aa144ed7f3f15fb0274e94966eb162382640fa58
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / hu.po
1 # Hungarian translation of gst-plugins-good
2 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
3 # Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
4 #
5 # Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
6 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.15.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-08-24 17:32+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-08-12 23:38+0200\n"
13 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
14 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
21 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 msgid "Could not establish connection to sound server"
24 msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a hangkiszolgálóhoz"
25
26 msgid "Failed to query sound server capabilities"
27 msgstr "A hangkiszolgáló képességeinek lekérdezése meghiúsult"
28
29 msgid "Internal data stream error."
30 msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
31
32 msgid "Failed to decode JPEG image"
33 msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult"
34
35 msgid "Could not connect to server"
36 msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz"
37
38 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
39 msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
40
41 msgid "This file is invalid and cannot be played."
42 msgstr "A fájl nem érvényes és nem játszható le."
43
44 msgid "This file contains no playable streams."
45 msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat."
46
47 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
48 msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le."
49
50 msgid "The video in this file might not play correctly."
51 msgstr "A fájlban található videó lehet, hogy nem játszható le megfelelően."
52
53 #, c-format
54 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
55 msgstr ""
56 "A fájl túl sok adatfolyamot tartalmaz. Csak az első %d kerül lejátszásra."
57
58 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
59 msgstr "A fájl sérült és nem játszható le."
60
61 msgid ""
62 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
63 "extension plugin for Real media streams."
64 msgstr ""
65 "Nem található támogatott adatfolyam. Telepítse a GStreamer RTSP bővítményt a "
66 "Real media adatfolyamokhoz."
67
68 msgid ""
69 "No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
70 "extension plugin."
71 msgstr ""
72 "Nem található támogatott adatfolyam. Lehet, hogy hiányzik a megfelelő "
73 "GStreamer RTSP bővítmény."
74
75 msgid "Internal data flow error."
76 msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
77
78 msgid "Volume"
79 msgstr "Hangerő"
80
81 msgid "Bass"
82 msgstr "Basszus"
83
84 msgid "Treble"
85 msgstr "Magas"
86
87 msgid "Synth"
88 msgstr "Szintet."
89
90 msgid "PCM"
91 msgstr "PCM"
92
93 msgid "Speaker"
94 msgstr "Hangfal"
95
96 msgid "Line-in"
97 msgstr "Vonalbemenet"
98
99 msgid "Microphone"
100 msgstr "Mikrofon"
101
102 msgid "CD"
103 msgstr "CD"
104
105 msgid "Mixer"
106 msgstr "Keverő"
107
108 msgid "PCM-2"
109 msgstr "2. PCM"
110
111 msgid "Record"
112 msgstr "Felvétel"
113
114 msgid "In-gain"
115 msgstr "Be-erősítés"
116
117 msgid "Out-gain"
118 msgstr "Ki-erősítés"
119
120 msgid "Line-1"
121 msgstr "1. vonal"
122
123 msgid "Line-2"
124 msgstr "2. vonal"
125
126 msgid "Line-3"
127 msgstr "3. vonal"
128
129 msgid "Digital-1"
130 msgstr "1. digitális"
131
132 msgid "Digital-2"
133 msgstr "2. digitális"
134
135 msgid "Digital-3"
136 msgstr "3. digitális"
137
138 msgid "Phone-in"
139 msgstr "Hang-be"
140
141 msgid "Phone-out"
142 msgstr "Hang-ki"
143
144 msgid "Video"
145 msgstr "Video"
146
147 msgid "Radio"
148 msgstr "Rádió"
149
150 msgid "Monitor"
151 msgstr "Monitor"
152
153 msgid ""
154 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
155 "application."
156 msgstr ""
157 "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az eszközt másik alkalmazás "
158 "használja."
159
160 msgid ""
161 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
162 "the device."
163 msgstr ""
164 "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Nincs jogosultsága az eszköz "
165 "megnyitására."
166
167 msgid "Could not open audio device for playback."
168 msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz."
169
170 msgid ""
171 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
172 "the device."
173 msgstr ""
174 "Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez. Nincs jogosultsága az eszköz "
175 "megnyitására."
176
177 msgid "Could not open audio device for recording."
178 msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez."
179
180 msgid "Gain"
181 msgstr "Erősítés"
182
183 msgid "Built-in Speaker"
184 msgstr "Beépített hangszóró"
185
186 msgid "Headphone"
187 msgstr "Fejhallgató"
188
189 msgid "Line Out"
190 msgstr "Vonalkimenet"
191
192 msgid "SPDIF Out"
193 msgstr "SPDIF ki"
194
195 msgid "AUX 1 Out"
196 msgstr "1. AUX ki"
197
198 msgid "AUX 2 Out"
199 msgstr "2. AUX ki"
200
201 #, c-format
202 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
203 msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."
204
205 #, c-format
206 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
207 msgstr "Váratlan keretméret (%u) érkezett %u helyett."
208
209 #, c-format
210 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
211 msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."
212
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
216 "it is a v4l1 driver."
217 msgstr ""
218 "hiba a(z) „%s” eszköz képességeinek lekérésekor. Ez nem egy v4l2 meghajtó. "
219 "Ellenőrizze, hogy nem v4l1 meghajtó-e."
220
221 #, c-format
222 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
223 msgstr "A(z) %d bemenet attribútumainak lekérése meghiúsult a(z) %s eszközön"
224
225 #, c-format
226 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
227 msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meghiúsult."
228
229 #, c-format
230 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
231 msgstr "A norma lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
232
233 #, c-format
234 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
235 msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
236
237 #, c-format
238 msgid "Cannot identify device '%s'."
239 msgstr "Nem azonosítható a(z) „%s” eszköz."
240
241 #, c-format
242 msgid "This isn't a device '%s'."
243 msgstr "Ez nem egy eszköz: „%s”."
244
245 #, c-format
246 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
247 msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) „%s” eszközt."
248
249 #, c-format
250 msgid "Device '%s' is not a capture device."
251 msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."
252
253 #, c-format
254 msgid "Device '%s' is not a output device."
255 msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."
256
257 #, c-format
258 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
259 msgstr "A norma beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
260
261 #, c-format
262 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
263 msgstr ""
264 "A tuner aktuális frekvenciájának lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
265
266 #, c-format
267 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
268 msgstr ""
269 "A tuner aktuális frekvenciájának beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön %"
270 "lu Hz-re."
271
272 #, c-format
273 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
274 msgstr "A jelerősség lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
275
276 #, c-format
277 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
278 msgstr "A(z) %d. vezérlőelem értékének lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
279
280 #, c-format
281 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
282 msgstr ""
283 "A(z) $%2d érték beállítása $%1d vezérlőelemhez meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
284
285 #, c-format
286 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
287 msgstr ""
288 "Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
289 "egy rádióeszköz."
290
291 #, c-format
292 msgid "Failed to set input %d on device %s."
293 msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
294
295 #, c-format
296 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
297 msgstr "Nem állíthatók sorba a pufferek a(z) „%s” eszközben."
298
299 #, c-format
300 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
301 msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől."
302
303 #, c-format
304 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
305 msgstr "Hiba %d próbálkozás után. Eszköz: %s. Rendszerhiba: %s."
306
307 #, c-format
308 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
309 msgstr "Nem kérhetők le a(z) „%s” eszköz paraméterei"
310
311 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
312 msgstr ""
313 "A videobemeneti eszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."
314
315 #, c-format
316 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
317 msgstr "Nem képezhetők le a(z) „%s” eszköz pufferei"
318
319 #, c-format
320 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
321 msgstr ""
322 "A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi "
323 "módot sem."
324
325 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
326 msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."
327
328 msgid "Cannot operate without a clock"
329 msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés"