openssl: explicitly NULL initialize PKCS8_PRIV_KEY_INFO
[platform/upstream/glib-networking.git] / po / hi.po
1 # translation of glib-networking.po.master.hi.po to Hindi
2 # Hindi translation for glib-networking.
3 # Copyright (C) 2011 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
5 # Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2011.
6 # chandankumar(ciypro) <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012, 2013.
7 # rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: glib-networking.po.master.hi\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-11-29 22:09+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-03-25 13:35+0000\n"
15 "Last-Translator: chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17 "Language: hi\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
23
24 #: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150
25 msgid "Proxy resolver internal error."
26 msgstr "प्रॉक्सी समाधानकर्ता आंतरिक त्रुटि."
27
28 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
29 #, c-format
30 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
31 msgstr "DER प्रमाणपत्र नहीं विश्लेषित कर सकता है: %s"
32
33 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
34 #, c-format
35 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
36 msgstr "PEM प्रमाणपत्र नहीं विश्लेषित कर सकता है: %s"
37
38 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225
39 #, c-format
40 msgid "Could not parse DER private key: %s"
41 msgstr "DER निजी कुंजी नहीं विश्लेषित कर सकता है: %s"
42
43 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256
44 #, c-format
45 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
46 msgstr "PEM निजी कुंजी नहीं विश्लेषित कर सकता है: %s"
47
48 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296
49 msgid "No certificate data provided"
50 msgstr "कोई प्रमाणपत्र आँकड़ा नहीं दिया गया"
51
52 #: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:309
53 msgid "Server required TLS certificate"
54 msgstr "सर्वर के लिए TLS प्रमाणपत्र चाहिए"
55
56 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:254
57 #, c-format
58 msgid "Could not create TLS connection: %s"
59 msgstr "टीएलएस कनेक्शन नहीं बना सका: %s"
60
61 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:514
62 msgid "Connection is closed"
63 msgstr "कनेक्शन बंद है"
64
65 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:576
66 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1382
67 msgid "Operation would block"
68 msgstr "कार्य रोक दिया जाएगा"
69
70 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:703
71 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
72 msgstr "TLS हैंडशेक करने में पीयर विफल रहा"
73
74 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:720
75 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
76 msgstr "पीयर ने TLS फिर हैंडशेक के लिए आग्रह किया"
77
78 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:746
79 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
80 msgstr "TLS अप्रत्याशित रूप से बंद हो गया"
81
82 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:756
83 #| msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
84 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
85 msgstr "TLS कनेक्शन सहकर्मी एक प्रमाण पत्र नहीं भेजा"
86
87 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1064
88 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1083
89 #, c-format
90 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
91 msgstr "TLS हैंडशेक करने में त्रुटि: %s"
92
93 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1228
94 msgid "Unacceptable TLS certificate"
95 msgstr "अस्वीकार्य TLS प्रमाणपत्र"
96
97 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1239
98 msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
99 msgstr "सर्वर ने वैध TLS प्रमाणपत्र नहीं दिया है"
100
101 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1405
102 #, c-format
103 msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
104 msgstr "TLS सॉकेट से आँकड़ा पढ़ने में त्रुटि: %s"
105
106 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1434
107 #, c-format
108 msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
109 msgstr "TLS सॉकेट से आँकड़ा लिखने में त्रुटि: %s"
110
111 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1478
112 msgid "Connection is already closed"
113 msgstr "कनेक्शन पहले से बंद है"
114
115 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1488
116 #, c-format
117 msgid "Error performing TLS close: %s"
118 msgstr "TLS बंद करने में त्रुटि: %s"
119
120 #: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:103
121 msgid "Certificate has no private key"
122 msgstr "प्रमाणपत्र में कोई निजी कुंजी नहीं है"
123
124 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
125 msgid ""
126 "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
127 "locked."
128 msgstr "टोकन बंद होने से पहले पिन सही तरीके से दर्ज करने का यह आखिरी मौका है."
129
130 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
131 msgid ""
132 "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
133 "further failures."
134 msgstr ""
135 "कई पिन प्रयास को गलत कर दिया गया है, और आगे विफलताओं के बाद टोकन बंद कर दिया "
136 "जाएगा."
137
138 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
139 msgid "The PIN entered is incorrect."
140 msgstr "दर्ज किया गया पिन गलत है."
141
142 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446
143 msgid "Module"
144 msgstr "मॉडयूल"
145
146 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
147 msgid "PKCS#11 Module Pointer"
148 msgstr "PKCS#11 मॉडयूल पाइंटर"
149
150 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454
151 msgid "Slot ID"
152 msgstr "स्लॉट ID"
153
154 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
155 msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
156 msgstr "PKCS#11 स्लॉट पहचानकर्ता"
157