[l10n] Fixes on Catalan translation
[platform/upstream/atk.git] / po / hu.po
1 # Hungarian translation of atk.
2 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 #
5 #
6 # Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2002, 2003.
7 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
8 # Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005.
9 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2011.
10 # Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com>, 2011.
11 # Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>, 2012.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: atk master\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
17 "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
18 "POT-Creation-Date: 2012-02-15 11:58+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2012-02-23 08:03+0200\n"
20 "Last-Translator: Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>\n"
21 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Language: \n"
26 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
27 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28
29 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
30 msgid "Selected Link"
31 msgstr "Kijelölt hivatkozás"
32
33 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
34 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
35 msgstr "Megadja, hogy ki van-e jelölve az AtkHyperlink objektum"
36
37 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
38 msgid "Number of Anchors"
39 msgstr "Horgonyok száma"
40
41 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
42 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
43 msgstr "Az AtkHyperlink objektumhoz rendelt horgonyok száma"
44
45 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
46 msgid "End index"
47 msgstr "Befejező index"
48
49 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
50 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "Az AtkHyperlink objektum befejező indexe"
52
53 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
54 msgid "Start index"
55 msgstr "Kezdő index"
56
57 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
58 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
59 msgstr "Az AtkHyperlink objektum kezdő indexe"
60
61 #: ../atk/atkobject.c:74
62 msgid "invalid"
63 msgstr "érvénytelen"
64
65 #: ../atk/atkobject.c:75
66 msgid "accelerator label"
67 msgstr "gyorsítócímke"
68
69 # Megjegyzés: ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn, viszont ez inkább nem értesítést jelent?
70 #: ../atk/atkobject.c:76
71 msgid "alert"
72 msgstr "értesítés"
73
74 #: ../atk/atkobject.c:77
75 msgid "animation"
76 msgstr "animáció"
77
78 #: ../atk/atkobject.c:78
79 msgid "arrow"
80 msgstr "nyíl"
81
82 #: ../atk/atkobject.c:79
83 msgid "calendar"
84 msgstr "naptár"
85
86 #: ../atk/atkobject.c:80
87 msgid "canvas"
88 msgstr "rajzvászon"
89
90 #: ../atk/atkobject.c:81
91 msgid "check box"
92 msgstr "jelölőnégyzet"
93
94 # Megjegyzés: korábban az Orkában ezt jelölőelemnek fordítottuk, megváltoztathatjuk itt? Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn. Használhatnánk esetleg a
95 # jelölőmenü vezérlőelem megnevezést, ez rövidebb.
96 #: ../atk/atkobject.c:82
97 msgid "check menu item"
98 msgstr "jelölőelem"
99
100 #: ../atk/atkobject.c:83
101 msgid "color chooser"
102 msgstr "színválasztó"
103
104 #: ../atk/atkobject.c:84
105 msgid "column header"
106 msgstr "oszlopfejléc"
107
108 # Megjegyzés: Korábban okrában ezt kombinált listamezőnek fordítottuk, igazodva a többi képernyőolvasóhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
109 #: ../atk/atkobject.c:85
110 msgid "combo box"
111 msgstr "kombinált listamező"
112
113 #: ../atk/atkobject.c:86
114 msgid "dateeditor"
115 msgstr "dátumszerkesztő"
116
117 #: ../atk/atkobject.c:87
118 msgid "desktop icon"
119 msgstr "asztali ikon"
120
121 #: ../atk/atkobject.c:88
122 msgid "desktop frame"
123 msgstr "asztali keret"
124
125 #: ../atk/atkobject.c:89
126 msgid "dial"
127 msgstr "tárcsa"
128
129 #: ../atk/atkobject.c:90
130 msgid "dialog"
131 msgstr "párbeszédablak"
132
133 #: ../atk/atkobject.c:91
134 msgid "directory pane"
135 msgstr "könyvtár-ablaktábla"
136
137 #: ../atk/atkobject.c:92
138 msgid "drawing area"
139 msgstr "rajzterület"
140
141 #: ../atk/atkobject.c:93
142 msgid "file chooser"
143 msgstr "fájlválasztó"
144
145 #: ../atk/atkobject.c:94
146 msgid "filler"
147 msgstr "kitöltő"
148
149 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
150 #: ../atk/atkobject.c:96
151 msgid "fontchooser"
152 msgstr "betűkészlet-választó"
153
154 #: ../atk/atkobject.c:97
155 msgid "frame"
156 msgstr "keret"
157
158 #: ../atk/atkobject.c:98
159 msgid "glass pane"
160 msgstr "üveg-ablaktábla"
161
162 #: ../atk/atkobject.c:99
163 msgid "html container"
164 msgstr "html-konténer"
165
166 #: ../atk/atkobject.c:100
167 msgid "icon"
168 msgstr "ikon"
169
170 #: ../atk/atkobject.c:101
171 msgid "image"
172 msgstr "kép"
173
174 #: ../atk/atkobject.c:102
175 msgid "internal frame"
176 msgstr "belső keret"
177
178 #: ../atk/atkobject.c:103
179 msgid "label"
180 msgstr "címke"
181
182 #: ../atk/atkobject.c:104
183 msgid "layered pane"
184 msgstr "réteges ablaktábla"
185
186 #: ../atk/atkobject.c:105
187 msgid "list"
188 msgstr "lista"
189
190 #: ../atk/atkobject.c:106
191 msgid "list item"
192 msgstr "listaelem"
193
194 #: ../atk/atkobject.c:107
195 msgid "menu"
196 msgstr "menü"
197
198 #: ../atk/atkobject.c:108
199 msgid "menu bar"
200 msgstr "menüsor"
201
202 #: ../atk/atkobject.c:109
203 msgid "menu item"
204 msgstr "menüelem"
205
206 #: ../atk/atkobject.c:110
207 msgid "option pane"
208 msgstr "beállítás-ablaktábla"
209
210 # Megjegyzés: korábban Orkában ezt a vezérlőelemet lapfülre fordítottuk, igazodva más képernyőolvasókhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
211 #: ../atk/atkobject.c:111
212 msgid "page tab"
213 msgstr "lapfül"
214
215 # Ezt inkább érdemesebb laplistára fordítani, mivel más ernyőolvasók is ezt használják, korábban az Orkában is ezt a fordítást használtuk. Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
216 #: ../atk/atkobject.c:112
217 msgid "page tab list"
218 msgstr "laplista"
219
220 #: ../atk/atkobject.c:113
221 msgid "panel"
222 msgstr "panel"
223
224 # A jelszó beviteli mező mindig egy szerkesztőmezőként jelenik meg, más ernyőolvasók ezt a fordítást használják. Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
225 #: ../atk/atkobject.c:114
226 msgid "password text"
227 msgstr "jelszó szerkesztőmező"
228
229 #: ../atk/atkobject.c:115
230 msgid "popup menu"
231 msgstr "helyi menü"
232
233 #: ../atk/atkobject.c:116
234 msgid "progress bar"
235 msgstr "folyamatjelző"
236
237 # Korábban erre a vezérlőelemre Orkában a gomb fordítást használtuk, igazodva más képernyőolvasókhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
238 #: ../atk/atkobject.c:117
239 msgid "push button"
240 msgstr "gomb"
241
242 #: ../atk/atkobject.c:118
243 msgid "radio button"
244 msgstr "választógomb"
245
246 #: ../atk/atkobject.c:119
247 msgid "radio menu item"
248 msgstr "választógomb-elem"
249
250 #: ../atk/atkobject.c:120
251 msgid "root pane"
252 msgstr "gyökér-ablaktábla"
253
254 #: ../atk/atkobject.c:121
255 msgid "row header"
256 msgstr "sorfejléc"
257
258 #: ../atk/atkobject.c:122
259 msgid "scroll bar"
260 msgstr "gördítősáv"
261
262 #: ../atk/atkobject.c:123
263 msgid "scroll pane"
264 msgstr "gördíthető ablaktábla"
265
266 #: ../atk/atkobject.c:124
267 msgid "separator"
268 msgstr "elválasztó"
269
270 #: ../atk/atkobject.c:125
271 msgid "slider"
272 msgstr "csúszka"
273
274 #: ../atk/atkobject.c:126
275 msgid "split pane"
276 msgstr "felosztott ablaktábla"
277
278 # Megjegyzés: korábban Orkában a léptetőgomb fordítást használtuk, igazodva más képernyőolvasókhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
279 #: ../atk/atkobject.c:127
280 msgid "spin button"
281 msgstr "léptetőgomb"
282
283 #: ../atk/atkobject.c:128
284 msgid "statusbar"
285 msgstr "állapotsor"
286
287 #: ../atk/atkobject.c:129
288 msgid "table"
289 msgstr "táblázat"
290
291 #: ../atk/atkobject.c:130
292 msgid "table cell"
293 msgstr "táblázatcella"
294
295 #: ../atk/atkobject.c:131
296 msgid "table column header"
297 msgstr "táblázat-oszlopfejléc"
298
299 #: ../atk/atkobject.c:132
300 msgid "table row header"
301 msgstr "táblázat-sorfejléc"
302
303 #: ../atk/atkobject.c:133
304 msgid "tear off menu item"
305 msgstr "leválasztható menüelem"
306
307 #: ../atk/atkobject.c:134
308 msgid "terminal"
309 msgstr "terminál"
310
311 # Korábban erre a vezérlőelemre Orkában a szerkesztőmező fordítást használtuk, igazodva más képernyőolvasókhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
312 #: ../atk/atkobject.c:135
313 msgid "text"
314 msgstr "szerkesztőmező"
315
316 #: ../atk/atkobject.c:136
317 msgid "toggle button"
318 msgstr "kapcsológomb"
319
320 #: ../atk/atkobject.c:137
321 msgid "tool bar"
322 msgstr "eszköztár"
323
324 #: ../atk/atkobject.c:138
325 msgid "tool tip"
326 msgstr "buboréksúgó"
327
328 #: ../atk/atkobject.c:139
329 msgid "tree"
330 msgstr "fa"
331
332 #: ../atk/atkobject.c:140
333 msgid "tree table"
334 msgstr "fatáblázat"
335
336 #: ../atk/atkobject.c:141
337 msgid "unknown"
338 msgstr "ismeretlen"
339
340 #: ../atk/atkobject.c:142
341 msgid "viewport"
342 msgstr "munkalap"
343
344 #: ../atk/atkobject.c:143
345 msgid "window"
346 msgstr "ablak"
347
348 #: ../atk/atkobject.c:144
349 msgid "header"
350 msgstr "élőfej"
351
352 #: ../atk/atkobject.c:145
353 msgid "footer"
354 msgstr "élőláb"
355
356 #: ../atk/atkobject.c:146
357 msgid "paragraph"
358 msgstr "bekezdés"
359
360 #: ../atk/atkobject.c:147
361 msgid "ruler"
362 msgstr "vonalzó"
363
364 #: ../atk/atkobject.c:148
365 msgid "application"
366 msgstr "alkalmazás"
367
368 #: ../atk/atkobject.c:149
369 msgid "autocomplete"
370 msgstr "automatikus kiegészítés"
371
372 #: ../atk/atkobject.c:150
373 msgid "edit bar"
374 msgstr "szerkesztősáv"
375
376 #: ../atk/atkobject.c:151
377 msgid "embedded component"
378 msgstr "beágyazott komponens"
379
380 # Megjegyzés: Itt a gtk.entry vezérlőelemet jelölik, ezt korábban szerkesztőmezőként fordítottuk. Ez a szöveg nem fog megjelenni a képernyőn.
381 #: ../atk/atkobject.c:152
382 msgid "entry"
383 msgstr "szerkesztőmező"
384
385 #: ../atk/atkobject.c:153
386 msgid "chart"
387 msgstr "diagram"
388
389 #: ../atk/atkobject.c:154
390 msgid "caption"
391 msgstr "felirat"
392
393 #: ../atk/atkobject.c:155
394 msgid "document frame"
395 msgstr "dokumentumkeret"
396
397 #: ../atk/atkobject.c:156
398 msgid "heading"
399 msgstr "címsor"
400
401 #: ../atk/atkobject.c:157
402 msgid "page"
403 msgstr "oldal"
404
405 #: ../atk/atkobject.c:158
406 msgid "section"
407 msgstr "szakasz"
408
409 #: ../atk/atkobject.c:159
410 msgid "redundant object"
411 msgstr "redundáns objektum"
412
413 #: ../atk/atkobject.c:160
414 msgid "form"
415 msgstr "űrlap"
416
417 #: ../atk/atkobject.c:161
418 msgid "link"
419 msgstr "hivatkozás"
420
421 #: ../atk/atkobject.c:162
422 msgid "input method window"
423 msgstr "bemeneti módszer ablak"
424
425 #: ../atk/atkobject.c:163
426 msgid "table row"
427 msgstr "táblázatsor"
428
429 #: ../atk/atkobject.c:164
430 msgid "tree item"
431 msgstr "faelem"
432
433 #: ../atk/atkobject.c:165
434 msgid "document spreadsheet"
435 msgstr "táblázat dokumentum"
436
437 #: ../atk/atkobject.c:166
438 msgid "document presentation"
439 msgstr "bemutató dokumentum"
440
441 #: ../atk/atkobject.c:167
442 msgid "document text"
443 msgstr "szöveges dokumentum"
444
445 #: ../atk/atkobject.c:168
446 msgid "document web"
447 msgstr "webes dokumentum"
448
449 #: ../atk/atkobject.c:169
450 msgid "document email"
451 msgstr "e-mail dokumentum"
452
453 #: ../atk/atkobject.c:170
454 msgid "comment"
455 msgstr "megjegyzés"
456
457 #: ../atk/atkobject.c:171
458 msgid "list box"
459 msgstr "listadoboz"
460
461 #: ../atk/atkobject.c:172
462 msgid "grouping"
463 msgstr "csoportosítás"
464
465 #: ../atk/atkobject.c:173
466 msgid "image map"
467 msgstr "kép"
468
469 #: ../atk/atkobject.c:174
470 msgid "notification"
471 msgstr "értesítés"
472
473 #: ../atk/atkobject.c:175
474 msgid "info bar"
475 msgstr "információs sor"
476
477 #: ../atk/atkobject.c:514
478 msgid "Accessible Name"
479 msgstr "Akadálymentes név"
480
481 #: ../atk/atkobject.c:515
482 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
483 msgstr ""
484 "Az objektumpéldány neve az akadálymentesítési technológiás hozzáféréshez "
485 "formázva"
486
487 #: ../atk/atkobject.c:521
488 msgid "Accessible Description"
489 msgstr "Akadálymentes leírás"
490
491 #: ../atk/atkobject.c:522
492 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
493 msgstr ""
494 "Az objektumpéldány leírása, a akadálymentesítési technológiás hozzáféréshez "
495 "formázva"
496
497 #: ../atk/atkobject.c:528
498 msgid "Accessible Parent"
499 msgstr "Akadálymentes szülő"
500
501 #: ../atk/atkobject.c:529
502 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
503 msgstr "Értesítésre szolgál, ha a szülő módosult"
504
505 #: ../atk/atkobject.c:535
506 msgid "Accessible Value"
507 msgstr "Akadálymentes érték"
508
509 #: ../atk/atkobject.c:536
510 msgid "Is used to notify that the value has changed"
511 msgstr "Értesítésre szolgál, ha az érték módosult"
512
513 #: ../atk/atkobject.c:544
514 msgid "Accessible Role"
515 msgstr "Akadálymentes szerep"
516
517 #: ../atk/atkobject.c:545
518 msgid "The accessible role of this object"
519 msgstr "Az objektum akadálymentes szerepe"
520
521 #: ../atk/atkobject.c:553
522 msgid "Accessible Layer"
523 msgstr "Akadálymentes réteg"
524
525 #: ../atk/atkobject.c:554
526 msgid "The accessible layer of this object"
527 msgstr "Az objektum akadálymentes rétege"
528
529 #: ../atk/atkobject.c:562
530 msgid "Accessible MDI Value"
531 msgstr "Akadálymentes MDI-érték"
532
533 #: ../atk/atkobject.c:563
534 msgid "The accessible MDI value of this object"
535 msgstr "Az objektum akadálymentes MDI-értéke"
536
537 #: ../atk/atkobject.c:571
538 msgid "Accessible Table Caption"
539 msgstr "Akadálymentes táblázatcím"
540
541 #: ../atk/atkobject.c:572
542 msgid ""
543 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
544 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
545 msgstr ""
546 "Értesítésre szolgál, ha a táblázat címe módosult. Ezt a tulajdonságot nem "
547 "szabad használni, helyette az accessible-table-caption-object tulajdonság "
548 "használandó"
549
550 #: ../atk/atkobject.c:578
551 msgid "Accessible Table Column Header"
552 msgstr "Akadálymentes táblázat-oszlopfejléc"
553
554 #: ../atk/atkobject.c:579
555 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
556 msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat oszlopfejléc módosult"
557
558 #: ../atk/atkobject.c:585
559 msgid "Accessible Table Column Description"
560 msgstr "Akadálymentes táblázat-oszlopleírás"
561
562 #: ../atk/atkobject.c:586
563 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
564 msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat oszlopleírás módosult"
565
566 #: ../atk/atkobject.c:592
567 msgid "Accessible Table Row Header"
568 msgstr "Akadálymentes táblázat-sorfejléc"
569
570 #: ../atk/atkobject.c:593
571 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
572 msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat sorfejléc módosult"
573
574 #: ../atk/atkobject.c:599
575 msgid "Accessible Table Row Description"
576 msgstr "Akadálymentes táblázat-sorleírás"
577
578 #: ../atk/atkobject.c:600
579 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
580 msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat sorleírás módosult"
581
582 #: ../atk/atkobject.c:606
583 msgid "Accessible Table Summary"
584 msgstr "Akadálymentes táblázat-összefoglalás"
585
586 #: ../atk/atkobject.c:607
587 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
588 msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat-összefoglalás módosult"
589
590 #: ../atk/atkobject.c:613
591 msgid "Accessible Table Caption Object"
592 msgstr "Akadálymentes táblázatcím objektum"
593
594 #: ../atk/atkobject.c:614
595 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
596 msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázatcím módosult"
597
598 #: ../atk/atkobject.c:620
599 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
600 msgstr "Az akadálymentes hiperszöveg-hivatkozások száma"
601
602 #: ../atk/atkobject.c:621
603 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
604 msgstr "Az aktuális AtkHypertext hivatkozásainak száma"