1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Enlightenment development team
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #: src/lib/elm_config.c:3174
9 "Project-Id-Version: elementary 1.8.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:11+0900\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:27+0100\n"
13 "Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
14 "Language-Team: General\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
21 #: src/lib/elc_fileselector.c:1449
25 #: src/lib/elc_fileselector.c:1464
29 #: src/lib/elc_fileselector.c:1527
33 #: src/lib/elc_fileselector.c:1693 src/lib/elm_entry.c:1487
34 #: src/lib/elm_entry.c:1512
38 #: src/lib/elc_fileselector.c:1702
42 #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:611
43 msgid "multi button entry label"
46 #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:633
47 msgid "multi button entry item"
50 #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1497
51 msgid "multi button entry"
54 #: src/lib/elc_naviframe.c:431
58 #: src/lib/elc_naviframe.c:957 src/lib/elc_naviframe.c:1156
62 #: src/lib/elc_naviframe.c:1249
66 #: src/lib/elc_popup.c:261 src/lib/elc_popup.c:868
68 msgstr "Popup címsora"
70 #: src/lib/elc_popup.c:271 src/lib/elc_popup.c:934
71 msgid "Popup Body Text"
72 msgstr "Popup szövege"
74 #: src/lib/elm_bubble.c:194
78 #: src/lib/elm_button.c:66
82 #: src/lib/elm_button.c:271 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_gengrid.c:814
83 #: src/lib/elm_genlist.c:1572 src/lib/elm_list.c:2178 src/lib/elm_radio.c:256
84 #: src/lib/elm_segment_control.c:525 src/lib/elm_spinner.c:578
85 #: src/lib/elm_toolbar.c:2226
86 msgid "State: Disabled"
87 msgstr "Állapot: letiltva"
89 #: src/lib/elm_button.c:296
93 #: src/lib/elm_calendar.c:153
97 #: src/lib/elm_calendar.c:162
101 #: src/lib/elm_calendar.c:171
105 #: src/lib/elm_calendar.c:286
106 msgid "calendar item"
109 #: src/lib/elm_calendar.c:312
110 msgid "calendar decrement month button"
111 msgstr "naptár: hónap csökkentése gomb"
113 #: src/lib/elm_calendar.c:317
114 msgid "calendar decrement year button"
115 msgstr "naptár: év csökkentése gomb"
117 #: src/lib/elm_calendar.c:322
118 msgid "calendar increment month button"
119 msgstr "naptár: hónap növelése gomb"
121 #: src/lib/elm_calendar.c:327
122 msgid "calendar increment year button"
123 msgstr "naptár: év növelése gomb"
125 #: src/lib/elm_calendar.c:332
126 msgid "calendar month"
127 msgstr "naptár hónapja"
129 #: src/lib/elm_calendar.c:337
130 msgid "calendar year"
133 #: src/lib/elm_check.c:62 src/lib/elm_check.c:248 src/lib/elm_radio.c:102
134 #: src/lib/elm_radio.c:257
138 #: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:260 src/lib/elm_radio.c:259
142 #: src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_check.c:257
146 #: src/lib/elm_check.c:335
150 #: src/lib/elm_clock.c:303
151 msgid "clock increment button for am,pm"
154 #: src/lib/elm_clock.c:311
155 msgid "clock decrement button for am,pm"
158 #: src/lib/elm_clock.c:649
159 msgid "State: Editable"
160 msgstr "Állapot: szerkeszthető"
162 #: src/lib/elm_clock.c:684
166 #: src/lib/elm_colorselector.c:1391
167 msgid "color selector palette item"
170 #: src/lib/elm_config.c:3190
174 #: src/lib/elm_dayselector.c:404
175 msgid "day selector item"
178 #: src/lib/elm_diskselector.c:693
179 msgid "diskselector item"
182 #: src/lib/elm_entry.c:1474
186 #: src/lib/elm_entry.c:1479
190 #: src/lib/elm_entry.c:1483 src/lib/elm_entry.c:1506
194 #: src/lib/elm_entry.c:1499
198 #: src/lib/elm_entry.c:3488
202 #: src/lib/elm_gengrid.c:844
206 #: src/lib/elm_index.c:93
210 #: src/lib/elm_index.c:121
214 #: src/lib/elm_label.c:389
218 #: src/lib/elm_panel.c:69
219 msgid "state: opened"
220 msgstr "állapot: nyitott"
222 #: src/lib/elm_panel.c:70
223 msgid "state: closed"
224 msgstr "állapot: zárt"
226 #: src/lib/elm_panel.c:110
227 msgid "A panel is open"
230 #: src/lib/elm_panel.c:112
231 msgid "Double tap to close panel menu"
234 #: src/lib/elm_panel.c:182
238 #: src/lib/elm_progressbar.c:286
240 msgstr "folyamatjelző"
242 #: src/lib/elm_radio.c:285
246 #: src/lib/elm_segment_control.c:528 src/lib/elm_toolbar.c:2228
247 msgid "State: Selected"
248 msgstr "Állapot: kijelölve"
250 #: src/lib/elm_segment_control.c:530
251 msgid "State: Unselected"
252 msgstr "Állapot: nincs kijelölve"
254 #: src/lib/elm_segment_control.c:544
255 msgid "Segment Control Item"
258 #: src/lib/elm_slider.c:887
262 #: src/lib/elm_spinner.c:667
263 msgid "spinner increment button"
266 #: src/lib/elm_spinner.c:676
267 msgid "spinner decrement button"
270 #: src/lib/elm_spinner.c:684
274 #: src/lib/elm_toolbar.c:1688 src/lib/elm_toolbar.c:2284
278 #: src/lib/elm_toolbar.c:2224
282 #: src/lib/elm_toolbar.c:2230
286 #: src/lib/elm_toolbar.c:2279
288 msgstr "Nincs kijelölve"
290 #: src/lib/elm_toolbar.c:2296
294 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
295 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
299 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
300 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
304 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
308 #: src/modules/ctxpopup_copypasteUI/copypaste.c
312 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
313 msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
314 msgstr "Pöccintsen fel- vagy lefelé a(z) %s módosításához, vagy érintse meg kétszer a billentyűzet megnyitásához."
316 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
317 msgid "Double tap to change"
318 msgstr "Érintse meg kétszer a módosításhoz."
320 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
322 msgstr "Dátumbeállítás"
324 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
326 msgstr "Időbeállítás"
328 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
329 msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
332 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
333 msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
336 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
337 msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
340 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
341 msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
344 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
345 msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
349 msgid "Portrait Mode"
353 msgid "Landscape Mode"
356 #: src/lib/elm_index.c
357 msgid "Double tap to enable fast scrolling"
358 msgstr "Kétszeri érintéssel engedélyezheti a gyors görgetést."
360 #: src/lib/elm_entry.c
362 msgstr "Szerkesztés."
364 #: src/lib/elm_entry.c
365 msgid "Flick up and down to adjust the position"
366 msgstr "Fel- vagy lefelé pöccintve módosíthatja az elhelyezést."
368 #: src/lib/elm_entry.c
369 msgid "%d characters"
370 msgstr "%d karakter."
372 #: src/lib/elc_ctxpopup.c
373 msgid "Contextual popup"
374 msgstr "Környezetérzékeny előugró ablak"
376 #: src/lib/elc_ctxpopup.c
377 msgid "Double tap to close popup"
378 msgstr "Érintse meg kétszer az előugró ablak bezárásához."
380 #: src/lib/elc_popup.c
381 msgid "Central popup"
382 msgstr "Központi előugró ablak"
384 #: src/lib/elc_popup.c
385 msgid "Double tap to close it"
386 msgstr "Zárja be kétszeri érintéssel."
388 #: src/lib/elm_panel.c
389 msgid "A drawer is open"
390 msgstr "Nyitva van egy fiók."
392 #: src/lib/elm_panel.c
393 msgid "Double tap to close drawer menu"
394 msgstr "Kétszeri érintéssel bezárhatja a tálcamenüt."
396 #: src/lib/elm_entry.c
397 msgid "Cursor at beginning of text"
398 msgstr "Kurzor a szöveg elején"
400 #: src/lib/elm_entry.c
401 msgid "Cursor at end of text"
402 msgstr "Kurzor a szöveg végén"
404 msgid "tap to change"
405 msgstr "Érintse meg módváltáshoz."
422 msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
423 msgstr "%1$d számú, összesen %2$d."
425 msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
426 msgstr "Nap csökkentése"
428 msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
429 msgstr "Óra csökkentése"
431 msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
432 msgstr "Perc csökkentése"
434 msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
435 msgstr "Hónap csökkentése"
437 msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
438 msgstr "Év csökkentése"
440 msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
441 msgstr "Nap növelése"
443 msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
444 msgstr "Óra növelése"
446 msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
447 msgstr "Perc növelése"
449 msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
450 msgstr "Hónap növelése"
452 msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
455 msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
456 msgstr "Érintse meg a módosításhoz."
458 msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
459 msgstr "Összes kijelölése"
461 msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
464 msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
467 msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
470 msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
473 msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"