Updated Brazilian Portuguese translation
[platform/upstream/atk.git] / po / hu.po
1 # Hungarian translation of atk.
2 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 #
5 #
6 #
7 # Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2002, 2003.
8 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
9 # Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005.
10 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2011, 2014.
11 # Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com>, 2011.
12 # Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>, 2012.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: atk master\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
17 "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
18 "POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:35+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2014-02-23 03:51+0100\n"
20 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
21 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
22 "Language: hu\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28
29 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
30 msgid "Selected Link"
31 msgstr "Kijelölt hivatkozás"
32
33 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
34 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
35 msgstr "Megadja, hogy ki van-e jelölve az AtkHyperlink objektum"
36
37 #: ../atk/atkhyperlink.c:135
38 msgid "Number of Anchors"
39 msgstr "Horgonyok száma"
40
41 #: ../atk/atkhyperlink.c:136
42 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
43 msgstr "Az AtkHyperlink objektumhoz rendelt horgonyok száma"
44
45 #: ../atk/atkhyperlink.c:144
46 msgid "End index"
47 msgstr "Befejező index"
48
49 #: ../atk/atkhyperlink.c:145
50 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "Az AtkHyperlink objektum befejező indexe"
52
53 #: ../atk/atkhyperlink.c:153
54 msgid "Start index"
55 msgstr "Kezdő index"
56
57 #: ../atk/atkhyperlink.c:154
58 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
59 msgstr "Az AtkHyperlink objektum kezdő indexe"
60
61 #: ../atk/atkobject.c:104
62 msgid "invalid"
63 msgstr "érvénytelen"
64
65 #: ../atk/atkobject.c:105
66 msgid "accelerator label"
67 msgstr "gyorsítócímke"
68
69 # Megjegyzés: ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn, viszont ez inkább nem értesítést jelent?
70 #: ../atk/atkobject.c:106
71 msgid "alert"
72 msgstr "értesítés"
73
74 #: ../atk/atkobject.c:107
75 msgid "animation"
76 msgstr "animáció"
77
78 #: ../atk/atkobject.c:108
79 msgid "arrow"
80 msgstr "nyíl"
81
82 #: ../atk/atkobject.c:109
83 msgid "calendar"
84 msgstr "naptár"
85
86 #: ../atk/atkobject.c:110
87 msgid "canvas"
88 msgstr "rajzvászon"
89
90 #: ../atk/atkobject.c:111
91 msgid "check box"
92 msgstr "jelölőnégyzet"
93
94 # Megjegyzés: korábban az Orkában ezt jelölőelemnek fordítottuk, megváltoztathatjuk itt? Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn. Használhatnánk esetleg a
95 # jelölőmenü vezérlőelem megnevezést, ez rövidebb.
96 #: ../atk/atkobject.c:112
97 msgid "check menu item"
98 msgstr "jelölőelem"
99
100 #: ../atk/atkobject.c:113
101 msgid "color chooser"
102 msgstr "színválasztó"
103
104 #: ../atk/atkobject.c:114
105 msgid "column header"
106 msgstr "oszlopfejléc"
107
108 # Megjegyzés: Korábban okrában ezt kombinált listamezőnek fordítottuk, igazodva a többi képernyőolvasóhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
109 #: ../atk/atkobject.c:115
110 msgid "combo box"
111 msgstr "kombinált listamező"
112
113 #: ../atk/atkobject.c:116
114 msgid "dateeditor"
115 msgstr "dátumszerkesztő"
116
117 #: ../atk/atkobject.c:117
118 msgid "desktop icon"
119 msgstr "asztali ikon"
120
121 #: ../atk/atkobject.c:118
122 msgid "desktop frame"
123 msgstr "asztali keret"
124
125 #: ../atk/atkobject.c:119
126 msgid "dial"
127 msgstr "tárcsa"
128
129 #: ../atk/atkobject.c:120
130 msgid "dialog"
131 msgstr "párbeszédablak"
132
133 #: ../atk/atkobject.c:121
134 msgid "directory pane"
135 msgstr "könyvtár-ablaktábla"
136
137 #: ../atk/atkobject.c:122
138 msgid "drawing area"
139 msgstr "rajzterület"
140
141 #: ../atk/atkobject.c:123
142 msgid "file chooser"
143 msgstr "fájlválasztó"
144
145 #: ../atk/atkobject.c:124
146 msgid "filler"
147 msgstr "kitöltő"
148
149 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
150 #: ../atk/atkobject.c:126
151 msgid "fontchooser"
152 msgstr "betűkészlet-választó"
153
154 #: ../atk/atkobject.c:127
155 msgid "frame"
156 msgstr "keret"
157
158 #: ../atk/atkobject.c:128
159 msgid "glass pane"
160 msgstr "üveg-ablaktábla"
161
162 #: ../atk/atkobject.c:129
163 msgid "html container"
164 msgstr "html-konténer"
165
166 #: ../atk/atkobject.c:130
167 msgid "icon"
168 msgstr "ikon"
169
170 #: ../atk/atkobject.c:131
171 msgid "image"
172 msgstr "kép"
173
174 #: ../atk/atkobject.c:132
175 msgid "internal frame"
176 msgstr "belső keret"
177
178 #: ../atk/atkobject.c:133
179 msgid "label"
180 msgstr "címke"
181
182 #: ../atk/atkobject.c:134
183 msgid "layered pane"
184 msgstr "réteges ablaktábla"
185
186 #: ../atk/atkobject.c:135
187 msgid "list"
188 msgstr "lista"
189
190 #: ../atk/atkobject.c:136
191 msgid "list item"
192 msgstr "listaelem"
193
194 #: ../atk/atkobject.c:137
195 msgid "menu"
196 msgstr "menü"
197
198 #: ../atk/atkobject.c:138
199 msgid "menu bar"
200 msgstr "menüsor"
201
202 #: ../atk/atkobject.c:139
203 msgid "menu item"
204 msgstr "menüelem"
205
206 #: ../atk/atkobject.c:140
207 msgid "option pane"
208 msgstr "beállítás-ablaktábla"
209
210 # Megjegyzés: korábban Orkában ezt a vezérlőelemet lapfülre fordítottuk, igazodva más képernyőolvasókhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
211 #: ../atk/atkobject.c:141
212 msgid "page tab"
213 msgstr "lapfül"
214
215 # Ezt inkább érdemesebb laplistára fordítani, mivel más ernyőolvasók is ezt használják, korábban az Orkában is ezt a fordítást használtuk. Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
216 #: ../atk/atkobject.c:142
217 msgid "page tab list"
218 msgstr "laplista"
219
220 #: ../atk/atkobject.c:143
221 msgid "panel"
222 msgstr "panel"
223
224 # A jelszó beviteli mező mindig egy szerkesztőmezőként jelenik meg, más ernyőolvasók ezt a fordítást használják. Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
225 #: ../atk/atkobject.c:144
226 msgid "password text"
227 msgstr "jelszó szerkesztőmező"
228
229 #: ../atk/atkobject.c:145
230 msgid "popup menu"
231 msgstr "helyi menü"
232
233 #: ../atk/atkobject.c:146
234 msgid "progress bar"
235 msgstr "folyamatjelző"
236
237 # Korábban erre a vezérlőelemre Orkában a gomb fordítást használtuk, igazodva más képernyőolvasókhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
238 #: ../atk/atkobject.c:147
239 msgid "push button"
240 msgstr "gomb"
241
242 #: ../atk/atkobject.c:148
243 msgid "radio button"
244 msgstr "választógomb"
245
246 #: ../atk/atkobject.c:149
247 msgid "radio menu item"
248 msgstr "választógomb-elem"
249
250 #: ../atk/atkobject.c:150
251 msgid "root pane"
252 msgstr "gyökér-ablaktábla"
253
254 #: ../atk/atkobject.c:151
255 msgid "row header"
256 msgstr "sorfejléc"
257
258 #: ../atk/atkobject.c:152
259 msgid "scroll bar"
260 msgstr "gördítősáv"
261
262 #: ../atk/atkobject.c:153
263 msgid "scroll pane"
264 msgstr "gördíthető ablaktábla"
265
266 #: ../atk/atkobject.c:154
267 msgid "separator"
268 msgstr "elválasztó"
269
270 #: ../atk/atkobject.c:155
271 msgid "slider"
272 msgstr "csúszka"
273
274 #: ../atk/atkobject.c:156
275 msgid "split pane"
276 msgstr "felosztott ablaktábla"
277
278 # Megjegyzés: korábban Orkában a léptetőgomb fordítást használtuk, igazodva más képernyőolvasókhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
279 #: ../atk/atkobject.c:157
280 msgid "spin button"
281 msgstr "léptetőgomb"
282
283 #: ../atk/atkobject.c:158
284 msgid "statusbar"
285 msgstr "állapotsor"
286
287 #: ../atk/atkobject.c:159
288 msgid "table"
289 msgstr "táblázat"
290
291 #: ../atk/atkobject.c:160
292 msgid "table cell"
293 msgstr "táblázatcella"
294
295 #: ../atk/atkobject.c:161
296 msgid "table column header"
297 msgstr "táblázat-oszlopfejléc"
298
299 #: ../atk/atkobject.c:162
300 msgid "table row header"
301 msgstr "táblázat-sorfejléc"
302
303 #: ../atk/atkobject.c:163
304 msgid "tear off menu item"
305 msgstr "leválasztható menüelem"
306
307 #: ../atk/atkobject.c:164
308 msgid "terminal"
309 msgstr "terminál"
310
311 # Korábban erre a vezérlőelemre Orkában a szerkesztőmező fordítást használtuk, igazodva más képernyőolvasókhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
312 #: ../atk/atkobject.c:165
313 msgid "text"
314 msgstr "szerkesztőmező"
315
316 #: ../atk/atkobject.c:166
317 msgid "toggle button"
318 msgstr "kapcsológomb"
319
320 #: ../atk/atkobject.c:167
321 msgid "tool bar"
322 msgstr "eszköztár"
323
324 #: ../atk/atkobject.c:168
325 msgid "tool tip"
326 msgstr "buboréksúgó"
327
328 #: ../atk/atkobject.c:169
329 msgid "tree"
330 msgstr "fa"
331
332 #: ../atk/atkobject.c:170
333 msgid "tree table"
334 msgstr "fatáblázat"
335
336 #: ../atk/atkobject.c:171
337 msgid "unknown"
338 msgstr "ismeretlen"
339
340 #: ../atk/atkobject.c:172
341 msgid "viewport"
342 msgstr "munkalap"
343
344 #: ../atk/atkobject.c:173
345 msgid "window"
346 msgstr "ablak"
347
348 #: ../atk/atkobject.c:174
349 msgid "header"
350 msgstr "élőfej"
351
352 #: ../atk/atkobject.c:175
353 msgid "footer"
354 msgstr "élőláb"
355
356 #: ../atk/atkobject.c:176
357 msgid "paragraph"
358 msgstr "bekezdés"
359
360 #: ../atk/atkobject.c:177
361 msgid "ruler"
362 msgstr "vonalzó"
363
364 #: ../atk/atkobject.c:178
365 msgid "application"
366 msgstr "alkalmazás"
367
368 #: ../atk/atkobject.c:179
369 msgid "autocomplete"
370 msgstr "automatikus kiegészítés"
371
372 #: ../atk/atkobject.c:180
373 msgid "edit bar"
374 msgstr "szerkesztősáv"
375
376 #: ../atk/atkobject.c:181
377 msgid "embedded component"
378 msgstr "beágyazott komponens"
379
380 # Megjegyzés: Itt a gtk.entry vezérlőelemet jelölik, ezt korábban szerkesztőmezőként fordítottuk. Ez a szöveg nem fog megjelenni a képernyőn.
381 #: ../atk/atkobject.c:182
382 msgid "entry"
383 msgstr "szerkesztőmező"
384
385 #: ../atk/atkobject.c:183
386 msgid "chart"
387 msgstr "diagram"
388
389 #: ../atk/atkobject.c:184
390 msgid "caption"
391 msgstr "felirat"
392
393 #: ../atk/atkobject.c:185
394 msgid "document frame"
395 msgstr "dokumentumkeret"
396
397 #: ../atk/atkobject.c:186
398 msgid "heading"
399 msgstr "címsor"
400
401 #: ../atk/atkobject.c:187
402 msgid "page"
403 msgstr "oldal"
404
405 #: ../atk/atkobject.c:188
406 msgid "section"
407 msgstr "szakasz"
408
409 #: ../atk/atkobject.c:189
410 msgid "redundant object"
411 msgstr "redundáns objektum"
412
413 #: ../atk/atkobject.c:190
414 msgid "form"
415 msgstr "űrlap"
416
417 #: ../atk/atkobject.c:191
418 msgid "link"
419 msgstr "hivatkozás"
420
421 #: ../atk/atkobject.c:192
422 msgid "input method window"
423 msgstr "bemeneti módszer ablak"
424
425 #: ../atk/atkobject.c:193
426 msgid "table row"
427 msgstr "táblázatsor"
428
429 #: ../atk/atkobject.c:194
430 msgid "tree item"
431 msgstr "faelem"
432
433 #: ../atk/atkobject.c:195
434 msgid "document spreadsheet"
435 msgstr "táblázat dokumentum"
436
437 #: ../atk/atkobject.c:196
438 msgid "document presentation"
439 msgstr "bemutató dokumentum"
440
441 #: ../atk/atkobject.c:197
442 msgid "document text"
443 msgstr "szöveges dokumentum"
444
445 #: ../atk/atkobject.c:198
446 msgid "document web"
447 msgstr "webes dokumentum"
448
449 #: ../atk/atkobject.c:199
450 msgid "document email"
451 msgstr "e-mail dokumentum"
452
453 #: ../atk/atkobject.c:200
454 msgid "comment"
455 msgstr "megjegyzés"
456
457 #: ../atk/atkobject.c:201
458 msgid "list box"
459 msgstr "listadoboz"
460
461 #: ../atk/atkobject.c:202
462 msgid "grouping"
463 msgstr "csoportosítás"
464
465 #: ../atk/atkobject.c:203
466 msgid "image map"
467 msgstr "kép"
468
469 #: ../atk/atkobject.c:204
470 msgid "notification"
471 msgstr "értesítés"
472
473 #: ../atk/atkobject.c:205
474 msgid "info bar"
475 msgstr "információs sor"
476
477 #: ../atk/atkobject.c:206
478 msgid "level bar"
479 msgstr "szintsáv"
480
481 #: ../atk/atkobject.c:207
482 msgid "title bar"
483 msgstr "címsor"
484
485 #: ../atk/atkobject.c:208
486 msgid "block quote"
487 msgstr "idézetblokk"
488
489 #: ../atk/atkobject.c:209
490 msgid "audio"
491 msgstr "hang"
492
493 #: ../atk/atkobject.c:210
494 msgid "video"
495 msgstr "videó"
496
497 #: ../atk/atkobject.c:211
498 msgid "definition"
499 msgstr "definíció"
500
501 #: ../atk/atkobject.c:212
502 msgid "article"
503 msgstr "cikk"
504
505 #: ../atk/atkobject.c:213
506 msgid "landmark"
507 msgstr "jelölő"
508
509 #: ../atk/atkobject.c:214
510 msgid "log"
511 msgstr "napló"
512
513 #: ../atk/atkobject.c:215
514 msgid "marquee"
515 msgstr "futó szöveg"
516
517 #: ../atk/atkobject.c:216
518 msgid "math"
519 msgstr "matematikai kifejezés"
520
521 #: ../atk/atkobject.c:217
522 msgid "rating"
523 msgstr "értékelés"
524
525 #: ../atk/atkobject.c:218
526 msgid "timer"
527 msgstr "időzítő"
528
529 #: ../atk/atkobject.c:219
530 msgid "description list"
531 msgstr "leíráslista"
532
533 #: ../atk/atkobject.c:220
534 msgid "description term"
535 msgstr "leírt kifejezés"
536
537 #: ../atk/atkobject.c:221
538 msgid "description value"
539 msgstr "leíró érték"
540
541 #: ../atk/atkobject.c:471
542 msgid "Accessible Name"
543 msgstr "Akadálymentes név"
544
545 #: ../atk/atkobject.c:472
546 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
547 msgstr ""
548 "Az objektumpéldány neve az akadálymentesítési technológiás hozzáféréshez "
549 "formázva"
550
551 #: ../atk/atkobject.c:478
552 msgid "Accessible Description"
553 msgstr "Akadálymentes leírás"
554
555 #: ../atk/atkobject.c:479
556 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
557 msgstr ""
558 "Az objektumpéldány leírása, a akadálymentesítési technológiás hozzáféréshez "
559 "formázva"
560
561 #: ../atk/atkobject.c:485
562 msgid "Accessible Parent"
563 msgstr "Akadálymentes szülő"
564
565 #: ../atk/atkobject.c:486
566 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
567 msgstr ""
568 "A pillanatnyi akadálymentes objektumról visszaadott szülőobjektum az "
569 "atk_object_get_parent() függvény használatával"
570
571 #: ../atk/atkobject.c:492
572 msgid "Accessible Value"
573 msgstr "Akadálymentes érték"
574
575 #: ../atk/atkobject.c:493
576 msgid "Is used to notify that the value has changed"
577 msgstr "Értesítésre szolgál, ha az érték módosult"
578
579 #: ../atk/atkobject.c:501
580 msgid "Accessible Role"
581 msgstr "Akadálymentes szerep"
582
583 #: ../atk/atkobject.c:502
584 msgid "The accessible role of this object"
585 msgstr "Az objektum akadálymentes szerepe"
586
587 #: ../atk/atkobject.c:510
588 msgid "Accessible Layer"
589 msgstr "Akadálymentes réteg"
590
591 #: ../atk/atkobject.c:511
592 msgid "The accessible layer of this object"
593 msgstr "Az objektum akadálymentes rétege"
594
595 #: ../atk/atkobject.c:519
596 msgid "Accessible MDI Value"
597 msgstr "Akadálymentes MDI-érték"
598
599 #: ../atk/atkobject.c:520
600 msgid "The accessible MDI value of this object"
601 msgstr "Az objektum akadálymentes MDI-értéke"
602
603 #: ../atk/atkobject.c:536
604 msgid "Accessible Table Caption"
605 msgstr "Akadálymentes táblázatcím"
606
607 #: ../atk/atkobject.c:537
608 msgid ""
609 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
610 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
611 msgstr ""
612 "Értesítésre szolgál, ha a táblázat címe módosult. Ezt a tulajdonságot nem "
613 "szabad használni, helyette az accessible-table-caption-object tulajdonság "
614 "használandó"
615
616 #: ../atk/atkobject.c:551
617 msgid "Accessible Table Column Header"
618 msgstr "Akadálymentes táblázat-oszlopfejléc"
619
620 #: ../atk/atkobject.c:552
621 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
622 msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat oszlopfejléc módosult"
623
624 #: ../atk/atkobject.c:567
625 msgid "Accessible Table Column Description"
626 msgstr "Akadálymentes táblázat-oszlopleírás"
627
628 #: ../atk/atkobject.c:568
629 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
630 msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat oszlopleírás módosult"
631
632 #: ../atk/atkobject.c:583
633 msgid "Accessible Table Row Header"
634 msgstr "Akadálymentes táblázat-sorfejléc"
635
636 #: ../atk/atkobject.c:584
637 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
638 msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat sorfejléc módosult"
639
640 #: ../atk/atkobject.c:598
641 msgid "Accessible Table Row Description"
642 msgstr "Akadálymentes táblázat-sorleírás"
643
644 #: ../atk/atkobject.c:599
645 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
646 msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat sorleírás módosult"
647
648 #: ../atk/atkobject.c:605
649 msgid "Accessible Table Summary"
650 msgstr "Akadálymentes táblázat-összefoglalás"
651
652 #: ../atk/atkobject.c:606
653 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
654 msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat-összefoglalás módosult"
655
656 #: ../atk/atkobject.c:612
657 msgid "Accessible Table Caption Object"
658 msgstr "Akadálymentes táblázatcím objektum"
659
660 #: ../atk/atkobject.c:613
661 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
662 msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázatcím módosult"
663
664 #: ../atk/atkobject.c:619
665 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
666 msgstr "Az akadálymentes hiperszöveg-hivatkozások száma"
667
668 #: ../atk/atkobject.c:620
669 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
670 msgstr "Az aktuális AtkHypertext hivatkozásainak száma"
671
672 #~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
673 #~ msgstr "Értesítésre szolgál, ha a szülő módosult"