b0d4d59efc9cd52bef6ceca7527baf1ccd14fc7a
[platform/upstream/atk.git] / po / hr.po
1 # Translation of atk to Croatian
2 # Copyright (C) Croatian team
3 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
4 # Translators: Automatski Prijevod <>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>,
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: atk 0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 18:07+0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 07:30+0000\n"
11 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
12 "net>\n"
13 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 09:25+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
22 #: atk/atkhyperlink.c:103
23 msgid "Selected Link"
24 msgstr "Označena veza"
25
26 #: atk/atkhyperlink.c:104
27 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
28 msgstr "Određuje je li označen objekt AtkHyperlink"
29
30 #: atk/atkhyperlink.c:110
31 msgid "Number of Anchors"
32 msgstr "Broj sidara"
33
34 #: atk/atkhyperlink.c:111
35 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
36 msgstr "Broj sidara povezanih s objektom AtkHyperlink"
37
38 #: atk/atkhyperlink.c:119
39 msgid "End index"
40 msgstr "Završni indeks"
41
42 #: atk/atkhyperlink.c:120
43 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
44 msgstr "Kraj indeksa za objekt AtkHyperlink"
45
46 #: atk/atkhyperlink.c:128
47 msgid "Start index"
48 msgstr "Pokreni indeks"
49
50 #: atk/atkhyperlink.c:129
51 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
52 msgstr "Početni indeks objekta AtkHyperlink"
53
54 #: atk/atkobject.c:82
55 msgid "invalid"
56 msgstr "neispravno"
57
58 #: atk/atkobject.c:83
59 msgid "accelerator label"
60 msgstr "oznaka ubrzivača"
61
62 #: atk/atkobject.c:84
63 msgid "alert"
64 msgstr "upozorenje"
65
66 #: atk/atkobject.c:85
67 msgid "animation"
68 msgstr "animacija"
69
70 #: atk/atkobject.c:86
71 msgid "arrow"
72 msgstr "strelica"
73
74 #: atk/atkobject.c:87
75 msgid "calendar"
76 msgstr "kalendar"
77
78 #: atk/atkobject.c:88
79 msgid "canvas"
80 msgstr "platno"
81
82 #: atk/atkobject.c:89
83 msgid "check box"
84 msgstr "potvrdni okvir"
85
86 #: atk/atkobject.c:90
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "potvrdni okvir izbornika"
89
90 #: atk/atkobject.c:91
91 msgid "color chooser"
92 msgstr "izbornik boja"
93
94 #: atk/atkobject.c:92
95 msgid "column header"
96 msgstr "zaglavlje stupca"
97
98 #: atk/atkobject.c:93
99 msgid "combo box"
100 msgstr "padajući izbornik"
101
102 #: atk/atkobject.c:94
103 msgid "dateeditor"
104 msgstr "uređivač datuma"
105
106 #: atk/atkobject.c:95
107 msgid "desktop icon"
108 msgstr "sličica radne površine"
109
110 #: atk/atkobject.c:96
111 msgid "desktop frame"
112 msgstr "okvir radne površine"
113
114 #: atk/atkobject.c:97
115 msgid "dial"
116 msgstr "biraj"
117
118 #: atk/atkobject.c:98
119 msgid "dialog"
120 msgstr "dijalog"
121
122 #: atk/atkobject.c:99
123 msgid "directory pane"
124 msgstr "ploča mape"
125
126 #: atk/atkobject.c:100
127 msgid "drawing area"
128 msgstr "područje crtanja"
129
130 #: atk/atkobject.c:101
131 msgid "file chooser"
132 msgstr "izbornik datoteka"
133
134 #: atk/atkobject.c:102
135 msgid "filler"
136 msgstr "popunjivač"
137
138 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
139 #: atk/atkobject.c:104
140 msgid "fontchooser"
141 msgstr "izbornik pisama"
142
143 #: atk/atkobject.c:105
144 msgid "frame"
145 msgstr "okvir"
146
147 #: atk/atkobject.c:106
148 msgid "glass pane"
149 msgstr "staklena površina"
150
151 #: atk/atkobject.c:107
152 msgid "html container"
153 msgstr "spremnik html koda"
154
155 #: atk/atkobject.c:108
156 msgid "icon"
157 msgstr "sličica"
158
159 #: atk/atkobject.c:109
160 msgid "image"
161 msgstr "slika"
162
163 #: atk/atkobject.c:110
164 msgid "internal frame"
165 msgstr "interni okvir"
166
167 #: atk/atkobject.c:111
168 msgid "label"
169 msgstr "oznaka"
170
171 #: atk/atkobject.c:112
172 msgid "layered pane"
173 msgstr "slojevita ploča"
174
175 #: atk/atkobject.c:113
176 msgid "list"
177 msgstr "popis"
178
179 #: atk/atkobject.c:114
180 msgid "list item"
181 msgstr "popis stavaka"
182
183 #: atk/atkobject.c:115
184 msgid "menu"
185 msgstr "izbornik"
186
187 #: atk/atkobject.c:116
188 msgid "menu bar"
189 msgstr "traka izbornika"
190
191 #: atk/atkobject.c:117
192 msgid "menu item"
193 msgstr "stavka izbornika"
194
195 #: atk/atkobject.c:118
196 msgid "option pane"
197 msgstr "ploča opcija"
198
199 #: atk/atkobject.c:119
200 msgid "page tab"
201 msgstr "stranica"
202
203 #: atk/atkobject.c:120
204 msgid "page tab list"
205 msgstr "popis stranica"
206
207 #: atk/atkobject.c:121
208 msgid "panel"
209 msgstr "ploča"
210
211 #: atk/atkobject.c:122
212 msgid "password text"
213 msgstr "tekst lozinke"
214
215 #: atk/atkobject.c:123
216 msgid "popup menu"
217 msgstr "skočni izbornik"
218
219 #: atk/atkobject.c:124
220 msgid "progress bar"
221 msgstr "traka napredovanja"
222
223 #: atk/atkobject.c:125
224 msgid "push button"
225 msgstr "gumb na pritisak"
226
227 #: atk/atkobject.c:126
228 msgid "radio button"
229 msgstr "radijski gumb"
230
231 #: atk/atkobject.c:127
232 msgid "radio menu item"
233 msgstr "stavka radijskog gumba"
234
235 #: atk/atkobject.c:128
236 msgid "root pane"
237 msgstr "osnovna ploča"
238
239 #: atk/atkobject.c:129
240 msgid "row header"
241 msgstr "zaglavlje retka"
242
243 #: atk/atkobject.c:130
244 msgid "scroll bar"
245 msgstr "klizač"
246
247 #: atk/atkobject.c:131
248 msgid "scroll pane"
249 msgstr "pomična ploča"
250
251 #: atk/atkobject.c:132
252 msgid "separator"
253 msgstr "razdjelnik"
254
255 #: atk/atkobject.c:133
256 msgid "slider"
257 msgstr "klizač"
258
259 #: atk/atkobject.c:134
260 msgid "split pane"
261 msgstr "razdijeljena ploča"
262
263 #: atk/atkobject.c:135
264 msgid "spin button"
265 msgstr "okretajući gumb"
266
267 #: atk/atkobject.c:136
268 msgid "statusbar"
269 msgstr "statusna traka"
270
271 #: atk/atkobject.c:137
272 msgid "table"
273 msgstr "tablica"
274
275 #: atk/atkobject.c:138
276 msgid "table cell"
277 msgstr "ćelija tablice"
278
279 #: atk/atkobject.c:139
280 msgid "table column header"
281 msgstr "zaglavlje stupca u tablici"
282
283 #: atk/atkobject.c:140
284 msgid "table row header"
285 msgstr "zaglavlje retka u tablici"
286
287 #: atk/atkobject.c:141
288 msgid "tear off menu item"
289 msgstr "stavka izbornika za odvajanje stavki"
290
291 #: atk/atkobject.c:142
292 msgid "terminal"
293 msgstr "terminal"
294
295 #: atk/atkobject.c:143
296 msgid "text"
297 msgstr "tekst"
298
299 #: atk/atkobject.c:144
300 msgid "toggle button"
301 msgstr "preklopni gumb"
302
303 #: atk/atkobject.c:145
304 msgid "tool bar"
305 msgstr "traka s alatima"
306
307 #: atk/atkobject.c:146
308 msgid "tool tip"
309 msgstr "naziv alata"
310
311 #: atk/atkobject.c:147
312 msgid "tree"
313 msgstr "drvo"
314
315 #: atk/atkobject.c:148
316 msgid "tree table"
317 msgstr "tablica drveta"
318
319 #: atk/atkobject.c:149
320 msgid "unknown"
321 msgstr "nepoznato"
322
323 #: atk/atkobject.c:150
324 msgid "viewport"
325 msgstr "mjesto gledanja"
326
327 #: atk/atkobject.c:151
328 msgid "window"
329 msgstr "prozor"
330
331 #: atk/atkobject.c:152
332 msgid "header"
333 msgstr "zaglavlje"
334
335 #: atk/atkobject.c:153
336 msgid "footer"
337 msgstr "podnožje"
338
339 #: atk/atkobject.c:154
340 msgid "paragraph"
341 msgstr "odlomak"
342
343 #: atk/atkobject.c:155
344 msgid "application"
345 msgstr "Program"
346
347 #: atk/atkobject.c:156
348 msgid "autocomplete"
349 msgstr "samodopuna"
350
351 #: atk/atkobject.c:157
352 msgid "edit bar"
353 msgstr "traka za uređivanje"
354
355 #: atk/atkobject.c:158
356 msgid "embedded component"
357 msgstr "ugrađena komponenta"
358
359 #: atk/atkobject.c:159
360 msgid "entry"
361 msgstr "zapis"
362
363 #: atk/atkobject.c:160
364 msgid "chart"
365 msgstr "grafikon"
366
367 #: atk/atkobject.c:161
368 msgid "caption"
369 msgstr "opis slike"
370
371 #: atk/atkobject.c:162
372 msgid "document frame"
373 msgstr "okvir dokumenta"
374
375 #: atk/atkobject.c:163
376 msgid "heading"
377 msgstr "zaglavlje"
378
379 #: atk/atkobject.c:164
380 msgid "page"
381 msgstr "slika"
382
383 #: atk/atkobject.c:165
384 msgid "section"
385 msgstr "odlomak"
386
387 #: atk/atkobject.c:166
388 msgid "redundant object"
389 msgstr "suvišan objekt"
390
391 #: atk/atkobject.c:167
392 msgid "form"
393 msgstr "obrazac"
394
395 #: atk/atkobject.c:386
396 msgid "Accessible Name"
397 msgstr "Dostupno ime"
398
399 #: atk/atkobject.c:387
400 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
401 msgstr "Ime pojava objekta oblikovana za pristup pomoćnim tehnologijama"
402
403 #: atk/atkobject.c:393
404 msgid "Accessible Description"
405 msgstr "Dostupan opis"
406
407 #: atk/atkobject.c:394
408 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
409 msgstr "Opis objekta, oblikovan za pristup pomoćnim tehnologijama"
410
411 #: atk/atkobject.c:400
412 msgid "Accessible Parent"
413 msgstr "Dostupan izvor"
414
415 #: atk/atkobject.c:401
416 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
417 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen izvor"
418
419 #: atk/atkobject.c:407
420 msgid "Accessible Value"
421 msgstr "Dostupna vrijednost"
422
423 #: atk/atkobject.c:408
424 msgid "Is used to notify that the value has changed"
425 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjena vrijednost"
426
427 #: atk/atkobject.c:416
428 msgid "Accessible Role"
429 msgstr "Dostupna usluga"
430
431 #: atk/atkobject.c:417
432 msgid "The accessible role of this object"
433 msgstr "Dostupne funkcije za ovaj objekt"
434
435 #: atk/atkobject.c:425
436 msgid "Accessible Layer"
437 msgstr "Dostupan sloj"
438
439 #: atk/atkobject.c:426
440 msgid "The accessible layer of this object"
441 msgstr "Dostupni slojevi za ovaj objekt"
442
443 #: atk/atkobject.c:434
444 msgid "Accessible MDI Value"
445 msgstr "Dostupna MDI vrijednost"
446
447 #: atk/atkobject.c:435
448 msgid "The accessible MDI value of this object"
449 msgstr "Dostupne MDI vrijednosti za ovaj objekt"
450
451 #: atk/atkobject.c:443
452 msgid "Accessible Table Caption"
453 msgstr "Dostupni naslov tablice"
454
455 #: atk/atkobject.c:444
456 msgid ""
457 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
458 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
459 msgstr ""
460 "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen naslov tablice; ovo svojstvo "
461 "se ne bi trebalo koristiti. Umjesto toga bi trebalo koristiti accessible-"
462 "table-caption-object"
463
464 #: atk/atkobject.c:450
465 msgid "Accessible Table Column Header"
466 msgstr "Dostupno zaglavlje stupca tablice"
467
468 #: atk/atkobject.c:451
469 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
470 msgstr ""
471 "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjeno zaglavlje stupca tablice"
472
473 #: atk/atkobject.c:457
474 msgid "Accessible Table Column Description"
475 msgstr "Dostupan opis stupca tablice"
476
477 #: atk/atkobject.c:458
478 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
479 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen opis stupca tablice"
480
481 #: atk/atkobject.c:464
482 msgid "Accessible Table Row Header"
483 msgstr "Dostupno zaglavlje retka tablice"
484
485 #: atk/atkobject.c:465
486 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
487 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjeno zaglavlje retka tablice"
488
489 #: atk/atkobject.c:471
490 msgid "Accessible Table Row Description"
491 msgstr "Dostupan opis retka tablice"
492
493 #: atk/atkobject.c:472
494 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
495 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen opis retka tablice"
496
497 #: atk/atkobject.c:478
498 msgid "Accessible Table Summary"
499 msgstr "Dostupan sažetak tablice"
500
501 #: atk/atkobject.c:479
502 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
503 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen sažetak tablice"
504
505 #: atk/atkobject.c:485
506 msgid "Accessible Table Caption Object"
507 msgstr "Dostupan objekt naslova tablice"
508
509 #: atk/atkobject.c:486
510 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
511 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen naslov tablice"
512
513 #: atk/atkobject.c:492
514 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
515 msgstr "Broj dostupnih hipertekst veza"
516
517 #: atk/atkobject.c:493
518 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
519 msgstr "Broj veza koje ima trenutni AtkHypertext"