1 # Hungarian translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-11-11 19:30+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
11 "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
12 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ext/libpng/gstpngdec.c:273 ext/libpng/gstpngdec.c:435
18 #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1032
19 msgid "Internal data stream error."
22 #: gst/avi/gstavimux.c:1008
23 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
24 msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
26 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
27 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
29 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
30 #~ msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
32 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
33 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
35 #~ msgid "No filename specified."
36 #~ msgstr "Nincs fájlnév megadva."
38 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
39 #~ msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba."
41 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
42 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" audioeszközt."
44 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
45 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
47 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
48 #~ msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt."
50 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
51 #~ msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt %d Hz-re."
53 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
54 #~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" audioeszközt."
56 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
57 #~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
59 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
60 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" videoeszközt."
62 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
63 #~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" videoeszközt."
65 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
66 #~ msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre."
68 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
69 #~ msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program."
71 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
73 #~ "Nem lehet hozzáférni a(z) \"%s\" eszközhöz, ellenőrizze a jogosultságait."
75 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
76 #~ msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik."
78 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
79 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
81 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
82 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
85 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
86 #~ msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
104 #~ msgstr "Hangszóró"
107 #~ msgstr "Vonalbemenet"
109 #~ msgid "Microphone"
125 #~ msgstr "Be-erősítés"
128 #~ msgstr "Ki-erősítés"
140 #~ msgstr "1. digitális"
143 #~ msgstr "2. digitális"
146 #~ msgstr "3. digitális"
164 #~ msgid "PC Speaker"
165 #~ msgstr "Hangszóró"
167 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
168 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
170 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
171 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
174 #~ msgid "No filename given."
175 #~ msgstr "Nincs fájlnév megadva"
177 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
178 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt: %s."
180 #~ msgid "No filename given"
181 #~ msgstr "Nincs fájlnév megadva"
183 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
184 #~ msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
187 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
188 #~ msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
190 #~ msgid "No device specified."
191 #~ msgstr "Nincs megadva eszköz."
193 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
194 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
196 #~ msgid "Device is not open."
197 #~ msgstr "Az eszköz nincs nyitva."
199 #~ msgid "Device is open."
200 #~ msgstr "Az eszköz nyitva van."
202 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
203 #~ msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz."
205 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
206 #~ msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."
208 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
209 #~ msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."