1 # Translation of atk to Croatian
2 # Copyright (C) Croatian team
3 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
4 # Translators: Automatski Prijevod <>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>,
7 "Project-Id-Version: atk 0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 18:07+0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 07:30+0000\n"
11 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
13 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 09:25+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22 #: atk/atkhyperlink.c:103
24 msgstr "Označena veza"
26 #: atk/atkhyperlink.c:104
27 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
28 msgstr "Određuje je li označen objekt AtkHyperlink"
30 #: atk/atkhyperlink.c:110
31 msgid "Number of Anchors"
34 #: atk/atkhyperlink.c:111
35 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
36 msgstr "Broj sidara povezanih s objektom AtkHyperlink"
38 #: atk/atkhyperlink.c:119
40 msgstr "Završni indeks"
42 #: atk/atkhyperlink.c:120
43 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
44 msgstr "Kraj indeksa za objekt AtkHyperlink"
46 #: atk/atkhyperlink.c:128
48 msgstr "Pokreni indeks"
50 #: atk/atkhyperlink.c:129
51 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
52 msgstr "Početni indeks objekta AtkHyperlink"
59 msgid "accelerator label"
60 msgstr "oznaka ubrzivača"
84 msgstr "potvrdni okvir"
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "potvrdni okvir izbornika"
92 msgstr "izbornik boja"
96 msgstr "zaglavlje stupca"
100 msgstr "padajući izbornik"
102 #: atk/atkobject.c:94
104 msgstr "uređivač datuma"
106 #: atk/atkobject.c:95
108 msgstr "sličica radne površine"
110 #: atk/atkobject.c:96
111 msgid "desktop frame"
112 msgstr "okvir radne površine"
114 #: atk/atkobject.c:97
118 #: atk/atkobject.c:98
122 #: atk/atkobject.c:99
123 msgid "directory pane"
126 #: atk/atkobject.c:100
128 msgstr "područje crtanja"
130 #: atk/atkobject.c:101
132 msgstr "izbornik datoteka"
134 #: atk/atkobject.c:102
138 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
139 #: atk/atkobject.c:104
141 msgstr "izbornik pisama"
143 #: atk/atkobject.c:105
147 #: atk/atkobject.c:106
149 msgstr "staklena površina"
151 #: atk/atkobject.c:107
152 msgid "html container"
153 msgstr "spremnik html koda"
155 #: atk/atkobject.c:108
159 #: atk/atkobject.c:109
163 #: atk/atkobject.c:110
164 msgid "internal frame"
165 msgstr "interni okvir"
167 #: atk/atkobject.c:111
171 #: atk/atkobject.c:112
173 msgstr "slojevita ploča"
175 #: atk/atkobject.c:113
179 #: atk/atkobject.c:114
181 msgstr "popis stavaka"
183 #: atk/atkobject.c:115
187 #: atk/atkobject.c:116
189 msgstr "traka izbornika"
191 #: atk/atkobject.c:117
193 msgstr "stavka izbornika"
195 #: atk/atkobject.c:118
197 msgstr "ploča opcija"
199 #: atk/atkobject.c:119
203 #: atk/atkobject.c:120
204 msgid "page tab list"
205 msgstr "popis stranica"
207 #: atk/atkobject.c:121
211 #: atk/atkobject.c:122
212 msgid "password text"
213 msgstr "tekst lozinke"
215 #: atk/atkobject.c:123
217 msgstr "skočni izbornik"
219 #: atk/atkobject.c:124
221 msgstr "traka napredovanja"
223 #: atk/atkobject.c:125
225 msgstr "gumb na pritisak"
227 #: atk/atkobject.c:126
229 msgstr "radijski gumb"
231 #: atk/atkobject.c:127
232 msgid "radio menu item"
233 msgstr "stavka radijskog gumba"
235 #: atk/atkobject.c:128
237 msgstr "osnovna ploča"
239 #: atk/atkobject.c:129
241 msgstr "zaglavlje retka"
243 #: atk/atkobject.c:130
247 #: atk/atkobject.c:131
249 msgstr "pomična ploča"
251 #: atk/atkobject.c:132
255 #: atk/atkobject.c:133
259 #: atk/atkobject.c:134
261 msgstr "razdijeljena ploča"
263 #: atk/atkobject.c:135
265 msgstr "okretajući gumb"
267 #: atk/atkobject.c:136
269 msgstr "statusna traka"
271 #: atk/atkobject.c:137
275 #: atk/atkobject.c:138
277 msgstr "ćelija tablice"
279 #: atk/atkobject.c:139
280 msgid "table column header"
281 msgstr "zaglavlje stupca u tablici"
283 #: atk/atkobject.c:140
284 msgid "table row header"
285 msgstr "zaglavlje retka u tablici"
287 #: atk/atkobject.c:141
288 msgid "tear off menu item"
289 msgstr "stavka izbornika za odvajanje stavki"
291 #: atk/atkobject.c:142
295 #: atk/atkobject.c:143
299 #: atk/atkobject.c:144
300 msgid "toggle button"
301 msgstr "preklopni gumb"
303 #: atk/atkobject.c:145
305 msgstr "traka s alatima"
307 #: atk/atkobject.c:146
311 #: atk/atkobject.c:147
315 #: atk/atkobject.c:148
317 msgstr "tablica drveta"
319 #: atk/atkobject.c:149
323 #: atk/atkobject.c:150
325 msgstr "mjesto gledanja"
327 #: atk/atkobject.c:151
331 #: atk/atkobject.c:152
335 #: atk/atkobject.c:153
339 #: atk/atkobject.c:154
343 #: atk/atkobject.c:155
347 #: atk/atkobject.c:156
351 #: atk/atkobject.c:157
353 msgstr "traka za uređivanje"
355 #: atk/atkobject.c:158
356 msgid "embedded component"
357 msgstr "ugrađena komponenta"
359 #: atk/atkobject.c:159
363 #: atk/atkobject.c:160
367 #: atk/atkobject.c:161
371 #: atk/atkobject.c:162
372 msgid "document frame"
373 msgstr "okvir dokumenta"
375 #: atk/atkobject.c:163
379 #: atk/atkobject.c:164
383 #: atk/atkobject.c:165
387 #: atk/atkobject.c:166
388 msgid "redundant object"
389 msgstr "suvišan objekt"
391 #: atk/atkobject.c:167
395 #: atk/atkobject.c:386
396 msgid "Accessible Name"
397 msgstr "Dostupno ime"
399 #: atk/atkobject.c:387
400 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
401 msgstr "Ime pojava objekta oblikovana za pristup pomoćnim tehnologijama"
403 #: atk/atkobject.c:393
404 msgid "Accessible Description"
405 msgstr "Dostupan opis"
407 #: atk/atkobject.c:394
408 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
409 msgstr "Opis objekta, oblikovan za pristup pomoćnim tehnologijama"
411 #: atk/atkobject.c:400
412 msgid "Accessible Parent"
413 msgstr "Dostupan izvor"
415 #: atk/atkobject.c:401
416 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
417 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen izvor"
419 #: atk/atkobject.c:407
420 msgid "Accessible Value"
421 msgstr "Dostupna vrijednost"
423 #: atk/atkobject.c:408
424 msgid "Is used to notify that the value has changed"
425 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjena vrijednost"
427 #: atk/atkobject.c:416
428 msgid "Accessible Role"
429 msgstr "Dostupna usluga"
431 #: atk/atkobject.c:417
432 msgid "The accessible role of this object"
433 msgstr "Dostupne funkcije za ovaj objekt"
435 #: atk/atkobject.c:425
436 msgid "Accessible Layer"
437 msgstr "Dostupan sloj"
439 #: atk/atkobject.c:426
440 msgid "The accessible layer of this object"
441 msgstr "Dostupni slojevi za ovaj objekt"
443 #: atk/atkobject.c:434
444 msgid "Accessible MDI Value"
445 msgstr "Dostupna MDI vrijednost"
447 #: atk/atkobject.c:435
448 msgid "The accessible MDI value of this object"
449 msgstr "Dostupne MDI vrijednosti za ovaj objekt"
451 #: atk/atkobject.c:443
452 msgid "Accessible Table Caption"
453 msgstr "Dostupni naslov tablice"
455 #: atk/atkobject.c:444
457 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
458 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
460 "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen naslov tablice; ovo svojstvo "
461 "se ne bi trebalo koristiti. Umjesto toga bi trebalo koristiti accessible-"
462 "table-caption-object"
464 #: atk/atkobject.c:450
465 msgid "Accessible Table Column Header"
466 msgstr "Dostupno zaglavlje stupca tablice"
468 #: atk/atkobject.c:451
469 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
471 "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjeno zaglavlje stupca tablice"
473 #: atk/atkobject.c:457
474 msgid "Accessible Table Column Description"
475 msgstr "Dostupan opis stupca tablice"
477 #: atk/atkobject.c:458
478 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
479 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen opis stupca tablice"
481 #: atk/atkobject.c:464
482 msgid "Accessible Table Row Header"
483 msgstr "Dostupno zaglavlje retka tablice"
485 #: atk/atkobject.c:465
486 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
487 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjeno zaglavlje retka tablice"
489 #: atk/atkobject.c:471
490 msgid "Accessible Table Row Description"
491 msgstr "Dostupan opis retka tablice"
493 #: atk/atkobject.c:472
494 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
495 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen opis retka tablice"
497 #: atk/atkobject.c:478
498 msgid "Accessible Table Summary"
499 msgstr "Dostupan sažetak tablice"
501 #: atk/atkobject.c:479
502 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
503 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen sažetak tablice"
505 #: atk/atkobject.c:485
506 msgid "Accessible Table Caption Object"
507 msgstr "Dostupan objekt naslova tablice"
509 #: atk/atkobject.c:486
510 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
511 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen naslov tablice"
513 #: atk/atkobject.c:492
514 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
515 msgstr "Broj dostupnih hipertekst veza"
517 #: atk/atkobject.c:493
518 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
519 msgstr "Broj veza koje ima trenutni AtkHypertext"