5380f5c1bab16d47aee33e0cbe304187e68f82c9
[platform/upstream/atk.git] / po / hr.po
1 # Translation of atk to Croatiann
2 # Copyright (C) Croatiann team
3 # Translators: Automatski Prijevod <>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>,
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: atk 0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-09-07 17:58+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 07:30+0000\n"
10 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
11 "net>\n"
12 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 09:25+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
20 msgid "Selected Link"
21 msgstr "Označena veza"
22
23 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
24 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
25 msgstr "Određuje je li označen objekt AtkHyperlink"
26
27 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
28 msgid "Number of Anchors"
29 msgstr "Broj sidara"
30
31 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
32 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
33 msgstr "Broj sidara povezanih s objektom AtkHyperlink"
34
35 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
36 msgid "End index"
37 msgstr "Završni indeks"
38
39 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
40 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
41 msgstr "Kraj indeksa za objekt AtkHyperlink"
42
43 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
44 msgid "Start index"
45 msgstr "Pokreni indeks"
46
47 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
48 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
49 msgstr "Početni indeks objekta AtkHyperlink"
50
51 #: ../atk/atkobject.c:82
52 msgid "invalid"
53 msgstr "neispravno"
54
55 #: ../atk/atkobject.c:83
56 msgid "accelerator label"
57 msgstr "oznaka ubrzivača"
58
59 #: ../atk/atkobject.c:84
60 msgid "alert"
61 msgstr "upozorenje"
62
63 #: ../atk/atkobject.c:85
64 msgid "animation"
65 msgstr "animacija"
66
67 #: ../atk/atkobject.c:86
68 msgid "arrow"
69 msgstr "strelica"
70
71 #: ../atk/atkobject.c:87
72 msgid "calendar"
73 msgstr "kalendar"
74
75 #: ../atk/atkobject.c:88
76 msgid "canvas"
77 msgstr "platno"
78
79 #: ../atk/atkobject.c:89
80 msgid "check box"
81 msgstr "potvrdni okvir"
82
83 #: ../atk/atkobject.c:90
84 msgid "check menu item"
85 msgstr "potvrdni okvir izbornika"
86
87 #: ../atk/atkobject.c:91
88 msgid "color chooser"
89 msgstr "izbornik boja"
90
91 #: ../atk/atkobject.c:92
92 msgid "column header"
93 msgstr "zaglavlje stupca"
94
95 #: ../atk/atkobject.c:93
96 msgid "combo box"
97 msgstr "padajući izbornik"
98
99 #: ../atk/atkobject.c:94
100 msgid "dateeditor"
101 msgstr "uređivač datuma"
102
103 #: ../atk/atkobject.c:95
104 msgid "desktop icon"
105 msgstr "sličica radne površine"
106
107 #: ../atk/atkobject.c:96
108 msgid "desktop frame"
109 msgstr "okvir radne površine"
110
111 #: ../atk/atkobject.c:97
112 msgid "dial"
113 msgstr "biraj"
114
115 #: ../atk/atkobject.c:98
116 msgid "dialog"
117 msgstr "dijalog"
118
119 #: ../atk/atkobject.c:99
120 msgid "directory pane"
121 msgstr "ploča mape"
122
123 #: ../atk/atkobject.c:100
124 msgid "drawing area"
125 msgstr "područje crtanja"
126
127 #: ../atk/atkobject.c:101
128 msgid "file chooser"
129 msgstr "izbornik datoteka"
130
131 #: ../atk/atkobject.c:102
132 msgid "filler"
133 msgstr "popunjivač"
134
135 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
136 #: ../atk/atkobject.c:104
137 msgid "fontchooser"
138 msgstr "izbornik pisama"
139
140 #: ../atk/atkobject.c:105
141 msgid "frame"
142 msgstr "okvir"
143
144 #: ../atk/atkobject.c:106
145 msgid "glass pane"
146 msgstr "staklena površina"
147
148 #: ../atk/atkobject.c:107
149 msgid "html container"
150 msgstr "spremnik html koda"
151
152 #: ../atk/atkobject.c:108
153 msgid "icon"
154 msgstr "sličica"
155
156 #: ../atk/atkobject.c:109
157 msgid "image"
158 msgstr "slika"
159
160 #: ../atk/atkobject.c:110
161 msgid "internal frame"
162 msgstr "interni okvir"
163
164 #: ../atk/atkobject.c:111
165 msgid "label"
166 msgstr "oznaka"
167
168 #: ../atk/atkobject.c:112
169 msgid "layered pane"
170 msgstr "slojevita ploča"
171
172 #: ../atk/atkobject.c:113
173 msgid "list"
174 msgstr "popis"
175
176 #: ../atk/atkobject.c:114
177 msgid "list item"
178 msgstr "popis stavaka"
179
180 #: ../atk/atkobject.c:115
181 msgid "menu"
182 msgstr "izbornik"
183
184 #: ../atk/atkobject.c:116
185 msgid "menu bar"
186 msgstr "traka izbornika"
187
188 #: ../atk/atkobject.c:117
189 msgid "menu item"
190 msgstr "stavka izbornika"
191
192 #: ../atk/atkobject.c:118
193 msgid "option pane"
194 msgstr "ploča opcija"
195
196 #: ../atk/atkobject.c:119
197 msgid "page tab"
198 msgstr "stranica"
199
200 #: ../atk/atkobject.c:120
201 msgid "page tab list"
202 msgstr "popis stranica"
203
204 #: ../atk/atkobject.c:121
205 msgid "panel"
206 msgstr "ploča"
207
208 #: ../atk/atkobject.c:122
209 msgid "password text"
210 msgstr "tekst lozinke"
211
212 #: ../atk/atkobject.c:123
213 msgid "popup menu"
214 msgstr "skočni izbornik"
215
216 #: ../atk/atkobject.c:124
217 msgid "progress bar"
218 msgstr "traka napredovanja"
219
220 #: ../atk/atkobject.c:125
221 msgid "push button"
222 msgstr "gumb na pritisak"
223
224 #: ../atk/atkobject.c:126
225 msgid "radio button"
226 msgstr "radijski gumb"
227
228 #: ../atk/atkobject.c:127
229 msgid "radio menu item"
230 msgstr "stavka radijskog gumba"
231
232 #: ../atk/atkobject.c:128
233 msgid "root pane"
234 msgstr "osnovna ploča"
235
236 #: ../atk/atkobject.c:129
237 msgid "row header"
238 msgstr "zaglavlje retka"
239
240 #: ../atk/atkobject.c:130
241 msgid "scroll bar"
242 msgstr "klizač"
243
244 #: ../atk/atkobject.c:131
245 msgid "scroll pane"
246 msgstr "pomična ploča"
247
248 #: ../atk/atkobject.c:132
249 msgid "separator"
250 msgstr "razdjelnik"
251
252 #: ../atk/atkobject.c:133
253 msgid "slider"
254 msgstr "klizač"
255
256 #: ../atk/atkobject.c:134
257 msgid "split pane"
258 msgstr "razdijeljena ploča"
259
260 #: ../atk/atkobject.c:135
261 msgid "spin button"
262 msgstr "okretajući gumb"
263
264 #: ../atk/atkobject.c:136
265 msgid "statusbar"
266 msgstr "statusna traka"
267
268 #: ../atk/atkobject.c:137
269 msgid "table"
270 msgstr "tablica"
271
272 #: ../atk/atkobject.c:138
273 msgid "table cell"
274 msgstr "ćelija tablice"
275
276 #: ../atk/atkobject.c:139
277 msgid "table column header"
278 msgstr "zaglavlje stupca u tablici"
279
280 #: ../atk/atkobject.c:140
281 msgid "table row header"
282 msgstr "zaglavlje retka u tablici"
283
284 #: ../atk/atkobject.c:141
285 msgid "tear off menu item"
286 msgstr "stavka izbornika za odvajanje stavki"
287
288 #: ../atk/atkobject.c:142
289 msgid "terminal"
290 msgstr "terminal"
291
292 #: ../atk/atkobject.c:143
293 msgid "text"
294 msgstr "tekst"
295
296 #: ../atk/atkobject.c:144
297 msgid "toggle button"
298 msgstr "preklopni gumb"
299
300 #: ../atk/atkobject.c:145
301 msgid "tool bar"
302 msgstr "traka s alatima"
303
304 #: ../atk/atkobject.c:146
305 msgid "tool tip"
306 msgstr "naziv alata"
307
308 #: ../atk/atkobject.c:147
309 msgid "tree"
310 msgstr "drvo"
311
312 #: ../atk/atkobject.c:148
313 msgid "tree table"
314 msgstr "tablica drveta"
315
316 #: ../atk/atkobject.c:149
317 msgid "unknown"
318 msgstr "nepoznato"
319
320 #: ../atk/atkobject.c:150
321 msgid "viewport"
322 msgstr "mjesto gledanja"
323
324 #: ../atk/atkobject.c:151
325 msgid "window"
326 msgstr "prozor"
327
328 #: ../atk/atkobject.c:152
329 msgid "header"
330 msgstr "zaglavlje"
331
332 #: ../atk/atkobject.c:153
333 msgid "footer"
334 msgstr "podnožje"
335
336 #: ../atk/atkobject.c:154
337 msgid "paragraph"
338 msgstr "odlomak"
339
340 #: ../atk/atkobject.c:155
341 msgid "application"
342 msgstr "Program"
343
344 #: ../atk/atkobject.c:156
345 msgid "autocomplete"
346 msgstr "samodopuna"
347
348 #: ../atk/atkobject.c:157
349 msgid "edit bar"
350 msgstr "traka za uređivanje"
351
352 #: ../atk/atkobject.c:158
353 msgid "embedded component"
354 msgstr ""
355
356 #: ../atk/atkobject.c:159
357 msgid "entry"
358 msgstr ""
359
360 #: ../atk/atkobject.c:160
361 #, fuzzy
362 msgid "chart"
363 msgstr "upozorenje"
364
365 #: ../atk/atkobject.c:161
366 #, fuzzy
367 msgid "caption"
368 msgstr "Program"
369
370 #: ../atk/atkobject.c:162
371 #, fuzzy
372 msgid "document frame"
373 msgstr "okvir radne površine"
374
375 #: ../atk/atkobject.c:163
376 #, fuzzy
377 msgid "heading"
378 msgstr "zaglavlje"
379
380 #: ../atk/atkobject.c:164
381 #, fuzzy
382 msgid "page"
383 msgstr "slika"
384
385 #: ../atk/atkobject.c:165
386 msgid "section"
387 msgstr ""
388
389 #: ../atk/atkobject.c:166
390 msgid "redundant object"
391 msgstr ""
392
393 #: ../atk/atkobject.c:167
394 #, fuzzy
395 msgid "form"
396 msgstr "okvir"
397
398 #: ../atk/atkobject.c:356
399 msgid "Accessible Name"
400 msgstr "Dostupno ime"
401
402 #: ../atk/atkobject.c:357
403 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
404 msgstr "Ime pojava objekta oblikovana za pristup pomoćnim tehnologijama"
405
406 #: ../atk/atkobject.c:363
407 msgid "Accessible Description"
408 msgstr "Dostupan opis"
409
410 #: ../atk/atkobject.c:364
411 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
412 msgstr "Opis objekta, oblikovan za pristup pomoćnim tehnologijama"
413
414 #: ../atk/atkobject.c:370
415 msgid "Accessible Parent"
416 msgstr "Dostupan izvor"
417
418 #: ../atk/atkobject.c:371
419 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
420 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen izvor"
421
422 #: ../atk/atkobject.c:377
423 msgid "Accessible Value"
424 msgstr "Dostupna vrijednost"
425
426 #: ../atk/atkobject.c:378
427 msgid "Is used to notify that the value has changed"
428 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjena vrijednost"
429
430 #: ../atk/atkobject.c:386
431 msgid "Accessible Role"
432 msgstr "Dostupna usluga"
433
434 #: ../atk/atkobject.c:387
435 msgid "The accessible role of this object"
436 msgstr "Dostupne funkcije za ovaj objekt"
437
438 #: ../atk/atkobject.c:395
439 msgid "Accessible Layer"
440 msgstr "Dostupan sloj"
441
442 #: ../atk/atkobject.c:396
443 msgid "The accessible layer of this object"
444 msgstr "Dostupni slojevi za ovaj objekt"
445
446 #: ../atk/atkobject.c:404
447 msgid "Accessible MDI Value"
448 msgstr "Dostupna MDI vrijednost"
449
450 #: ../atk/atkobject.c:405
451 msgid "The accessible MDI value of this object"
452 msgstr "Dostupne MDI vrijednosti za ovaj objekt"
453
454 #: ../atk/atkobject.c:413
455 msgid "Accessible Table Caption"
456 msgstr "Dostupni naslov tablice"
457
458 #: ../atk/atkobject.c:414
459 msgid ""
460 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
461 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
462 msgstr ""
463 "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen naslov tablice; ovo svojstvo "
464 "se ne bi trebalo koristiti. Umjesto toga bi trebalo koristiti accessible-"
465 "table-caption-object"
466
467 #: ../atk/atkobject.c:420
468 msgid "Accessible Table Column Header"
469 msgstr "Dostupno zaglavlje stupca tablice"
470
471 #: ../atk/atkobject.c:421
472 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
473 msgstr ""
474 "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjeno zaglavlje stupca tablice"
475
476 #: ../atk/atkobject.c:427
477 msgid "Accessible Table Column Description"
478 msgstr "Dostupan opis stupca tablice"
479
480 #: ../atk/atkobject.c:428
481 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
482 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen opis stupca tablice"
483
484 #: ../atk/atkobject.c:434
485 msgid "Accessible Table Row Header"
486 msgstr "Dostupno zaglavlje retka tablice"
487
488 #: ../atk/atkobject.c:435
489 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
490 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjeno zaglavlje retka tablice"
491
492 #: ../atk/atkobject.c:441
493 msgid "Accessible Table Row Description"
494 msgstr "Dostupan opis retka tablice"
495
496 #: ../atk/atkobject.c:442
497 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
498 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen opis retka tablice"
499
500 #: ../atk/atkobject.c:448
501 msgid "Accessible Table Summary"
502 msgstr "Dostupan sažetak tablice"
503
504 #: ../atk/atkobject.c:449
505 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
506 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen sažetak tablice"
507
508 #: ../atk/atkobject.c:455
509 msgid "Accessible Table Caption Object"
510 msgstr "Dostupan objekt naslova tablice"
511
512 #: ../atk/atkobject.c:456
513 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
514 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen naslov tablice"
515
516 #: ../atk/atkobject.c:462
517 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
518 msgstr "Broj dostupnih hipertekst veza"
519
520 #: ../atk/atkobject.c:463
521 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
522 msgstr "Broj veza koje ima trenutni AtkHypertext"