1 # Translation of atk to Croatiann
2 # Copyright (C) Croatiann team
3 # Translators: Automatski Prijevod <>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>,
6 "Project-Id-Version: atk 0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-09-07 17:58+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 07:30+0000\n"
10 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
12 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 09:25+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
21 msgstr "Označena veza"
23 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
24 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
25 msgstr "Određuje je li označen objekt AtkHyperlink"
27 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
28 msgid "Number of Anchors"
31 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
32 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
33 msgstr "Broj sidara povezanih s objektom AtkHyperlink"
35 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
37 msgstr "Završni indeks"
39 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
40 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
41 msgstr "Kraj indeksa za objekt AtkHyperlink"
43 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
45 msgstr "Pokreni indeks"
47 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
48 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
49 msgstr "Početni indeks objekta AtkHyperlink"
51 #: ../atk/atkobject.c:82
55 #: ../atk/atkobject.c:83
56 msgid "accelerator label"
57 msgstr "oznaka ubrzivača"
59 #: ../atk/atkobject.c:84
63 #: ../atk/atkobject.c:85
67 #: ../atk/atkobject.c:86
71 #: ../atk/atkobject.c:87
75 #: ../atk/atkobject.c:88
79 #: ../atk/atkobject.c:89
81 msgstr "potvrdni okvir"
83 #: ../atk/atkobject.c:90
84 msgid "check menu item"
85 msgstr "potvrdni okvir izbornika"
87 #: ../atk/atkobject.c:91
89 msgstr "izbornik boja"
91 #: ../atk/atkobject.c:92
93 msgstr "zaglavlje stupca"
95 #: ../atk/atkobject.c:93
97 msgstr "padajući izbornik"
99 #: ../atk/atkobject.c:94
101 msgstr "uređivač datuma"
103 #: ../atk/atkobject.c:95
105 msgstr "sličica radne površine"
107 #: ../atk/atkobject.c:96
108 msgid "desktop frame"
109 msgstr "okvir radne površine"
111 #: ../atk/atkobject.c:97
115 #: ../atk/atkobject.c:98
119 #: ../atk/atkobject.c:99
120 msgid "directory pane"
123 #: ../atk/atkobject.c:100
125 msgstr "područje crtanja"
127 #: ../atk/atkobject.c:101
129 msgstr "izbornik datoteka"
131 #: ../atk/atkobject.c:102
135 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
136 #: ../atk/atkobject.c:104
138 msgstr "izbornik pisama"
140 #: ../atk/atkobject.c:105
144 #: ../atk/atkobject.c:106
146 msgstr "staklena površina"
148 #: ../atk/atkobject.c:107
149 msgid "html container"
150 msgstr "spremnik html koda"
152 #: ../atk/atkobject.c:108
156 #: ../atk/atkobject.c:109
160 #: ../atk/atkobject.c:110
161 msgid "internal frame"
162 msgstr "interni okvir"
164 #: ../atk/atkobject.c:111
168 #: ../atk/atkobject.c:112
170 msgstr "slojevita ploča"
172 #: ../atk/atkobject.c:113
176 #: ../atk/atkobject.c:114
178 msgstr "popis stavaka"
180 #: ../atk/atkobject.c:115
184 #: ../atk/atkobject.c:116
186 msgstr "traka izbornika"
188 #: ../atk/atkobject.c:117
190 msgstr "stavka izbornika"
192 #: ../atk/atkobject.c:118
194 msgstr "ploča opcija"
196 #: ../atk/atkobject.c:119
200 #: ../atk/atkobject.c:120
201 msgid "page tab list"
202 msgstr "popis stranica"
204 #: ../atk/atkobject.c:121
208 #: ../atk/atkobject.c:122
209 msgid "password text"
210 msgstr "tekst lozinke"
212 #: ../atk/atkobject.c:123
214 msgstr "skočni izbornik"
216 #: ../atk/atkobject.c:124
218 msgstr "traka napredovanja"
220 #: ../atk/atkobject.c:125
222 msgstr "gumb na pritisak"
224 #: ../atk/atkobject.c:126
226 msgstr "radijski gumb"
228 #: ../atk/atkobject.c:127
229 msgid "radio menu item"
230 msgstr "stavka radijskog gumba"
232 #: ../atk/atkobject.c:128
234 msgstr "osnovna ploča"
236 #: ../atk/atkobject.c:129
238 msgstr "zaglavlje retka"
240 #: ../atk/atkobject.c:130
244 #: ../atk/atkobject.c:131
246 msgstr "pomična ploča"
248 #: ../atk/atkobject.c:132
252 #: ../atk/atkobject.c:133
256 #: ../atk/atkobject.c:134
258 msgstr "razdijeljena ploča"
260 #: ../atk/atkobject.c:135
262 msgstr "okretajući gumb"
264 #: ../atk/atkobject.c:136
266 msgstr "statusna traka"
268 #: ../atk/atkobject.c:137
272 #: ../atk/atkobject.c:138
274 msgstr "ćelija tablice"
276 #: ../atk/atkobject.c:139
277 msgid "table column header"
278 msgstr "zaglavlje stupca u tablici"
280 #: ../atk/atkobject.c:140
281 msgid "table row header"
282 msgstr "zaglavlje retka u tablici"
284 #: ../atk/atkobject.c:141
285 msgid "tear off menu item"
286 msgstr "stavka izbornika za odvajanje stavki"
288 #: ../atk/atkobject.c:142
292 #: ../atk/atkobject.c:143
296 #: ../atk/atkobject.c:144
297 msgid "toggle button"
298 msgstr "preklopni gumb"
300 #: ../atk/atkobject.c:145
302 msgstr "traka s alatima"
304 #: ../atk/atkobject.c:146
308 #: ../atk/atkobject.c:147
312 #: ../atk/atkobject.c:148
314 msgstr "tablica drveta"
316 #: ../atk/atkobject.c:149
320 #: ../atk/atkobject.c:150
322 msgstr "mjesto gledanja"
324 #: ../atk/atkobject.c:151
328 #: ../atk/atkobject.c:152
332 #: ../atk/atkobject.c:153
336 #: ../atk/atkobject.c:154
340 #: ../atk/atkobject.c:155
344 #: ../atk/atkobject.c:156
348 #: ../atk/atkobject.c:157
350 msgstr "traka za uređivanje"
352 #: ../atk/atkobject.c:158
353 msgid "embedded component"
356 #: ../atk/atkobject.c:159
360 #: ../atk/atkobject.c:160
365 #: ../atk/atkobject.c:161
370 #: ../atk/atkobject.c:162
372 msgid "document frame"
373 msgstr "okvir radne površine"
375 #: ../atk/atkobject.c:163
380 #: ../atk/atkobject.c:164
385 #: ../atk/atkobject.c:165
389 #: ../atk/atkobject.c:166
390 msgid "redundant object"
393 #: ../atk/atkobject.c:167
398 #: ../atk/atkobject.c:356
399 msgid "Accessible Name"
400 msgstr "Dostupno ime"
402 #: ../atk/atkobject.c:357
403 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
404 msgstr "Ime pojava objekta oblikovana za pristup pomoćnim tehnologijama"
406 #: ../atk/atkobject.c:363
407 msgid "Accessible Description"
408 msgstr "Dostupan opis"
410 #: ../atk/atkobject.c:364
411 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
412 msgstr "Opis objekta, oblikovan za pristup pomoćnim tehnologijama"
414 #: ../atk/atkobject.c:370
415 msgid "Accessible Parent"
416 msgstr "Dostupan izvor"
418 #: ../atk/atkobject.c:371
419 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
420 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen izvor"
422 #: ../atk/atkobject.c:377
423 msgid "Accessible Value"
424 msgstr "Dostupna vrijednost"
426 #: ../atk/atkobject.c:378
427 msgid "Is used to notify that the value has changed"
428 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjena vrijednost"
430 #: ../atk/atkobject.c:386
431 msgid "Accessible Role"
432 msgstr "Dostupna usluga"
434 #: ../atk/atkobject.c:387
435 msgid "The accessible role of this object"
436 msgstr "Dostupne funkcije za ovaj objekt"
438 #: ../atk/atkobject.c:395
439 msgid "Accessible Layer"
440 msgstr "Dostupan sloj"
442 #: ../atk/atkobject.c:396
443 msgid "The accessible layer of this object"
444 msgstr "Dostupni slojevi za ovaj objekt"
446 #: ../atk/atkobject.c:404
447 msgid "Accessible MDI Value"
448 msgstr "Dostupna MDI vrijednost"
450 #: ../atk/atkobject.c:405
451 msgid "The accessible MDI value of this object"
452 msgstr "Dostupne MDI vrijednosti za ovaj objekt"
454 #: ../atk/atkobject.c:413
455 msgid "Accessible Table Caption"
456 msgstr "Dostupni naslov tablice"
458 #: ../atk/atkobject.c:414
460 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
461 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
463 "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen naslov tablice; ovo svojstvo "
464 "se ne bi trebalo koristiti. Umjesto toga bi trebalo koristiti accessible-"
465 "table-caption-object"
467 #: ../atk/atkobject.c:420
468 msgid "Accessible Table Column Header"
469 msgstr "Dostupno zaglavlje stupca tablice"
471 #: ../atk/atkobject.c:421
472 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
474 "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjeno zaglavlje stupca tablice"
476 #: ../atk/atkobject.c:427
477 msgid "Accessible Table Column Description"
478 msgstr "Dostupan opis stupca tablice"
480 #: ../atk/atkobject.c:428
481 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
482 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen opis stupca tablice"
484 #: ../atk/atkobject.c:434
485 msgid "Accessible Table Row Header"
486 msgstr "Dostupno zaglavlje retka tablice"
488 #: ../atk/atkobject.c:435
489 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
490 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjeno zaglavlje retka tablice"
492 #: ../atk/atkobject.c:441
493 msgid "Accessible Table Row Description"
494 msgstr "Dostupan opis retka tablice"
496 #: ../atk/atkobject.c:442
497 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
498 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen opis retka tablice"
500 #: ../atk/atkobject.c:448
501 msgid "Accessible Table Summary"
502 msgstr "Dostupan sažetak tablice"
504 #: ../atk/atkobject.c:449
505 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
506 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen sažetak tablice"
508 #: ../atk/atkobject.c:455
509 msgid "Accessible Table Caption Object"
510 msgstr "Dostupan objekt naslova tablice"
512 #: ../atk/atkobject.c:456
513 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
514 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen naslov tablice"
516 #: ../atk/atkobject.c:462
517 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
518 msgstr "Broj dostupnih hipertekst veza"
520 #: ../atk/atkobject.c:463
521 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
522 msgstr "Broj veza koje ima trenutni AtkHypertext"