dcad66ed14b4c4a4e4fa80a31249df7a86508ba5
[platform/upstream/atk.git] / po / hr.po
1 # Translation of atk to Croatiann
2 # Copyright (C) Croatiann team
3 # Translators: Automatski Prijevod <>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>,
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: atk 0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-09-07 17:58+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 07:30+0000\n"
10 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
11 "net>\n"
12 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 09:25+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
22 msgid "Selected Link"
23 msgstr "Označena veza"
24
25 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "Određuje je li označen objekt AtkHyperlink"
28
29 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
30 msgid "Number of Anchors"
31 msgstr "Broj sidara"
32
33 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
34 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35 msgstr "Broj sidara povezanih s objektom AtkHyperlink"
36
37 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
38 msgid "End index"
39 msgstr "Završni indeks"
40
41 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
42 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43 msgstr "Kraj indeksa za objekt AtkHyperlink"
44
45 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
46 msgid "Start index"
47 msgstr "Pokreni indeks"
48
49 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
50 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "Početni indeks objekta AtkHyperlink"
52
53 #: ../atk/atkobject.c:82
54 msgid "invalid"
55 msgstr "neispravno"
56
57 #: ../atk/atkobject.c:83
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "oznaka ubrzivača"
60
61 #: ../atk/atkobject.c:84
62 msgid "alert"
63 msgstr "upozorenje"
64
65 #: ../atk/atkobject.c:85
66 msgid "animation"
67 msgstr "animacija"
68
69 #: ../atk/atkobject.c:86
70 msgid "arrow"
71 msgstr "strelica"
72
73 #: ../atk/atkobject.c:87
74 msgid "calendar"
75 msgstr "kalendar"
76
77 #: ../atk/atkobject.c:88
78 msgid "canvas"
79 msgstr "platno"
80
81 #: ../atk/atkobject.c:89
82 msgid "check box"
83 msgstr "potvrdni okvir"
84
85 #: ../atk/atkobject.c:90
86 msgid "check menu item"
87 msgstr "potvrdni okvir izbornika"
88
89 #: ../atk/atkobject.c:91
90 msgid "color chooser"
91 msgstr "izbornik boja"
92
93 #: ../atk/atkobject.c:92
94 msgid "column header"
95 msgstr "zaglavlje stupca"
96
97 #: ../atk/atkobject.c:93
98 msgid "combo box"
99 msgstr "padajući izbornik"
100
101 #: ../atk/atkobject.c:94
102 msgid "dateeditor"
103 msgstr "uređivač datuma"
104
105 #: ../atk/atkobject.c:95
106 msgid "desktop icon"
107 msgstr "sličica radne površine"
108
109 #: ../atk/atkobject.c:96
110 msgid "desktop frame"
111 msgstr "okvir radne površine"
112
113 #: ../atk/atkobject.c:97
114 msgid "dial"
115 msgstr "biraj"
116
117 #: ../atk/atkobject.c:98
118 msgid "dialog"
119 msgstr "dijalog"
120
121 #: ../atk/atkobject.c:99
122 msgid "directory pane"
123 msgstr "ploča mape"
124
125 #: ../atk/atkobject.c:100
126 msgid "drawing area"
127 msgstr "područje crtanja"
128
129 #: ../atk/atkobject.c:101
130 msgid "file chooser"
131 msgstr "izbornik datoteka"
132
133 #: ../atk/atkobject.c:102
134 msgid "filler"
135 msgstr "popunjivač"
136
137 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
138 #: ../atk/atkobject.c:104
139 msgid "fontchooser"
140 msgstr "izbornik pisama"
141
142 #: ../atk/atkobject.c:105
143 msgid "frame"
144 msgstr "okvir"
145
146 #: ../atk/atkobject.c:106
147 msgid "glass pane"
148 msgstr "staklena površina"
149
150 #: ../atk/atkobject.c:107
151 msgid "html container"
152 msgstr "spremnik html koda"
153
154 #: ../atk/atkobject.c:108
155 msgid "icon"
156 msgstr "sličica"
157
158 #: ../atk/atkobject.c:109
159 msgid "image"
160 msgstr "slika"
161
162 #: ../atk/atkobject.c:110
163 msgid "internal frame"
164 msgstr "interni okvir"
165
166 #: ../atk/atkobject.c:111
167 msgid "label"
168 msgstr "oznaka"
169
170 #: ../atk/atkobject.c:112
171 msgid "layered pane"
172 msgstr "slojevita ploča"
173
174 #: ../atk/atkobject.c:113
175 msgid "list"
176 msgstr "popis"
177
178 #: ../atk/atkobject.c:114
179 msgid "list item"
180 msgstr "popis stavaka"
181
182 #: ../atk/atkobject.c:115
183 msgid "menu"
184 msgstr "izbornik"
185
186 #: ../atk/atkobject.c:116
187 msgid "menu bar"
188 msgstr "traka izbornika"
189
190 #: ../atk/atkobject.c:117
191 msgid "menu item"
192 msgstr "stavka izbornika"
193
194 #: ../atk/atkobject.c:118
195 msgid "option pane"
196 msgstr "ploča opcija"
197
198 #: ../atk/atkobject.c:119
199 msgid "page tab"
200 msgstr "stranica"
201
202 #: ../atk/atkobject.c:120
203 msgid "page tab list"
204 msgstr "popis stranica"
205
206 #: ../atk/atkobject.c:121
207 msgid "panel"
208 msgstr "ploča"
209
210 #: ../atk/atkobject.c:122
211 msgid "password text"
212 msgstr "tekst lozinke"
213
214 #: ../atk/atkobject.c:123
215 msgid "popup menu"
216 msgstr "skočni izbornik"
217
218 #: ../atk/atkobject.c:124
219 msgid "progress bar"
220 msgstr "traka napredovanja"
221
222 #: ../atk/atkobject.c:125
223 msgid "push button"
224 msgstr "gumb na pritisak"
225
226 #: ../atk/atkobject.c:126
227 msgid "radio button"
228 msgstr "radijski gumb"
229
230 #: ../atk/atkobject.c:127
231 msgid "radio menu item"
232 msgstr "stavka radijskog gumba"
233
234 #: ../atk/atkobject.c:128
235 msgid "root pane"
236 msgstr "osnovna ploča"
237
238 #: ../atk/atkobject.c:129
239 msgid "row header"
240 msgstr "zaglavlje retka"
241
242 #: ../atk/atkobject.c:130
243 msgid "scroll bar"
244 msgstr "klizač"
245
246 #: ../atk/atkobject.c:131
247 msgid "scroll pane"
248 msgstr "pomična ploča"
249
250 #: ../atk/atkobject.c:132
251 msgid "separator"
252 msgstr "razdjelnik"
253
254 #: ../atk/atkobject.c:133
255 msgid "slider"
256 msgstr "klizač"
257
258 #: ../atk/atkobject.c:134
259 msgid "split pane"
260 msgstr "razdijeljena ploča"
261
262 #: ../atk/atkobject.c:135
263 msgid "spin button"
264 msgstr "okretajući gumb"
265
266 #: ../atk/atkobject.c:136
267 msgid "statusbar"
268 msgstr "statusna traka"
269
270 #: ../atk/atkobject.c:137
271 msgid "table"
272 msgstr "tablica"
273
274 #: ../atk/atkobject.c:138
275 msgid "table cell"
276 msgstr "ćelija tablice"
277
278 #: ../atk/atkobject.c:139
279 msgid "table column header"
280 msgstr "zaglavlje stupca u tablici"
281
282 #: ../atk/atkobject.c:140
283 msgid "table row header"
284 msgstr "zaglavlje retka u tablici"
285
286 #: ../atk/atkobject.c:141
287 msgid "tear off menu item"
288 msgstr "stavka izbornika za odvajanje stavki"
289
290 #: ../atk/atkobject.c:142
291 msgid "terminal"
292 msgstr "terminal"
293
294 #: ../atk/atkobject.c:143
295 msgid "text"
296 msgstr "tekst"
297
298 #: ../atk/atkobject.c:144
299 msgid "toggle button"
300 msgstr "preklopni gumb"
301
302 #: ../atk/atkobject.c:145
303 msgid "tool bar"
304 msgstr "traka s alatima"
305
306 #: ../atk/atkobject.c:146
307 msgid "tool tip"
308 msgstr "naziv alata"
309
310 #: ../atk/atkobject.c:147
311 msgid "tree"
312 msgstr "drvo"
313
314 #: ../atk/atkobject.c:148
315 msgid "tree table"
316 msgstr "tablica drveta"
317
318 #: ../atk/atkobject.c:149
319 msgid "unknown"
320 msgstr "nepoznato"
321
322 #: ../atk/atkobject.c:150
323 msgid "viewport"
324 msgstr "mjesto gledanja"
325
326 #: ../atk/atkobject.c:151
327 msgid "window"
328 msgstr "prozor"
329
330 #: ../atk/atkobject.c:152
331 msgid "header"
332 msgstr "zaglavlje"
333
334 #: ../atk/atkobject.c:153
335 msgid "footer"
336 msgstr "podnožje"
337
338 #: ../atk/atkobject.c:154
339 msgid "paragraph"
340 msgstr "odlomak"
341
342 #: ../atk/atkobject.c:155
343 msgid "application"
344 msgstr "Program"
345
346 #: ../atk/atkobject.c:156
347 msgid "autocomplete"
348 msgstr "samodopuna"
349
350 #: ../atk/atkobject.c:157
351 msgid "edit bar"
352 msgstr "traka za uređivanje"
353
354 #: ../atk/atkobject.c:158
355 msgid "embedded component"
356 msgstr "ugrađena komponenta"
357
358 #: ../atk/atkobject.c:159
359 msgid "entry"
360 msgstr "zapis"
361
362 #: ../atk/atkobject.c:160
363 msgid "chart"
364 msgstr "grafikon"
365
366 #: ../atk/atkobject.c:161
367 msgid "caption"
368 msgstr "opis slike"
369
370 #: ../atk/atkobject.c:162
371 msgid "document frame"
372 msgstr "okvir dokumenta"
373
374 #: ../atk/atkobject.c:163
375 msgid "heading"
376 msgstr "zaglavlje"
377
378 #: ../atk/atkobject.c:164
379 msgid "page"
380 msgstr "slika"
381
382 #: ../atk/atkobject.c:165
383 msgid "section"
384 msgstr "odlomak"
385
386 #: ../atk/atkobject.c:166
387 msgid "redundant object"
388 msgstr "suvišan objekt"
389
390 #: ../atk/atkobject.c:167
391 msgid "form"
392 msgstr "obrazac"
393
394 #: ../atk/atkobject.c:356
395 msgid "Accessible Name"
396 msgstr "Dostupno ime"
397
398 #: ../atk/atkobject.c:357
399 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
400 msgstr "Ime pojava objekta oblikovana za pristup pomoćnim tehnologijama"
401
402 #: ../atk/atkobject.c:363
403 msgid "Accessible Description"
404 msgstr "Dostupan opis"
405
406 #: ../atk/atkobject.c:364
407 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
408 msgstr "Opis objekta, oblikovan za pristup pomoćnim tehnologijama"
409
410 #: ../atk/atkobject.c:370
411 msgid "Accessible Parent"
412 msgstr "Dostupan izvor"
413
414 #: ../atk/atkobject.c:371
415 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
416 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen izvor"
417
418 #: ../atk/atkobject.c:377
419 msgid "Accessible Value"
420 msgstr "Dostupna vrijednost"
421
422 #: ../atk/atkobject.c:378
423 msgid "Is used to notify that the value has changed"
424 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjena vrijednost"
425
426 #: ../atk/atkobject.c:386
427 msgid "Accessible Role"
428 msgstr "Dostupna usluga"
429
430 #: ../atk/atkobject.c:387
431 msgid "The accessible role of this object"
432 msgstr "Dostupne funkcije za ovaj objekt"
433
434 #: ../atk/atkobject.c:395
435 msgid "Accessible Layer"
436 msgstr "Dostupan sloj"
437
438 #: ../atk/atkobject.c:396
439 msgid "The accessible layer of this object"
440 msgstr "Dostupni slojevi za ovaj objekt"
441
442 #: ../atk/atkobject.c:404
443 msgid "Accessible MDI Value"
444 msgstr "Dostupna MDI vrijednost"
445
446 #: ../atk/atkobject.c:405
447 msgid "The accessible MDI value of this object"
448 msgstr "Dostupne MDI vrijednosti za ovaj objekt"
449
450 #: ../atk/atkobject.c:413
451 msgid "Accessible Table Caption"
452 msgstr "Dostupni naslov tablice"
453
454 #: ../atk/atkobject.c:414
455 msgid ""
456 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
457 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
458 msgstr ""
459 "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen naslov tablice; ovo svojstvo "
460 "se ne bi trebalo koristiti. Umjesto toga bi trebalo koristiti accessible-"
461 "table-caption-object"
462
463 #: ../atk/atkobject.c:420
464 msgid "Accessible Table Column Header"
465 msgstr "Dostupno zaglavlje stupca tablice"
466
467 #: ../atk/atkobject.c:421
468 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
469 msgstr ""
470 "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjeno zaglavlje stupca tablice"
471
472 #: ../atk/atkobject.c:427
473 msgid "Accessible Table Column Description"
474 msgstr "Dostupan opis stupca tablice"
475
476 #: ../atk/atkobject.c:428
477 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
478 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen opis stupca tablice"
479
480 #: ../atk/atkobject.c:434
481 msgid "Accessible Table Row Header"
482 msgstr "Dostupno zaglavlje retka tablice"
483
484 #: ../atk/atkobject.c:435
485 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
486 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjeno zaglavlje retka tablice"
487
488 #: ../atk/atkobject.c:441
489 msgid "Accessible Table Row Description"
490 msgstr "Dostupan opis retka tablice"
491
492 #: ../atk/atkobject.c:442
493 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
494 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen opis retka tablice"
495
496 #: ../atk/atkobject.c:448
497 msgid "Accessible Table Summary"
498 msgstr "Dostupan sažetak tablice"
499
500 #: ../atk/atkobject.c:449
501 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
502 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen sažetak tablice"
503
504 #: ../atk/atkobject.c:455
505 msgid "Accessible Table Caption Object"
506 msgstr "Dostupan objekt naslova tablice"
507
508 #: ../atk/atkobject.c:456
509 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
510 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen naslov tablice"
511
512 #: ../atk/atkobject.c:462
513 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
514 msgstr "Broj dostupnih hipertekst veza"
515
516 #: ../atk/atkobject.c:463
517 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
518 msgstr "Broj veza koje ima trenutni AtkHypertext"