1 # Translation of atk to Croatian
2 # Copyright (C) Croatian team
3 # Translators: Automatski Prijevod <>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,
6 "Project-Id-Version: atk 0\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-12-31 18:37+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-12-31 18:39+CET\n"
9 "Last-Translator: auto\n"
10 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: TransDict server\n"
16 #: atk/atkhyperlink.c:103
18 msgstr "Označena veza"
20 #: atk/atkhyperlink.c:104
21 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
22 msgstr "Određuje je li označen objekt AtkHyperlink"
24 #: atk/atkhyperlink.c:110
25 msgid "Number of Anchors"
28 #: atk/atkhyperlink.c:111
29 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
30 msgstr "Broj sidara povezanih s objektom AtkHyperlink"
32 #: atk/atkhyperlink.c:119
34 msgstr "Završni indeks"
36 #: atk/atkhyperlink.c:120
37 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
38 msgstr "Kraj indeksa za objekt AtkHyperlink"
40 #: atk/atkhyperlink.c:128
42 msgstr "Pokreni indeks"
44 #: atk/atkhyperlink.c:129
45 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
46 msgstr "Početni indeks objekta AtkHyperlink"
53 msgid "accelerator label"
54 msgstr "oznaka ubrzivača"
78 msgstr "potvrdni okvir"
81 msgid "check menu item"
82 msgstr "potvrdni okvir izbornika"
86 msgstr "izbornik boja"
90 msgstr "zaglavlje stupca"
94 msgstr "padajući izbornik"
98 msgstr "uređivač datuma"
100 #: atk/atkobject.c:95
102 msgstr "sličica radne površine"
104 #: atk/atkobject.c:96
105 msgid "desktop frame"
106 msgstr "okvir radne površine"
108 #: atk/atkobject.c:97
112 #: atk/atkobject.c:98
116 #: atk/atkobject.c:99
117 msgid "directory pane"
120 #: atk/atkobject.c:100
122 msgstr "područje crtanja"
124 #: atk/atkobject.c:101
126 msgstr "izbornik datoteka"
128 #: atk/atkobject.c:102
132 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
133 #: atk/atkobject.c:104
135 msgstr "izbornik pisama"
137 #: atk/atkobject.c:105
141 #: atk/atkobject.c:106
143 msgstr "staklena površina"
145 #: atk/atkobject.c:107
146 msgid "html container"
147 msgstr "spremnik html koda"
149 #: atk/atkobject.c:108
153 #: atk/atkobject.c:109
157 #: atk/atkobject.c:110
158 msgid "internal frame"
159 msgstr "interni okvir"
161 #: atk/atkobject.c:111
165 #: atk/atkobject.c:112
167 msgstr "slojevita ploča"
169 #: atk/atkobject.c:113
173 #: atk/atkobject.c:114
175 msgstr "popis stavaka"
177 #: atk/atkobject.c:115
181 #: atk/atkobject.c:116
183 msgstr "traka izbornika"
185 #: atk/atkobject.c:117
187 msgstr "stavka izbornika"
189 #: atk/atkobject.c:118
191 msgstr "ploča opcija"
193 #: atk/atkobject.c:119
197 #: atk/atkobject.c:120
198 msgid "page tab list"
199 msgstr "popis stranica"
201 #: atk/atkobject.c:121
205 #: atk/atkobject.c:122
206 msgid "password text"
207 msgstr "tekst lozinke"
209 #: atk/atkobject.c:123
211 msgstr "skočni izbornik"
213 #: atk/atkobject.c:124
215 msgstr "traka napredovanja"
217 #: atk/atkobject.c:125
219 msgstr "gum na pritisak"
221 #: atk/atkobject.c:126
223 msgstr "radijski gumb"
225 #: atk/atkobject.c:127
226 msgid "radio menu item"
227 msgstr "stavka radijskog gumba"
229 #: atk/atkobject.c:128
231 msgstr "osnovna ploča"
233 #: atk/atkobject.c:129
235 msgstr "zaglavlje redka"
237 #: atk/atkobject.c:130
241 #: atk/atkobject.c:131
243 msgstr "klizuća ploča"
245 #: atk/atkobject.c:132
249 #: atk/atkobject.c:133
253 #: atk/atkobject.c:134
255 msgstr "razdjeljena ploča"
257 #: atk/atkobject.c:135
259 msgstr "okretajući gumb"
261 #: atk/atkobject.c:136
263 msgstr "statusna traka"
265 #: atk/atkobject.c:137
269 #: atk/atkobject.c:138
271 msgstr "ćelija tablice"
273 #: atk/atkobject.c:139
274 msgid "table column header"
275 msgstr "zaglavlje stupca u tablici"
277 #: atk/atkobject.c:140
278 msgid "table row header"
279 msgstr "zaglavlje redka u tablici"
281 #: atk/atkobject.c:141
282 msgid "tear off menu item"
283 msgstr "stavka izbornika za odvajanje stavki"
285 #: atk/atkobject.c:142
289 #: atk/atkobject.c:143
293 #: atk/atkobject.c:144
294 msgid "toggle button"
295 msgstr "preklopni gumb"
297 #: atk/atkobject.c:145
299 msgstr "traka s alatima"
301 #: atk/atkobject.c:146
305 #: atk/atkobject.c:147
309 #: atk/atkobject.c:148
311 msgstr "tablica drveta"
313 #: atk/atkobject.c:149
317 #: atk/atkobject.c:150
319 msgstr "mjesto gledanja"
321 #: atk/atkobject.c:151
325 #: atk/atkobject.c:152
329 #: atk/atkobject.c:153
333 #: atk/atkobject.c:154
337 #: atk/atkobject.c:155
341 #: atk/atkobject.c:156
345 #: atk/atkobject.c:157
347 msgstr "traka za uređivanje"
349 #: atk/atkobject.c:295
350 msgid "Accessible Name"
351 msgstr "Dostupno ime"
353 #: atk/atkobject.c:296
354 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
355 msgstr "Ime pojava objekta oblikovana za pristup pomoćnim tehnologijama"
357 #: atk/atkobject.c:302
358 msgid "Accessible Description"
359 msgstr "Dostupan opis"
361 #: atk/atkobject.c:303
362 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
363 msgstr "Opis objekta, oblikovan za pristup pomoćnim tehnologijama"
365 #: atk/atkobject.c:309
366 msgid "Accessible Parent"
367 msgstr "Dostupan izvor"
369 #: atk/atkobject.c:310
370 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
371 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen izvor"
373 #: atk/atkobject.c:316
374 msgid "Accessible Value"
375 msgstr "Dostupna vrijednost"
377 #: atk/atkobject.c:317
378 msgid "Is used to notify that the value has changed"
379 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjena vrijednost"
381 #: atk/atkobject.c:325
382 msgid "Accessible Role"
383 msgstr "Dostupna usluga"
385 #: atk/atkobject.c:326
386 msgid "The accessible role of this object"
387 msgstr "Dostupne funkcije za ovaj objekt"
389 #: atk/atkobject.c:334
390 msgid "Accessible Layer"
391 msgstr "Dostupan sloj"
393 #: atk/atkobject.c:335
394 msgid "The accessible layer of this object"
395 msgstr "Dostupni slojevi za ovaj objekt"
397 #: atk/atkobject.c:343
398 msgid "Accessible MDI Value"
399 msgstr "Dostupna MDI vrijednost"
401 #: atk/atkobject.c:344
402 msgid "The accessible MDI value of this object"
403 msgstr "Dostupne MDI vrijednosti za ovaj objekt"
405 #: atk/atkobject.c:352
406 msgid "Accessible Table Caption"
407 msgstr "Dostupni naslov tablice"
409 #: atk/atkobject.c:353
411 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
412 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
413 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen naslov tablice; ovo svojstvo se nebi trebalo korisiti. Umjesto toga bi trebalo koristiti accessible-table-caption-object "
415 #: atk/atkobject.c:359
416 msgid "Accessible Table Column Header"
417 msgstr "Dostupno zaglavlje stupca tablice"
419 #: atk/atkobject.c:360
420 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
421 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjeno zaglavlje stupca tablice"
423 #: atk/atkobject.c:366
424 msgid "Accessible Table Column Description"
425 msgstr "Dostupan opis stupca tablice"
427 #: atk/atkobject.c:367
428 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
429 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen opis stupca tablice"
431 #: atk/atkobject.c:373
432 msgid "Accessible Table Row Header"
433 msgstr "Dostupno zaglavlje retka tablice"
435 #: atk/atkobject.c:374
436 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
437 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjeno zaglavlje retka tablice"
439 #: atk/atkobject.c:380
440 msgid "Accessible Table Row Description"
441 msgstr "Dostupan opis retka tablice"
443 #: atk/atkobject.c:381
444 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
445 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen opis retka tablice"
447 #: atk/atkobject.c:387
448 msgid "Accessible Table Summary"
449 msgstr "Dostupan sažetak tablice"
451 #: atk/atkobject.c:388
452 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
453 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen sažetak tablice"
455 #: atk/atkobject.c:394
456 msgid "Accessible Table Caption Object"
457 msgstr "Dostupan objekt naslova tablice"
459 #: atk/atkobject.c:395
460 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
461 msgstr "Koristi se za itvješćivanje da je promijenjen naslov tablice"
463 #: atk/atkobject.c:401
464 msgid "Accessible Hypertext Number of Links"
465 msgstr "Dostupan broj hiperteksta za veze"
467 #: atk/atkobject.c:402
468 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
469 msgstr "Broj veza koje ima trenutni AtkHypertext"