1 # translation of gnome-keyring.master.po to Hindi
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5 # Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006, 2009.
6 # Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
7 # rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012.
10 "Project-Id-Version: gnome-keyring.master\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
12 "keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-05-15 19:05+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-09-22 16:00+0530\n"
15 "Last-Translator: rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
31 #: ../egg/egg-oid.c:41
32 msgid "Domain Component"
35 #: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:409
36 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:578
38 msgstr "उपयोक्ता पहचान"
40 #: ../egg/egg-oid.c:46
44 #: ../egg/egg-oid.c:54
48 #: ../egg/egg-oid.c:56
49 msgid "Place of Birth"
52 #: ../egg/egg-oid.c:58
56 #: ../egg/egg-oid.c:60
57 msgid "Country of Citizenship"
60 #: ../egg/egg-oid.c:62
61 msgid "Country of Residence"
64 #: ../egg/egg-oid.c:65
68 #: ../egg/egg-oid.c:67
72 #: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:557
76 #: ../egg/egg-oid.c:71
80 #: ../egg/egg-oid.c:73
84 #: ../egg/egg-oid.c:75
88 #: ../egg/egg-oid.c:77
92 #: ../egg/egg-oid.c:79
96 #: ../egg/egg-oid.c:81
97 msgid "Organizational Unit"
98 msgstr "संगठनात्मक इकाई"
100 #: ../egg/egg-oid.c:83
104 #: ../egg/egg-oid.c:85
105 msgid "Telephone Number"
106 msgstr "टेलीफोन नंबर"
108 #: ../egg/egg-oid.c:87
110 msgstr "दिया गया नाम"
112 #: ../egg/egg-oid.c:89
116 #: ../egg/egg-oid.c:91
117 msgid "Generation Qualifier"
118 msgstr "जनन उत्तीर्णकर्ता"
120 #: ../egg/egg-oid.c:93
122 msgstr "DN उत्तीर्णकर्ता"
124 #: ../egg/egg-oid.c:95
128 #: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:200
129 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:430
133 #: ../egg/egg-oid.c:99
135 msgstr "RSA के साथ MD2"
137 #: ../egg/egg-oid.c:100
139 msgstr "RSA के साथ MD5"
141 #: ../egg/egg-oid.c:101
142 msgid "SHA1 with RSA"
143 msgstr "RSA के साथ SHA1"
145 #: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204
146 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:432
150 #: ../egg/egg-oid.c:104
151 msgid "SHA1 with DSA"
152 msgstr "DSA के साथ SHA1"
154 #. Extended Key Usages
155 #: ../egg/egg-oid.c:107
156 msgid "Server Authentication"
157 msgstr "सर्वर प्रमाणपत्र"
159 #: ../egg/egg-oid.c:108
160 msgid "Client Authentication"
161 msgstr "क्लाइंट प्रमाणपत्र"
163 #: ../egg/egg-oid.c:109
165 msgstr "कोड हस्ताक्षर"
167 #: ../egg/egg-oid.c:110
168 msgid "Email Protection"
169 msgstr "ईमेल सुरक्षा"
171 #: ../egg/egg-oid.c:111
172 msgid "Time Stamping"
173 msgstr "समय स्टैंपिंग"
175 #: ../gck/gck-module.c:352
177 msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
180 #: ../gck/gck-module.c:359
182 msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
183 msgstr "अवैध PKCS#11 module: %s"
185 #: ../gck/gck-module.c:368
187 msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
188 msgstr "फ़ाइल मिटा नहीं सका: %s"
190 #: ../gck/gck-module.c:384
192 msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
195 #: ../gck/gck-modules.c:67
197 msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
200 #: ../gck/gck-uri.c:224
202 msgid "The URI has invalid encoding."
205 #: ../gck/gck-uri.c:228
206 msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
209 #: ../gck/gck-uri.c:232
210 msgid "The URI has bad syntax."
213 #: ../gck/gck-uri.c:236
214 msgid "The URI has a bad version number."
217 #: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64
218 #: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81
220 msgid "The stream was closed"
221 msgstr "यह सत्र बंद है"
225 #: ../gcr/gcr-certificate.c:308 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
230 #: ../gcr/gcr-certificate.c:310
233 msgstr "इसके द्वारा निर्गत"
236 #: ../gcr/gcr-certificate.c:312
241 #: ../gcr/gcr-certificate.c:1133 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463
242 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:102 ../gcr/gcr-parser.c:322
246 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:225
248 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
250 "Do you want to replace it with a new file?"
253 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:228
257 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:258
259 msgid "The operation was cancelled."
260 msgstr "संक्रिया रद्द की गई थी."
262 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:302
263 msgid "Export certificate"
264 msgstr "प्रमाणपत्र निर्यात करें"
266 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:314
267 msgid "Certificate files"
268 msgstr "प्रमाणपत्र फाइल"
270 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:325
274 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:178
278 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187
282 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191
286 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:422
287 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:704
291 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
295 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
299 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:227
300 msgid "Directory Name"
301 msgstr "निर्देशिका नाम"
303 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:235
304 msgid "EDI Party Name"
305 msgstr "EDI पार्टी नाम"
307 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:242
311 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:250
315 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:258
316 msgid "Registered ID"
319 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:117
320 msgid "Basic Constraints"
321 msgstr "मौलिक निर्धारक"
323 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119
324 msgid "Certificate Authority"
325 msgstr "प्रमाणन प्राधिकार"
327 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:961
331 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:961
335 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
336 msgid "Max Path Length"
337 msgstr "अधिकतम कुंजी लंबाई"
339 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:124
343 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:143
344 msgid "Extended Key Usage"
345 msgstr "विस्तारित कुंजी प्रयोग"
347 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:154
348 msgid "Allowed Purposes"
351 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
353 msgid "Subject Key Identifier"
356 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:175
357 msgid "Key Identifier"
358 msgstr "बीज पहचानकर्ता"
360 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186
361 msgid "Digital signature"
362 msgstr "डिजिटल हस्ताक्षर..."
364 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187
365 msgid "Key encipherment"
366 msgstr "कुंजी इनसिफरमेंट"
368 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188
369 msgid "Data encipherment"
370 msgstr "आंकड़ा इनसाइफरमेंट"
372 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
373 msgid "Key agreement"
376 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
377 msgid "Certificate signature"
378 msgstr "प्रमाणपत्र हस्ताक्षर"
380 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:191
381 msgid "Revocation list signature"
384 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216
386 msgstr "कुँजी प्रयोग"
388 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:217
392 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:237
394 msgid "Subject Alternative Names"
397 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:264
401 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:268
405 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:269
406 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:272
407 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:430
411 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:294
413 msgid "Couldn't export the certificate."
414 msgstr "प्रमाणपत्र खोलने के लिये कूटशब्द डालें"
416 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:519
417 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:313
421 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:523
423 msgstr "इसके द्वारा सत्यापित"
425 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:530 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:718
430 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:537
431 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:319
436 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:542
438 msgstr "निर्गतकर्ता नाम"
440 #. The Issued Parameters
441 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:547
442 msgid "Issued Certificate"
443 msgstr "निर्गत प्रमाणपत्र"
445 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:552
446 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:330
450 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:566
451 msgid "Not Valid Before"
452 msgstr "इससे पहले वैध नहीं"
454 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:571
455 msgid "Not Valid After"
456 msgstr "इससे बाद वैध नहीं"
459 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:576
460 msgid "Certificate Fingerprints"
461 msgstr "प्रमाणपत्र फिंगरप्रिंट"
464 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:582
465 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:333
466 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:379
467 msgid "Public Key Info"
468 msgstr "सार्वजनिक कुंजी सूचना"
471 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:597 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:918
472 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:349
473 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:386
474 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:559
478 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:864
479 msgid "Key Algorithm"
480 msgstr "कुंजी अलगोरिथम"
482 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:869
483 msgid "Key Parameters"
484 msgstr "कुंजी पैरामीटर"
486 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:877 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:352
490 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:885
491 msgid "Key SHA1 Fingerprint"
492 msgstr "मुख्य SHA1 फिंगरप्रिंट"
494 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:890 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:737
495 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:415 ../gcr/gcr-parser.c:325
497 msgstr "सार्वजनिक कुंजी"
499 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:907
500 msgid "Signature Algorithm"
501 msgstr "हस्ताक्षर अलगोरिथम"
503 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:911
504 msgid "Signature Parameters"
505 msgstr "हस्ताक्षर पैरामीटर"
507 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:960
511 #: ../gcr/gcr-certificate-request.c:418
513 msgid "Unsupported key type for certificate request"
516 #: ../gcr/gcr-certificate-request.c:508 ../gcr/gcr-certificate-request.c:593
518 msgid "The key cannot be used to sign the request"
521 #. The certificate request type
522 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:95
523 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:308
524 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:323
525 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:366
526 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:371
527 msgid "Certificate request"
528 msgstr "प्रमाणपत्र निवेदन"
530 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:261
534 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:265
535 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:324
536 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:372
537 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
541 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:376
545 #: ../gcr/gcr-display-view.c:319
549 #: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:160
551 msgid "Could not display '%s'"
554 #: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:162
556 msgid "Could not display file"
557 msgstr "फ़ाइल मिटा नहीं सका: %s"
559 #: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:167
563 #: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:217
565 msgid "Cannot display a file of this type."
568 #: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
569 msgid "GnuPG Keyring"
570 msgstr "GnuPG कीरिंग"
572 #: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98
574 msgid "GnuPG Keyring: %s"
575 msgstr "GnuPG कीरिंग: %s"
577 #: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88
578 #: ../gcr/gcr-parser.c:328
580 msgstr "पीजीपी कुंजी"
582 #: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:434
587 #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866
589 msgid "Gnupg process exited with code: %d"
592 #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873
594 msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
597 #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 ../gcr/gcr-parser.c:2481
598 #: ../gcr/gcr-parser.c:2980
599 msgid "The operation was cancelled"
600 msgstr "यह ऑपरेशन रद्द कर दी गई थी"
602 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202
606 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:215
610 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217
612 msgstr "हस्ताक्षर करें"
614 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219
618 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221
622 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258
626 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:254 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413
627 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:434 ../gcr/gcr-key-renderer.c:439
631 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256
635 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260
639 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262
643 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264
644 msgid "Undefined trust"
645 msgstr "अपरिभाषित भरोसेमंद"
647 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
651 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
652 msgid "Marginally trusted"
653 msgstr "गुंजाइश भर भरोसेमंद"
655 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270
656 msgid "Fully trusted"
657 msgstr "विश्वास योग्य"
659 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272
660 msgid "Ultimately trusted"
661 msgstr "पूर्ण भरोसेमंद"
663 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:286
665 msgid "The information in this key has not yet been verified"
666 msgstr "यह सूचना संवेदनशील है और खोली नहीं जा सकती है"
668 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:289
669 msgid "This key is invalid"
670 msgstr "यह कुंजी अवैध है"
672 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:292
674 msgid "This key has been disabled"
675 msgstr "यह मॉड्यूल आरंभीकृत नहीं किया गया है"
677 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:295
678 msgid "This key has been revoked"
679 msgstr "यह कुंजी वापस नहीं लिया जा सका"
681 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:298
682 msgid "This key has expired"
683 msgstr "इस कुंजी का समय समाप्त हो गया"
685 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:303
686 msgid "This key is distrusted"
689 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:306
690 msgid "This key is marginally trusted"
693 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:309
695 msgid "This key is fully trusted"
696 msgstr "यह कुंजी गलत प्रकार का है"
698 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:312
699 msgid "This key is ultimately trusted"
702 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:337 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:563
706 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:345 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:571
707 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:618 ../gcr/gcr-key-renderer.c:435
711 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:360 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:437
712 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:480
714 msgstr "उत्पन्न किया"
716 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:369 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:446
717 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:489
719 msgstr "यहाँ समय समाप्त"
721 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:378
725 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:391
729 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:419
733 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:425 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:707
737 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:465
738 msgid "User Attribute"
741 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:472 ../gcr/gcr-key-renderer.c:442
745 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:507
747 msgid "Signature of a binary document"
748 msgstr "हस्ताक्षर पैरामीटर"
750 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509
751 msgid "Signature of a canonical text document"
754 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511
755 msgid "Standalone signature"
756 msgstr "अकेला हस्ताक्षर"
758 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513
759 msgid "Generic certification of key"
760 msgstr "कुंजी का सामान्य प्रमाणपत्र"
762 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515
763 msgid "Persona certification of key"
766 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517
767 msgid "Casual certification of key"
770 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519
771 msgid "Positive certification of key"
774 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521
775 msgid "Subkey binding signature"
778 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523
779 msgid "Primary key binding signature"
782 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525
784 msgid "Signature directly on key"
785 msgstr "हस्ताक्षर पैरामीटर"
787 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527
788 msgid "Key revocation signature"
791 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529
792 msgid "Subkey revocation signature"
795 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
796 msgid "Certification revocation signature"
799 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
800 msgid "Timestamp signature"
803 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535
804 msgid "Third-party confirmation signature"
807 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:588 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:596
811 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590
813 msgstr "स्थानीय केवल"
815 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
819 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:610
820 msgid "Revocation Key"
823 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:648
824 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650
828 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739
829 msgid "Public Subkey"
830 msgstr "सार्वजनिक उपकुंजी"
832 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741
834 msgstr "गुप्त कुंजीः"
836 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743
837 msgid "Secret Subkey"
838 msgstr "गुप्त उपकुंजीः"
840 #: ../gcr/gcr-import-button.c:111
841 msgid "Initializing..."
842 msgstr "आरंभ कर रहा है..."
844 #: ../gcr/gcr-import-button.c:119
845 msgid "Import is in progress..."
846 msgstr "आयात प्रगति में..."
848 #: ../gcr/gcr-import-button.c:126
850 msgid "Imported to: %s"
851 msgstr "यहाँ आयात करें:"
853 #: ../gcr/gcr-import-button.c:146
855 msgid "Import to: %s"
856 msgstr "यहाँ आयात करें: %s"
858 #: ../gcr/gcr-import-button.c:159
860 msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
861 msgstr "आयात नहीं कर सकता है क्योंकि कुंजी गलत प्रकार की है"
863 #: ../gcr/gcr-import-button.c:168
865 msgid "No data to import"
866 msgstr "यहाँ आयात करने के लिए कोई अवस्थिति उपलब्ध नहीं"
868 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:90
872 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:404
874 msgid "Private RSA Key"
877 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:406
879 msgid "Private DSA Key"
882 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:408 ../gcr/gcr-parser.c:319
886 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:411 ../gcr/gcr-key-renderer.c:413
887 msgid "Public DSA Key"
888 msgstr "सार्वजनिक DSA कुंजी"
890 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:422
893 msgid_plural "%d bits"
897 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:423
902 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:446
906 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:450
910 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:455
914 #: ../gcr/gcr-parser.c:331
915 msgid "Certificate Request"
916 msgstr "प्रमाणपत्र निवेदन"
918 #: ../gcr/gcr-parser.c:2484
919 msgid "Unrecognized or unsupported data."
920 msgstr "अपरिचित या असमर्थित आँकड़ा."
922 #: ../gcr/gcr-parser.c:2487
923 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
924 msgstr "अवैध या खराब आँकड़ा विश्लेषित नहीं कर सका."
926 #: ../gcr/gcr-parser.c:2490
927 msgid "The data is locked"
928 msgstr "यह आँकड़ा तालाकित है."
930 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:187
931 msgid "Automatically chosen"
932 msgstr "स्वतः चुना गया"
934 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:271
935 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153
936 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171
938 msgid "The user cancelled the operation"
939 msgstr "उपयोक्ता ने संक्रिया रद्द किया"
941 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
943 msgid "In order to import, please enter the password."
944 msgstr "'%s' आयात करने के लिए, इसे निश्चित रूप से खुला होना चाहिए"
946 #. The password label
947 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:559
951 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
955 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4
959 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:71
960 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:128
964 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
968 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:7
969 msgid "Import settings"
970 msgstr "सेटिंग आयात करें"
972 #: ../gcr/gcr-prompt.c:218
976 #: ../gcr/gcr-prompt.c:227
981 #: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:576
983 msgstr "निश्चित करें:"
985 #: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:643
986 msgid "Passwords do not match."
987 msgstr "कूटशब्द मेल नहीं खाता है."
989 #: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:650
990 msgid "Password cannot be blank"
991 msgstr "कूटशब्द खाली नहीं हो सकता है"
993 #: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1
994 msgid "Access Prompt"
997 #: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2
998 msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
1001 #: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345
1002 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
1005 #: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515
1006 msgid "Couldn't build public key"
1009 #: ../gcr/gcr-system-prompt.c:753
1010 msgid "Another prompt is already in progress"
1013 #. Translators: A pinned certificate is an exception which
1014 #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
1015 #. communication with a certain peer.
1016 #: ../gcr/gcr-trust.c:370
1018 msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
1019 msgstr "आयातित प्रमाणपत्र/कुंजी जमा करने के लिए कोई स्थान चुनें."
1021 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
1023 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
1024 msgstr "स्वतः अनलॉक करं इस कीरिंग को जब मैं लॉगिन होता हूँ."
1026 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
1028 msgid "Lock this keyring when I log out"
1029 msgstr "स्वतः अनलॉक करं इस कीरिंग को जब मैं लॉगिन होता हूँ."
1031 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
1032 msgid "Lock this keyring after"
1035 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
1036 msgid "Lock this keyring if idle for"
1039 #. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
1040 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
1044 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:69
1049 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:125
1053 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:278
1056 "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
1060 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:281
1062 "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
1066 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41
1067 msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
1070 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48
1071 msgid "Show the application's version"
1072 msgstr "अनुप्रयोग संस्करण दिखाएँ"
1074 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50
1078 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:103
1079 msgid "- View certificate and key files"
1082 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:117 ../gcr/gcr-viewer-widget.c:635
1083 msgid "Certificate Viewer"
1084 msgstr "प्रमाणपत्र प्रदर्शक"
1086 #: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:203
1087 msgid "The password was incorrect"
1088 msgstr "कूटशब्द गलत था"
1090 #: ../gcr/gcr-viewer-window.c:76
1094 #: ../gcr/gcr-viewer-window.c:80
1095 msgid "Import failed"
1098 #: ../gcr/gcr-viewer-window.c:108
1103 #~ msgid "<b>Unlock</b>"