3525
6485 msgid "Flash White Balance Bias"
6486 msgstr "Fehéregyensúly"
6488 #: camlibs/ptp2/config.c:5083 camlibs/ptp2/config.c:5092
6489 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3527
6491 msgid "Cloudy White Balance Bias"
6492 msgstr "Fehéregyensúly"
6494 #: camlibs/ptp2/config.c:5084 camlibs/ptp2/config.c:5093
6495 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3529
6497 msgid "Shady White Balance Bias"
6498 msgstr "Fehéregyensúly"
6500 #: camlibs/ptp2/config.c:5095
6502 msgid "White Balance Bias Preset Nr"
6503 msgstr "Fehéregyensúly"
6505 #: camlibs/ptp2/config.c:5096
6507 msgid "White Balance Bias Preset 0"
6508 msgstr "Fehéregyensúly"
6510 #: camlibs/ptp2/config.c:5097
6512 msgid "White Balance Bias Preset 1"
6513 msgstr "Fehéregyensúly"
6515 #: camlibs/ptp2/config.c:5098
6517 msgid "White Balance Bias Preset 2"
6518 msgstr "Fehéregyensúly"
6520 #: camlibs/ptp2/config.c:5099
6522 msgid "White Balance Bias Preset 3"
6523 msgstr "Fehéregyensúly"
6525 #: camlibs/ptp2/config.c:5100
6527 msgid "White Balance Bias Preset 4"
6528 msgstr "Fehéregyensúly"
6530 #: camlibs/ptp2/config.c:5101
6532 msgid "Selftimer Delay"
6533 msgstr "A saját időzítő ideje"
6535 #: camlibs/ptp2/config.c:5102
6536 msgid "Center Weight Area"
6539 #: camlibs/ptp2/config.c:5103 camlibs/ptp2/config.c:5144
6540 #: camlibs/ptp2/config.c:5174 camlibs/ptp2/ptp.c:3671
6542 msgid "Flash Shutter Speed"
6543 msgstr "Zársebesség (s)"
6545 #: camlibs/ptp2/config.c:5104 camlibs/ptp2/ptp.c:3869
6547 msgid "Remote Timeout"
6548 msgstr "Dátum és idő"
6550 #: camlibs/ptp2/config.c:5105 camlibs/ptp2/ptp.c:3817
6551 msgid "Optimize Image"
6554 #: camlibs/ptp2/config.c:5106 camlibs/ptp2/ptp.c:3555
6559 #: camlibs/ptp2/config.c:5107 camlibs/ptp2/ptp.c:3557
6561 msgid "Tone Compensation"
6562 msgstr "Exponálási kompenzáció"
6564 #: camlibs/ptp2/config.c:5108 camlibs/ptp2/ptp.c:3819
6567 msgstr "Beállítások"
6569 #: camlibs/ptp2/config.c:5109 camlibs/ptp2/ptp.c:3561
6571 msgid "Hue Adjustment"
6572 msgstr "Képkiigazítás"
6574 #: camlibs/ptp2/config.c:5110
6576 msgid "Auto Exposure Bracketing"
6577 msgstr "Exponálásmérés"
6579 #: camlibs/ptp2/config.c:5111
6581 msgid "Movie Quality"
6584 #: camlibs/ptp2/config.c:5112
6589 #: camlibs/ptp2/config.c:5113
6590 msgid "Reverse Indicators"
6593 #: camlibs/ptp2/config.c:5123
6595 msgid "Meter Off Time"
6596 msgstr "Automatikus lekapcsolási idő"
6598 #: camlibs/ptp2/config.c:5128 camlibs/ptp2/config.c:5139
6599 #: camlibs/ptp2/config.c:5164
6601 msgid "Auto ISO PADV Time"
6602 msgstr "Automatikus lekapcsolási idő"
6604 #: camlibs/ptp2/config.c:5129 camlibs/ptp2/config.c:5140
6605 #: camlibs/ptp2/config.c:5165
6606 msgid "ISO Auto Hi Limit"
6609 #: camlibs/ptp2/config.c:5130 camlibs/ptp2/config.c:5157
6610 #: camlibs/ptp2/config.c:5166
6611 msgid "Active D-Lighting"
6614 #: camlibs/ptp2/config.c:5131 camlibs/ptp2/config.c:5156
6615 #: camlibs/ptp2/config.c:5167
6617 msgid "High ISO Noise Reduction"
6618 msgstr "Exponálási kompenzáció"
6620 #: camlibs/ptp2/config.c:5133 camlibs/ptp2/config.c:5141
6621 #: camlibs/ptp2/config.c:5168
6623 msgid "Continuous Shooting Speed Slow"
6624 msgstr "Zársebesség (s)"
6626 #: camlibs/ptp2/config.c:5142 camlibs/ptp2/config.c:5172
6628 msgid "Continuous Shooting Speed High"
6629 msgstr "Zársebesség (s)"
6631 #: camlibs/ptp2/config.c:5143 camlibs/ptp2/config.c:5173
6632 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3669
6633 msgid "Flash Sync. Speed"
6636 #: camlibs/ptp2/config.c:5146 camlibs/ptp2/ptp.c:3569
6638 msgid "JPEG Compression Policy"
6641 #: camlibs/ptp2/config.c:5147
6642 msgid "AF-C Mode Priority"
6645 #: camlibs/ptp2/config.c:5148
6646 msgid "AF-S Mode Priority"
6649 #: camlibs/ptp2/config.c:5149
6650 msgid "AF Activation"
6653 #: camlibs/ptp2/config.c:5150 camlibs/ptp2/ptp.c:3887
6654 msgid "Dynamic AF Area"
6657 #: camlibs/ptp2/config.c:5151 camlibs/ptp2/ptp.c:3605
6660 msgstr "Fókuszálási mód"
6662 #: camlibs/ptp2/config.c:5152 camlibs/ptp2/ptp.c:3712
6663 msgid "AF Area Point"
6666 #: camlibs/ptp2/config.c:5153
6667 msgid "AF On Button"
6670 #: camlibs/ptp2/config.c:5169
6671 msgid "Maximum continuous release"
6674 #: camlibs/ptp2/config.c:5187
6676 msgid "Image Settings"
6677 msgstr "A kamera beállításai"
6679 #: camlibs/ptp2/config.c:5190 camlibs/ptp2/config.c:5191
6680 #: camlibs/ptp2/config.c:5192 camlibs/ptp2/config.c:5193
6682 msgid "Capture Settings"
6683 msgstr "Az apertúra beállításai"
6685 #: camlibs/ptp2/config.c:5195
6686 msgid "WIFI profiles"
6689 #: camlibs/ptp2/config.c:5321 camlibs/ptp2/config.c:5577
6691 msgid "Other PTP Device Properties"
6692 msgstr "Nem támogatott PTP eszköztulajdonság"
6694 #: camlibs/ptp2/config.c:5337 camlibs/ptp2/config.c:5591
6696 msgid "PTP Property 0x%04x"
6699 #: camlibs/ptp2/config.c:5535 camlibs/ptp2/config.c:5608
6701 msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently ready-only."
6704 #: camlibs/ptp2/config.c:5541 camlibs/ptp2/config.c:5562
6705 #: camlibs/ptp2/config.c:5645
6707 msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set, PTP errorcode 0x%04x."
6710 #: camlibs/ptp2/config.c:5566
6712 msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d!"
6715 #: camlibs/ptp2/library.c:126
6716 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/"
6719 #: camlibs/ptp2/library.c:168
6720 msgid "PTP Undefined Error"
6721 msgstr "PTP - nem definiált hiba"
6723 #: camlibs/ptp2/library.c:169
6727 #: camlibs/ptp2/library.c:170
6728 msgid "PTP General Error"
6729 msgstr "PTP - általános hiba"
6731 #: camlibs/ptp2/library.c:171
6732 msgid "PTP Session Not Open"
6733 msgstr "PTP - a munkafolyamat nincs megnyitva"
6735 #: camlibs/ptp2/library.c:172
6736 msgid "PTP Invalid Transaction ID"
6737 msgstr "PTP - érvénytelen tranzakciós azonosító"
6739 #: camlibs/ptp2/library.c:173
6740 msgid "PTP Operation Not Supported"
6741 msgstr "PTP - nem támogatott művelet"
6743 #: camlibs/ptp2/library.c:174
6744 msgid "PTP Parameter Not Supported"
6745 msgstr "PTP - nem támogatott paraméter"
6747 #: camlibs/ptp2/library.c:175
6748 msgid "PTP Incomplete Transfer"
6749 msgstr "PTP - nem teljes transzfer"
6751 #: camlibs/ptp2/library.c:176
6752 msgid "PTP Invalid Storage ID"
6753 msgstr "PTP érvénytelen tárolóazonosító"
6755 #: camlibs/ptp2/library.c:177
6756 msgid "PTP Invalid Object Handle"
6757 msgstr "Érvénytelen PTP objektumazonosító"
6759 #: camlibs/ptp2/library.c:178
6760 msgid "PTP Device Prop Not Supported"
6761 msgstr "Nem támogatott PTP eszköztulajdonság"
6763 #: camlibs/ptp2/library.c:179
6764 msgid "PTP Invalid Object Format Code"
6765 msgstr "PTP érvénytelen objektumformátum-kód"
6767 #: camlibs/ptp2/library.c:180
6768 msgid "PTP Store Full"
6769 msgstr "PTP - a tároló betelt"
6771 #: camlibs/ptp2/library.c:181
6772 msgid "PTP Object Write Protected"
6773 msgstr "PTP - az objektum írásvédett"
6775 #: camlibs/ptp2/library.c:182
6776 msgid "PTP Store Read Only"
6777 msgstr "PTP - a tároló csak olvasható"
6779 #: camlibs/ptp2/library.c:183
6780 msgid "PTP Access Denied"
6781 msgstr "PTP - a hozzáférés megtagadva"
6783 #: camlibs/ptp2/library.c:184
6784 msgid "PTP No Thumbnail Present"
6785 msgstr "PTP - nem érhető el előnézeti kép"
6787 #: camlibs/ptp2/library.c:185
6788 msgid "PTP Self Test Failed"
6789 msgstr "PTP - az önteszt nem sikerült"
6791 #: camlibs/ptp2/library.c:186
6792 msgid "PTP Partial Deletion"
6793 msgstr "PTP - részleges törlés"
6795 #: camlibs/ptp2/library.c:187
6796 msgid "PTP Store Not Available"
6797 msgstr "A PTP-tároló nem érhető el"
6799 #: camlibs/ptp2/library.c:189
6800 msgid "PTP Specification By Format Unsupported"
6801 msgstr "Nem támogatott formátumú PTP-specifikáció"
6803 #: camlibs/ptp2/library.c:190
6804 msgid "PTP No Valid Object Info"
6805 msgstr "PTP érvénytelen objektuminformáció"
6807 #: camlibs/ptp2/library.c:191
6808 msgid "PTP Invalid Code Format"
6809 msgstr "PTP érvénytelen kódformátum"
6811 #: camlibs/ptp2/library.c:192
6812 msgid "PTP Unknown Vendor Code"
6813 msgstr "Ismeretlen PTP gyártókód"
6815 #: camlibs/ptp2/library.c:194
6816 msgid "PTP Capture Already Terminated"
6817 msgstr "A PTP-felvétel már befejeződött"
6819 #: camlibs/ptp2/library.c:195
6821 msgid "PTP Device Busy"
6822 msgstr "PTP eszközbusz"
6824 #: camlibs/ptp2/library.c:196
6825 msgid "PTP Invalid Parent Object"
6826 msgstr "PTP - érvénytelen szülőobjektum"
6828 #: camlibs/ptp2/library.c:197
6829 msgid "PTP Invalid Device Prop Format"
6830 msgstr "PTP érvénytelen eszköztulajdonság-formátum"
6832 #: camlibs/ptp2/library.c:198
6833 msgid "PTP Invalid Device Prop Value"
6834 msgstr "PTP érvénytelen eszköztulajdonság-érték"
6836 #: camlibs/ptp2/library.c:199
6837 msgid "PTP Invalid Parameter"
6838 msgstr "PTP - érvénytelen paraméter"
6840 #: camlibs/ptp2/library.c:200
6841 msgid "PTP Session Already Opened"
6842 msgstr "PTP - a munkafolyamat már meg van nyitva"
6844 #: camlibs/ptp2/library.c:201
6845 msgid "PTP Transaction Canceled"
6846 msgstr "PTP - a tranzakció félbeszakadt"
6848 #: camlibs/ptp2/library.c:203
6849 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported"
6850 msgstr "Nem támogatott PTP specifikáció vagy cél"
6852 #: camlibs/ptp2/library.c:204
6853 msgid "PTP EK Filename Required"
6854 msgstr "PTP EK fájlnév szükséges"
6856 #: camlibs/ptp2/library.c:205
6857 msgid "PTP EK Filename Conflicts"
6858 msgstr "PTP EK fájlnévütközés"
6860 #: camlibs/ptp2/library.c:206
6861 msgid "PTP EK Filename Invalid"
6862 msgstr "Érvénytelen PTP EK fájlnév"
6864 #: camlibs/ptp2/library.c:208
6865 msgid "Hardware Error"
6868 #: camlibs/ptp2/library.c:209
6870 msgid "Out of Focus"
6871 msgstr "Elfogyott a memória"
6873 #: camlibs/ptp2/library.c:210
6875 msgid "Change Camera Mode Failed"
6876 msgstr "%sA kamera típusa: %s\n"
6878 #: camlibs/ptp2/library.c:211
6880 msgid "Invalid Status"
6881 msgstr "Érvénytelen"
6883 #: camlibs/ptp2/library.c:212
6885 msgid "Set Property Not Supported"
6886 msgstr "Nem támogatott PTP eszköztulajdonság"
6888 #: camlibs/ptp2/library.c:213
6890 msgid "Whitebalance Reset Error"
6891 msgstr "Fehéregyensúly"
6893 #: camlibs/ptp2/library.c:214
6894 msgid "Dust Reference Error"
6897 #: camlibs/ptp2/library.c:215
6899 msgid "Shutter Speed Bulb"
6900 msgstr "Zársebesség (s)"
6902 #: camlibs/ptp2/library.c:216
6903 msgid "Mirror Up Sequence"
6906 #: camlibs/ptp2/library.c:217
6907 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber"
6910 #: camlibs/ptp2/library.c:218
6911 msgid "Not in Liveview"
6914 #: camlibs/ptp2/library.c:219
6915 msgid "Mf Drive Step End"
6918 #: camlibs/ptp2/library.c:220
6919 msgid "Mf Drive Step Insufficiency"
6922 #: camlibs/ptp2/library.c:221
6923 msgid "Advanced Transfer Cancel"
6926 #: camlibs/ptp2/library.c:222
6928 msgid "Unknown command"
6929 msgstr "Ismeretlen típus"
6931 #: camlibs/ptp2/library.c:223
6933 msgid "Operation refused"
6934 msgstr "A művelet félbeszakadt"
6936 #: camlibs/ptp2/library.c:224
6938 msgid "Lens cover present"
6939 msgstr "Nincs behelyezve kártya."
6941 #: camlibs/ptp2/library.c:225
6944 msgstr "akkumulátor"
6946 #: camlibs/ptp2/library.c:226
6948 msgid "Camera not ready"
6949 msgstr "A kamera típusa (csak olvasható)"
6951 #: camlibs/ptp2/library.c:228
6952 msgid "PTP I/O error"
6953 msgstr "PTP I/O-hiba"
6955 #: camlibs/ptp2/library.c:229
6956 msgid "PTP Cancel request"
6959 #: camlibs/ptp2/library.c:230
6960 msgid "PTP Error: bad parameter"
6961 msgstr "PTP hiba: nem megfelelő paraméter"
6963 #: camlibs/ptp2/library.c:231
6964 msgid "PTP Protocol error, data expected"
6965 msgstr "PTP protokollhiba, nem érkezett adat"
6967 #: camlibs/ptp2/library.c:232
6968 msgid "PTP Protocol error, response expected"
6969 msgstr "PTP protokollhiba, nem jött válasz"
6971 #: camlibs/ptp2/library.c:233
6974 msgstr "Dátum és idő"
6976 #: camlibs/ptp2/library.c:1550
6980 "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
6981 "(c) 2003-%d by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
6982 "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n"
6983 "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n"
6988 #: camlibs/ptp2/library.c:1647
6990 msgid "Canon get viewfinder image failed: %d"
6993 #: camlibs/ptp2/library.c:1727
6995 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode"
6996 msgstr "A kamera nem támogatja fájlnevek cserélését."
6998 #: camlibs/ptp2/library.c:1734
7000 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode"
7001 msgstr "A kamera nem támogatja fájlnevek cserélését."
7003 #: camlibs/ptp2/library.c:1749
7005 msgid "Nikon enable liveview failed: %x"
7008 #: camlibs/ptp2/library.c:1769 camlibs/ptp2/library.c:1785
7011 "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView "
7013 msgstr "A kamera nem támogatja fájlnevek cserélését."
7015 #: camlibs/ptp2/library.c:1801
7017 msgid "Nikon disable liveview failed: %x"
7020 #: camlibs/ptp2/library.c:1931
7022 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture"
7023 msgstr "A kamera nem támogatja fájlnevek cserélését."
7025 #: camlibs/ptp2/library.c:2054
7027 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture"
7028 msgstr "A kamera nem támogatja fájlnevek cserélését."
7030 #: camlibs/ptp2/library.c:2068 camlibs/ptp2/library.c:2072
7032 msgid "Canon EOS Capture failed: %x"
7035 #: camlibs/ptp2/library.c:2077
7036 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?"
7039 #: camlibs/ptp2/library.c:2081
7040 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?"
7043 #: camlibs/ptp2/library.c:2085
7045 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report."
7048 #: camlibs/ptp2/library.c:2095 camlibs/ptp2/library.c:2645
7050 msgid "Canon EOS Get Changes failed: 0x%04x"
7053 #: camlibs/ptp2/library.c:2221
7055 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation"
7056 msgstr "A kamera nem támogatja fájlnevek cserélését."
7058 #: camlibs/ptp2/library.c:2232
7059 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this."
7062 #: camlibs/ptp2/library.c:2285
7064 msgid "Canon Capture failed: %x"
7067 #: camlibs/ptp2/library.c:2461
7069 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture"
7070 msgstr "A kamera nem támogatja fájlnevek cserélését."
7072 #: camlibs/ptp2/library.c:2541
7074 msgid "No event received, error %x."
7077 #: camlibs/ptp2/library.c:3089
7082 #: camlibs/ptp2/library.c:3090
7086 #: camlibs/ptp2/library.c:3225 camlibs/sierra/sierra.c:1951
7088 msgid "Manufacturer: %s\n"
7089 msgstr "%sGyártó: %s\n"
7091 #: camlibs/ptp2/library.c:3227
7096 #: camlibs/ptp2/library.c:3229
7098 msgid " Version: %s\n"
7101 #: camlibs/ptp2/library.c:3232
7103 msgid " Serial Number: %s\n"
7104 msgstr "%sSorozatszám: %s\n"
7106 #: camlibs/ptp2/library.c:3236
7108 msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n"
7111 #: camlibs/ptp2/library.c:3243
7113 msgid "Vendor Extension Description: %s\n"
7116 #: camlibs/ptp2/library.c:3248
7118 msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n"
7119 msgstr "A firmware verziószáma: %d.%02d\n"
7121 #: camlibs/ptp2/library.c:3255
7123 msgid "Functional Mode: 0x%04x\n"
7124 msgstr "Működési mód"
7126 #: camlibs/ptp2/library.c:3260
7131 msgstr "Dátumformátum"
7133 #: camlibs/ptp2/library.c:3274
7135 msgid "Display Formats: "
7136 msgstr "Dátumformátum"
7138 #: camlibs/ptp2/library.c:3290
7140 msgid "Supported MTP Object Properties:\n"
7143 #: camlibs/ptp2/library.c:3306
7145 msgid " PTP error %04x on query"
7148 #: camlibs/ptp2/library.c:3323
7152 "Device Capabilities:\n"
7155 #: camlibs/ptp2/library.c:3327
7157 msgid "\tFile Download, "
7160 #: camlibs/ptp2/library.c:3330
7162 msgid "File Deletion, "
7163 msgstr "Fájlfelbontás"
7165 #: camlibs/ptp2/library.c:3332
7167 msgid "No File Deletion, "
7168 msgstr "Fájlfelbontás"
7170 #: camlibs/ptp2/library.c:3336
7172 msgid "File Upload\n"
7173 msgstr "Fájl feltöltése..."
7175 #: camlibs/ptp2/library.c:3338
7177 msgid "No File Upload\n"
7180 #: camlibs/ptp2/library.c:3343
7182 msgid "\tGeneric Image Capture, "
7185 #: camlibs/ptp2/library.c:3345
7187 msgid "\tNo Image Capture, "
7190 #: camlibs/ptp2/library.c:3348
7192 msgid "Open Capture, "
7195 #: camlibs/ptp2/library.c:3350
7197 msgid "No Open Capture, "
7200 #: camlibs/ptp2/library.c:3356
7202 msgid "Canon Capture\n"
7205 #: camlibs/ptp2/library.c:3360
7207 msgid "Canon EOS Capture\n"
7210 #: camlibs/ptp2/library.c:3364
7212 msgid "Nikon Capture\n"
7215 #: camlibs/ptp2/library.c:3366
7217 msgid "No vendor specific capture\n"
7220 #: camlibs/ptp2/library.c:3375
7222 msgid "\tNikon Wifi support\n"
7225 #: camlibs/ptp2/library.c:3381
7227 msgid "\tCanon Wifi support\n"
7228 msgstr "A kártya nem támogatott."
7230 #: camlibs/ptp2/library.c:3392
7234 "Storage Devices Summary:\n"
7237 #: camlibs/ptp2/library.c:3408
7239 msgid "\tStorageDescription: %s\n"
7242 #: camlibs/ptp2/library.c:3412
7244 msgid "\tVolumeLabel: %s\n"
7247 #: camlibs/ptp2/library.c:3419
7251 #: camlibs/ptp2/library.c:3420
7252 msgid "Removable ROM"
7255 #: camlibs/ptp2/library.c:3421
7259 #: camlibs/ptp2/library.c:3422
7260 msgid "Removable RAM (memory card)"
7263 #: camlibs/ptp2/library.c:3424 camlibs/ptp2/library.c:3437
7264 #: camlibs/ptp2/library.c:3449
7266 msgid "Unknown: 0x%04x\n"
7267 msgstr "ismeretlen (0x%02x)"
7269 #: camlibs/ptp2/library.c:3428
7271 msgid "\tStorage Type: %s\n"
7274 #: camlibs/ptp2/library.c:3433
7276 msgid "Generic Flat"
7279 #: camlibs/ptp2/library.c:3434
7280 msgid "Generic Hierarchical"
7283 #: camlibs/ptp2/library.c:3435
7284 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)"
7287 #: camlibs/ptp2/library.c:3441
7289 msgid "\tFilesystemtype: %s\n"
7292 #: camlibs/ptp2/library.c:3445
7296 #: camlibs/ptp2/library.c:3446
7301 #: camlibs/ptp2/library.c:3447
7302 msgid "Read Only with Object deletion"
7305 #: camlibs/ptp2/library.c:3453
7307 msgid "\tAccess Capability: %s\n"
7310 #: camlibs/ptp2/library.c:3455
7312 msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n"
7315 #: camlibs/ptp2/library.c:3460
7317 msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n"
7320 #: camlibs/ptp2/library.c:3465
7322 msgid "\tFree Space (Images): %d\n"
7323 msgstr "A képek száma: %d\n"
7325 #: camlibs/ptp2/library.c:3473
7329 "Device Property Summary:\n"
7332 #: camlibs/ptp2/library.c:3499
7334 msgid " not read out.\n"
7337 #: camlibs/ptp2/library.c:3572
7339 msgid " error %x on query."
7342 #: camlibs/ptp2/library.c:4515 camlibs/ptp2/library.c:4519
7344 msgid "File '%s/%s' does not exist."
7347 #: camlibs/ptp2/library.c:4525
7348 msgid "Metadata only supported for MTP devices."
7351 #: camlibs/ptp2/library.c:4714
7353 msgid "Device does not support setting object protection."
7354 msgstr "A kamera nem teszi lehetővé a beállítások módosítását."
7356 #: camlibs/ptp2/library.c:4719
7358 msgid "Device failed to set object protection to %d, error 0x%04x."
7361 #: camlibs/ptp2/library.c:5366
7363 msgid "Initializing Camera"
7364 msgstr "A kamera kikapcsolása"
7366 #: camlibs/ptp2/library.c:5530
7369 "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, "
7371 msgstr "A PTP csak USB-csatolós kameráknál használható."
7373 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3308
7375 msgid "PTP: Undefined Error"
7376 msgstr "PTP - nem definiált hiba"
7378 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3309
7383 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3310
7385 msgid "PTP: General Error"
7386 msgstr "PTP - általános hiba"
7388 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3311
7390 msgid "PTP: Session Not Open"
7391 msgstr "PTP - a munkafolyamat nincs megnyitva"
7393 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3312
7395 msgid "PTP: Invalid Transaction ID"
7396 msgstr "PTP - érvénytelen tranzakciós azonosító"
7398 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3313
7400 msgid "PTP: Operation Not Supported"
7401 msgstr "PTP - nem támogatott művelet"
7403 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3314
7405 msgid "PTP: Parameter Not Supported"
7406 msgstr "PTP - nem támogatott paraméter"
7408 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3315
7410 msgid "PTP: Incomplete Transfer"
7411 msgstr "PTP - nem teljes transzfer"
7413 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3316
7415 msgid "PTP: Invalid Storage ID"
7416 msgstr "PTP érvénytelen tárolóazonosító"
7418 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3317
7420 msgid "PTP: Invalid Object Handle"
7421 msgstr "Érvénytelen PTP objektumazonosító"
7423 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3318
7425 msgid "PTP: Device Prop Not Supported"
7426 msgstr "Nem támogatott PTP eszköztulajdonság"
7428 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3319
7430 msgid "PTP: Invalid Object Format Code"
7431 msgstr "PTP érvénytelen objektumformátum-kód"
7433 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3320
7435 msgid "PTP: Store Full"
7436 msgstr "PTP - a tároló betelt"
7438 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3321
7440 msgid "PTP: Object Write Protected"
7441 msgstr "PTP - az objektum írásvédett"
7443 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3322
7445 msgid "PTP: Store Read Only"
7446 msgstr "PTP - a tároló csak olvasható"
7448 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3323
7450 msgid "PTP: Access Denied"
7451 msgstr "PTP - a hozzáférés megtagadva"
7453 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3324
7455 msgid "PTP: No Thumbnail Present"
7456 msgstr "PTP - nem érhető el előnézeti kép"
7458 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3325
7460 msgid "PTP: Self Test Failed"
7461 msgstr "PTP - az önteszt nem sikerült"
7463 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3326
7465 msgid "PTP: Partial Deletion"
7466 msgstr "PTP - részleges törlés"
7468 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3327
7470 msgid "PTP: Store Not Available"
7471 msgstr "A PTP-tároló nem érhető el"
7473 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3329
7475 msgid "PTP: Specification By Format Unsupported"
7476 msgstr "Nem támogatott formátumú PTP-specifikáció"
7478 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3330
7480 msgid "PTP: No Valid Object Info"
7481 msgstr "PTP érvénytelen objektuminformáció"
7483 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3331
7485 msgid "PTP: Invalid Code Format"
7486 msgstr "PTP érvénytelen kódformátum"
7488 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3332
7490 msgid "PTP: Unknown Vendor Code"
7491 msgstr "Ismeretlen PTP gyártókód"
7493 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3334
7495 msgid "PTP: Capture Already Terminated"
7496 msgstr "A PTP-felvétel már befejeződött"
7498 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3335
7500 msgid "PTP: Device Busy"
7501 msgstr "PTP eszközbusz"
7503 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3336
7505 msgid "PTP: Invalid Parent Object"
7506 msgstr "PTP - érvénytelen szülőobjektum"
7508 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3337
7510 msgid "PTP: Invalid Device Prop Format"
7511 msgstr "PTP érvénytelen eszköztulajdonság-formátum"
7513 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3338
7515 msgid "PTP: Invalid Device Prop Value"
7516 msgstr "PTP érvénytelen eszköztulajdonság-érték"
7518 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3339
7520 msgid "PTP: Invalid Parameter"
7521 msgstr "PTP - érvénytelen paraméter"
7523 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3340
7525 msgid "PTP: Session Already Opened"
7526 msgstr "PTP - a munkafolyamat már meg van nyitva"
7528 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3341
7530 msgid "PTP: Transaction Canceled"
7531 msgstr "PTP - a tranzakció félbeszakadt"
7533 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3343
7535 msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported"
7536 msgstr "Nem támogatott PTP specifikáció vagy cél"
7538 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3344
7540 msgid "PTP: EK Filename Required"
7541 msgstr "PTP EK fájlnév szükséges"
7543 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3345
7545 msgid "PTP: EK Filename Conflicts"
7546 msgstr "PTP EK fájlnévütközés"
7548 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3346
7550 msgid "PTP: EK Filename Invalid"
7551 msgstr "Érvénytelen PTP EK fájlnév"
7553 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3348
7555 msgid "PTP: I/O error"
7556 msgstr "PTP I/O-hiba"
7558 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3349
7560 msgid "PTP: Error: bad parameter"
7561 msgstr "PTP hiba: nem megfelelő paraméter"
7563 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3350
7565 msgid "PTP: Protocol error, data expected"
7566 msgstr "PTP protokollhiba, nem érkezett adat"
7568 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3351
7570 msgid "PTP: Protocol error, response expected"
7571 msgstr "PTP protokollhiba, nem jött válasz"
7573 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3369
7575 msgid "Undefined PTP Property"
7576 msgstr "PTP - nem definiált hiba"
7578 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3371
7580 msgid "Functional Mode"
7581 msgstr "Működési mód"
7583 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3373
7585 msgid "Compression Setting"
7588 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3374 camlibs/ptp2/ptp.c:3441
7589 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293
7590 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 camlibs/sierra/olympus-desc.c:583
7591 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 camlibs/sierra/olympus-desc.c:628
7592 #: camlibs/sierra/sierra.c:1085 camlibs/sierra/sierra.c:1368
7593 #: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1785
7594 msgid "White Balance"
7595 msgstr "Fehéregyensúly"
7597 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3375
7601 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3382
7603 msgid "Exposure Time"
7604 msgstr "Az izzó exponálási ideje"
7606 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3383
7608 msgid "Exposure Program Mode"
7609 msgstr "Exponálásmérés"
7611 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3385
7612 msgid "Exposure Index (film speed ISO)"
7615 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3387
7617 msgid "Exposure Bias Compensation"
7618 msgstr "Exponálási kompenzáció"
7620 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3389
7621 msgid "Pre-Capture Delay"
7624 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3391 camlibs/ptp2/ptp.c:3445
7629 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3393 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553
7630 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576
7631 msgid "Digital Zoom"
7632 msgstr "Digitális nagyítás"
7634 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3397
7635 msgid "Timelapse Number"
7638 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3398
7639 msgid "Timelapse Interval"
7642 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3400
7646 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3402
7648 msgid "Copyright Info"
7649 msgstr "Szerzői jog"
7651 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3411
7653 msgid "Date Time Stamp Format"
7654 msgstr "Dátumformátum"
7656 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3413
7660 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3414
7662 msgid "Power Saving"
7663 msgstr "NINCS energiajelző fény"
7665 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3415
7670 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3424
7672 msgid "Battery Type"
7673 msgstr "akkumulátor"
7675 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3425
7677 msgid "Battery Mode"
7678 msgstr "akkumulátor"
7680 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3426
7684 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3427
7687 msgstr "%sA kamera típusa: %s\n"
7689 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3429
7690 msgid "Full View File Format"
7693 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3431
7696 msgstr "Saját időzítő"
7698 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3434 camlibs/ptp2/ptp.c:3567
7700 msgid "Shooting Mode"
7701 msgstr "Zársebesség (s)"
7703 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3435
7708 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3442
7710 msgid "Slow Shutter Setting"
7711 msgstr "Képkészítési beállítások"
7713 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3443
7718 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3444
7720 msgid "Image Stabilization"
7721 msgstr "A kamera beállításai"
7723 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3446
7726 msgstr "Színbeállítások"
7728 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3448
7732 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3449
7734 msgid "Parameter Set"
7735 msgstr "1. paraméter"
7737 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3456
7741 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3457
7745 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3459 camlibs/ptp2/ptp.c:3483
7746 msgid "Focal Length Tele"
7749 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3460
7750 msgid "Focal Length Wide"
7753 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3461
7754 msgid "Focal Length Denominator"
7757 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3462
7759 msgid "Capture Transfer Mode"
7760 msgstr "%sA kamera típusa: %s\n"
7762 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3464
7766 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3465
7768 msgid "Size Quality Mode"
7771 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3466
7772 msgid "Supported Thumb Size"
7775 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3467
7776 msgid "Size of Output Data from Camera"
7779 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3468
7780 msgid "Size of Input Data to Camera"
7783 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3469
7784 msgid "Remote API Version"
7787 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3472
7789 msgid "Camera Owner"
7790 msgstr "A kamera OK.\n"
7792 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3473
7796 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3474
7798 msgid "Camera Body ID"
7799 msgstr "%sA kamera típusa: %s\n"
7801 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3476
7805 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3477
7806 msgid "Av Open Apex"
7809 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3478
7811 msgid "Digital Zoom Magnification"
7812 msgstr "Digitális nagyítás"
7814 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3479
7816 msgid "Ml Spot Position"
7817 msgstr "A fókusz helyzete"
7819 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3480
7823 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3481
7827 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3482
7828 msgid "EZoom Start Position"
7831 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3484
7832 msgid "EZoom Size of Tele"
7835 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3487
7836 msgid "Flash Quantity Count"
7839 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3488
7840 msgid "Rotation Angle"
7843 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3489
7844 msgid "Rotation Scene"
7847 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3490
7848 msgid "Event Emulate Mode"
7851 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3492
7852 msgid "Type of Slideshow"
7855 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3493
7856 msgid "Average Filesizes"
7859 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3494
7864 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3503
7866 msgid "Shooting Bank"
7867 msgstr "Zársebesség (s)"
7869 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3505
7870 msgid "Shooting Bank Name A"
7873 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3507
7874 msgid "Shooting Bank Name B"
7877 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3509
7878 msgid "Shooting Bank Name C"
7881 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3511
7882 msgid "Shooting Bank Name D"
7885 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3513
7886 msgid "Reset Bank 0"
7889 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3515
7891 msgid "Raw Compression"
7894 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3531
7895 msgid "White Balance Colour Temperature"
7898 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3533
7900 msgid "White Balance Preset Number"
7901 msgstr "Fehéregyensúly"
7903 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3535
7905 msgid "White Balance Preset Name 0"
7906 msgstr "Fehéregyensúly"
7908 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3537
7910 msgid "White Balance Preset Name 1"
7911 msgstr "Fehéregyensúly"
7913 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3539
7915 msgid "White Balance Preset Name 2"
7916 msgstr "Fehéregyensúly"
7918 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3541
7920 msgid "White Balance Preset Name 3"
7921 msgstr "Fehéregyensúly"
7923 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3543
7925 msgid "White Balance Preset Name 4"
7926 msgstr "Fehéregyensúly"
7928 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3545
7930 msgid "White Balance Preset Value 0"
7931 msgstr "Fehéregyensúly"
7933 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3547
7935 msgid "White Balance Preset Value 1"
7936 msgstr "Fehéregyensúly"
7938 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3549
7940 msgid "White Balance Preset Value 2"
7941 msgstr "Fehéregyensúly"
7943 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3551
7945 msgid "White Balance Preset Value 3"
7946 msgstr "Fehéregyensúly"
7948 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3553
7950 msgid "White Balance Preset Value 4"
7951 msgstr "Fehéregyensúly"
7953 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3563
7954 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)"
7957 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3565
7958 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)"
7961 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3573
7962 msgid "Auto DX Crop"
7965 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3577
7966 msgid "Menu Bank Name A"
7969 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3579
7970 msgid "Menu Bank Name B"
7973 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3581
7974 msgid "Menu Bank Name C"
7977 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3583
7978 msgid "Menu Bank Name D"
7981 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3585
7982 msgid "Reset Menu Bank"
7985 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3603
7986 msgid "Vertical AF On"
7989 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3607
7991 msgid "Focus Area Zone"
7992 msgstr "Fókuszálási mód"
7994 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3609
7996 msgid "Enable Copyright"
7997 msgstr "Szerzői jog"
7999 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3613
8001 msgid "Exposure ISO Step"
8002 msgstr "Az izzó exponálási ideje"
8004 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3615
8006 msgid "Exposure Step"
8007 msgstr "Az izzó exponálási ideje"
8009 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3617
8011 msgid "Exposure Compensation (EV)"
8012 msgstr "Exponálási kompenzáció"
8014 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3621
8015 msgid "Centre Weight Area"
8018 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3623
8020 msgid "Exposure Base Matrix"
8021 msgstr "Exponálásmérés"
8023 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3625
8025 msgid "Exposure Base Center"
8026 msgstr "Exponálásmérés"
8028 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3627
8030 msgid "Exposure Base Spot"
8031 msgstr "Az izzó exponálási ideje"
8033 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3629
8034 msgid "Live View AF"
8037 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3635
8039 msgid "Auto Meter Off Time"
8040 msgstr "Automatikus lekapcsolási idő"
8042 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3637
8044 msgid "Self Timer Delay"
8045 msgstr "A saját időzítő ideje"
8047 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3641
8048 msgid "Img Conf Time"
8051 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3643
8055 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3645
8057 msgid "Shooting Speed"
8058 msgstr "Zársebesség (s)"
8060 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3647 camlibs/ptp2/ptp.c:3768
8061 msgid "Maximum Shots"
8064 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3649
8066 msgid "Exposure delay mode"
8067 msgstr "Exponálásmérés"
8069 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3651
8071 msgid "Long Exposure Noise Reduction"
8072 msgstr "Exponálási kompenzáció"
8074 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3659
8075 msgid "LCD Illumination"
8078 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3661
8080 msgid "High ISO noise reduction"
8081 msgstr "Exponálási kompenzáció"
8083 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3663
8084 msgid "On screen tips"
8087 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3665
8091 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3667
8093 msgid "Copyright Information"
8094 msgstr "Szerzői jog"
8096 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3675
8098 msgid "Modeling Flash"
8099 msgstr "Vaku mindig\n"
8101 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3679
8102 msgid "Manual Mode Bracketing"
8105 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3683
8107 msgid "Auto Bracket Selection"
8108 msgstr "Automatikus, vörösszemeffektus-csökkentés"
8110 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3684
8112 msgid "NIKON Auto Bracketing Set"
8113 msgstr "Automatikus, vörösszemeffektus-csökkentés"
8115 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3686
8117 msgid "Center Button Shooting Mode"
8118 msgstr "Pontmérő mód (spot metering)"
8120 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3688
8122 msgid "Center Button Playback Mode"
8123 msgstr "Jelenlegi üzemmód: lejátszás\n"
8125 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3690
8126 msgid "Multiselector"
8129 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3692
8130 msgid "Photo Info. Playback"
8133 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3694
8134 msgid "Assign Func. Button"
8137 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3696
8138 msgid "Customise Command Dials"
8141 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3700
8143 msgid "Aperture Setting"
8144 msgstr "Az apertúra beállításai"
8146 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3702
8147 msgid "Menus and Playback"
8150 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3704
8151 msgid "Buttons and Dials"
8154 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3706
8155 msgid "No CF Card Release"
8158 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3708
8160 msgid "Center Button Zoom Ratio"
8161 msgstr "Pontmérő mód (spot metering)"
8163 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3710
8165 msgid "Function Button 2"
8166 msgstr "Működési mód"
8168 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3714
8170 msgid "Normal AF On"
8173 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3716
8175 msgid "Image Comment String"
8176 msgstr "Képkiigazítás"
8178 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3718
8180 msgid "Image Comment Enable"
8181 msgstr "Képkiigazítás"
8183 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3720
8185 msgid "Image Rotation"
8186 msgstr "A kamera beállításai"
8188 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3722
8189 msgid "Manual Set Lens Number"
8192 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3724
8193 msgid "Movie Screen Size"
8196 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3726
8200 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3728
8202 msgid "Bracketing Enable"
8203 msgstr "Exponálásmérés"
8205 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3730
8207 msgid "Exposure Bracketing Step"
8208 msgstr "Exponálásmérés"
8210 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3732
8212 msgid "Exposure Bracketing Program"
8213 msgstr "Exponálásmérés"
8215 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3734
8217 msgid "Auto Exposure Bracket Count"
8218 msgstr "Exponálásmérés"
8220 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3735
8222 msgid "White Balance Bracket Step"
8223 msgstr "Fehéregyensúly"
8225 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3736
8227 msgid "White Balance Bracket Program"
8228 msgstr "Fehéregyensúly"
8230 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3738
8235 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3740
8240 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3742
8245 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3744
8246 msgid "Min. Focal Length"
8249 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3746
8250 msgid "Max. Focal Length"
8253 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3748
8254 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length"
8257 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3750
8258 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length"
8261 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3752
8262 msgid "Finder ISO Display"
8265 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3754
8267 msgid "Auto Off Photo"
8268 msgstr "Automatikus lekapcsolási idő"
8270 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3756
8272 msgid "Auto Off Menu"
8273 msgstr "Automatikus lekapcsolási idő"
8275 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3758
8277 msgid "Auto Off Info"
8278 msgstr "Automatikus lekapcsolási idő"
8280 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3760
8282 msgid "Self Timer Shot Number"
8283 msgstr "A saját időzítő ideje"
8285 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3762
8286 msgid "Vignette Control"
8289 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3764
8291 msgid "Nikon Exposure Time"
8292 msgstr "Az izzó exponálási ideje"
8294 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3766
8296 msgid "Warning Status"
8297 msgstr "A kártya állapota:\t\t"
8299 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3773
8301 msgid "AF LCD Top Mode 2"
8304 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3775
8305 msgid "Active AF Sensor"
8308 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3779
8310 msgid "Exposure Meter"
8311 msgstr "Exponálásmérés"
8313 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3783
8316 msgstr "ISO-sebesség"
8318 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3785
8320 msgid "CCD Serial Number"
8321 msgstr "%sSorozatszám: %s\n"
8323 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3789
8324 msgid "Group PTN Type"
8327 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3791
8329 msgid "FNumber Lock"
8330 msgstr "Fókuszálási mód"
8332 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3793
8334 msgid "Exposure Aperture Lock"
8335 msgstr "Exponálásmérés"
8337 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3795
8339 msgid "TV Lock Setting"
8340 msgstr "Képkészítési beállítások"
8342 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3797
8344 msgid "AV Lock Setting"
8345 msgstr "Képkészítési beállítások"
8347 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3799
8349 msgid "Illum Setting"
8350 msgstr "A kamera beállításai"
8352 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3801
8354 msgid "Focus Point Bright"
8355 msgstr "Fókuszálási hiba."
8357 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3803
8358 msgid "External Flash Attached"
8361 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3805
8362 msgid "External Flash Status"
8365 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3807
8366 msgid "External Flash Sort"
8369 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3809 camlibs/ptp2/ptp.c:3813
8371 msgid "External Flash Mode"
8374 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3811
8376 msgid "External Flash Compensation"
8377 msgstr "Exponálási kompenzáció"
8379 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3821
8380 msgid "BW Filler Effect"
8383 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3823
8384 msgid "BW Sharpness"
8387 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3825
8392 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3827
8393 msgid "BW Setting Type"
8396 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3829
8397 msgid "Slot 2 Save Mode"
8400 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3831
8401 msgid "Raw Bit Mode"
8404 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3833
8406 msgid "ISO Auto Time"
8407 msgstr "Automatikus lekapcsolási idő"
8409 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3835
8411 msgid "Flourescent Type"
8412 msgstr "Fluoreszkáló"
8414 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3837
8415 msgid "Tune Colour Temperature"
8418 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3839
8420 msgid "Tune Preset 0"
8423 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3841
8425 msgid "Tune Preset 1"
8428 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3843
8430 msgid "Tune Preset 2"
8433 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3845
8435 msgid "Tune Preset 3"
8438 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3847
8440 msgid "Tune Preset 4"
8443 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3851
8445 msgid "Autofocus Mode"
8446 msgstr "Fókuszálási mód"
8448 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3853
8449 msgid "AF Assist Lamp"
8452 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3855
8453 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting"
8456 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3867
8459 msgstr "Automatikus"
8461 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3871
8462 msgid "Viewfinder Grid Display"
8465 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3875
8466 msgid "Flash Mode Commander Power"
8469 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3877
8472 msgstr "Automatikus"
8474 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3881
8475 msgid "Warning Display"
8478 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3883
8480 msgid "Battery Cell Kind"
8481 msgstr "%sA telep élettartama: %i\n"
8483 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3885
8484 msgid "ISO Auto High Limit"
8487 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3889
8488 msgid "Continuous Speed High"
8491 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3891
8493 msgid "Info Disp Setting"
8494 msgstr "A vaku beállításai"
8496 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3893
8497 msgid "Preview Button"
8500 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3895
8501 msgid "Preview Button 2"
8504 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3897
8505 msgid "AEAF Lock Button 2"
8508 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3899
8509 msgid "Indicator Display"
8512 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3901
8513 msgid "Cell Kind Priority"
8516 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3903
8517 msgid "Bracketing Frames and Steps"
8520 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3905
8522 msgid "Live View Mode"
8525 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3907
8526 msgid "Live View Drive Mode"
8529 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3909
8530 msgid "Live View Status"
8533 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3911
8534 msgid "Live View Image Zoom Ratio"
8537 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3913
8538 msgid "Live View Prohibit Condition"
8541 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3915
8543 msgid "Exposure Display Status"
8544 msgstr "Az izzó exponálási ideje"
8546 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3917
8547 msgid "Exposure Indicate Status"
8550 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3919
8552 msgid "Exposure Indicate Lightup"
8553 msgstr "Az izzó exponálási ideje"
8555 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3925
8556 msgid "Flash MRepeat Value"
8559 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3927
8561 msgid "Flash MRepeat Count"
8564 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3929
8565 msgid "Flash MRepeat Interval"
8568 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3951
8569 msgid "Active Pic Ctrl Item"
8572 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3953
8573 msgid "Change Pic Ctrl Item"
8576 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3960
8579 msgstr "Az izzó exponálási ideje"
8581 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3961
8582 msgid "Device Certificate"
8585 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3962
8586 msgid "Revocation Info"
8589 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3964
8590 msgid "Synchronization Partner"
8593 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3966
8594 msgid "Friendly Device Name"
8597 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3967
8598 msgid "Volume Level"
8601 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3968
8605 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3969
8606 msgid "Session Initiator Info"
8609 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3970
8610 msgid "Perceived Device Type"
8613 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3971
8614 msgid "Playback Rate"
8617 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3972
8618 msgid "Playback Object"
8621 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3974
8622 msgid "Playback Container Index"
8625 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3975
8626 msgid "Playback Position"
8629 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3976
8630 msgid "PlaysForSure ID"
8633 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3984
8638 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3985
8640 msgid "Release Mode"
8643 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3986
8646 msgstr "Fókuszálási mód"
8648 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3987
8653 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4090 camlibs/ptp2/ptp.c:4096 camlibs/ptp2/ptp.c:4097
8654 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4104
8659 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4098
8664 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4115
8669 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4118
8670 msgid "RAW + JPEG Basic"
8673 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4124 camlibs/ricoh/library.c:330
8674 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284
8675 msgid "Incandescent"
8676 msgstr "Fehéren izzó"
8678 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4130
8680 msgid "Manual Focus"
8681 msgstr "Nincs kézikönyv"
8683 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4132
8684 msgid "Automatic Macro (close-up)"
8687 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4137
8688 msgid "Center Weighted Average"
8691 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4139
8695 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4141
8697 msgid "Automatic flash"
8698 msgstr "Automatikus\n"
8700 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4144
8702 msgid "Automatic Red-eye Reduction"
8703 msgstr "Automatikus, vörösszemeffektus-csökkentés"
8705 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4145
8707 msgid "Red-eye fill flash"
8708 msgstr "Vörösszem-vaku"
8710 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4163
8713 msgstr "NINCS energiajelző fény"
8715 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4169
8717 msgid "Timer + Remote"
8720 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4227
8721 msgid "AF Lock only"
8724 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4231
8729 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4282
8730 msgid "Reset focus point to center"
8733 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4283
8734 msgid "Highlight active focus point"
8737 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4284
8741 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4325
8745 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4327
8749 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4328
8753 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4340
8755 msgid "LCD Backlight"
8756 msgstr "Az LCD fényereje"
8758 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4341
8759 msgid "LCD Backlight and Info Display"
8762 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4399
8767 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4400
8771 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4401
8775 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4402
8779 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4436
8781 msgid "Dark on light"
8784 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4437
8786 msgid "Light on dark"
8787 msgstr "Túl sötét a megvilágítás."
8789 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4462
8793 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4463
8794 msgid "Nickel hydride"
8797 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4464
8798 msgid "Nickel cadmium"
8801 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4465
8802 msgid "Alkalium manganese"
8805 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4469
8806 msgid "Warning Level 1"
8809 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4470
8813 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4471
8814 msgid "Warning Level 0"
8817 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4474
8821 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4477
8825 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4478
8829 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4497
8830 msgid "Red Eye Suppression"
8833 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4498
8834 msgid "Low Speed Synchronization"
8837 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4499
8839 msgid "Auto + Red Eye Suppression"
8840 msgstr "Automatikus, vörösszemeffektus-csökkentés"
8842 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4500
8843 msgid "On + Red Eye Suppression"
8846 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4514
8847 msgid "Distant View"
8850 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4515
8851 msgid "High-Speed Shutter"
8854 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4516
8855 msgid "Low-Speed Shutter"
8858 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4517 camlibs/ptp2/ptp.c:4581
8862 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4518
8866 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4524
8869 msgstr "Nincs kézikönyv"
8871 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4528
8872 msgid "Single-Frame Shooting"
8875 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4529
8877 msgid "Continuous Shooting"
8878 msgstr "Pontmérő mód (spot metering)"
8880 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4530
8881 msgid "Timer (Single) Shooting"
8884 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4531
8885 msgid "Continuous Low-speed Shooting"
8888 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4532
8889 msgid "Continuous High-speed Shooting"
8892 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4535 camlibs/ricoh/library.c:378
8893 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1171
8897 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4536 camlibs/ricoh/library.c:380
8901 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4537
8905 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4539
8906 msgid "Center-weighted Metering"
8909 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4540
8911 msgid "Spot Metering"
8912 msgstr "Pontmérő mód (spot metering)"
8914 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4541
8916 msgid "Average Metering"
8917 msgstr "Exponálásmérés"
8919 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4542
8921 msgid "Evaluative Metering"
8922 msgstr "Exponálásmérés"
8924 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4543
8926 msgid "Partial Metering"
8927 msgstr "PTP - részleges törlés"
8929 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4544
8930 msgid "Center-weighted Average Metering"
8933 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4545
8934 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame"
8937 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4546
8939 msgid "Multi-Spot Metering"
8940 msgstr "Pontmérő mód (spot metering)"
8942 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4583
8943 msgid "Low-speed shutter function not available"
8946 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4593 camlibs/ptp2/ptp.c:4599 camlibs/ptp2/ptp.c:4605
8950 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4597 camlibs/ptp2/ptp.c:4603 camlibs/ptp2/ptp.c:4609
8955 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4612
8959 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4613
8963 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4615
8964 msgid "Standard Development Parameters"
8967 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4616
8969 msgid "Development Parameters 1"
8970 msgstr "1. paraméter"
8972 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4617
8974 msgid "Development Parameters 2"
8975 msgstr "2. paraméter"
8977 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4618
8979 msgid "Development Parameters 3"
8980 msgstr "3. paraméter"
8982 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4647
8983 msgid "MlSpotPosCenter"
8986 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4648
8987 msgid "MlSpotPosAfLink"
8990 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4752
8994 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4753
8995 msgid "Media Card Group"
8998 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4754
9003 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4755
9004 msgid "Encounter Box"
9007 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4756
9011 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4757
9015 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4758
9016 msgid "Windows Image Format"
9019 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4759
9021 msgid "Undefined Audio"
9022 msgstr "PTP - nem definiált hiba"
9024 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4763
9025 msgid "Audible.com Codec"
9028 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4765
9029 msgid "Samsung Playlist"
9032 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4766
9034 msgid "Undefined Video"
9035 msgstr "PTP - nem definiált hiba"
9037 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4771
9039 msgid "Undefined Collection"
9040 msgstr "PTP - nem definiált hiba"
9042 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4772
9043 msgid "Abstract Multimedia Album"
9046 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4773
9047 msgid "Abstract Image Album"
9050 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4774
9051 msgid "Abstract Audio Album"
9054 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4775
9055 msgid "Abstract Video Album"
9058 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4776
9059 msgid "Abstract Audio Video Playlist"
9062 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4777
9063 msgid "Abstract Contact Group"
9066 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4778
9067 msgid "Abstract Message Folder"
9070 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4779
9071 msgid "Abstract Chaptered Production"
9074 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4780
9075 msgid "Abstract Audio Playlist"
9078 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4781
9079 msgid "Abstract Video Playlist"
9082 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4782
9083 msgid "Abstract Mediacast"
9086 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4783
9087 msgid "WPL Playlist"
9090 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4784
9091 msgid "M3U Playlist"
9094 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4785
9095 msgid "MPL Playlist"
9098 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4786
9099 msgid "ASX Playlist"
9102 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4787
9103 msgid "PLS Playlist"
9106 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4788
9108 msgid "Undefined Document"
9109 msgstr "PTP - nem definiált hiba"
9111 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4789
9112 msgid "Abstract Document"
9115 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4790
9119 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4791
9120 msgid "Microsoft Word Document"
9123 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4792
9124 msgid "MHT Compiled HTML Document"
9127 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4793
9128 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)"
9131 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4794
9132 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)"
9135 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4795
9136 msgid "Undefined Message"
9139 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4796
9140 msgid "Abstract Message"
9143 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4797
9145 msgid "Undefined Contact"
9146 msgstr "PTP - nem definiált hiba"
9148 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4798
9149 msgid "Abstract Contact"
9152 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4799
9156 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4800
9160 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4801
9161 msgid "Undefined Calendar Item"
9164 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4802
9165 msgid "Abstract Calendar Item"
9168 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4803
9172 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4804
9176 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4805
9177 msgid "Undefined Windows Executable"
9180 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4806
9184 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4807
9188 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4846
9190 msgid "Unknown(%04x)"
9191 msgstr "ismeretlen (0x%02x)"
9193 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4854
9194 msgid "get device info"
9197 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4855
9199 msgid "Open session"
9202 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4856
9204 msgid "Close session"
9207 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4857
9208 msgid "Get storage IDs"
9211 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4858
9212 msgid "Get storage info"
9215 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4859
9216 msgid "Get number of objects"
9219 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4860
9220 msgid "Get object handles"
9223 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4861
9224 msgid "Get object info"
9227 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4862
9231 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4863
9233 msgid "Get thumbnail"
9234 msgstr "Előnézeti képek letöltése..."
9236 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4864
9237 msgid "Delete object"
9240 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4865
9241 msgid "Send object info"
9244 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4866
9248 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4867
9249 msgid "Initiate capture"
9252 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4868
9253 msgid "Format storage"
9256 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4869
9257 msgid "Reset device"
9260 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4870
9262 msgid "Self test device"
9263 msgstr "PTP - az önteszt nem sikerült"
9265 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4871
9266 msgid "Set object protection"
9269 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4872
9270 msgid "Power down device"
9273 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4873
9274 msgid "Get device property description"
9277 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4874
9278 msgid "Get device property value"
9281 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4875
9282 msgid "Set device property value"
9285 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4876
9286 msgid "Reset device property value"
9289 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4877
9290 msgid "Terminate open capture"
9293 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4878
9297 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4879
9301 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4880
9302 msgid "Get partial object"
9305 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4881
9306 msgid "Initiate open capture"
9309 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4888
9310 msgid "Get object properties supported"
9313 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4889
9314 msgid "Get object property description"
9317 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4890
9318 msgid "Get object property value"
9321 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4891
9322 msgid "Set object property value"
9325 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4892
9326 msgid "Get object property list"
9329 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4893
9330 msgid "Set object property list"
9333 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4894
9334 msgid "Get interdependent property description"
9337 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4895
9338 msgid "Send object property list"
9341 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4896
9342 msgid "Get object references"
9345 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4897
9346 msgid "Set object references"
9349 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4898
9350 msgid "Update device firmware"
9353 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4899
9354 msgid "Skip to next position in playlist"
9357 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4902
9358 msgid "Get secure time challenge"
9361 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4903
9362 msgid "Get secure time response"
9365 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4904
9367 msgid "Set license response"
9368 msgstr "Nem felismerhető válasz"
9370 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4905
9371 msgid "Get sync list"
9374 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4906
9375 msgid "Send meter challenge query"
9378 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4907
9379 msgid "Get meter challenge"
9382 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4908
9384 msgid "Get meter response"
9385 msgstr "Nem várt válasz érkezett"
9387 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4909
9388 msgid "Clean data store"
9391 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4910
9392 msgid "Get license state"
9395 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4911
9396 msgid "Send WMDRM-PD Command"
9399 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4912
9400 msgid "Send WMDRM-PD Request"
9403 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4915
9404 msgid "Report Added/Deleted Items"
9407 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4916
9408 msgid "Report Acquired Items"
9411 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4917
9412 msgid "Get transferable playlist types"
9415 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4920
9416 msgid "Send WMDRM-PD Application Request"
9419 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4921
9420 msgid "Get WMDRM-PD Application Response"
9423 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4922
9424 msgid "Enable trusted file operations"
9427 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4923
9428 msgid "Disable trusted file operations"
9431 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4924
9432 msgid "End trusted application session"
9435 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4927
9436 msgid "Open Media Session"
9439 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4928
9440 msgid "Close Media Session"
9443 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4929
9444 msgid "Get Next Data Block"
9447 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4930
9448 msgid "Set Current Time Position"
9451 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4933
9452 msgid "Send Registration Request"
9455 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4934
9456 msgid "Get Registration Response"
9459 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4935
9460 msgid "Get Proximity Challenge"
9463 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4936
9464 msgid "Send Proximity Response"
9467 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4937
9468 msgid "Send WMDRM-ND License Request"
9471 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4938
9472 msgid "Get WMDRM-ND License Response"
9475 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4941
9476 msgid "Process WFC Object"
9479 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4964
9481 msgid "Unknown (%04x)"
9482 msgstr "ismeretlen (0x%02x)"
9484 #: camlibs/ricoh/g3.c:352
9486 msgid "Downloading movie..."
9487 msgstr "Fájl letöltése..."
9489 #: camlibs/ricoh/g3.c:358
9491 msgid "Downloading audio..."
9492 msgstr "Letöltés..."
9494 #: camlibs/ricoh/g3.c:373
9496 msgid "Downloading EXIF data..."
9497 msgstr "Adatok letöltése..."
9499 #: camlibs/ricoh/g3.c:375 camlibs/ricoh/g3.c:394
9501 msgid "No EXIF data available for %s."
9502 msgstr "nem érhető el: %s"
9504 #: camlibs/ricoh/g3.c:481
9506 msgid "Could not delete file."
9507 msgstr "A(z) '%s' fájl nem található."
9509 #: camlibs/ricoh/g3.c:509
9511 msgid "Could not remove directory."
9512 msgstr "Nem sikerült létrehozni a \\DCIM könyvtárat."
9514 #: camlibs/ricoh/g3.c:537
9516 msgid "Could not create directory."
9517 msgstr "Nem sikerült létrehozni a \\DCIM könyvtárat."
9519 #: camlibs/ricoh/g3.c:556
9521 msgid "Version: %s\n"
9524 #: camlibs/ricoh/g3.c:561
9526 msgid "RTC Status: %d\n"
9527 msgstr "A kártya állapota:\t\t"
9529 #: camlibs/ricoh/g3.c:567
9531 msgid "Camera time: %s %s\n"
9532 msgstr "%sKameraazonosító: %s\n"
9534 #: camlibs/ricoh/g3.c:573 camlibs/sierra/sierra.c:1953
9536 msgid "Camera ID: %s\n"
9537 msgstr "%sKameraazonosító: %s\n"
9539 #: camlibs/ricoh/g3.c:579
9541 msgid "No SD Card inserted.\n"
9542 msgstr "A kártya nem támogatott."
9544 #: camlibs/ricoh/g3.c:582
9546 msgid "SD Card ID: %s\n"
9547 msgstr "%sKameraazonosító: %s\n"
9549 #: camlibs/ricoh/g3.c:590
9551 msgid "Photos on camera: %d\n"
9552 msgstr "A kamera memóriája: %d Mbit.\n"
9554 #: camlibs/ricoh/g3.c:596
9556 msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n"
9559 #: camlibs/ricoh/g3.c:603
9561 msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n"
9564 #: camlibs/ricoh/g3.c:613
9566 "Ricoh Caplio G3.\n"
9567 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
9568 "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n"
9569 "at the firmware update image and wild guessing.\n"
9572 #: camlibs/ricoh/library.c:216
9574 "Ricoh / Philips driver by\n"
9575 "Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
9576 "Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
9577 "based on Bob Paauwe's driver\n"
9579 "Ricoh/Philips meghajtó\n"
9580 "Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
9581 "Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
9582 "Bob Paauwe meghajtóprogramja segítségével\n"
9584 #: camlibs/ricoh/library.c:250
9586 msgid "unknown (0x%02x)"
9587 msgstr "ismeretlen (0x%02x)"
9589 #: camlibs/ricoh/library.c:253
9593 "Memory: %d byte(s) of %d available"
9596 "Memória: %d bájt áll rendelkezésre %d bájtból"
9598 #: camlibs/ricoh/library.c:303
9602 #: camlibs/ricoh/library.c:304
9606 #: camlibs/ricoh/library.c:305
9610 #: camlibs/ricoh/library.c:306
9614 #: camlibs/ricoh/library.c:307
9618 #: camlibs/ricoh/library.c:308
9622 #: camlibs/ricoh/library.c:309
9626 #: camlibs/ricoh/library.c:310
9630 #: camlibs/ricoh/library.c:311
9634 #: camlibs/ricoh/library.c:320
9638 #: camlibs/ricoh/library.c:328
9642 #: camlibs/ricoh/library.c:348
9646 #: camlibs/ricoh/library.c:350
9650 #: camlibs/ricoh/library.c:358
9654 #: camlibs/ricoh/library.c:359
9658 #: camlibs/ricoh/library.c:360
9659 msgid "Image & Sound"
9660 msgstr "Kép és hang"
9662 #: camlibs/ricoh/library.c:361
9663 msgid "Character & Sound"
9664 msgstr "Karakter és hang"
9666 #: camlibs/ricoh/library.c:379
9670 #: camlibs/ricoh/library.c:381
9674 #: camlibs/ricoh/library.c:382
9678 #: camlibs/ricoh/library.c:383
9682 #: camlibs/ricoh/library.c:384
9686 #: camlibs/ricoh/library.c:385
9690 #: camlibs/ricoh/library.c:432
9691 msgid "Configuration"
9692 msgstr "Beállítások"
9694 #: camlibs/ricoh/library.c:435
9698 #: camlibs/ricoh/library.c:441
9699 msgid "Copyright (max. 20 characters)"
9700 msgstr "Szerzői jog (max. 20 karakter)"
9702 #: camlibs/ricoh/library.c:455
9706 #: camlibs/ricoh/library.c:499
9710 #: camlibs/ricoh/library.c:503
9712 msgstr "Felvételi mód"
9714 #: camlibs/ricoh/library.c:504
9718 #: camlibs/ricoh/library.c:571
9720 msgid "Speed %i is not supported!"
9721 msgstr "A megadott sebesség (%i) nem támogatott."
9723 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66
9725 msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s."
9727 "%i bájt helyett %i bájt érkezett. Kérjük jelezze a hibát itt: <gphoto-"
9728 "devel@gphoto.org>."
9730 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75
9732 msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s."
9734 "%i bájt helyett %i bájt érkezett. Kérjük jelezze a hibát itt: <gphoto-"
9735 "devel@gphoto.org>."
9737 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:177 camlibs/ricoh/ricoh.c:191
9739 msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s."
9741 "0x%x helyett 0x%x érkezett. Kérjük jelezze a hibát itt: <gphoto-devel@gphoto."
9744 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:220
9746 msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s."
9748 "Hibás karakterek (0x%x, 0x%x). Kérjük jelezze a hibát ezen a címen: <gphoto-"
9749 "devel@gphoto.org>."
9751 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:261 camlibs/ricoh/ricoh.c:336
9753 msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s."
9755 "A kamera nem tud kéréseket fogadni, mert más feladattal foglalkozik. Ha a "
9756 "probkléma nem szűnik meg, kérjük jelezze itt: <gphoto-devel@lists."
9759 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:296
9761 msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s."
9763 "Időtúllépési hiba történt 2 sikertelen próbálkozás után. Kérjük jelezze a "
9764 "hibát itt: <gphoto-devel@lists.sourceforge.net>."
9766 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:312
9768 msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s."
9770 "Adatátviteli hiba történt 2 sikertelen próbálkozás után. Kérjük jelezze a "
9771 "hibát itt: <gphoto-devel@lists.sourceforge.net>."
9773 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:350
9775 msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s."
9777 "A kamera nem megfelelő módba van kacsolva. További információ: <gphoto-"
9778 "devel@gphoto.org>."
9780 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:359
9782 msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s."
9784 "A kamera nem fogadta el a paramétereket. Kérjük jelezze a hibát ezen a "
9785 "címen: <gphoto-devel@lists.sourceforge.net>."
9787 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:365
9789 msgid "An unknown error occurred. Please contact %s."
9791 "Ismeretlen hiba történt. Kérjük jelezze a hibát ezen a címen: <gphoto-"
9792 "devel@gphoto.org>."
9794 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:831
9797 "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)."
9798 msgstr "A fájlnév nem lehet 12 karakternél hosszabb ('%s': %i karakter)."
9800 #: camlibs/samsung/samsung.c:243
9802 "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie "
9803 "<james@fishsoup.dhs.org> for gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge."
9804 "net> ported it to gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> fixed and "
9805 "enhanced the port."
9807 "A Samsung digimax 800k meghajtót James McKenzie <james@fishsoup.dhs.org> "
9808 "készítette a gphoto-hoz. Később Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net> "
9809 "átírta a gphoto2-höz. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> tovább "
9810 "tökéletesítette az átiratot, kijavítva néhány hibát."
9812 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92
9813 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106
9814 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165
9815 msgid "Resolution plus Size"
9816 msgstr "Felbontás és méret"
9818 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144
9819 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183
9820 msgid "Date and time (GMT)"
9821 msgstr "Dátum és idő (GMT)"
9823 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210
9824 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424
9825 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472
9827 msgid "Aperture Settings"
9828 msgstr "Az apertúra beállításai"
9830 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225
9831 #: camlibs/sierra/sierra.c:994 camlibs/sierra/sierra.c:1304
9832 #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1834
9836 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1028
9837 #: camlibs/sierra/sierra.c:1038 camlibs/sierra/sierra.c:1335
9838 #: camlibs/sierra/sierra.c:1538 camlibs/sierra/sierra.c:1547
9839 #: camlibs/sierra/sierra.c:1774
9840 msgid "Red-eye Reduction"
9841 msgstr "Vörösszemhatás-csökkentés"
9843 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243
9844 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525
9845 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546
9846 msgid "Flash Settings"
9847 msgstr "A vaku beállításai"
9849 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709
9850 msgid "Host power save (seconds)"
9851 msgstr "A számítógép energiatakarékossági ideje (s)"
9853 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694
9854 msgid "Camera power save (seconds)"
9855 msgstr "A kamera energiatakarékossági ideje (s)"
9857 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1116
9858 #: camlibs/sierra/sierra.c:1389 camlibs/sierra/sierra.c:1588
9859 #: camlibs/sierra/sierra.c:1801
9863 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1684
9864 #: camlibs/sierra/sierra.c:1693 camlibs/sierra/sierra.c:1870
9868 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419
9869 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1695
9870 #: camlibs/sierra/sierra.c:1872
9874 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420
9875 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1697
9876 #: camlibs/sierra/sierra.c:1874
9880 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421
9881 #: camlibs/sierra/sierra.c:1687 camlibs/sierra/sierra.c:1699
9882 #: camlibs/sierra/sierra.c:1876
9886 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1688
9887 #: camlibs/sierra/sierra.c:1701 camlibs/sierra/sierra.c:1878
9891 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1689
9892 #: camlibs/sierra/sierra.c:1703 camlibs/sierra/sierra.c:1880
9896 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1690
9897 #: camlibs/sierra/sierra.c:1705 camlibs/sierra/sierra.c:1882
9901 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1691
9902 #: camlibs/sierra/sierra.c:1707 camlibs/sierra/sierra.c:1884
9906 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691
9907 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713
9908 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112
9909 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133
9910 #: camlibs/sierra/sierra.c:915 camlibs/sierra/sierra.c:1582
9911 msgid "Picture Settings"
9912 msgstr "Képbeállítások"
9914 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289
9917 "Some notes about Epson cameras:\n"
9918 "- Some parameters are not controllable remotely:\n"
9921 " * custom white balance setup\n"
9922 "- Configuration has been reverse-engineered with\n"
9923 " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
9924 " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n"
9926 "Néhány megjegyzés az Epson kamerákkal kapcsolatban:\n"
9927 "- Néhány paraméter nem módosítható távolról:\n"
9930 " * egyéni fehéregyensúly-beállítás\n"
9931 "- A beállításokat a PhotoPC 3000z készüléknél\n"
9932 " fejtettem vissza, ha az Ön gépénél nem működik valami,\n"
9933 " kérem értesítsen a <gphoto-devel@lists.sourceforge.net> címen (angolul)\n"
9935 #: camlibs/sierra/library.c:147 camlibs/sierra/library.c:1372
9936 msgid "No memory card present"
9937 msgstr "Nincs behelyezve memóriakártya"
9939 #: camlibs/sierra/library.c:298
9940 msgid "Cannot retrieve the battery capacity"
9941 msgstr "A telep kapacitását nem lehet lekérdezni"
9943 #: camlibs/sierra/library.c:306
9946 "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted."
9948 "A kamera energiaszintje nagyon alacsony (%d%%). A művelet félbeszakadt."
9950 #: camlibs/sierra/library.c:330
9951 msgid "Cannot retrieve the available memory left"
9952 msgstr "Nem kérdezhető le a rendelkezésre álló szabad memória"
9954 #: camlibs/sierra/library.c:385
9955 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open."
9956 msgstr "A kamera háromszor is megtagadta a kapcsolat nyitvatartását."
9958 #: camlibs/sierra/library.c:610
9960 msgid "The first byte received (0x%x) is not valid."
9961 msgstr "Az első fogadott bájt (0x%x) érvénytelen."
9963 #: camlibs/sierra/library.c:732
9966 "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s."
9968 "Egy csomag átvitele %i próbálkozás után is időtúllépési hibával fejeződött "
9969 "be. Kérjük jelezze a hibát itt: <gphoto-devel@lists.sourceforge.net>."
9971 #: camlibs/sierra/library.c:766 camlibs/sierra/library.c:790
9972 msgid "Could not transmit packet even after several retries."
9973 msgstr "Több próbálkozás után sem sikerült egy csomag átvitele."
9975 #: camlibs/sierra/library.c:781
9977 msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s."
9979 "A kamera visszautasított egy csomagot. Kérjük jelezze a hibát itt: <gphoto-"
9980 "devel@gphoto.org>."
9982 #: camlibs/sierra/library.c:808
9984 msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s."
9986 "Egy csomag átvitele nem sikerült (hibakód: %i). Kérjük jelezze a hibát itt: "
9987 "<gphoto-devel@lists.sourceforge.net>."
9989 #: camlibs/sierra/library.c:899
9990 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..."
9992 "Az adatátvitel 2 próbálkozás után sem sikerült (időtúllépés történt). A "
9993 "művelet nem sikerült..."
9995 #: camlibs/sierra/library.c:918
9997 msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s."
9999 "Nem várt eredmény: 0x%x. További információ: <gphoto-devel@lists.sourceforge."
10002 #: camlibs/sierra/library.c:1016
10004 msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s."
10006 "Nem várt válasz érkezett (%i). Küldjön hibajelentést erre a címre: <gphoto-"
10007 "devel@gphoto.org>."
10009 #: camlibs/sierra/library.c:1078
10011 msgid "Could not get register %i. Please contact %s."
10013 "Nem sikerült regisztrálni: %i. További információ: <gphoto-devel@lists."
10014 "sourceforge.net>."
10016 #: camlibs/sierra/library.c:1098 camlibs/sierra/library.c:1118
10017 msgid "Too many retries failed."
10018 msgstr "Túl sok próbálkozás nem sikerült."
10020 #: camlibs/sierra/library.c:1158
10021 msgid "Sending data..."
10022 msgstr "Adatok küldése..."
10024 #: camlibs/sierra/library.c:1217
10027 "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s."
10029 "Rekurzív hívásokat nem támogat a Sierra-meghajtó! További információ: "
10030 "<gphoto-devel@lists.sourceforge.net>."
10032 #: camlibs/sierra/library.c:1272
10034 msgid "Could not get string register %i. Please contact %s."
10036 "Egy sztringregiszter (%i) letöltése nem sikerült. Kérjük jelezze a hibát "
10037 "itt: <gphoto-devel@lists.sourceforge.net>."
10039 #: camlibs/sierra/library.c:1503
10041 msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s."
10043 "32 bájt helyett %i bájt érkezett. Kérjük jelezze a hibát itt: <gphoto-"
10044 "devel@gphoto.org>."
10046 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361
10047 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)"
10048 msgstr "Zársebesség [ezredmásodpercben] (0=automatikus)"
10050 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229
10051 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343
10052 msgid "Shutter Speed (in seconds)"
10053 msgstr "Zársebesség (s)"
10055 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481
10059 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501
10060 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537
10061 msgid "Anti-redeye"
10064 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238
10067 msgstr "Lassú szinkronizálás"
10069 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1059
10070 #: camlibs/sierra/sierra.c:1069 camlibs/sierra/sierra.c:1357
10072 msgstr "Kontraszt+"
10074 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1060
10075 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1359
10077 msgstr "Kontraszt-"
10079 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256
10081 msgid "Brightness+"
10082 msgstr "Az LCD fényereje"
10084 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257
10086 msgid "Brightness-"
10087 msgstr "Az LCD fényereje"
10089 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262
10090 msgid "Image Adjustment"
10091 msgstr "Képkiigazítás"
10093 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306
10097 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311
10101 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326
10104 msgstr "Végtelen/halszem"
10106 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362
10107 msgid "Preview Thumbnail"
10110 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363
10114 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364
10118 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378
10119 msgid "Operation Mode"
10120 msgstr "Működési mód"
10122 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680
10123 #: camlibs/sierra/sierra.c:1222 camlibs/sierra/sierra.c:1461
10124 msgid "LCD Brightness"
10125 msgstr "Az LCD fényereje"
10127 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722
10128 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)"
10129 msgstr "Az LCD automatikus kikapcsolása (s)"
10131 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491
10132 msgid "Center-Weighted"
10135 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:776
10136 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:793
10140 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494
10144 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781
10145 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799
10146 msgid "Exposure Metering"
10147 msgstr "Exponálásmérés"
10149 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815
10150 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847
10151 msgid "Zoom (in millimeters)"
10152 msgstr "Nagyítás (mm)"
10154 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543
10159 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546
10163 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547
10168 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548
10172 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558
10174 msgid "Misc exposure/lens settings"
10175 msgstr "Egyéb exponálási- és lencsebeállítások"
10177 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581
10178 msgid "Auto exposure lock"
10179 msgstr "Autoexponálási zárolás"
10181 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724
10183 "Nikon Coolpix 880:\n"
10184 " Camera configuration (or preferences):\n"
10186 " The optical zoom does not properly\n"
10189 " Not all configuration settings\n"
10190 " can be properly read or written, for\n"
10191 " example, the fine tuned setting of\n"
10192 " white balance, and the language settings.\n"
10194 " Put the camera in 'M' mode in order to\n"
10195 " to set the shutter speed.\n"
10197 "Nikon Coolpix 880:\n"
10198 " A kamera beállítási opciói:\n"
10200 " Az optikai nagyítás egyelőre nem működik\n"
10203 " Nem minden beállítás olvasható és írható\n"
10204 " megfelelő módon, ilyen például\n"
10205 " a fehéregyensúly finombeállítása\n"
10206 " és a nyelvválasztás.\n"
10208 " Kapcsolja a kamerát 'M' módba a\n"
10209 " zársebesség beállításához.\n"
10211 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743
10214 "Nikon Coolpix 995:\n"
10215 " Camera configuration (preferences) for this\n"
10216 " camera are incomplete, contact the gphoto\n"
10217 " developer mailing list\n"
10218 " if you would like to contribute to this\n"
10221 " The download should function correctly.\n"
10223 "Nikon Coolpix 995:\n"
10224 " A kamera beállításához szükséges opciók\n"
10225 " jelenleg nem fednek le mindent, kérjük vegye\n"
10226 " fel a kapcsolatot a fejlesztőkkel a\n"
10227 " gphoto-devel@gphoto.net címen, ha részt szeretne\n"
10228 " venni a meghajtóprogram továbbfejlesztésében.\n"
10230 " A letöltési funkciónak mindenképpen működnie kell.\n"
10232 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483
10234 msgid "White board"
10235 msgstr "Fehér alap"
10237 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484
10239 msgid "Black board"
10240 msgstr "Fekete alap"
10242 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489
10244 msgid "Color or Function Mode"
10245 msgstr "Működési mód"
10247 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538
10250 msgstr "Lassú szinkronizálás"
10252 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540
10253 msgid "Anti-redeye Fill"
10256 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596
10258 msgid "Fluorescent-1-home-6700K"
10259 msgstr "Fluoreszkáló"
10261 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597
10263 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K"
10264 msgstr "Fluoreszkáló"
10266 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598
10267 msgid "Fluorescent-3-office-4200K"
10270 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:617
10271 msgid "Flourescent-1-home-6700K"
10274 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:618
10275 msgid "Flourescent-2-desk-5000K"
10278 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:619
10279 msgid "Flourescent-3-office-4200K"
10282 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620
10286 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:659
10290 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665
10294 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792
10298 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864
10299 msgid "Digital zoom"
10300 msgstr "Digitális nagyítás"
10302 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931
10303 msgid "Focus position"
10304 msgstr "A fókusz helyzete"
10306 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948
10307 msgid "Time format"
10308 msgstr "Időformátum"
10310 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147
10313 "Some notes about Olympus cameras:\n"
10314 "(1) Camera Configuration:\n"
10315 " A zero value will take the default one (auto).\n"
10316 "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
10317 " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n"
10318 " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n"
10319 " the memory card access door and then press and\n"
10320 " hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
10321 " camera control menu appears. Set it to ON.\n"
10322 "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
10323 " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
10324 " before disconnecting. Otherwise you can't use\n"
10325 " the camera buttons. If you end up in this\n"
10326 " state, you should reconnect the camera to the\n"
10327 " PC, then switch LCD to 'Off'."
10329 "Néhány megjegyzés az Olympus kamerákkal kapcsolatban:\n"
10330 "(1) A kamera beállításai:\n"
10331 " 0 érték esetén mindig az alapértelmezés lesz érvényes.\n"
10332 "(2) A Olympus C-3040Z (sőt talán a C-2040Z\n"
10333 " és más típusok is) rendelkeznek USB-s vezérlési móddal.\n"
10334 " Ez csak akkor használható, ha a kamera át van állítva\n"
10335 " 'USB PC control mode'-ba. A módváltási menü eléréséhez\n"
10336 " kapcsolja be a kamerát, nyissa fel a memóriakártya\n"
10337 " tartójának fedelét és tartsa lenyomva a menü és az LCD\n"
10338 " gombot egészen addig, amíg a beállítómenü\n"
10339 " meg nem jelenik. ON állásba kell kapcsolni.\n"
10340 "(3) Ha az 'LCD mode'-ot 'Monitor' vagy\n"
10341 " 'Normal' állásba kapcsolja, de felejtse el visszaállítani 'Off'-ra\n"
10342 " a kapcsolat bontása előtt, máskülönben a kamera gombjait nem\n"
10343 " lehet használni. Ha mégis 'sikerült' előidézni ezt az állapotot,\n"
10344 " kösse össze újból a számítógépet és a kamerát,\n"
10345 " és kapcsolja 'Off' állapotba az LCD-t."
10347 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1166
10350 "Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
10351 "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n"
10352 " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n"
10353 " the memory card access door and then press and\n"
10354 " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n"
10355 " camera control menu appears. Set it to control mode.\n"
10356 "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
10357 " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
10358 " before disconnecting. Otherwise you can't use\n"
10359 " the camera buttons. If you end up in this\n"
10360 " state, you should reconnect the camera to the\n"
10361 " PC, then switch LCD to 'Off'."
10363 "Néhány megjegyzés az Olympus kamerákkal kapcsolatban:\n"
10364 "(1) A kamera beállításai:\n"
10365 " 0 érték esetén mindig az alapértelmezés lesz érvényes.\n"
10366 "(2) A Olympus C-3040Z (sőt talán a C-2040Z\n"
10367 " és más típusok is) rendelkeznek USB-s vezérlési móddal.\n"
10368 " Ez csak akkor használható, ha a kamera át van állítva\n"
10369 " 'USB PC control mode'-ba. A módváltási menü eléréséhez\n"
10370 " kapcsolja be a kamerát, nyissa fel a memóriakártya\n"
10371 " tartójának fedelét és tartsa lenyomva a menü és az LCD\n"
10372 " gombot egészen addig, amíg a beállítómenü\n"
10373 " meg nem jelenik. ON állásba kell kapcsolni.\n"
10374 "(3) Ha az 'LCD mode'-ot 'Monitor' vagy\n"
10375 " 'Normal' állásba kapcsolja, de felejtse el visszaállítani 'Off'-ra\n"
10376 " a kapcsolat bontása előtt, máskülönben a kamera gombjait nem\n"
10377 " lehet használni. Ha mégis 'sikerült' előidézni ezt az állapotot,\n"
10378 " kösse össze újból a számítógépet és a kamerát,\n"
10379 " és kapcsolja 'Off' állapotba az LCD-t."
10381 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1182
10384 "Default sierra driver:\n"
10386 " This is the default sierra driver, it\n"
10387 " should be capable of supporting the download\n"
10388 " and browsing of pictures on your camera.\n"
10390 " Camera configuration (or preferences)\n"
10391 " settings are based on the Olympus 3040,\n"
10392 " and are likely incomplete. If you verify\n"
10393 " that the configuration settings are\n"
10394 " complete for your camera, or can contribute\n"
10395 " code to support complete configuration,\n"
10396 " please contact the developer mailing list.\n"
10398 "Az alapértelmezett Sierra-meghajtó:\n"
10400 " Ez az alapértelmezett Sierra-meghajtó, segítségével\n"
10401 " a kamerában tárolt képek böngészhetők és\n"
10402 " a kiválasztott képek letölthetők.\n"
10404 " A kamera beállításainál található opciók\n"
10405 " az Olympus 3040 alapján készültek\n"
10406 " és valószínűleg nem fednek le mindent. Ha\n"
10407 " meggyőződött arról, hogy az Ön géptípusánál\n"
10408 " egyik beállítás sem hiányzik, vagy tud segíteni\n"
10409 " a hiányzó opciók elkészítésében, kérjük\n"
10410 " értesítsen minket a gphoto-devel@gphoto.net címen.\n"
10412 #: camlibs/sierra/sierra.c:772 camlibs/soundvision/soundvision.c:411
10413 msgid "The file to be uploaded has a null length"
10414 msgstr "A feltöltendő fájl 0 hosszúságú"
10416 #: camlibs/sierra/sierra.c:786
10417 msgid "Not enough memory available on the memory card"
10418 msgstr "Nincs elég szabad memória a memóriakártyán"
10420 #: camlibs/sierra/sierra.c:793
10421 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures"
10422 msgstr "Nem sikerült lekérdezni a képeket tartalmazó könyvtár nevét"
10424 #: camlibs/sierra/sierra.c:800
10426 msgid "Upload is supported into the '%s' folder only"
10427 msgstr "Csak a(z) '%s' mappába lehet fájlokat feltölteni"
10429 #: camlibs/sierra/sierra.c:928 camlibs/sierra/sierra.c:937
10430 #: camlibs/sierra/sierra.c:1266
10434 #: camlibs/sierra/sierra.c:940 camlibs/sierra/sierra.c:980
10435 #: camlibs/sierra/sierra.c:1013 camlibs/sierra/sierra.c:1043
10436 #: camlibs/sierra/sierra.c:1074 camlibs/sierra/sierra.c:1105
10437 #: camlibs/sierra/sierra.c:1129 camlibs/sierra/sierra.c:1151
10438 #: camlibs/sierra/sierra.c:1180 camlibs/sierra/sierra.c:1524
10439 #: camlibs/sierra/sierra.c:1552 camlibs/sierra/sierra.c:1575
10440 #: camlibs/sierra/sierra.c:1597 camlibs/sierra/sierra.c:1623
10441 #: camlibs/sierra/sierra.c:1642 camlibs/sierra/sierra.c:1710
10443 msgid "%i (unknown)"
10444 msgstr "%i (ismeretlen)"
10446 #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:1276
10447 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)"
10448 msgstr "Zársebesség (ezredmásodperc, 0 = automatikus)"
10450 #: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1004
10451 #: camlibs/sierra/sierra.c:1310
10452 msgid "Black/White"
10453 msgstr "Fekete/fehér"
10455 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1008
10456 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314
10457 msgid "White Board"
10458 msgstr "Fehér alap"
10460 #: camlibs/sierra/sierra.c:999 camlibs/sierra/sierra.c:1010
10461 #: camlibs/sierra/sierra.c:1316
10462 msgid "Black Board"
10463 msgstr "Fekete alap"
10465 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1347
10466 msgid "Brightness/Contrast"
10467 msgstr "Fényerő/kontraszt"
10469 #: camlibs/sierra/sierra.c:1057 camlibs/sierra/sierra.c:1065
10470 #: camlibs/sierra/sierra.c:1353
10474 #: camlibs/sierra/sierra.c:1058 camlibs/sierra/sierra.c:1067
10475 #: camlibs/sierra/sierra.c:1355
10479 #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1095
10480 #: camlibs/sierra/sierra.c:1374
10484 #: camlibs/sierra/sierra.c:1119 camlibs/sierra/sierra.c:1126
10485 #: camlibs/sierra/sierra.c:1397
10486 msgid "Infinity/Fish-eye"
10487 msgstr "Végtelen/halszem"
10489 #: camlibs/sierra/sierra.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1407
10490 msgid "Spot Metering Mode"
10491 msgstr "Pontmérő mód (spot metering)"
10493 #: camlibs/sierra/sierra.c:1163 camlibs/sierra/sierra.c:1169
10497 #: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1174
10501 #: camlibs/sierra/sierra.c:1166 camlibs/sierra/sierra.c:1177
10505 #: camlibs/sierra/sierra.c:1194 camlibs/sierra/sierra.c:1441
10506 #: camlibs/sierra/sierra.c:1656 camlibs/sierra/sierra.c:1848
10507 msgid "Auto Off (host) (in seconds)"
10508 msgstr "Automatikus kikapcsolás (kapcsolat esetén) (s)"
10510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1196 camlibs/sierra/sierra.c:1658
10512 "How long will it take until the camera powers off when connected to the "
10515 "Mennyi idő után kapcsoljon le a kamera, ha össze van kötve egy számítógéppel?"
10517 #: camlibs/sierra/sierra.c:1208 camlibs/sierra/sierra.c:1451
10518 #: camlibs/sierra/sierra.c:1670 camlibs/sierra/sierra.c:1858
10519 msgid "Auto Off (field) (in seconds)"
10520 msgstr "Automatikus kikapcsolás (kapcsolat nélkül) (s)"
10522 #: camlibs/sierra/sierra.c:1210 camlibs/sierra/sierra.c:1672
10524 "How long will it take until the camera powers off when not connected to the "
10527 "Mennyi idő után kapcsoljon le a kamera, ha nincs összekötve számítógéppel?"
10529 #: camlibs/sierra/sierra.c:1232 camlibs/sierra/sierra.c:1470
10530 msgid "LCD Auto Off (in seconds)"
10531 msgstr "LCD automatikus kikapcsolás (s)"
10533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1494
10534 msgid "Shot Settings"
10535 msgstr "Képkészítési beállítások"
10537 #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1509
10538 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744
10542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1511
10543 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746
10547 #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1513
10548 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748
10552 #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1515
10553 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750
10557 #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1517
10558 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752
10562 #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1519
10563 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754
10567 #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1614
10568 #: camlibs/sierra/sierra.c:1819
10573 #: camlibs/sierra/sierra.c:1611 camlibs/sierra/sierra.c:1620
10574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825
10578 #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1637
10579 #: camlibs/sierra/sierra.c:1837
10583 #: camlibs/sierra/sierra.c:1635 camlibs/sierra/sierra.c:1639
10584 #: camlibs/sierra/sierra.c:1839
10585 msgid "black & white"
10586 msgstr "fekete-fehér"
10588 #: camlibs/sierra/sierra.c:1941
10589 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n"
10590 msgstr "Megjegyzés: nincs memóriakártya, néhány érték érvénytelen lehet\n"
10592 #: camlibs/sierra/sierra.c:1949
10594 msgid "Camera Model: %s\n"
10595 msgstr "%sA kamera típusa: %s\n"
10597 #: camlibs/sierra/sierra.c:1955
10599 msgid "Serial Number: %s\n"
10600 msgstr "%sSorozatszám: %s\n"
10602 #: camlibs/sierra/sierra.c:1957
10604 msgid "Software Rev.: %s\n"
10605 msgstr "%sA szoftver revíziója: %s\n"
10607 #: camlibs/sierra/sierra.c:1962 camlibs/sierra/sierra.c:1965
10609 msgid "Frames Taken: %i\n"
10610 msgstr "%sFelvett képkocka: %i\n"
10612 #: camlibs/sierra/sierra.c:1968
10614 msgid "Frames Left: %i\n"
10615 msgstr "%sMegmaradt képkocka: %i\n"
10617 #: camlibs/sierra/sierra.c:1970
10619 msgid "Battery Life: %i\n"
10620 msgstr "%sA telep élettartama: %i\n"
10622 #: camlibs/sierra/sierra.c:1972
10624 msgid "Memory Left: %i bytes\n"
10625 msgstr "%sMegmaradt memória: %i bájt\n"
10627 #: camlibs/sierra/sierra.c:1977
10630 msgstr "%sDátum: %s"
10632 #: camlibs/sierra/sierra.c:2037
10634 msgid "No camera manual available.\n"
10635 msgstr "Nem áll rendelkezésre kamera"
10637 #: camlibs/sierra/sierra.c:2044
10640 "Some notes about Epson cameras:\n"
10641 "- Some parameters are not controllable remotely:\n"
10644 " * custom white balance setup\n"
10645 "- Configuration has been reverse-engineered with\n"
10646 " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
10647 " please send a mail to %s (in English)\n"
10649 "Néhány megjegyzés az Epson kamerákkal kapcsolatban:\n"
10650 "- Néhány paraméter nem módosítható távolról:\n"
10653 " * egyéni fehéregyensúly-beállítás\n"
10654 "- A beállításokat a PhotoPC 3000z készüléknél\n"
10655 " fejtettem vissza, ha az Ön gépénél nem működik valami,\n"
10656 " kérem értesítsen a <gphoto-devel@lists.sourceforge.net> címen (angolul)\n"
10658 #: camlibs/sierra/sierra.c:2056
10661 "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n"
10662 "(1) Camera Configuration:\n"
10663 " A value of 0 will take the default one (auto).\n"
10664 "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
10665 " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n"
10666 " to this mode, turn on the camera, open\n"
10667 " the memory card access door and then press and\n"
10668 " hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
10669 " camera control menu appears. Set it to ON.\n"
10670 "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
10671 " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
10672 " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
10673 " the camera's buttons. If you end up in this\n"
10674 " state, you should reconnect the camera to the\n"
10675 " PC and switch LCD to 'Off'."
10677 "Néhány megjegyzés az Olympus kamerákkal kapcsolatban:\n"
10678 "(1) A kamera beállításai:\n"
10679 " 0 érték esetén mindig az alapértelmezés lesz érvényes.\n"
10680 "(2) A Olympus C-3040Z (sőt talán a C-2040Z\n"
10681 " és más típusok is) rendelkeznek USB-s vezérlési móddal.\n"
10682 " Ez csak akkor használható, ha a kamera át van állítva\n"
10683 " 'USB PC control mode'-ba. A módváltási menü eléréséhez\n"
10684 " kapcsolja be a kamerát, nyissa fel a memóriakártya\n"
10685 " tartójának fedelét és tartsa lenyomva a menü és az LCD\n"
10686 " gombot egészen addig, amíg a beállítómenü\n"
10687 " meg nem jelenik. ON állásba kell kapcsolni.\n"
10688 "(3) Ha az 'LCD mode'-ot 'Monitor' vagy\n"
10689 " 'Normal' állásba kapcsolja, de felejtse el visszaállítani 'Off'-ra\n"
10690 " a kapcsolat bontása előtt, máskülönben a kamera gombjait nem\n"
10691 " lehet használni. Ha mégis 'sikerült' előidézni ezt az állapotot,\n"
10692 " kösse össze újból a számítógépet és a kamerát,\n"
10693 " és kapcsolja 'Off' állapotba az LCD-t."
10695 #: camlibs/sierra/sierra.c:2083
10698 "sierra SPARClite library\n"
10699 "Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
10700 "Support for sierra-based digital cameras\n"
10701 "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n"
10703 "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n"
10704 "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n"
10705 "support implementation."
10707 "sierra SPARClite programkönyvtár\n"
10708 "Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
10709 "Támogatás a Sierra-alapú digitális kamerákhoz,\n"
10710 "az Olympus, a Nikon, az Epson és más gyártók termékeihez.\n"
10712 "Köszönet a Data Engines-nek (www.dataengines.com)\n"
10713 "akik engedélyezték az Olympus C-3030Z for USB termékük\n"
10714 "felhasználását a program elkészítéséhez."
10716 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:186
10718 msgid "%lld (unknown)"
10719 msgstr "%lld (ismeretlen)"
10721 #: camlibs/sipix/blink.c:872
10723 "Sipix StyleCam Blink Driver\n"
10724 "Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
10725 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
10727 "Sipix StyleCam Blink meghajtó\n"
10728 "Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
10729 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
10731 #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:256
10732 msgid "Could not apply USB settings"
10733 msgstr "Nem sikerült alkalmazni az USB-beállításokat"
10735 #: camlibs/sipix/web2.c:629
10738 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
10739 "Driver for accessing the SiPix Web2 camera."
10742 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
10743 "Meghajtó a SiPix Web2 kamera kezeléséhez."
10745 #: camlibs/smal/smal.c:167
10747 "Smal Ultrapocket\n"
10748 "Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
10749 "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)"
10752 #: camlibs/sonix/library.c:120
10756 "There is %i photo in it.\n"
10759 "There are %i photos in it.\n"
10763 #: camlibs/sonix/library.c:131
10765 "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n"
10766 "The following operations are supported:\n"
10767 " - thumbnails for a GUI frontend\n"
10768 " - full images in PPM format\n"
10769 " - delete all images\n"
10770 " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n"
10771 " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n"
10772 "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
10773 "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n"
10774 "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n"
10775 "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n"
10778 #: camlibs/sonix/library.c:149
10780 "Sonix camera library\n"
10781 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
10784 #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:562
10786 "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
10787 "M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
10788 "Based on the chotplay CLI interface from\n"
10789 "Ken-ichi Hayashi\n"
10790 "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
10792 "Támogatás a Sony DSC-F1 digitális kamerákhoz\n"
10793 "M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
10794 "A chotplay CLI felületen alapul, amely\n"
10795 "Ken-ichi Hayashi munkája\n"
10796 "A Gphoto2-átirat szerzője: Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
10798 #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102
10800 "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n"
10801 "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n"
10802 "Originally written by Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
10803 "gPhoto2 port by Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
10805 "Sony DSC-F55/505 gPhoto programkönyvtár\n"
10806 "Támogatás a Sony MSAC-SR1 és a Memory Stick használatához a DCR-PC100-ben\n"
10807 "Az eredeti program Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com> munkája\n"
10808 "Átirat a gPhoto2-höz: Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
10810 #: camlibs/soundvision/soundvision.c:317
10813 "Firmware Revision: %8s\n"
10815 "Memory Total: %ikB\n"
10816 "Memory Free: %ikB\n"
10819 #: camlibs/soundvision/soundvision.c:325
10821 msgid "Firmware Revision: %8s"
10822 msgstr "Firmware-revízió: %d.%d\n"
10824 #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333
10826 "Soundvision Driver\n"
10827 "Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
10829 "Soundvision-meghajtó\n"
10830 "Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
10832 #: camlibs/spca50x/library.c:269
10839 #: camlibs/spca50x/library.c:278
10846 "Space used: %8d\n"
10847 "Space free: %8d\n"
10850 #: camlibs/spca50x/library.c:294
10852 msgid "spca50x library v"
10853 msgstr "gsmart programkönyvtár v"
10855 #: camlibs/sq905/library.c:128
10858 "Your USB camera has a S&Q chipset.\n"
10859 "The total number of pictures taken is %i\n"
10860 "Some of these could be clips containing\n"
10864 #: camlibs/sq905/library.c:142
10866 "For cameras with S&Q Technologies chip.\n"
10867 "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n"
10869 "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n"
10870 "those are, will depend on your particular camera.\n"
10871 "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n"
10872 "Uploading of data to the camera is not supported.\n"
10873 "The photo compression mode found on many of the S&Q\n"
10874 "cameras is supported, to some extent.\n"
10875 "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n"
10876 "Gtkam will download these separately. When clips are present\n"
10877 "on the camera, there is a little triangle before the name of\n"
10878 "the camera. If no folders are listed, click on the little \n"
10879 "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n"
10880 "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n"
10881 "be downloaded as separate photos, with special names which\n"
10882 "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n"
10883 "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n"
10886 #: camlibs/sq905/library.c:170
10888 "sq905 generic driver\n"
10889 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
10892 #: camlibs/st2205/library.c:81
10894 msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n"
10897 #: camlibs/st2205/library.c:90
10899 "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n"
10900 "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n"
10901 "upload and delete pictures from the picture frame."
10904 #: camlibs/st2205/library.c:103
10906 "ST2205 USB picture frame driver\n"
10907 "Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
10908 "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n"
10909 "from the picture frame."
10912 #: camlibs/st2205/library.c:548 camlibs/st2205/library.c:572
10913 msgid "Orientation"
10916 #: camlibs/stv0674/stv0674.c:203
10919 "Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
10920 "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n"
10921 "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n"
10924 #: camlibs/stv0680/library.c:360 camlibs/stv0680/library.c:394
10925 msgid "Bad exposure (not enough light probably)"
10926 msgstr "Hibás exponálás (valószínűleg nincs elég fény)"
10928 #: camlibs/stv0680/library.c:524
10930 msgid "Information on STV0680-based camera:\n"
10931 msgstr "Információ (STV0680-alapú kamera):\n"
10933 #: camlibs/stv0680/library.c:529
10935 msgid "Firmware Revision: %d.%d\n"
10936 msgstr "Firmware-revízió: %d.%d\n"
10938 #: camlibs/stv0680/library.c:533
10940 msgid "ASIC Revision: %d.%d\n"
10941 msgstr "ASIC-revízió: %d.%d\n"
10943 #: camlibs/stv0680/library.c:537
10945 msgid "Sensor ID: %d.%d\n"
10946 msgstr "Érzékelőazonosító: %d.%d\n"
10948 #: camlibs/stv0680/library.c:543
10950 msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n"
10951 msgstr "A kamera %dHz-es fényfelvillantásra van beállítva.\n"
10953 #: camlibs/stv0680/library.c:546
10955 msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n"
10956 msgstr "A kamera memóriája: %d Mbit.\n"
10958 #: camlibs/stv0680/library.c:550
10959 msgid "Camera supports Thumbnails.\n"
10960 msgstr "A kamera támogatja gyorsnézeti képek (thumbnailek) használatát.\n"
10962 #: camlibs/stv0680/library.c:552
10963 msgid "Camera supports Video.\n"
10964 msgstr "A kamera támogatja videofelvételek készítését.\n"
10966 #: camlibs/stv0680/library.c:555
10967 msgid "Camera pictures are monochrome.\n"
10968 msgstr "A kamera képei fekete-fehérek.\n"
10970 #: camlibs/stv0680/library.c:557
10971 msgid "Camera has memory.\n"
10972 msgstr "A kamera nem tartalmaz memóriát.\n"
10974 #: camlibs/stv0680/library.c:559
10975 msgid "Camera supports videoformats: "
10976 msgstr "A kamera által támogatott videoformátumok: "
10978 #: camlibs/stv0680/library.c:565
10980 msgid "Vendor ID: %02x%02x\n"
10981 msgstr "Gyártóazonosító: %02x%02x\n"
10983 #: camlibs/stv0680/library.c:569
10985 msgid "Product ID: %02x%02x\n"
10986 msgstr "Termékazonosító: %02x%02x\n"
10988 #: camlibs/stv0680/library.c:576
10990 msgid "Number of Images: %d\n"
10991 msgstr "A képek száma: %d\n"
10993 #: camlibs/stv0680/library.c:579
10995 msgid "Maximum number of Images: %d\n"
10996 msgstr "A képek maximális száma: %d\n"
10998 #: camlibs/stv0680/library.c:582
11000 msgid "Image width: %d\n"
11001 msgstr "A kép szélessége: %d\n"
11003 #: camlibs/stv0680/library.c:585
11005 msgid "Image height: %d\n"
11006 msgstr "A kép magassága: %d\n"
11008 #: camlibs/stv0680/library.c:588
11010 msgid "Image size: %d\n"
11011 msgstr "A kép mérete: %d\n"
11013 #: camlibs/stv0680/library.c:592
11015 msgid "Thumbnail width: %d\n"
11016 msgstr "Az előnézeti kép szélessége: %d\n"
11018 #: camlibs/stv0680/library.c:593
11020 msgid "Thumbnail height: %d\n"
11021 msgstr "Az előnézeti kép magassága: %d\n"
11023 #: camlibs/stv0680/library.c:594
11025 msgid "Thumbnail size: %d\n"
11026 msgstr "Az előnézeti kép mérete: %d\n"
11028 #: camlibs/stv0680/stv0680.c:272
11031 "Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
11032 "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n"
11033 "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n"
11034 "Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
11035 "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras."
11038 "Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
11039 "Meghajtóprogram az STV0680 ASIC processzorral ellátott kamerákhoz.\n"
11040 "A protokoll visszafejtése a CommLite Beta 5 segítségével történt.\n"
11041 "Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
11042 "Továbbfejlesztette a meghajtóprogramot az Aiptek PenCam és más STM USB duál "
11043 "módú kamerák kezeléséhez."
11045 #: camlibs/sx330z/library.c:139
11047 msgid "Getting information on %i files..."
11048 msgstr "Információ lekérdezése %i fájlról..."
11050 #: camlibs/sx330z/library.c:243
11052 "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n"
11053 "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n"
11054 "Please send bugreports and comments.\n"
11055 "Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
11058 #: camlibs/sx330z/library.c:286
11059 msgid "sx330z is USB only"
11060 msgstr "az sx330z csak USB-s"
11062 #: camlibs/topfield/puppy.c:540
11064 msgid "Driver Settings"
11065 msgstr "Egyéb beállítások"
11067 #: camlibs/topfield/puppy.c:544
11071 #: camlibs/topfield/puppy.c:599
11073 "Topfield TF5000PVR\n"
11074 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
11075 "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n"
11076 "Ported from puppy (c) Peter Urbanec <toppy at urbanec.net>\n"
11079 #: camlibs/topfield/puppy.c:646
11081 msgid "Downloading %s..."
11082 msgstr "'%s' letöltése..."
11084 #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120
11087 "David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
11088 "Toshiba pdr-m11 driver.\n"
11091 #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:201
11092 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)"
11095 #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:215
11097 msgid "Loading camera drivers from '%s'..."
11098 msgstr "Kamerameghajtók letöltése innen: '%s'..."
11100 #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:633
11102 msgid "Could not find any driver for '%s'"
11103 msgstr "Nem található meghajtó ehhez: '%s'"
11105 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81
11107 msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s"
11108 msgstr "Hiba történt a kimeneti/bemeneti programkönyvtárban ('%s'): %s"
11110 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:85
11111 msgid "No additional information available."
11112 msgstr "Nem áll rendelkezésre további információ."
11114 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:696
11115 msgid "Could not detect any camera"
11116 msgstr "Nem található kamera"
11118 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714
11120 msgid "Could not detect any camera at port %s"
11121 msgstr "Nem található kamera"
11123 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735
11125 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera."
11126 msgstr "A kamera inicializálása előtt be kell állítani a port értékét."
11128 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:760
11130 msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)."
11131 msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%s' nevű meghajtóprogramot (%s)."
11133 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:773
11135 msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function."
11136 msgstr "A(z) '%s' nevű meghajtóprogram nem tartalmaz 'camera init' függvényt."
11138 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:826
11139 msgid "This camera does not offer any configuration options."
11140 msgstr "A kamerán nem érhető el egyetlen beállítási opció sem."
11142 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:859
11143 msgid "This camera does not support setting configuration options."
11144 msgstr "A kamera nem teszi lehetővé a beállítások módosítását."
11146 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:891
11147 msgid "This camera does not support summaries."
11148 msgstr "Ez a kamera nem támogat összesítéseket."
11150 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:922
11151 msgid "This camera does not offer a manual."
11152 msgstr "Ez a kamera nem tartalmaz kézikönyvet."
11154 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:954
11155 msgid "This camera does not provide information about the driver."
11156 msgstr "A meghajtóprogram adatai nem érhetők el ennél a kameránál."
11158 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:988
11159 msgid "This camera can not capture."
11160 msgstr "Ez a kamera nem támogat rögzítést."
11162 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1022
11163 msgid "This camera can not capture previews."
11164 msgstr "Ez a kamera nem támogat gyorsnézeteket."
11166 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:306
11168 msgid "The path '%s' is not absolute."
11169 msgstr "Az elérési út ('%s') nem abszolút."
11171 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:744
11173 msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists."
11175 "Nem sikerült hozzáfűzni ezt: '%s' a(z) '%s' mappához, mert a fájl már "
11178 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1109
11181 "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem "
11182 "does not support deletion of files."
11184 "A program megpróbálta törölni a(z) '%s' fájlt a(z) '%s' mappából, de a "
11185 "fájlrendszer nem támogatja fájlok törlését."
11187 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1118
11189 msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..."
11190 msgstr "'%s' letöltése a(z) '%s' mappából..."
11192 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1246
11195 "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove."
11197 "Az eltávolítani kívánt '%s' könyvtár nem üres, még tartalmaz alkönyvtárakat."
11199 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1251
11201 msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove."
11202 msgstr "Az eltávolítani kívánt '%s' könyvtár még nem üres, fájlokat tartalmaz."
11204 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1287
11205 msgid "The filesystem does not support upload of files."
11206 msgstr "A fájlrendszer nem támogatja fájlok feltöltését."
11208 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1340
11211 "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i."
11213 "A(z) '%s' könyvtár csak %i fájlt tartalmaz, de a kért fájl száma %i volt."
11215 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1388
11217 msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'."
11218 msgstr "'%s' nevű fájl nem létezik a(z) '%s' könyvtárban."
11220 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1506
11222 msgid "Could not find file '%s'."
11223 msgstr "A(z) '%s' fájl nem található."
11225 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1632
11226 msgid "The filesystem doesn't support getting files"
11227 msgstr "A fájlrendszer nem támogatja fájlok letöltését"
11229 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1665 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2166
11230 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2324
11232 msgid "Unknown file type %i."
11233 msgstr "Ismeretlen fájltípus: %i."
11235 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1669
11237 msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..."
11238 msgstr "'%s' letöltése a(z) '%s' mappából..."
11240 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1924
11241 msgid "The filesystem doesn't support getting file information"
11242 msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a fájljellemzők lekérdezését."
11244 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2434
11245 msgid "The filesystem doesn't support setting file information"
11246 msgstr "A fájlrendszer nem támogatja fájlinformációk beállítását"
11248 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2456
11249 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed."
11251 "A csak olvasható fájljellemzők (pl. szélesség, magasság) nem változtathatók "
11254 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2539
11256 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information"
11257 msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a fájljellemzők lekérdezését."
11259 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47
11260 msgid "Corrupted data"
11261 msgstr "Hibás adatok"
11263 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48
11264 msgid "File exists"
11265 msgstr "A fájl már létezik"
11267 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49
11268 msgid "Unknown model"
11269 msgstr "Ismeretlen típus"
11271 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50
11272 msgid "Directory not found"
11273 msgstr "A könyvtár nem található"
11275 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51
11276 msgid "File not found"
11277 msgstr "A fájl nem található"
11279 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52
11280 msgid "Directory exists"
11281 msgstr "A könyvtár már létezik"
11283 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53
11284 msgid "I/O in progress"
11287 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54
11288 msgid "Path not absolute"
11289 msgstr "Az elérési út nem abzolút"
11291 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55
11292 msgid "Operation cancelled"
11293 msgstr "A művelet félbeszakadt"
11295 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56
11296 msgid "Camera could not complete operation"
11299 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57
11301 msgid "OS error in camera communication"
11302 msgstr "Nem sikerült beállítani a kamera átviteli sebességét"
11304 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58
11305 msgid "Not enough free space"
11308 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83
11309 msgid "Unknown camera library error"
11310 msgstr "Ismeretlen hiba a kamerakezelő programkönyvtárban"
11312 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89
11313 msgid "Unknown error"
11314 msgstr "Ismeretlen hiba"
11316 #~ msgid "Date and Time (readonly)"
11317 #~ msgstr "Dátum és idő (csak olvasható)"
11319 #~ msgid "Set camera date to PC date"
11320 #~ msgstr "A kamera dátumának beállítása a számítógép dátumára"
11322 #~ msgid "Firmware revision (readonly)"
11323 #~ msgstr "A firmware revíziószáma (csak olvasható)"
11325 #~ msgid "Power (readonly)"
11326 #~ msgstr "Energia (csak olvasható)"
11328 #~ msgid "Unsupported image type"
11329 #~ msgstr "Nem támogatott képtípus"
11331 #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)."
11332 #~ msgstr "A(z) '%s' link követése nem sikerült (%m)."
11334 #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)."
11335 #~ msgstr "Nem sikerült követni a(z) '%s' linket itt: '%s' (%m)."
11337 #~ msgid "Directory Browse"
11338 #~ msgstr "Könyvtártallózás"
11340 #~ msgid "View hidden directories"
11341 #~ msgstr "A rejtett könyvtárak megjelenítése"
11344 #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n"
11346 #~ "Nem támogatott porttípus: %d. Ez a meghajtó csak USB-alapú kamerákkal "
11354 #~ "Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
11355 #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n"
11356 #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n"
11360 #~ "Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
11361 #~ "Támogatás a KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digitális kamerákhoz\n"
11362 #~ "a kamerák protokolljának visszafejtésével.\n"
11365 #~ msgid "Self Timer (only next picture)"
11366 #~ msgstr "Saját időzítő (csak a következő képnél)"
11380 #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera."
11381 #~ msgstr "Nincs összefoglalás ennél a kameránál."
11383 #~ msgid "No manual"
11384 #~ msgstr "Nincs kézikönyv"
11388 #~ "Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
11389 #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n"
11390 #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n"
11394 #~ "Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
11395 #~ "Támogatás a Panasonic Coolshot digitális kamerákhoz\n"
11396 #~ "a soros protokoll visszafejtése alapján.\n"
11399 #~ msgid "Manual Not Implemented Yet"
11400 #~ msgstr "A kézikönyv még nem készült el"
11405 #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
11407 #~ msgstr "Készítette: Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>. Sok sikert!"
11410 #~ msgid "Camera Time"
11414 #~ msgid "Macro Mode"
11415 #~ msgstr "Felvételi mód"
11418 #~ msgid "Number of values"
11419 #~ msgstr "A képek száma: %d\n"
11422 #~ msgid "Date Time"
11423 #~ msgstr "Dátum és idő"
11426 #~ msgid "ShutterSpeed"
11427 #~ msgstr "Zársebesség (s)"
11430 #~ msgid "Real Image Width"
11431 #~ msgstr "A kép szélessége: %d\n"
11434 #~ msgid "Colour Mode"
11435 #~ msgstr "Színmód"
11438 #~ msgid "Exposure Bracketing Distance"
11439 #~ msgstr "Exponálásmérés"
11442 #~ msgid "Incadescent"
11443 #~ msgstr "Fehéren izzó"
11445 #~ msgid "%sCamera ID: %s\n"
11446 #~ msgstr "%sKameraazonosító: %s\n"
11448 #~ msgid "Sorry, this function not implemented..."
11449 #~ msgstr "Ez a funkció még nem használható."
11451 #~ msgid "Sorry, nothing to configure..."
11452 #~ msgstr "Nincs mit beállítani."
11454 #~ msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..."
11455 #~ msgstr "Képek készítése egyelőre nem lehetséges."
11457 #~ msgid "Couldn't open camera.\n"
11458 #~ msgstr "A kamera megnyitása nem sikerült.\n"
11460 #~ msgid "Error opening camera\n"
11461 #~ msgstr "Hiba történt a kamera megnyitása közben\n"
11463 #~ msgid "Picture number is too large.\n"
11464 #~ msgstr "A képek száma túl nagy.\n"
11467 #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
11468 #~ "M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
11470 #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n"
11471 #~ "Ken-ichi Hayashi\n"
11473 #~ "This lib may not work. YMMV\n"
11475 #~ "Támogatás a Sony DSC-F1 digitális kamerákhoz\n"
11476 #~ "M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
11478 #~ "A chotplay CLI felületen alapul, amely\n"
11479 #~ "Ken-ichi Hayashi munkája\n"
11481 #~ "Elképzelhető, hogy a program nem minden konfigurációval működik\n"
11486 #~ "Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
11487 #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several "
11488 #~ "other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by "
11493 #~ "Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
11494 #~ "Támogatás a Mustek gSmart mini digitális kamerákhoz, több gphoto2 camlib "
11495 #~ "modul és a Windows-meghajtó forráskódja alapján (ezt a Mustek bocsátotta "
11496 #~ "rendelkezésre).\n"
11499 #~ msgid "Could not open '%s'"
11500 #~ msgstr "Nem sikerült megnyitni: '%s'..."
11502 #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'."
11503 #~ msgstr "A szükséges meghajtóprogram ('%s') betöltése nem sikerült."
11505 #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists."
11507 #~ "A(z) '%s' nevű könyvtár hozzáfűzése nem sikerült, mert már létezik ilyen "
11508 #~ "nevű könyvtár."
11510 #~ msgid "Could not find folder '%s'."
11511 #~ msgstr "'%s' nevű könyvtár nem ttalálható."
11513 #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'."
11514 #~ msgstr "A(z) '%s' nevű könyvtár nem tartalmaz '%s' nevű fájlt."
11517 #~ "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc "
11518 #~ "filesystem is mounted."
11520 #~ "Nem sikerült megnyitni olvasásra a '/proc/meminfo' fájlt ('%m'). "
11521 #~ "Ellenőrizze, hogy a proc fájlrendszer csatlakoztatva van-e."
11523 #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')."
11524 #~ msgstr "Hiba történt '/proc/meminfo' olvasása közben ('%m')."
11526 #~ msgid "sysctl call failed ('%m')."
11527 #~ msgstr "A sysctl hívás nem sikerült ('%m')."
11530 #~ msgid "sysconf call failed ('%m')."
11531 #~ msgstr "A sysctl hívás nem sikerült ('%m')."
11534 #~ msgid "swapctl call failed ('%m')."
11535 #~ msgstr "A sysctl hívás nem sikerült ('%m')."
11539 #~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n"
11540 #~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your "
11541 #~ "computer as idle as possible\n"
11542 #~ " (i.e. no disk activity)\n"
11544 #~ "Az A50-nél a 115200 nem gyorsabb az 57600-nál\n"
11545 #~ "Könyvtárak használata NEM támogatott\n"
11546 #~ "Ha sok átviteli hibával találkozik, próbálja csökkenti a számítógép "
11547 #~ "terhelését (pl. a lemezkezelését)"
11550 #~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n"
11552 #~ "Nem támogatott porttípus: %d. Ez a meghajtó csak USB-alapú kamerákkal "
11556 #~ msgid "Incadesent"
11557 #~ msgstr "Fehéren izzó"
11560 #~ msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'"
11561 #~ msgstr "Nem található meghajtó ehhez: '%s'"
11564 #~ msgid "No thumbnail could be found for %s"
11565 #~ msgstr "'%s' nevű fájl nem létezik a(z) '%s' könyvtárban."
11567 #~ msgid "gsmart library v"
11568 #~ msgstr "gsmart programkönyvtár v"
11572 #~ "Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
11573 #~ "Support for the Mustek gSmart mini series of digital cameras based on "
11574 #~ "several other gphoto2 camlib modules and the windows driver source kindly "
11575 #~ "provided by Mustek.\n"
11579 #~ "Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
11580 #~ "Támogatás a Mustek gSmart mini digitális kamerákhoz, több gphoto2 camlib "
11581 #~ "modul és a Windows-meghajtó forráskódja alapján (ezt a Mustek bocsátotta "
11582 #~ "rendelkezésre).\n"
11586 #~ msgid "Written by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>. Enjoy!"
11587 #~ msgstr "Készítette: Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>. Sok sikert!"
11590 #~ "Expected %i, got %i. Please report this error to <gphoto-devel@lists."
11591 #~ "sourceforge.net>."
11593 #~ "%i helyett %i érkezett. Kérjük jelezze a hibát itt: <gphoto-devel@gphoto."
11598 #~ "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to <gphoto-"
11599 #~ "devel@lists.sourceforge.net>."
11601 #~ "%i helyett %i érkezett. Kérjük jelezze a hibát itt: <gphoto-devel@gphoto."
11606 #~ "Communication error even after 2 retries. Please contact <gphoto-"
11607 #~ "devel@lists.sourceforge.net>."
11609 #~ "Időtúllépési hiba történt 2 sikertelen próbálkozás után. Kérjük jelezze a "
11610 #~ "hibát itt: <gphoto-devel@lists.sourceforge.net>."
11614 #~ "spca504_flash camlib\n"
11615 #~ " Authors: Till Adam\n"
11616 #~ " <till@adam-lilienthal.de>\n"
11617 #~ "based on work by Matthias Krauss\n"
11618 #~ "and Mark A. Zimmerman <mark@foresthaven.com>"
11620 #~ "spca504 Flash camlib\n"
11621 #~ " Szerzők: Till Adam\n"
11622 #~ " <till@adam-lilienthal.de>\n"
11623 #~ "Matthias Krauss és\n"
11624 #~ "Mark A. Zimmerman <mark@foresthaven.com> munkájának felhasználásával"
11631 #~ msgid "Could not identify camera based on name \"%s\""
11632 #~ msgstr "Nem sikerült lekérdezni a lemez nevét: %s"
11634 #~ msgid "Camera not ready, could not lock camera keys: %s"
11635 #~ msgstr "A kamera nem áll készen, a kamera gombjait nem sikerült zárolni: %s"
11655 #~ msgid "VGA (640x480)"
11656 #~ msgstr "VGA (640x480)"
11658 #~ msgid "XGA (1024x768"
11659 #~ msgstr "XGA (1024x768)"
11661 #~ msgid "Not implemented!"
11662 #~ msgstr "Nem implementált funkció!"
11664 #~ msgid "Revision: %8s"
11665 #~ msgstr "Revízió: %8s"
11668 #~ "0.1 Traveler SX330z ALDI-cam\n"
11669 #~ "(many other vendors, like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work too.\n"
11670 #~ "Even the 4100 Cameras could work.\n"
11671 #~ "Not tested, please report if this driver works with them!)\n"
11673 #~ "0.1 Traveler SX330z ALDI-cam\n"
11674 #~ "(Sok más gyártó, pl. a Jenoptik, a Skanhex és a Maginon gyártmányaival is "
11676 #~ "A 4100-as kamerákkal is működőképes.\n"
11677 #~ "Tesztelést ezekkel nem végeztünk, ezért kérjük jelezze, ha a "
11678 #~ "meghajtóprogram nem működik.\n"
11681 #~ "(Traveler) SX330z Library\n"
11682 #~ "See summary for more information\n"
11683 #~ "Dominik Kuhlen <dkuhlen@fhm.edu>\n"
11685 #~ "(Traveler) SX330z programkönyvtár\n"
11686 #~ "További információ a leírásban található\n"
11687 #~ "Dominik Kuhlen <dkuhlen@fhm.edu>\n"