1 # Translation of atk to Croatiann
2 # Copyright (C) Croatiann team
3 # Translators: Automatski Prijevod <>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>,
6 "Project-Id-Version: atk 0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-09-07 17:58+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 07:30+0000\n"
10 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
12 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 09:25+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
23 msgstr "Označena veza"
25 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "Određuje je li označen objekt AtkHyperlink"
29 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
30 msgid "Number of Anchors"
33 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
34 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35 msgstr "Broj sidara povezanih s objektom AtkHyperlink"
37 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
39 msgstr "Završni indeks"
41 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
42 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43 msgstr "Kraj indeksa za objekt AtkHyperlink"
45 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
47 msgstr "Pokreni indeks"
49 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
50 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "Početni indeks objekta AtkHyperlink"
53 #: ../atk/atkobject.c:82
57 #: ../atk/atkobject.c:83
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "oznaka ubrzivača"
61 #: ../atk/atkobject.c:84
65 #: ../atk/atkobject.c:85
69 #: ../atk/atkobject.c:86
73 #: ../atk/atkobject.c:87
77 #: ../atk/atkobject.c:88
81 #: ../atk/atkobject.c:89
83 msgstr "potvrdni okvir"
85 #: ../atk/atkobject.c:90
86 msgid "check menu item"
87 msgstr "potvrdni okvir izbornika"
89 #: ../atk/atkobject.c:91
91 msgstr "izbornik boja"
93 #: ../atk/atkobject.c:92
95 msgstr "zaglavlje stupca"
97 #: ../atk/atkobject.c:93
99 msgstr "padajući izbornik"
101 #: ../atk/atkobject.c:94
103 msgstr "uređivač datuma"
105 #: ../atk/atkobject.c:95
107 msgstr "sličica radne površine"
109 #: ../atk/atkobject.c:96
110 msgid "desktop frame"
111 msgstr "okvir radne površine"
113 #: ../atk/atkobject.c:97
117 #: ../atk/atkobject.c:98
121 #: ../atk/atkobject.c:99
122 msgid "directory pane"
125 #: ../atk/atkobject.c:100
127 msgstr "područje crtanja"
129 #: ../atk/atkobject.c:101
131 msgstr "izbornik datoteka"
133 #: ../atk/atkobject.c:102
137 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
138 #: ../atk/atkobject.c:104
140 msgstr "izbornik pisama"
142 #: ../atk/atkobject.c:105
146 #: ../atk/atkobject.c:106
148 msgstr "staklena površina"
150 #: ../atk/atkobject.c:107
151 msgid "html container"
152 msgstr "spremnik html koda"
154 #: ../atk/atkobject.c:108
158 #: ../atk/atkobject.c:109
162 #: ../atk/atkobject.c:110
163 msgid "internal frame"
164 msgstr "interni okvir"
166 #: ../atk/atkobject.c:111
170 #: ../atk/atkobject.c:112
172 msgstr "slojevita ploča"
174 #: ../atk/atkobject.c:113
178 #: ../atk/atkobject.c:114
180 msgstr "popis stavaka"
182 #: ../atk/atkobject.c:115
186 #: ../atk/atkobject.c:116
188 msgstr "traka izbornika"
190 #: ../atk/atkobject.c:117
192 msgstr "stavka izbornika"
194 #: ../atk/atkobject.c:118
196 msgstr "ploča opcija"
198 #: ../atk/atkobject.c:119
202 #: ../atk/atkobject.c:120
203 msgid "page tab list"
204 msgstr "popis stranica"
206 #: ../atk/atkobject.c:121
210 #: ../atk/atkobject.c:122
211 msgid "password text"
212 msgstr "tekst lozinke"
214 #: ../atk/atkobject.c:123
216 msgstr "skočni izbornik"
218 #: ../atk/atkobject.c:124
220 msgstr "traka napredovanja"
222 #: ../atk/atkobject.c:125
224 msgstr "gumb na pritisak"
226 #: ../atk/atkobject.c:126
228 msgstr "radijski gumb"
230 #: ../atk/atkobject.c:127
231 msgid "radio menu item"
232 msgstr "stavka radijskog gumba"
234 #: ../atk/atkobject.c:128
236 msgstr "osnovna ploča"
238 #: ../atk/atkobject.c:129
240 msgstr "zaglavlje retka"
242 #: ../atk/atkobject.c:130
246 #: ../atk/atkobject.c:131
248 msgstr "pomična ploča"
250 #: ../atk/atkobject.c:132
254 #: ../atk/atkobject.c:133
258 #: ../atk/atkobject.c:134
260 msgstr "razdijeljena ploča"
262 #: ../atk/atkobject.c:135
264 msgstr "okretajući gumb"
266 #: ../atk/atkobject.c:136
268 msgstr "statusna traka"
270 #: ../atk/atkobject.c:137
274 #: ../atk/atkobject.c:138
276 msgstr "ćelija tablice"
278 #: ../atk/atkobject.c:139
279 msgid "table column header"
280 msgstr "zaglavlje stupca u tablici"
282 #: ../atk/atkobject.c:140
283 msgid "table row header"
284 msgstr "zaglavlje retka u tablici"
286 #: ../atk/atkobject.c:141
287 msgid "tear off menu item"
288 msgstr "stavka izbornika za odvajanje stavki"
290 #: ../atk/atkobject.c:142
294 #: ../atk/atkobject.c:143
298 #: ../atk/atkobject.c:144
299 msgid "toggle button"
300 msgstr "preklopni gumb"
302 #: ../atk/atkobject.c:145
304 msgstr "traka s alatima"
306 #: ../atk/atkobject.c:146
310 #: ../atk/atkobject.c:147
314 #: ../atk/atkobject.c:148
316 msgstr "tablica drveta"
318 #: ../atk/atkobject.c:149
322 #: ../atk/atkobject.c:150
324 msgstr "mjesto gledanja"
326 #: ../atk/atkobject.c:151
330 #: ../atk/atkobject.c:152
334 #: ../atk/atkobject.c:153
338 #: ../atk/atkobject.c:154
342 #: ../atk/atkobject.c:155
346 #: ../atk/atkobject.c:156
350 #: ../atk/atkobject.c:157
352 msgstr "traka za uređivanje"
354 #: ../atk/atkobject.c:158
355 msgid "embedded component"
356 msgstr "ugrađena komponenta"
358 #: ../atk/atkobject.c:159
362 #: ../atk/atkobject.c:160
366 #: ../atk/atkobject.c:161
370 #: ../atk/atkobject.c:162
371 msgid "document frame"
372 msgstr "okvir dokumenta"
374 #: ../atk/atkobject.c:163
378 #: ../atk/atkobject.c:164
382 #: ../atk/atkobject.c:165
386 #: ../atk/atkobject.c:166
387 msgid "redundant object"
388 msgstr "suvišan objekt"
390 #: ../atk/atkobject.c:167
394 #: ../atk/atkobject.c:356
395 msgid "Accessible Name"
396 msgstr "Dostupno ime"
398 #: ../atk/atkobject.c:357
399 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
400 msgstr "Ime pojava objekta oblikovana za pristup pomoćnim tehnologijama"
402 #: ../atk/atkobject.c:363
403 msgid "Accessible Description"
404 msgstr "Dostupan opis"
406 #: ../atk/atkobject.c:364
407 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
408 msgstr "Opis objekta, oblikovan za pristup pomoćnim tehnologijama"
410 #: ../atk/atkobject.c:370
411 msgid "Accessible Parent"
412 msgstr "Dostupan izvor"
414 #: ../atk/atkobject.c:371
415 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
416 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen izvor"
418 #: ../atk/atkobject.c:377
419 msgid "Accessible Value"
420 msgstr "Dostupna vrijednost"
422 #: ../atk/atkobject.c:378
423 msgid "Is used to notify that the value has changed"
424 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjena vrijednost"
426 #: ../atk/atkobject.c:386
427 msgid "Accessible Role"
428 msgstr "Dostupna usluga"
430 #: ../atk/atkobject.c:387
431 msgid "The accessible role of this object"
432 msgstr "Dostupne funkcije za ovaj objekt"
434 #: ../atk/atkobject.c:395
435 msgid "Accessible Layer"
436 msgstr "Dostupan sloj"
438 #: ../atk/atkobject.c:396
439 msgid "The accessible layer of this object"
440 msgstr "Dostupni slojevi za ovaj objekt"
442 #: ../atk/atkobject.c:404
443 msgid "Accessible MDI Value"
444 msgstr "Dostupna MDI vrijednost"
446 #: ../atk/atkobject.c:405
447 msgid "The accessible MDI value of this object"
448 msgstr "Dostupne MDI vrijednosti za ovaj objekt"
450 #: ../atk/atkobject.c:413
451 msgid "Accessible Table Caption"
452 msgstr "Dostupni naslov tablice"
454 #: ../atk/atkobject.c:414
456 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
457 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
459 "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen naslov tablice; ovo svojstvo "
460 "se ne bi trebalo koristiti. Umjesto toga bi trebalo koristiti accessible-"
461 "table-caption-object"
463 #: ../atk/atkobject.c:420
464 msgid "Accessible Table Column Header"
465 msgstr "Dostupno zaglavlje stupca tablice"
467 #: ../atk/atkobject.c:421
468 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
470 "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjeno zaglavlje stupca tablice"
472 #: ../atk/atkobject.c:427
473 msgid "Accessible Table Column Description"
474 msgstr "Dostupan opis stupca tablice"
476 #: ../atk/atkobject.c:428
477 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
478 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen opis stupca tablice"
480 #: ../atk/atkobject.c:434
481 msgid "Accessible Table Row Header"
482 msgstr "Dostupno zaglavlje retka tablice"
484 #: ../atk/atkobject.c:435
485 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
486 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjeno zaglavlje retka tablice"
488 #: ../atk/atkobject.c:441
489 msgid "Accessible Table Row Description"
490 msgstr "Dostupan opis retka tablice"
492 #: ../atk/atkobject.c:442
493 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
494 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen opis retka tablice"
496 #: ../atk/atkobject.c:448
497 msgid "Accessible Table Summary"
498 msgstr "Dostupan sažetak tablice"
500 #: ../atk/atkobject.c:449
501 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
502 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen sažetak tablice"
504 #: ../atk/atkobject.c:455
505 msgid "Accessible Table Caption Object"
506 msgstr "Dostupan objekt naslova tablice"
508 #: ../atk/atkobject.c:456
509 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
510 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen naslov tablice"
512 #: ../atk/atkobject.c:462
513 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
514 msgstr "Broj dostupnih hipertekst veza"
516 #: ../atk/atkobject.c:463
517 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
518 msgstr "Broj veza koje ima trenutni AtkHypertext"