Remove notes about now-fixed-bugs.
[platform/upstream/glib.git] / po / hi.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER\r
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\r
5\r
6\r
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2002-04-04 09:22-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: glib/gconvert.c:398 \r
19 #, c-format
20 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
21 msgstr "कैरेक्टर समूह %s से %s में परिवर्तन नहीं किया जा सकता (संभव नहीं है)"
22
23 #: glib/gconvert.c:402 \r
24 #, c-format
25 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
26 msgstr "%s से %s परिवर्तक नहीं खोला जा सका"
27
28 #: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1282 \r
29 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
30 #: glib/gutf8.c:1320
31 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
32 msgstr "परिवर्तन इनपुट के अबैध बाइट क्रम"
33
34 #: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1289 \r
35 #: glib/giochannel.c:2175
36 #, c-format
37 msgid "Error during conversion: %s"
38 msgstr "परिवर्तन प्रक्रिया के दौरान त्रुटि %s"
39
40 #: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 \r
41 #: glib/gutf8.c:1316
42 msgid "Partial character sequence at end of input"
43 msgstr "इनपुट के अंत में आंशिक कैरेक्टर क्रम"
44
45 #: glib/gconvert.c:796 \r
46 #, c-format
47 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
48 msgstr "%s से कोड सेट %s में परिवर्तन नहीं किया जा सकता"
49
50 #: glib/gconvert.c:1630 \r
51 #, c-format
52 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
53 msgstr "फाइल योजना का उपयोग करने पर uri %s absolute uri नहीं है। (निरपेछ)"
54
55 #: glib/gconvert.c:1640 \r
56 #, c-format
57 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
58 msgstr "स्थानीय फाइल uri %s में # सम्मिलित नहीं है"
59
60 #: glib/gconvert.c:1657 \r
61 #, c-format
62 msgid "The URI '%s' is invalid"
63 msgstr "uri %s अवैध है"
64
65 #: glib/gconvert.c:1669 \r
66 #, c-format
67 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
68 msgstr "uri %s का होस्टनाम अवैध है"
69
70 #: glib/gconvert.c:1685 \r
71 #, c-format
72 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
73 msgstr "uri %s में अवैध इस्केप कैरेक्टर सम्मिलित है"
74
75 #: glib/gconvert.c:1756 \r
76 #, c-format
77 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
78 msgstr "पाथनाम %s एक absolute पाथ नहीं है"
79
80 #: glib/gconvert.c:1766 \r
81 msgid "Invalid hostname"
82 msgstr "अवैध होस्ट नाम"
83
84 #: glib/gdir.c:79 \r
85 #, c-format
86 msgid "Error opening directory '%s': %s"
87 msgstr "डायरेक्टरी %s को खोलने में त्रुटि %s"
88
89 #: glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402 \r
90 #, c-format
91 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
92 msgstr "फाइल %s को पढ़ने के लिए %lu बाइट allocate नहीं किया जा सकता"
93
94 #: glib/gfileutils.c:348 \r
95 #, c-format
96 msgid "Error reading file '%s': %s"
97 msgstr "%s फाइल को पढ़ने में त्रुटि"
98
99 #: glib/gfileutils.c:426 \r
100 #, c-format
101 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
102 msgstr "%s फाइल को फढ़ने में असफल"
103
104 #: glib/gfileutils.c:473 glib/gfileutils.c:541 \r
105 #, c-format
106 msgid "Failed to open file '%s': %s"
107 msgstr "%s फाइल को खोलने में असफल"
108
109 #: glib/gfileutils.c:487 \r
110 #, c-format
111 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
112 msgstr "फाइल %s के एटीट्यूट ग्यात करने में असफल"
113
114 #: glib/gfileutils.c:513 \r
115 #, c-format
116 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
117 msgstr "फाइल %s को खोलने में असफल"
118
119 #: glib/gfileutils.c:720 \r
120 #, c-format
121 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
122 msgstr "टैम्पलेट %s अवैध है, इसमें %s शामिल नहीं है"
123
124 #: glib/gfileutils.c:732 \r
125 #, c-format
126 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
127 msgstr "टैम्पलेट %s xxxx पर समाप्त नहीं हो रहा है"
128
129 #: glib/gfileutils.c:753 \r
130 #, c-format
131 msgid "Failed to create file '%s': %s"
132 msgstr "फाइल %s को निर्मित करने में असफल"
133
134 #: glib/giochannel.c:1110 \r
135 #, c-format
136 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
137 msgstr "कैरेक्टर समूह %s में परिवर्तन सफल नहीं"
138
139 #: glib/giochannel.c:1114 \r
140 #, c-format
141 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
142 msgstr "%s से %s का परिवर्तक नहीं खोला जा सका"
143
144 #: glib/giochannel.c:1460 \r
145 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
146 msgstr "g-10-ch में से पढ़ा नहीं जा सका"
147
148 #: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 \r
149 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
150 msgstr "रीड बकर में शेष अपरिवर्तित डाटा"
151
152 #: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 \r
153 msgid "Channel terminates in a partial character"
154 msgstr "आशिक कैरेक्टर में चैनल समाप्त"
155
156 #: glib/giochannel.c:1647 \r
157 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
158 msgstr "145 का"
159
160 #: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 \r
161 msgid "Incorrect message size"
162 msgstr "संदेश का आकार गलत है"
163
164 #: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 \r
165 msgid "Socket error"
166 msgstr "साकेत त्रुटि"
167
168 #: glib/giowin32.c:1298 \r
169 msgid "Channel set flags unsupported"
170 msgstr "चैनल के फ्लैग का समायोजन संभव नहीं"
171
172 #: glib/gmarkup.c:219 \r
173 #, c-format
174 msgid "Error on line %d char %d: %s"
175 msgstr "पंक्ति %d कैरेक्टर %d कैरेक्टर %d पर त्रुटि %s"
176
177 #: glib/gmarkup.c:303 \r
178 #, c-format
179 msgid "Error on line %d: %s"
180 msgstr "पंक्ति %d पर त्रुटि %s"
181
182 #: glib/gmarkup.c:382 \r
183 msgid ""
184 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
185 msgstr "रिक्त चिन्ह & देखा गया। वैध चिन्ह है :...."
186
187 #: glib/gmarkup.c:392 \r
188 #, c-format
189 msgid ""
190 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
191 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
192 "it as &amp;"
193 msgstr ""
194 "नाम के प्रथम अछर के स्थान पर कैरेक्टर %s वैध नहीं है। नाम & कैरेक्टर से प्रारंभ होना चाहिए। "
195 "यदि यह एम्परसेन्ड के एक Entity नहीं है तब इस्केप को एक & amp माना जाए"
196
197 #: glib/gmarkup.c:428 \r
198 #, c-format
199 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
200 msgstr "कैरेक्टर %s का प्रयोग नाम के बीच में बैध नहीं है"
201
202 #: glib/gmarkup.c:472 \r
203 #, c-format
204 msgid "Entity name '%s' is not known"
205 msgstr "Entity नाम %s ग्यात नहीं है"
206
207 #: glib/gmarkup.c:482 \r
208 msgid ""
209 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
210 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
211 msgstr "नाम सेमीकालन पर समाप्त नहीं हो सकता, आप एम्परसेन्ड का प्रयोग कर सकते हैं"
212
213 #: glib/gmarkup.c:528 \r
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
217 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
218 msgstr ""
219 "%s को parse करने में असफल ऐसा हो सकता है कि कैरेक्टर के बीच संख्या हो (उदा. के लिए "
220 "&#234) या शायद संख्या काफी बड़ी हो"
221
222 #: glib/gmarkup.c:553 \r
223 #, c-format
224 msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
225 msgstr "कैरेक्टर संदर्भ %s एक ग्राह्य कैरेक्टर को इनकोड नहीं कर पा रहा है"
226
227 #: glib/gmarkup.c:570 \r
228 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
229 msgstr "रिक्त कैरेक्टर संदर्भ, संख्या जैसे &#454 को अवश्य सम्मिलित करें "
230
231 #: glib/gmarkup.c:580 \r
232 msgid ""
233 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
234 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
235 "as &amp;"
236 msgstr ""
237 "कैरेक्टर संदर्भ सेमीकालन चिन्ह के साथ समाप्त नहीं आप वस्तु का नाम प्रारंभ करने के लिए बिना "
238 "इंनडेडिंग के एमपरसेंड कैरेक्टर का उपयोग करें इस्केप एमपरसेंड को &amp;"
239
240 #: glib/gmarkup.c:837 glib/gmarkup.c:865 glib/gmarkup.c:896 \r
241 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
242 msgstr "अवैध utf-8 इनकोडेड पाठ्य"
243
244 #: glib/gmarkup.c:932 \r
245 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
246 msgstr "यह आवश्यक है कि प्रपत्र किसी वस्तु के नाम से प्रारंभ हो"
247
248 #: glib/gmarkup.c:970 \r
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
252 "element name"
253 msgstr ""
254 "%s एक वैध कैरेक्टर नहीं है यह किसी वस्तु के नाम से प्रारंभ नहीं होता है < के पश्चात आया"
255
256 #: glib/gmarkup.c:1033 \r
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
260 "'%s'"
261 msgstr "असंगत कैरेक्टर %s, > कैरेक्टर आवश्यक है वस्तु के प्रारंभ टैग को समाप्त करने के लिए"
262
263 #: glib/gmarkup.c:1120 \r
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
267 msgstr "असंगत कैरेक्टर %s वस्तु %s के एट्रीव्यूट्स नाम %s के बाद में एक = का चिन्ह आवश्यक है"
268
269 #: glib/gmarkup.c:1161 \r
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
273 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
274 "character in an attribute name"
275 msgstr ""
276
277 #: glib/gmarkup.c:1244 \r
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
281 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
282 msgstr ""
283
284 #: glib/gmarkup.c:1384 \r
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
288 "begin an element name"
289 msgstr ""
290
291 #: glib/gmarkup.c:1422 \r
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
295 "allowed character is '>'"
296 msgstr ""
297
298 #: glib/gmarkup.c:1433 \r
299 #, c-format
300 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
301 msgstr ""
302
303 #: glib/gmarkup.c:1442 \r
304 #, c-format
305 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
306 msgstr ""
307
308 #: glib/gmarkup.c:1574 \r
309 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
310 msgstr ""
311
312 #: glib/gmarkup.c:1588 \r
313 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
314 msgstr ""
315
316 #: glib/gmarkup.c:1596 glib/gmarkup.c:1640 \r
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
320 "element opened"
321 msgstr ""
322
323 #: glib/gmarkup.c:1604 \r
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
327 "the tag <%s/>"
328 msgstr ""
329
330 #: glib/gmarkup.c:1610 \r
331 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
332 msgstr ""
333
334 #: glib/gmarkup.c:1615 \r
335 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
336 msgstr ""
337
338 #: glib/gmarkup.c:1620 \r
339 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
340 msgstr ""
341
342 #: glib/gmarkup.c:1626 \r
343 msgid ""
344 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
345 "name; no attribute value"
346 msgstr ""
347
348 #: glib/gmarkup.c:1633 \r
349 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
350 msgstr ""
351
352 #: glib/gmarkup.c:1648 \r
353 #, c-format
354 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
355 msgstr ""
356
357 #: glib/gmarkup.c:1654 \r
358 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
359 msgstr ""
360
361 #: glib/gshell.c:71 \r
362 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
363 msgstr ""
364
365 #: glib/gshell.c:161 \r
366 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
367 msgstr ""
368
369 #: glib/gshell.c:529 \r
370 #, c-format
371 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
372 msgstr ""
373
374 #: glib/gshell.c:536 \r
375 #, c-format
376 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
377 msgstr ""
378
379 #: glib/gshell.c:548 \r
380 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
381 msgstr ""
382
383 #: glib/gspawn-win32.c:214 \r
384 msgid "Failed to read data from child process"
385 msgstr ""
386
387 #: glib/gspawn-win32.c:365 \r
388 msgid ""
389 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
390 "process"
391 msgstr ""
392
393 #: glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914 \r
394 #, c-format
395 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
396 msgstr ""
397
398 #: glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119 \r
399 #, c-format
400 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
401 msgstr ""
402
403 #: glib/gspawn-win32.c:940 \r
404 #, c-format
405 msgid "Failed to execute child process (%s)"
406 msgstr ""
407
408 #: glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228 \r
409 #, c-format
410 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
411 msgstr ""
412
413 #: glib/gspawn.c:161 \r
414 #, c-format
415 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
416 msgstr ""
417
418 #: glib/gspawn.c:293 \r
419 #, c-format
420 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
421 msgstr ""
422
423 #: glib/gspawn.c:376 \r
424 #, c-format
425 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
426 msgstr ""
427
428 #: glib/gspawn.c:979 \r
429 #, c-format
430 msgid "Failed to fork (%s)"
431 msgstr ""
432
433 #: glib/gspawn.c:1129 \r
434 #, c-format
435 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
436 msgstr ""
437
438 #: glib/gspawn.c:1139 \r
439 #, c-format
440 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
441 msgstr ""
442
443 #: glib/gspawn.c:1148 \r
444 #, c-format
445 msgid "Failed to fork child process (%s)"
446 msgstr ""
447
448 #: glib/gspawn.c:1156 \r
449 #, c-format
450 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
451 msgstr ""
452
453 #: glib/gspawn.c:1178 \r
454 #, c-format
455 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
456 msgstr ""
457
458 #: glib/gutf8.c:950 \r
459 msgid "Character out of range for UTF-8"
460 msgstr ""
461
462 #: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 \r
463 #: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426
464 msgid "Invalid sequence in conversion input"
465 msgstr ""
466
467 #: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 \r
468 msgid "Character out of range for UTF-16"
469 msgstr ""