1 # Translation of atk to Croatiann
2 # Copyright (C) Croatiann team
3 # Translators: Automatski Prijevod <>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>,
6 "Project-Id-Version: atk 0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:52+0800\n"
9 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 07:30+0000\n"
10 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
12 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 09:25+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: atk/atkhyperlink.c:103
23 msgstr "Označena veza"
25 #: atk/atkhyperlink.c:104
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "Određuje je li označen objekt AtkHyperlink"
29 #: atk/atkhyperlink.c:110
30 msgid "Number of Anchors"
33 #: atk/atkhyperlink.c:111
34 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35 msgstr "Broj sidara povezanih s objektom AtkHyperlink"
37 #: atk/atkhyperlink.c:119
39 msgstr "Završni indeks"
41 #: atk/atkhyperlink.c:120
42 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43 msgstr "Kraj indeksa za objekt AtkHyperlink"
45 #: atk/atkhyperlink.c:128
47 msgstr "Pokreni indeks"
49 #: atk/atkhyperlink.c:129
50 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "Početni indeks objekta AtkHyperlink"
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "oznaka ubrzivača"
83 msgstr "potvrdni okvir"
86 msgid "check menu item"
87 msgstr "potvrdni okvir izbornika"
91 msgstr "izbornik boja"
95 msgstr "zaglavlje stupca"
99 msgstr "padajući izbornik"
101 #: atk/atkobject.c:94
103 msgstr "uređivač datuma"
105 #: atk/atkobject.c:95
107 msgstr "sličica radne površine"
109 #: atk/atkobject.c:96
110 msgid "desktop frame"
111 msgstr "okvir radne površine"
113 #: atk/atkobject.c:97
117 #: atk/atkobject.c:98
121 #: atk/atkobject.c:99
122 msgid "directory pane"
125 #: atk/atkobject.c:100
127 msgstr "područje crtanja"
129 #: atk/atkobject.c:101
131 msgstr "izbornik datoteka"
133 #: atk/atkobject.c:102
137 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
138 #: atk/atkobject.c:104
140 msgstr "izbornik pisama"
142 #: atk/atkobject.c:105
146 #: atk/atkobject.c:106
148 msgstr "staklena površina"
150 #: atk/atkobject.c:107
151 msgid "html container"
152 msgstr "spremnik html koda"
154 #: atk/atkobject.c:108
158 #: atk/atkobject.c:109
162 #: atk/atkobject.c:110
163 msgid "internal frame"
164 msgstr "interni okvir"
166 #: atk/atkobject.c:111
170 #: atk/atkobject.c:112
172 msgstr "slojevita ploča"
174 #: atk/atkobject.c:113
178 #: atk/atkobject.c:114
180 msgstr "popis stavaka"
182 #: atk/atkobject.c:115
186 #: atk/atkobject.c:116
188 msgstr "traka izbornika"
190 #: atk/atkobject.c:117
192 msgstr "stavka izbornika"
194 #: atk/atkobject.c:118
196 msgstr "ploča opcija"
198 #: atk/atkobject.c:119
202 #: atk/atkobject.c:120
203 msgid "page tab list"
204 msgstr "popis stranica"
206 #: atk/atkobject.c:121
210 #: atk/atkobject.c:122
211 msgid "password text"
212 msgstr "tekst lozinke"
214 #: atk/atkobject.c:123
216 msgstr "skočni izbornik"
218 #: atk/atkobject.c:124
220 msgstr "traka napredovanja"
222 #: atk/atkobject.c:125
224 msgstr "gumb na pritisak"
226 #: atk/atkobject.c:126
228 msgstr "radijski gumb"
230 #: atk/atkobject.c:127
231 msgid "radio menu item"
232 msgstr "stavka radijskog gumba"
234 #: atk/atkobject.c:128
236 msgstr "osnovna ploča"
238 #: atk/atkobject.c:129
240 msgstr "zaglavlje retka"
242 #: atk/atkobject.c:130
246 #: atk/atkobject.c:131
248 msgstr "pomična ploča"
250 #: atk/atkobject.c:132
254 #: atk/atkobject.c:133
258 #: atk/atkobject.c:134
260 msgstr "razdijeljena ploča"
262 #: atk/atkobject.c:135
264 msgstr "okretajući gumb"
266 #: atk/atkobject.c:136
268 msgstr "statusna traka"
270 #: atk/atkobject.c:137
274 #: atk/atkobject.c:138
276 msgstr "ćelija tablice"
278 #: atk/atkobject.c:139
279 msgid "table column header"
280 msgstr "zaglavlje stupca u tablici"
282 #: atk/atkobject.c:140
283 msgid "table row header"
284 msgstr "zaglavlje retka u tablici"
286 #: atk/atkobject.c:141
287 msgid "tear off menu item"
288 msgstr "stavka izbornika za odvajanje stavki"
290 #: atk/atkobject.c:142
294 #: atk/atkobject.c:143
298 #: atk/atkobject.c:144
299 msgid "toggle button"
300 msgstr "preklopni gumb"
302 #: atk/atkobject.c:145
304 msgstr "traka s alatima"
306 #: atk/atkobject.c:146
310 #: atk/atkobject.c:147
314 #: atk/atkobject.c:148
316 msgstr "tablica drveta"
318 #: atk/atkobject.c:149
322 #: atk/atkobject.c:150
324 msgstr "mjesto gledanja"
326 #: atk/atkobject.c:151
330 #: atk/atkobject.c:152
334 #: atk/atkobject.c:153
338 #: atk/atkobject.c:154
342 #: atk/atkobject.c:155
346 #: atk/atkobject.c:156
350 #: atk/atkobject.c:157
352 msgstr "traka za uređivanje"
354 #: atk/atkobject.c:158
355 msgid "embedded component"
356 msgstr "ugrađena komponenta"
358 #: atk/atkobject.c:159
362 #: atk/atkobject.c:160
366 #: atk/atkobject.c:161
370 #: atk/atkobject.c:162
371 msgid "document frame"
372 msgstr "okvir dokumenta"
374 #: atk/atkobject.c:163
378 #: atk/atkobject.c:164
382 #: atk/atkobject.c:165
386 #: atk/atkobject.c:166
387 msgid "redundant object"
388 msgstr "suvišan objekt"
390 #: atk/atkobject.c:167
394 #: atk/atkobject.c:356
395 msgid "Accessible Name"
396 msgstr "Dostupno ime"
398 #: atk/atkobject.c:357
399 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
400 msgstr "Ime pojava objekta oblikovana za pristup pomoćnim tehnologijama"
402 #: atk/atkobject.c:363
403 msgid "Accessible Description"
404 msgstr "Dostupan opis"
406 #: atk/atkobject.c:364
407 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
408 msgstr "Opis objekta, oblikovan za pristup pomoćnim tehnologijama"
410 #: atk/atkobject.c:370
411 msgid "Accessible Parent"
412 msgstr "Dostupan izvor"
414 #: atk/atkobject.c:371
415 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
416 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen izvor"
418 #: atk/atkobject.c:377
419 msgid "Accessible Value"
420 msgstr "Dostupna vrijednost"
422 #: atk/atkobject.c:378
423 msgid "Is used to notify that the value has changed"
424 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjena vrijednost"
426 #: atk/atkobject.c:386
427 msgid "Accessible Role"
428 msgstr "Dostupna usluga"
430 #: atk/atkobject.c:387
431 msgid "The accessible role of this object"
432 msgstr "Dostupne funkcije za ovaj objekt"
434 #: atk/atkobject.c:395
435 msgid "Accessible Layer"
436 msgstr "Dostupan sloj"
438 #: atk/atkobject.c:396
439 msgid "The accessible layer of this object"
440 msgstr "Dostupni slojevi za ovaj objekt"
442 #: atk/atkobject.c:404
443 msgid "Accessible MDI Value"
444 msgstr "Dostupna MDI vrijednost"
446 #: atk/atkobject.c:405
447 msgid "The accessible MDI value of this object"
448 msgstr "Dostupne MDI vrijednosti za ovaj objekt"
450 #: atk/atkobject.c:413
451 msgid "Accessible Table Caption"
452 msgstr "Dostupni naslov tablice"
454 #: atk/atkobject.c:414
456 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
457 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
459 "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen naslov tablice; ovo svojstvo "
460 "se ne bi trebalo koristiti. Umjesto toga bi trebalo koristiti accessible-"
461 "table-caption-object"
463 #: atk/atkobject.c:420
464 msgid "Accessible Table Column Header"
465 msgstr "Dostupno zaglavlje stupca tablice"
467 #: atk/atkobject.c:421
468 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
470 "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjeno zaglavlje stupca tablice"
472 #: atk/atkobject.c:427
473 msgid "Accessible Table Column Description"
474 msgstr "Dostupan opis stupca tablice"
476 #: atk/atkobject.c:428
477 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
478 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen opis stupca tablice"
480 #: atk/atkobject.c:434
481 msgid "Accessible Table Row Header"
482 msgstr "Dostupno zaglavlje retka tablice"
484 #: atk/atkobject.c:435
485 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
486 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjeno zaglavlje retka tablice"
488 #: atk/atkobject.c:441
489 msgid "Accessible Table Row Description"
490 msgstr "Dostupan opis retka tablice"
492 #: atk/atkobject.c:442
493 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
494 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen opis retka tablice"
496 #: atk/atkobject.c:448
497 msgid "Accessible Table Summary"
498 msgstr "Dostupan sažetak tablice"
500 #: atk/atkobject.c:449
501 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
502 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen sažetak tablice"
504 #: atk/atkobject.c:455
505 msgid "Accessible Table Caption Object"
506 msgstr "Dostupan objekt naslova tablice"
508 #: atk/atkobject.c:456
509 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
510 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen naslov tablice"
512 #: atk/atkobject.c:462
513 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
514 msgstr "Broj dostupnih hipertekst veza"
516 #: atk/atkobject.c:463
517 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
518 msgstr "Broj veza koje ima trenutni AtkHypertext"