1 # Hungarian translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-01-28 12:07+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
11 "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
12 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
21 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 sys/oss/gstossmixer.c:100
25 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 sys/oss/gstossmixer.c:102
29 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 sys/oss/gstossmixer.c:106
33 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 sys/oss/gstossmixer.c:104
37 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 sys/oss/gstossmixer.c:110
41 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 sys/oss/gstossmixer.c:114
45 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 sys/oss/gstossmixer.c:112
49 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
54 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
58 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
62 #: ext/audiofile/gstafsink.c:344 ext/sndfile/gstsf.c:624
64 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
65 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
67 #: ext/audiofile/gstafsink.c:366 ext/audiofile/gstafsrc.c:371
69 msgid "Error closing file \"%s\"."
70 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
72 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:318
74 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
75 msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
77 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
81 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
82 msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
85 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
86 msgid "Could not open CD device for reading."
87 msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
89 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1157
91 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
92 msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
94 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1165
96 msgid "No filename given."
97 msgstr "Nincs fájlnév megadva"
99 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432
101 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
102 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt: %s."
104 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439
105 msgid "No filename given"
106 msgstr "Nincs fájlnév megadva"
108 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467
110 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
111 msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
113 #: ext/sndfile/gstsf.c:585
114 msgid "No filename specified."
115 msgstr "Nincs fájlnév megadva."
117 #: ext/sndfile/gstsf.c:838
119 msgid "Could not write to file \"%s\"."
120 msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba."
122 #: gst/avi/gstavimux.c:1007
123 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
124 msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
126 #: gst-libs/gst/play/play.c:719
127 msgid "Failed to create playbin object"
130 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
132 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
133 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" audioeszközt."
135 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
137 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
138 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
140 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
142 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
143 msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt."
145 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
147 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
148 msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt %d Hz-re."
150 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
152 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
153 msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" audioeszközt."
155 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
157 msgid "Could not close control device \"%s\"."
158 msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
160 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
162 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
163 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" videoeszközt."
165 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
167 msgid "Could not close video device \"%s\"."
168 msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" videoeszközt."
170 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:124
172 msgid "Could not write to device \"%s\"."
173 msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre."
175 #: sys/oss/gstosselement.c:726
177 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
178 msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program."
180 #: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737
182 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
184 "Nem lehet hozzáférni a(z) \"%s\" eszközhöz, ellenőrizze a jogosultságait."
186 #: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168
188 msgid "Device \"%s\" does not exist."
189 msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik."
191 #: sys/oss/gstosselement.c:751
193 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
194 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
196 #: sys/oss/gstosselement.c:755
198 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
199 msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
201 #: sys/oss/gstosselement.c:1153
203 msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
204 msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
206 #: sys/oss/gstosselement.c:1167
208 msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
209 msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
211 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
215 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
219 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
223 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
227 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
231 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
235 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
239 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
243 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
247 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
251 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
253 msgstr "1. digitális"
255 #: sys/oss/gstossmixer.c:134
257 msgstr "2. digitális"
259 #: sys/oss/gstossmixer.c:136
261 msgstr "3. digitális"
263 #: sys/oss/gstossmixer.c:138
267 #: sys/oss/gstossmixer.c:140
271 #: sys/oss/gstossmixer.c:142
275 #: sys/oss/gstossmixer.c:144
279 #: sys/oss/gstossmixer.c:146
283 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
284 msgid "No device specified."
285 msgstr "Nincs megadva eszköz."
287 #: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:400
289 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
290 msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
292 #: sys/v4l/v4l_calls.h:50
293 msgid "Device is not open."
294 msgstr "Az eszköz nincs nyitva."
296 #: sys/v4l/v4l_calls.h:59
297 msgid "Device is open."
298 msgstr "Az eszköz nyitva van."
300 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:414
302 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
303 msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz."
305 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
307 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
308 msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."
310 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:265
312 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
313 msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."