configure.ac: fix typo
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / hu.po
1 # Hungarian translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-01-28 12:07+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
11 "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
12 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
18 msgid "Master"
19 msgstr ""
20
21 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 sys/oss/gstossmixer.c:100
22 msgid "Bass"
23 msgstr "Basszus"
24
25 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 sys/oss/gstossmixer.c:102
26 msgid "Treble"
27 msgstr "Magas"
28
29 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 sys/oss/gstossmixer.c:106
30 msgid "PCM"
31 msgstr "PCM"
32
33 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 sys/oss/gstossmixer.c:104
34 msgid "Synth"
35 msgstr "Szintet."
36
37 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 sys/oss/gstossmixer.c:110
38 msgid "Line-in"
39 msgstr "Vonalbemenet"
40
41 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 sys/oss/gstossmixer.c:114
42 msgid "CD"
43 msgstr "CD"
44
45 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 sys/oss/gstossmixer.c:112
46 msgid "Microphone"
47 msgstr "Mikrofon"
48
49 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
50 #, fuzzy
51 msgid "PC Speaker"
52 msgstr "Hangszóró"
53
54 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
55 msgid "Playback"
56 msgstr ""
57
58 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
59 msgid "Capture"
60 msgstr ""
61
62 #: ext/audiofile/gstafsink.c:344 ext/sndfile/gstsf.c:624
63 #, c-format
64 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
65 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
66
67 #: ext/audiofile/gstafsink.c:366 ext/audiofile/gstafsrc.c:371
68 #, c-format
69 msgid "Error closing file \"%s\"."
70 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
71
72 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:318
73 #, c-format
74 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
75 msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
76
77 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
78 msgid "discid"
79 msgstr ""
80
81 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
82 msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
83 msgstr ""
84
85 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
86 msgid "Could not open CD device for reading."
87 msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
88
89 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1157
90 #, c-format
91 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
92 msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
93
94 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1165
95 #, fuzzy
96 msgid "No filename given."
97 msgstr "Nincs fájlnév megadva"
98
99 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432
100 #, c-format
101 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
102 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt: %s."
103
104 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439
105 msgid "No filename given"
106 msgstr "Nincs fájlnév megadva"
107
108 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467
109 #, c-format
110 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
111 msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
112
113 #: ext/sndfile/gstsf.c:585
114 msgid "No filename specified."
115 msgstr "Nincs fájlnév megadva."
116
117 #: ext/sndfile/gstsf.c:838
118 #, c-format
119 msgid "Could not write to file \"%s\"."
120 msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba."
121
122 #: gst/avi/gstavimux.c:1007
123 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
124 msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
125
126 #: gst-libs/gst/play/play.c:719
127 msgid "Failed to create playbin object"
128 msgstr ""
129
130 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
131 #, c-format
132 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
133 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" audioeszközt."
134
135 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
136 #, c-format
137 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
138 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
139
140 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
141 #, c-format
142 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
143 msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt."
144
145 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
146 #, c-format
147 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
148 msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt %d Hz-re."
149
150 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
151 #, c-format
152 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
153 msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" audioeszközt."
154
155 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
156 #, c-format
157 msgid "Could not close control device \"%s\"."
158 msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
159
160 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
161 #, c-format
162 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
163 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" videoeszközt."
164
165 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
166 #, c-format
167 msgid "Could not close video device \"%s\"."
168 msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" videoeszközt."
169
170 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:124
171 #, c-format
172 msgid "Could not write to device \"%s\"."
173 msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre."
174
175 #: sys/oss/gstosselement.c:726
176 #, c-format
177 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
178 msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program."
179
180 #: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737
181 #, c-format
182 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
183 msgstr ""
184 "Nem lehet hozzáférni a(z) \"%s\" eszközhöz, ellenőrizze a jogosultságait."
185
186 #: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168
187 #, c-format
188 msgid "Device \"%s\" does not exist."
189 msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik."
190
191 #: sys/oss/gstosselement.c:751
192 #, c-format
193 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
194 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
195
196 #: sys/oss/gstosselement.c:755
197 #, c-format
198 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
199 msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
200
201 #: sys/oss/gstosselement.c:1153
202 #, fuzzy
203 msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
204 msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
205
206 #: sys/oss/gstosselement.c:1167
207 #, fuzzy
208 msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
209 msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
210
211 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
212 msgid "Volume"
213 msgstr "Hangerő"
214
215 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
216 msgid "Speaker"
217 msgstr "Hangszóró"
218
219 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
220 msgid "Mixer"
221 msgstr "Keverő"
222
223 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
224 msgid "PCM-2"
225 msgstr "2. PCM"
226
227 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
228 msgid "Record"
229 msgstr "Felvétel"
230
231 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
232 msgid "In-gain"
233 msgstr "Be-erősítés"
234
235 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
236 msgid "Out-gain"
237 msgstr "Ki-erősítés"
238
239 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
240 msgid "Line-1"
241 msgstr "1. vonal"
242
243 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
244 msgid "Line-2"
245 msgstr "2. vonal"
246
247 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
248 msgid "Line-3"
249 msgstr "4. vonal"
250
251 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
252 msgid "Digital-1"
253 msgstr "1. digitális"
254
255 #: sys/oss/gstossmixer.c:134
256 msgid "Digital-2"
257 msgstr "2. digitális"
258
259 #: sys/oss/gstossmixer.c:136
260 msgid "Digital-3"
261 msgstr "3. digitális"
262
263 #: sys/oss/gstossmixer.c:138
264 msgid "Phone-in"
265 msgstr "Hang-be"
266
267 #: sys/oss/gstossmixer.c:140
268 msgid "Phone-out"
269 msgstr "Hang-ki"
270
271 #: sys/oss/gstossmixer.c:142
272 msgid "Video"
273 msgstr "Video"
274
275 #: sys/oss/gstossmixer.c:144
276 msgid "Radio"
277 msgstr "Rádió"
278
279 #: sys/oss/gstossmixer.c:146
280 msgid "Monitor"
281 msgstr "Monitor"
282
283 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
284 msgid "No device specified."
285 msgstr "Nincs megadva eszköz."
286
287 #: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:400
288 #, c-format
289 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
290 msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
291
292 #: sys/v4l/v4l_calls.h:50
293 msgid "Device is not open."
294 msgstr "Az eszköz nincs nyitva."
295
296 #: sys/v4l/v4l_calls.h:59
297 msgid "Device is open."
298 msgstr "Az eszköz nyitva van."
299
300 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:414
301 #, c-format
302 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
303 msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz."
304
305 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
306 #, c-format
307 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
308 msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."
309
310 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:265
311 #, c-format
312 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
313 msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."