Modify copying information
[platform/upstream/ibus.git] / po / hu.po
1 # Translation of the IBus master
2 # Copyright (C) 2009 
3 # This file is distributed under the same license as the IBus package.
4 # Sulyok Péter <peti@fedoraproject.org>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: IBus master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-11 10:58+0200\n"
12 "Last-Translator: Sulyok Péter <peti@fedoraproject.org>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
19 msgid "IBus"
20 msgstr "IBus"
21
22 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
23 msgid "IBus input method framework"
24 msgstr "IBus bevitel eljárás keretrendszer"
25
26 #: ../ibus/_config.py:37
27 msgid ""
28 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
29 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
30 msgstr ""
31
32 #: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
33 #: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
34 msgid "Other"
35 msgstr "Más"
36
37 #: ../ui/gtk/panel.py:322
38 msgid "Restart"
39 msgstr "Újraindítás"
40
41 #: ../ui/gtk/panel.py:377
42 #, fuzzy
43 msgid "Turn off input method"
44 msgstr "Nincs bevitel eljárás"
45
46 #: ../ui/gtk/panel.py:410
47 msgid "No input window"
48 msgstr ""
49
50 #: ../ui/gtk/panel.py:438
51 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
52 msgstr "IBus egy okos bemenő csatorna Linux/Unixhoz"
53
54 #: ../ui/gtk/panel.py:442
55 msgid "translator-credits"
56 msgstr "Sulyok Péter <peti@fedoraproject.org>, 2009."
57
58 #: ../ui/gtk/languagebar.py:103
59 #, fuzzy
60 msgid "About the Input Method"
61 msgstr "Bevitel eljárások"
62
63 #: ../ui/gtk/languagebar.py:166
64 msgid "Switch input method"
65 msgstr "Bevitel eljárás átváltás"
66
67 #: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
68 #: ../setup/setup.ui.h:15
69 msgid "About"
70 msgstr "Névjegy"
71
72 #: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
73 #, python-format
74 msgid "Language: %s\n"
75 msgstr ""
76
77 #: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
78 #, fuzzy, python-format
79 msgid "Keyboard layout: %s\n"
80 msgstr "Gyorsbillentyűk"
81
82 #: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
83 #, python-format
84 msgid "Author: %s\n"
85 msgstr ""
86
87 #: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
88 msgid "Description:\n"
89 msgstr ""
90
91 #: ../setup/main.py:106
92 msgid "trigger"
93 msgstr "ravasz"
94
95 #: ../setup/main.py:117
96 msgid "next input method"
97 msgstr "következő bevitel eljárás"
98
99 #: ../setup/main.py:128
100 msgid "previous input method"
101 msgstr "előző bevitel eljárás"
102
103 #: ../setup/main.py:237
104 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
105 msgstr "Az IBus szolgáltatás áll. Beindítja?"
106
107 #: ../setup/main.py:252
108 msgid ""
109 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
110 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
111 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
112 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
113 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
114 msgstr ""
115 "IBus működik! Ha nem tudja IBus-t használni, kérem fűzze az \n"
116 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
117 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
118 "  export QT_IM_MODULE=ibussorokat a $HOME/.bashrc fájlhoz, majd lépjen be "
119 "újra."
120
121 #: ../setup/main.py:267
122 #, python-format
123 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
124 msgstr "%s gyorsbillentyűjének kiválasztása"
125
126 #: ../setup/keyboardshortcut.py:55
127 msgid "Keyboard shortcuts"
128 msgstr "Gyorsbillentyűk"
129
130 #: ../setup/keyboardshortcut.py:66
131 msgid "Key code:"
132 msgstr "Kulcs kód:"
133
134 #: ../setup/keyboardshortcut.py:81
135 msgid "Modifiers:"
136 msgstr "Módosítók:"
137
138 #: ../setup/keyboardshortcut.py:228
139 msgid ""
140 "Please press a key (or a key combination).\n"
141 "The dialog will be closed when the key is released."
142 msgstr ""
143 "Kérem nyomjon egy billentyűt (vagy kombinációt).\n"
144 "Az ablak bezárul, amint a billentyűt felengedi."
145
146 #: ../setup/keyboardshortcut.py:230
147 msgid "Please press a key (or a key combination)"
148 msgstr "Kérem nyomjon egy billentyűt (vagy kombinációt)."
149
150 #: ../setup/enginecombobox.py:100
151 msgid "Select an input method"
152 msgstr "Bevitel eljárás kiválasztása"
153
154 #. create im name & icon column
155 #: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
156 #, fuzzy
157 msgid "Input Method"
158 msgstr "Bevitel eljárások"
159
160 #: ../setup/enginetreeview.py:88
161 msgid "Kbd"
162 msgstr ""
163
164 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
165 msgid "IBus Preferences"
166 msgstr "IBus beállítás"
167
168 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
169 #, fuzzy
170 msgid "Auto hide"
171 msgstr "Önműködő rejtés"
172
173 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
174 #, fuzzy
175 msgid "Custom font"
176 msgstr "Saját betű:"
177
178 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
179 msgid "Custom font name for language panel"
180 msgstr "Saját betű neve a nyelv panelen"
181
182 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
183 #, fuzzy
184 msgid "Next engine shortcut keys"
185 msgstr "Következő eljárás gyorsbillentyű"
186
187 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
188 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
189 msgstr "Kereső táblázat iránya. 0 = vízszintes, 1 = függőleges"
190
191 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
192 #, fuzzy
193 msgid "Orientation of lookup table"
194 msgstr "Kereső táblázat iránya"
195
196 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
197 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
198 msgstr "Eljárások előre betöltése ibus indulásakor"
199
200 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
201 #, fuzzy
202 msgid "Preload engines"
203 msgstr "Eljárások előtöltése"
204
205 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
206 #, fuzzy
207 msgid "Prev engine shortcut keys"
208 msgstr "Előző eljárás gyorsbillentyű"
209
210 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10 ../setup/setup.ui.h:35
211 msgid "Show icon on system tray"
212 msgstr ""
213
214 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
215 #, fuzzy
216 msgid "Show input method name"
217 msgstr "Saját betű neve a nyelv panelen"
218
219 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:37
220 #, fuzzy
221 msgid "Show input method name on language bar"
222 msgstr "Saját betű neve a nyelv panelen"
223
224 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
225 msgid ""
226 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
227 "show"
228 msgstr ""
229 "A nyelv panel viselkedése. 0 = mindig rejtve, 1 = rejtőzködő, 2 = mindig "
230 "látható"
231
232 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
233 #, fuzzy
234 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
235 msgstr ""
236 "A következő eljárás gyorsbillentyű a következő bevitel eljárásra kapcsol"
237
238 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
239 #, fuzzy
240 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
241 msgstr "Az előző eljárás gyorsbillentyű az előző bevitel eljárásra kapcsol"
242
243 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
244 #, fuzzy
245 msgid "Trigger shortcut keys"
246 msgstr "Ravasz gyorsbillentyű"
247
248 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:44
249 msgid "Use custom font"
250 msgstr "Saját betű használata"
251
252 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
253 msgid "Use custom font name for language panel"
254 msgstr "Saját betű használata a nyelv panelen"
255
256 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
257 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
258 msgstr ""
259
260 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
261 msgid "Use system keyboard layout"
262 msgstr ""
263
264 #: ../setup/setup.ui.h:1
265 msgid "..."
266 msgstr "…"
267
268 #: ../setup/setup.ui.h:2
269 msgid "<b>Font and Style</b>"
270 msgstr "<b>Betűtípus és stílus</b>"
271
272 #: ../setup/setup.ui.h:3
273 #, fuzzy
274 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
275 msgstr "<b>Gyorsbillentyűk</b>"
276
277 #: ../setup/setup.ui.h:4
278 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
279 msgstr "<b>Gyorsbillentyűk</b>"
280
281 #: ../setup/setup.ui.h:5
282 msgid "<b>Startup</b>"
283 msgstr "<b>Indulás</b>"
284
285 #: ../setup/setup.ui.h:6
286 msgid ""
287 "<big><b>IBus</b></big>\n"
288 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
289 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
290 "\n"
291 "\n"
292 "\n"
293 msgstr ""
294 "<big><b>IBus</b></big>\n"
295 "<small>Az okos bemenő csatorna</small>\n"
296 "Honlap: http://code.google.com/p/ibus\n"
297 "\n"
298 "\n"
299 "\n"
300
301 #: ../setup/setup.ui.h:13
302 msgid ""
303 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
304 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
305 msgstr ""
306
307 #: ../setup/setup.ui.h:16
308 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
309 msgstr ""
310
311 #: ../setup/setup.ui.h:17
312 msgid "Advanced"
313 msgstr ""
314
315 #: ../setup/setup.ui.h:18
316 msgid "Always"
317 msgstr ""
318
319 #: ../setup/setup.ui.h:19
320 msgid "Candidates orientation:"
321 msgstr "Jelöltek iránya:"
322
323 #: ../setup/setup.ui.h:20
324 msgid "Custom font:"
325 msgstr "Saját betű:"
326
327 #: ../setup/setup.ui.h:21
328 msgid "Enable or disable:"
329 msgstr "Engedés vagy tiltás"
330
331 #: ../setup/setup.ui.h:22
332 #, fuzzy
333 msgid "Font for language bar and candidates"
334 msgstr "Saját betű neve a nyelv panelen"
335
336 #: ../setup/setup.ui.h:23
337 msgid "General"
338 msgstr "Általános"
339
340 #: ../setup/setup.ui.h:24
341 #, fuzzy
342 msgid "Horizontal"
343 msgstr ""
344 "vízszintes\n"
345 "függőleges"
346
347 #: ../setup/setup.ui.h:27
348 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
349 msgstr ""
350
351 #: ../setup/setup.ui.h:28
352 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
353 msgstr ""
354
355 #: ../setup/setup.ui.h:29
356 msgid "Never"
357 msgstr ""
358
359 #: ../setup/setup.ui.h:30
360 msgid "Next input method:"
361 msgstr "Következő bevitel eljárás:"
362
363 #: ../setup/setup.ui.h:31
364 msgid "Previous input method:"
365 msgstr "Előző bevitel eljárás:"
366
367 #: ../setup/setup.ui.h:32
368 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
369 msgstr ""
370
371 #: ../setup/setup.ui.h:33
372 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
373 msgstr ""
374
375 #: ../setup/setup.ui.h:34
376 #, fuzzy
377 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
378 msgstr "Kereső táblázat iránya"
379
380 #: ../setup/setup.ui.h:36
381 msgid "Show information of the selected input method"
382 msgstr ""
383
384 #: ../setup/setup.ui.h:38
385 #, fuzzy
386 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
387 msgstr "Saját betű neve a nyelv panelen"
388
389 #: ../setup/setup.ui.h:39
390 msgid "Show language panel:"
391 msgstr "Nyelv panel mutatása:"
392
393 #: ../setup/setup.ui.h:40
394 msgid "Start ibus on login"
395 msgstr "Belépve ibus indítása"
396
397 #: ../setup/setup.ui.h:42
398 #, fuzzy
399 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
400 msgstr "Az előző eljárás gyorsbillentyű az előző bevitel eljárásra kapcsol"
401
402 #: ../setup/setup.ui.h:45
403 #, fuzzy
404 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
405 msgstr "Saját betű használata a nyelv panelen"
406
407 #: ../setup/setup.ui.h:48
408 msgid "Vertical"
409 msgstr ""
410
411 #: ../setup/setup.ui.h:49
412 #, fuzzy
413 msgid "When active"
414 msgstr ""
415 "soha\n"
416 "aktívan\n"
417 "mindig"
418
419 #~ msgid "Custom Font"
420 #~ msgstr "Saját betű"
421
422 #, fuzzy
423 #~ msgid "Show IM name on language bar"
424 #~ msgstr "Saját betű neve a nyelv panelen"
425
426 #~ msgid "Use Custom Font"
427 #~ msgstr "Saját betű használata"
428
429 #~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
430 #~ msgstr ""
431 #~ "A következő eljárás gyorsbillentyű a következő bevitel eljárásra kapcsol"
432
433 #~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
434 #~ msgstr "Az előző eljárás gyorsbillentyű az előző bevitel eljárásra kapcsol"
435
436 #~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
437 #~ msgstr "A ravasz gyorsbillentyű engedi vagy tiltja bevitel környezetet"
438
439 #~ msgid "[Control+space]"
440 #~ msgstr "[Ctrl+szóköz]"