2013e35ae27b08584392ec9066460f6dc952531e
[platform/upstream/atk.git] / po / hr.po
1 # Translation of atk to Croatian
2 # Copyright (C) Croatian team
3 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
4 # Translators: Automatski Prijevod <>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>,
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: atk 0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 07:30+0000\n"
11 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
12 "net>\n"
13 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
14 "Language: hr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 09:25+0000\n"
21 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
23 #: atk/atkhyperlink.c:103
24 msgid "Selected Link"
25 msgstr "Označena veza"
26
27 #: atk/atkhyperlink.c:104
28 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
29 msgstr "Određuje je li označen objekt AtkHyperlink"
30
31 #: atk/atkhyperlink.c:110
32 msgid "Number of Anchors"
33 msgstr "Broj sidara"
34
35 #: atk/atkhyperlink.c:111
36 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
37 msgstr "Broj sidara povezanih s objektom AtkHyperlink"
38
39 #: atk/atkhyperlink.c:119
40 msgid "End index"
41 msgstr "Završni indeks"
42
43 #: atk/atkhyperlink.c:120
44 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
45 msgstr "Kraj indeksa za objekt AtkHyperlink"
46
47 #: atk/atkhyperlink.c:128
48 msgid "Start index"
49 msgstr "Pokreni indeks"
50
51 #: atk/atkhyperlink.c:129
52 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
53 msgstr "Početni indeks objekta AtkHyperlink"
54
55 #: atk/atkobject.c:74
56 msgid "invalid"
57 msgstr "neispravno"
58
59 #: atk/atkobject.c:75
60 msgid "accelerator label"
61 msgstr "oznaka ubrzivača"
62
63 #: atk/atkobject.c:76
64 msgid "alert"
65 msgstr "upozorenje"
66
67 #: atk/atkobject.c:77
68 msgid "animation"
69 msgstr "animacija"
70
71 #: atk/atkobject.c:78
72 msgid "arrow"
73 msgstr "strelica"
74
75 #: atk/atkobject.c:79
76 msgid "calendar"
77 msgstr "kalendar"
78
79 #: atk/atkobject.c:80
80 msgid "canvas"
81 msgstr "platno"
82
83 #: atk/atkobject.c:81
84 msgid "check box"
85 msgstr "potvrdni okvir"
86
87 #: atk/atkobject.c:82
88 msgid "check menu item"
89 msgstr "potvrdni okvir izbornika"
90
91 #: atk/atkobject.c:83
92 msgid "color chooser"
93 msgstr "izbornik boja"
94
95 #: atk/atkobject.c:84
96 msgid "column header"
97 msgstr "zaglavlje stupca"
98
99 #: atk/atkobject.c:85
100 msgid "combo box"
101 msgstr "padajući izbornik"
102
103 #: atk/atkobject.c:86
104 msgid "dateeditor"
105 msgstr "uređivač datuma"
106
107 #: atk/atkobject.c:87
108 msgid "desktop icon"
109 msgstr "sličica radne površine"
110
111 #: atk/atkobject.c:88
112 msgid "desktop frame"
113 msgstr "okvir radne površine"
114
115 #: atk/atkobject.c:89
116 msgid "dial"
117 msgstr "biraj"
118
119 #: atk/atkobject.c:90
120 msgid "dialog"
121 msgstr "dijalog"
122
123 #: atk/atkobject.c:91
124 msgid "directory pane"
125 msgstr "ploča mape"
126
127 #: atk/atkobject.c:92
128 msgid "drawing area"
129 msgstr "područje crtanja"
130
131 #: atk/atkobject.c:93
132 msgid "file chooser"
133 msgstr "izbornik datoteka"
134
135 #: atk/atkobject.c:94
136 msgid "filler"
137 msgstr "popunjivač"
138
139 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
140 #: atk/atkobject.c:96
141 msgid "fontchooser"
142 msgstr "izbornik pisama"
143
144 #: atk/atkobject.c:97
145 msgid "frame"
146 msgstr "okvir"
147
148 #: atk/atkobject.c:98
149 msgid "glass pane"
150 msgstr "staklena površina"
151
152 #: atk/atkobject.c:99
153 msgid "html container"
154 msgstr "spremnik html koda"
155
156 #: atk/atkobject.c:100
157 msgid "icon"
158 msgstr "sličica"
159
160 #: atk/atkobject.c:101
161 msgid "image"
162 msgstr "slika"
163
164 #: atk/atkobject.c:102
165 msgid "internal frame"
166 msgstr "interni okvir"
167
168 #: atk/atkobject.c:103
169 msgid "label"
170 msgstr "oznaka"
171
172 #: atk/atkobject.c:104
173 msgid "layered pane"
174 msgstr "slojevita ploča"
175
176 #: atk/atkobject.c:105
177 msgid "list"
178 msgstr "popis"
179
180 #: atk/atkobject.c:106
181 msgid "list item"
182 msgstr "popis stavaka"
183
184 #: atk/atkobject.c:107
185 msgid "menu"
186 msgstr "izbornik"
187
188 #: atk/atkobject.c:108
189 msgid "menu bar"
190 msgstr "traka izbornika"
191
192 #: atk/atkobject.c:109
193 msgid "menu item"
194 msgstr "stavka izbornika"
195
196 #: atk/atkobject.c:110
197 msgid "option pane"
198 msgstr "ploča opcija"
199
200 #: atk/atkobject.c:111
201 msgid "page tab"
202 msgstr "stranica"
203
204 #: atk/atkobject.c:112
205 msgid "page tab list"
206 msgstr "popis stranica"
207
208 #: atk/atkobject.c:113
209 msgid "panel"
210 msgstr "ploča"
211
212 #: atk/atkobject.c:114
213 msgid "password text"
214 msgstr "tekst lozinke"
215
216 #: atk/atkobject.c:115
217 msgid "popup menu"
218 msgstr "skočni izbornik"
219
220 #: atk/atkobject.c:116
221 msgid "progress bar"
222 msgstr "traka napredovanja"
223
224 #: atk/atkobject.c:117
225 msgid "push button"
226 msgstr "gumb na pritisak"
227
228 #: atk/atkobject.c:118
229 msgid "radio button"
230 msgstr "radijski gumb"
231
232 #: atk/atkobject.c:119
233 msgid "radio menu item"
234 msgstr "stavka radijskog gumba"
235
236 #: atk/atkobject.c:120
237 msgid "root pane"
238 msgstr "osnovna ploča"
239
240 #: atk/atkobject.c:121
241 msgid "row header"
242 msgstr "zaglavlje retka"
243
244 #: atk/atkobject.c:122
245 msgid "scroll bar"
246 msgstr "klizač"
247
248 #: atk/atkobject.c:123
249 msgid "scroll pane"
250 msgstr "pomična ploča"
251
252 #: atk/atkobject.c:124
253 msgid "separator"
254 msgstr "razdjelnik"
255
256 #: atk/atkobject.c:125
257 msgid "slider"
258 msgstr "klizač"
259
260 #: atk/atkobject.c:126
261 msgid "split pane"
262 msgstr "razdijeljena ploča"
263
264 #: atk/atkobject.c:127
265 msgid "spin button"
266 msgstr "okretajući gumb"
267
268 #: atk/atkobject.c:128
269 msgid "statusbar"
270 msgstr "statusna traka"
271
272 #: atk/atkobject.c:129
273 msgid "table"
274 msgstr "tablica"
275
276 #: atk/atkobject.c:130
277 msgid "table cell"
278 msgstr "ćelija tablice"
279
280 #: atk/atkobject.c:131
281 msgid "table column header"
282 msgstr "zaglavlje stupca u tablici"
283
284 #: atk/atkobject.c:132
285 msgid "table row header"
286 msgstr "zaglavlje retka u tablici"
287
288 #: atk/atkobject.c:133
289 msgid "tear off menu item"
290 msgstr "stavka izbornika za odvajanje stavki"
291
292 #: atk/atkobject.c:134
293 msgid "terminal"
294 msgstr "terminal"
295
296 #: atk/atkobject.c:135
297 msgid "text"
298 msgstr "tekst"
299
300 #: atk/atkobject.c:136
301 msgid "toggle button"
302 msgstr "preklopni gumb"
303
304 #: atk/atkobject.c:137
305 msgid "tool bar"
306 msgstr "traka s alatima"
307
308 #: atk/atkobject.c:138
309 msgid "tool tip"
310 msgstr "naziv alata"
311
312 #: atk/atkobject.c:139
313 msgid "tree"
314 msgstr "drvo"
315
316 #: atk/atkobject.c:140
317 msgid "tree table"
318 msgstr "tablica drveta"
319
320 #: atk/atkobject.c:141
321 msgid "unknown"
322 msgstr "nepoznato"
323
324 #: atk/atkobject.c:142
325 msgid "viewport"
326 msgstr "mjesto gledanja"
327
328 #: atk/atkobject.c:143
329 msgid "window"
330 msgstr "prozor"
331
332 #: atk/atkobject.c:144
333 msgid "header"
334 msgstr "zaglavlje"
335
336 #: atk/atkobject.c:145
337 msgid "footer"
338 msgstr "podnožje"
339
340 #: atk/atkobject.c:146
341 msgid "paragraph"
342 msgstr "odlomak"
343
344 #: atk/atkobject.c:147
345 #, fuzzy
346 msgid "ruler"
347 msgstr "upozorenje"
348
349 #: atk/atkobject.c:148
350 msgid "application"
351 msgstr "Program"
352
353 #: atk/atkobject.c:149
354 msgid "autocomplete"
355 msgstr "samodopuna"
356
357 #: atk/atkobject.c:150
358 msgid "edit bar"
359 msgstr "traka za uređivanje"
360
361 #: atk/atkobject.c:151
362 msgid "embedded component"
363 msgstr "ugrađena komponenta"
364
365 #: atk/atkobject.c:152
366 msgid "entry"
367 msgstr "zapis"
368
369 #: atk/atkobject.c:153
370 msgid "chart"
371 msgstr "grafikon"
372
373 #: atk/atkobject.c:154
374 msgid "caption"
375 msgstr "opis slike"
376
377 #: atk/atkobject.c:155
378 msgid "document frame"
379 msgstr "okvir dokumenta"
380
381 #: atk/atkobject.c:156
382 msgid "heading"
383 msgstr "zaglavlje"
384
385 #: atk/atkobject.c:157
386 msgid "page"
387 msgstr "slika"
388
389 #: atk/atkobject.c:158
390 msgid "section"
391 msgstr "odlomak"
392
393 #: atk/atkobject.c:159
394 msgid "redundant object"
395 msgstr "suvišan objekt"
396
397 #: atk/atkobject.c:160
398 msgid "form"
399 msgstr "obrazac"
400
401 #: atk/atkobject.c:161
402 msgid "link"
403 msgstr ""
404
405 #: atk/atkobject.c:162
406 msgid "input method window"
407 msgstr ""
408
409 #: atk/atkobject.c:488
410 msgid "Accessible Name"
411 msgstr "Dostupno ime"
412
413 #: atk/atkobject.c:489
414 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
415 msgstr "Ime pojava objekta oblikovana za pristup pomoćnim tehnologijama"
416
417 #: atk/atkobject.c:495
418 msgid "Accessible Description"
419 msgstr "Dostupan opis"
420
421 #: atk/atkobject.c:496
422 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
423 msgstr "Opis objekta, oblikovan za pristup pomoćnim tehnologijama"
424
425 #: atk/atkobject.c:502
426 msgid "Accessible Parent"
427 msgstr "Dostupan izvor"
428
429 #: atk/atkobject.c:503
430 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
431 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen izvor"
432
433 #: atk/atkobject.c:509
434 msgid "Accessible Value"
435 msgstr "Dostupna vrijednost"
436
437 #: atk/atkobject.c:510
438 msgid "Is used to notify that the value has changed"
439 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjena vrijednost"
440
441 #: atk/atkobject.c:518
442 msgid "Accessible Role"
443 msgstr "Dostupna usluga"
444
445 #: atk/atkobject.c:519
446 msgid "The accessible role of this object"
447 msgstr "Dostupne funkcije za ovaj objekt"
448
449 #: atk/atkobject.c:527
450 msgid "Accessible Layer"
451 msgstr "Dostupan sloj"
452
453 #: atk/atkobject.c:528
454 msgid "The accessible layer of this object"
455 msgstr "Dostupni slojevi za ovaj objekt"
456
457 #: atk/atkobject.c:536
458 msgid "Accessible MDI Value"
459 msgstr "Dostupna MDI vrijednost"
460
461 #: atk/atkobject.c:537
462 msgid "The accessible MDI value of this object"
463 msgstr "Dostupne MDI vrijednosti za ovaj objekt"
464
465 #: atk/atkobject.c:545
466 msgid "Accessible Table Caption"
467 msgstr "Dostupni naslov tablice"
468
469 #: atk/atkobject.c:546
470 msgid ""
471 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
472 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
473 msgstr ""
474 "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen naslov tablice; ovo svojstvo "
475 "se ne bi trebalo koristiti. Umjesto toga bi trebalo koristiti accessible-"
476 "table-caption-object"
477
478 #: atk/atkobject.c:552
479 msgid "Accessible Table Column Header"
480 msgstr "Dostupno zaglavlje stupca tablice"
481
482 #: atk/atkobject.c:553
483 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
484 msgstr ""
485 "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjeno zaglavlje stupca tablice"
486
487 #: atk/atkobject.c:559
488 msgid "Accessible Table Column Description"
489 msgstr "Dostupan opis stupca tablice"
490
491 #: atk/atkobject.c:560
492 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
493 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen opis stupca tablice"
494
495 #: atk/atkobject.c:566
496 msgid "Accessible Table Row Header"
497 msgstr "Dostupno zaglavlje retka tablice"
498
499 #: atk/atkobject.c:567
500 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
501 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjeno zaglavlje retka tablice"
502
503 #: atk/atkobject.c:573
504 msgid "Accessible Table Row Description"
505 msgstr "Dostupan opis retka tablice"
506
507 #: atk/atkobject.c:574
508 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
509 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen opis retka tablice"
510
511 #: atk/atkobject.c:580
512 msgid "Accessible Table Summary"
513 msgstr "Dostupan sažetak tablice"
514
515 #: atk/atkobject.c:581
516 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
517 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen sažetak tablice"
518
519 #: atk/atkobject.c:587
520 msgid "Accessible Table Caption Object"
521 msgstr "Dostupan objekt naslova tablice"
522
523 #: atk/atkobject.c:588
524 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
525 msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen naslov tablice"
526
527 #: atk/atkobject.c:594
528 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
529 msgstr "Broj dostupnih hipertekst veza"
530
531 #: atk/atkobject.c:595
532 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
533 msgstr "Broj veza koje ima trenutni AtkHypertext"