Imported Upstream version 17.1.0
[platform/upstream/libzypp.git] / po / hi.po
1 # translation of zypp.hi.po to Hindi
2 # Sangeeta Kumari <k.sangeeta09@gmail.com>, 2007.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: zypp.hi\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:26+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-08-24 22:33+0530\n"
9 "Last-Translator: Sangeeta Kumari <k.sangeeta09@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Hindi <en@li.org>\n"
11 "Language: hi\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
18 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
19 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
20 msgid "Hal Exception"
21 msgstr "हाल अपवाद"
22
23 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
24 #: zypp/CheckSum.cc:136
25 #, c-format, boost-format
26 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
27 msgstr ""
28
29 #: zypp/CountryCode.cc:50
30 msgid "Unknown country: "
31 msgstr "अज्ञात देश :"
32
33 #. Defined CountryCode constants
34 #. Defined LanguageCode constants
35 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
36 msgid "No Code"
37 msgstr "कोई कोड नहीं"
38
39 #: zypp/CountryCode.cc:158
40 msgid "Andorra"
41 msgstr "अंदोर्रा"
42
43 #. :AND:020:
44 #: zypp/CountryCode.cc:159
45 msgid "United Arab Emirates"
46 msgstr "संयुक्त अरब अमीरात"
47
48 #. :ARE:784:
49 #: zypp/CountryCode.cc:160
50 msgid "Afghanistan"
51 msgstr "अफगानिस्तान"
52
53 #. :AFG:004:
54 #: zypp/CountryCode.cc:161
55 msgid "Antigua and Barbuda"
56 msgstr "एंटीगुआ और बारबूडा"
57
58 #. :ATG:028:
59 #: zypp/CountryCode.cc:162
60 msgid "Anguilla"
61 msgstr "अंग्युला"
62
63 #. :AIA:660:
64 #: zypp/CountryCode.cc:163
65 msgid "Albania"
66 msgstr "अल्बानिया"
67
68 #. :ALB:008:
69 #: zypp/CountryCode.cc:164
70 msgid "Armenia"
71 msgstr "अर्मेनिया"
72
73 #. :ARM:051:
74 #: zypp/CountryCode.cc:165
75 msgid "Netherlands Antilles"
76 msgstr "नीदरलैंड एंटीलस"
77
78 #. :ANT:530:
79 #: zypp/CountryCode.cc:166
80 msgid "Angola"
81 msgstr "अंगोला"
82
83 #. :AGO:024:
84 #: zypp/CountryCode.cc:167
85 msgid "Antarctica"
86 msgstr "अंटार्कटिक"
87
88 #. :ATA:010:
89 #: zypp/CountryCode.cc:168
90 msgid "Argentina"
91 msgstr "अर्जेंटीना"
92
93 #. :ARG:032:
94 #: zypp/CountryCode.cc:169
95 msgid "American Samoa"
96 msgstr "अमेरिकी समोआ"
97
98 #. :ASM:016:
99 #: zypp/CountryCode.cc:170
100 msgid "Austria"
101 msgstr "आस्ट्रिया"
102
103 #. :AUT:040:
104 #: zypp/CountryCode.cc:171
105 msgid "Australia"
106 msgstr "आस्ट्रेलिया"
107
108 #. :AUS:036:
109 #: zypp/CountryCode.cc:172
110 msgid "Aruba"
111 msgstr "अरूबा"
112
113 #. :ABW:533:
114 #: zypp/CountryCode.cc:173
115 msgid "Aland Islands"
116 msgstr "अलांड आइलैंड्स"
117
118 #. :ALA:248:
119 #: zypp/CountryCode.cc:174
120 msgid "Azerbaijan"
121 msgstr "अज़रबैजान"
122
123 #. :AZE:031:
124 #: zypp/CountryCode.cc:175
125 msgid "Bosnia and Herzegovina"
126 msgstr "बोस्निया और हर्जेगोविना"
127
128 #. :BIH:070:
129 #: zypp/CountryCode.cc:176
130 msgid "Barbados"
131 msgstr "बारबाडोस"
132
133 #. :BRB:052:
134 #: zypp/CountryCode.cc:177
135 msgid "Bangladesh"
136 msgstr "बांग्लादेश"
137
138 #. :BGD:050:
139 #: zypp/CountryCode.cc:178
140 msgid "Belgium"
141 msgstr "बेल्ज़ियम"
142
143 #. :BEL:056:
144 #: zypp/CountryCode.cc:179
145 msgid "Burkina Faso"
146 msgstr "बुर्किना फासो"
147
148 #. :BFA:854:
149 #: zypp/CountryCode.cc:180
150 msgid "Bulgaria"
151 msgstr "बुल्गारिया"
152
153 #. :BGR:100:
154 #: zypp/CountryCode.cc:181
155 msgid "Bahrain"
156 msgstr "बहरीन"
157
158 #. :BHR:048:
159 #: zypp/CountryCode.cc:182
160 msgid "Burundi"
161 msgstr "बुरूंडी"
162
163 #. :BDI:108:
164 #: zypp/CountryCode.cc:183
165 msgid "Benin"
166 msgstr "बेनिन"
167
168 #. :BEN:204:
169 #: zypp/CountryCode.cc:184
170 msgid "Bermuda"
171 msgstr "बरमूडा"
172
173 #. :BMU:060:
174 #: zypp/CountryCode.cc:185
175 msgid "Brunei Darussalam"
176 msgstr "ब्रुनेई दारूस्सलम"
177
178 #. :BRN:096:
179 #: zypp/CountryCode.cc:186
180 msgid "Bolivia"
181 msgstr "बोलेविया"
182
183 #. :BOL:068:
184 #: zypp/CountryCode.cc:187
185 msgid "Brazil"
186 msgstr "ब्राज़ील"
187
188 #. :BRA:076:
189 #: zypp/CountryCode.cc:188
190 msgid "Bahamas"
191 msgstr "बहामस"
192
193 #. :BHS:044:
194 #: zypp/CountryCode.cc:189
195 msgid "Bhutan"
196 msgstr "भूटान"
197
198 #. :BTN:064:
199 #: zypp/CountryCode.cc:190
200 msgid "Bouvet Island"
201 msgstr "बोउवेत आइसलैंड"
202
203 #. :BVT:074:
204 #: zypp/CountryCode.cc:191
205 msgid "Botswana"
206 msgstr "बोत्सवाना"
207
208 #. :BWA:072:
209 #: zypp/CountryCode.cc:192
210 msgid "Belarus"
211 msgstr "बेलारूस"
212
213 #. :BLR:112:
214 #: zypp/CountryCode.cc:193
215 msgid "Belize"
216 msgstr "बेलिजी"
217
218 #. :BLZ:084:
219 #: zypp/CountryCode.cc:194
220 msgid "Canada"
221 msgstr "कनाडा"
222
223 #. :CAN:124:
224 #: zypp/CountryCode.cc:195
225 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
226 msgstr "कोकोस (कीलिंग) आइलैंड्स"
227
228 #. :CCK:166:
229 #. :CAF:140:
230 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
231 msgid "Congo"
232 msgstr "कांगो"
233
234 #. :COD:180:
235 #: zypp/CountryCode.cc:197
236 msgid "Central African Republic"
237 msgstr "मध्य अफ्रीकी गणराज्य"
238
239 #. :COG:178:
240 #: zypp/CountryCode.cc:199
241 msgid "Switzerland"
242 msgstr "स्विट्ज़रलैंड"
243
244 #. :CHE:756:
245 #: zypp/CountryCode.cc:200
246 msgid "Cote D'Ivoire"
247 msgstr "कोटे डी'आईवोर"
248
249 #. :CIV:384:
250 #: zypp/CountryCode.cc:201
251 msgid "Cook Islands"
252 msgstr "कुक आइलैंड्स"
253
254 #. :COK:184:
255 #: zypp/CountryCode.cc:202
256 msgid "Chile"
257 msgstr "चीले"
258
259 #. :CHL:152:
260 #: zypp/CountryCode.cc:203
261 msgid "Cameroon"
262 msgstr "कैमरून"
263
264 #. :CMR:120:
265 #: zypp/CountryCode.cc:204
266 msgid "China"
267 msgstr "चीन"
268
269 #. :CHN:156:
270 #: zypp/CountryCode.cc:205
271 msgid "Colombia"
272 msgstr "कोलंबिया"
273
274 #. :COL:170:
275 #: zypp/CountryCode.cc:206
276 msgid "Costa Rica"
277 msgstr "कोस्टा रिका"
278
279 #. :CRI:188:
280 #: zypp/CountryCode.cc:207
281 msgid "Cuba"
282 msgstr "क्यूबा"
283
284 #. :CUB:192:
285 #: zypp/CountryCode.cc:208
286 msgid "Cape Verde"
287 msgstr "केप वेर्दे"
288
289 #. :CPV:132:
290 #: zypp/CountryCode.cc:209
291 msgid "Christmas Island"
292 msgstr "क्रिसमस आइसलैंड"
293
294 #. :CXR:162:
295 #: zypp/CountryCode.cc:210
296 msgid "Cyprus"
297 msgstr "साइप्रस"
298
299 #. :CYP:196:
300 #: zypp/CountryCode.cc:211
301 msgid "Czech Republic"
302 msgstr "चेक गणराज्य"
303
304 #. :CZE:203:
305 #: zypp/CountryCode.cc:212
306 msgid "Germany"
307 msgstr "जर्मनी"
308
309 #. :DEU:276:
310 #: zypp/CountryCode.cc:213
311 msgid "Djibouti"
312 msgstr "जिबूती"
313
314 #. :DJI:262:
315 #: zypp/CountryCode.cc:214
316 msgid "Denmark"
317 msgstr "डेनमार्क"
318
319 #. :DNK:208:
320 #: zypp/CountryCode.cc:215
321 msgid "Dominica"
322 msgstr "डोमिनिका"
323
324 #. :DMA:212:
325 #: zypp/CountryCode.cc:216
326 msgid "Dominican Republic"
327 msgstr "डोमिनिका गणराज्य"
328
329 #. :DOM:214:
330 #: zypp/CountryCode.cc:217
331 msgid "Algeria"
332 msgstr "अल्ज़ीरिया"
333
334 #. :DZA:012:
335 #: zypp/CountryCode.cc:218
336 msgid "Ecuador"
337 msgstr "इक्वाडोर"
338
339 #. :ECU:218:
340 #: zypp/CountryCode.cc:219
341 msgid "Estonia"
342 msgstr "एस्तोनिया"
343
344 #. :EST:233:
345 #: zypp/CountryCode.cc:220
346 msgid "Egypt"
347 msgstr "मिश्र"
348
349 #. :EGY:818:
350 #: zypp/CountryCode.cc:221
351 msgid "Western Sahara"
352 msgstr "पश्चिमी सहारा"
353
354 #. :ESH:732:
355 #: zypp/CountryCode.cc:222
356 msgid "Eritrea"
357 msgstr "इरीट्रिया"
358
359 #. :ERI:232:
360 #: zypp/CountryCode.cc:223
361 msgid "Spain"
362 msgstr "स्पेन"
363
364 #. :ESP:724:
365 #: zypp/CountryCode.cc:224
366 msgid "Ethiopia"
367 msgstr "इथियोपिया"
368
369 #. :ETH:231:
370 #: zypp/CountryCode.cc:225
371 msgid "Finland"
372 msgstr "फिनलैंड"
373
374 #. :FIN:246:
375 #: zypp/CountryCode.cc:226
376 msgid "Fiji"
377 msgstr "फिज़ी"
378
379 #. :FJI:242:
380 #: zypp/CountryCode.cc:227
381 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
382 msgstr "फाल्कलैंड आइलैंड्स (माल्विनास)"
383
384 #. :FLK:238:
385 #: zypp/CountryCode.cc:228
386 msgid "Federated States of Micronesia"
387 msgstr "माइक्रोनेशिया संघीय गणराज्य"
388
389 #. :FSM:583:
390 #: zypp/CountryCode.cc:229
391 msgid "Faroe Islands"
392 msgstr "फरोए आइलैंड्स"
393
394 #. :FRO:234:
395 #: zypp/CountryCode.cc:230
396 msgid "France"
397 msgstr "फ्रांस"
398
399 #. :FRA:250:
400 #: zypp/CountryCode.cc:231
401 msgid "Metropolitan France"
402 msgstr "मेट्रोपोलिटन फ्रांस"
403
404 #. :FXX:249:
405 #: zypp/CountryCode.cc:232
406 msgid "Gabon"
407 msgstr "गाबोन"
408
409 #. :GAB:266:
410 #: zypp/CountryCode.cc:233
411 msgid "United Kingdom"
412 msgstr "यूनाइटेड किंगडम"
413
414 #. :GBR:826:
415 #: zypp/CountryCode.cc:234
416 msgid "Grenada"
417 msgstr "ग्रेनेडा"
418
419 #. :GRD:308:
420 #: zypp/CountryCode.cc:235
421 msgid "Georgia"
422 msgstr "जार्जिया"
423
424 #. :GEO:268:
425 #: zypp/CountryCode.cc:236
426 msgid "French Guiana"
427 msgstr "फ्रेंच गुआना"
428
429 #. :GUF:254:
430 #: zypp/CountryCode.cc:237
431 #, fuzzy
432 msgid "Guernsey"
433 msgstr "जर्मनी"
434
435 #: zypp/CountryCode.cc:238
436 msgid "Ghana"
437 msgstr "घाना"
438
439 #. :GHA:288:
440 #: zypp/CountryCode.cc:239
441 msgid "Gibraltar"
442 msgstr "जिब्राल्टर"
443
444 #. :GIB:292:
445 #: zypp/CountryCode.cc:240
446 msgid "Greenland"
447 msgstr "ग्रीनलैंड"
448
449 #. :GRL:304:
450 #: zypp/CountryCode.cc:241
451 msgid "Gambia"
452 msgstr "गाम्बिया"
453
454 #. :GMB:270:
455 #: zypp/CountryCode.cc:242
456 msgid "Guinea"
457 msgstr "गिनी"
458
459 #. :GIN:324:
460 #: zypp/CountryCode.cc:243
461 msgid "Guadeloupe"
462 msgstr "ग्वाडेलोप"
463
464 #. :GLP:312:
465 #: zypp/CountryCode.cc:244
466 msgid "Equatorial Guinea"
467 msgstr "विषुवतरेखीय गिनी"
468
469 #. :GNQ:226:
470 #: zypp/CountryCode.cc:245
471 msgid "Greece"
472 msgstr "ग्रीस"
473
474 #. :GRC:300:
475 #: zypp/CountryCode.cc:246
476 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
477 msgstr "दक्षिणी जॉर्जिया और साउथ सैंडविच आइलैंड्स"
478
479 #. :SGS:239:
480 #: zypp/CountryCode.cc:247
481 msgid "Guatemala"
482 msgstr "ग्वाटेमाला"
483
484 #. :GTM:320:
485 #: zypp/CountryCode.cc:248
486 msgid "Guam"
487 msgstr "गुआम"
488
489 #. :GUM:316:
490 #: zypp/CountryCode.cc:249
491 msgid "Guinea-Bissau"
492 msgstr "गिनी-बिसाउ"
493
494 #. :GNB:624:
495 #: zypp/CountryCode.cc:250
496 msgid "Guyana"
497 msgstr "गुआना"
498
499 #. :GUY:328:
500 #: zypp/CountryCode.cc:251
501 msgid "Hong Kong"
502 msgstr "हांग-कांग"
503
504 #. :HKG:344:
505 #: zypp/CountryCode.cc:252
506 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
507 msgstr "हेर्ड आइसलैंड और मैकडोनाल्ड आइलैंड्स"
508
509 #. :HMD:334:
510 #: zypp/CountryCode.cc:253
511 msgid "Honduras"
512 msgstr "होंडुरास"
513
514 #. :HND:340:
515 #: zypp/CountryCode.cc:254
516 msgid "Croatia"
517 msgstr "क्रोएशिया"
518
519 #. :HRV:191:
520 #: zypp/CountryCode.cc:255
521 msgid "Haiti"
522 msgstr "हाती"
523
524 #. :HTI:332:
525 #: zypp/CountryCode.cc:256
526 msgid "Hungary"
527 msgstr "हंगरी"
528
529 #. :HUN:348:
530 #: zypp/CountryCode.cc:257
531 msgid "Indonesia"
532 msgstr "इंडोनेशिया"
533
534 #. :IDN:360:
535 #: zypp/CountryCode.cc:258
536 msgid "Ireland"
537 msgstr "आयरलैंड"
538
539 #. :IRL:372:
540 #: zypp/CountryCode.cc:259
541 msgid "Israel"
542 msgstr "इज़रायल"
543
544 #. :ISR:376:
545 #: zypp/CountryCode.cc:260
546 msgid "Isle of Man"
547 msgstr ""
548
549 #: zypp/CountryCode.cc:261
550 msgid "India"
551 msgstr "भारत"
552
553 #. :IND:356:
554 #: zypp/CountryCode.cc:262
555 msgid "British Indian Ocean Territory"
556 msgstr "ब्रिटिश भारतीय समुद्री क्षेत्र"
557
558 #. :IOT:086:
559 #: zypp/CountryCode.cc:263
560 msgid "Iraq"
561 msgstr "इराक"
562
563 #. :IRQ:368:
564 #: zypp/CountryCode.cc:264
565 msgid "Iran"
566 msgstr "इरान"
567
568 #. :IRN:364:
569 #: zypp/CountryCode.cc:265
570 msgid "Iceland"
571 msgstr "आइसलैंड"
572
573 #. :ISL:352:
574 #: zypp/CountryCode.cc:266
575 msgid "Italy"
576 msgstr "इटली"
577
578 #. :ITA:380:
579 #: zypp/CountryCode.cc:267
580 msgid "Jersey"
581 msgstr ""
582
583 #: zypp/CountryCode.cc:268
584 msgid "Jamaica"
585 msgstr "जमाइका"
586
587 #. :JAM:388:
588 #: zypp/CountryCode.cc:269
589 msgid "Jordan"
590 msgstr "जॉर्डन"
591
592 #. :JOR:400:
593 #: zypp/CountryCode.cc:270
594 msgid "Japan"
595 msgstr "जापान"
596
597 #. :JPN:392:
598 #: zypp/CountryCode.cc:271
599 msgid "Kenya"
600 msgstr "केन्या"
601
602 #. :KEN:404:
603 #: zypp/CountryCode.cc:272
604 msgid "Kyrgyzstan"
605 msgstr "किर्गिज़तान"
606
607 #. :KGZ:417:
608 #: zypp/CountryCode.cc:273
609 msgid "Cambodia"
610 msgstr "कंबोडिया"
611
612 #. :KHM:116:
613 #: zypp/CountryCode.cc:274
614 msgid "Kiribati"
615 msgstr "किरिबाती"
616
617 #. :KIR:296:
618 #: zypp/CountryCode.cc:275
619 msgid "Comoros"
620 msgstr "कोमोरोस"
621
622 #. :COM:174:
623 #: zypp/CountryCode.cc:276
624 msgid "Saint Kitts and Nevis"
625 msgstr "सेंट किट्स और नेविस"
626
627 #. :KNA:659:
628 #: zypp/CountryCode.cc:277
629 msgid "North Korea"
630 msgstr "उत्तरी कोरिया"
631
632 #. :PRK:408:
633 #: zypp/CountryCode.cc:278
634 msgid "South Korea"
635 msgstr "दक्षिणी कोरिया"
636
637 #. :KOR:410:
638 #: zypp/CountryCode.cc:279
639 msgid "Kuwait"
640 msgstr "कुवैत"
641
642 #. :KWT:414:
643 #: zypp/CountryCode.cc:280
644 msgid "Cayman Islands"
645 msgstr "केमन आइलैंड"
646
647 #. :CYM:136:
648 #: zypp/CountryCode.cc:281
649 msgid "Kazakhstan"
650 msgstr "कज़ाकिस्तान"
651
652 #. :KAZ:398:
653 #: zypp/CountryCode.cc:282
654 msgid "Lao People's Democratic Republic"
655 msgstr "लाओ लोक जनवादी गणराज्य"
656
657 #. :LAO:418:
658 #: zypp/CountryCode.cc:283
659 msgid "Lebanon"
660 msgstr "लेबनान"
661
662 #. :LBN:422:
663 #: zypp/CountryCode.cc:284
664 msgid "Saint Lucia"
665 msgstr "सेंट लुसिया"
666
667 #. :LCA:662:
668 #: zypp/CountryCode.cc:285
669 msgid "Liechtenstein"
670 msgstr "लिचटेंसटीन"
671
672 #. :LIE:438:
673 #: zypp/CountryCode.cc:286
674 msgid "Sri Lanka"
675 msgstr "श्रीलंका"
676
677 #. :LKA:144:
678 #: zypp/CountryCode.cc:287
679 msgid "Liberia"
680 msgstr "लिबेरिया"
681
682 #. :LBR:430:
683 #: zypp/CountryCode.cc:288
684 msgid "Lesotho"
685 msgstr "लेसोथो"
686
687 #. :LSO:426:
688 #: zypp/CountryCode.cc:289
689 msgid "Lithuania"
690 msgstr "लिथुआनिया"
691
692 #. :LTU:440:
693 #: zypp/CountryCode.cc:290
694 msgid "Luxembourg"
695 msgstr "लक्ज़मबर्ग"
696
697 #. :LUX:442:
698 #: zypp/CountryCode.cc:291
699 msgid "Latvia"
700 msgstr "लटाविया"
701
702 #. :LVA:428:
703 #: zypp/CountryCode.cc:292
704 msgid "Libya"
705 msgstr "लीबिया"
706
707 #. :LBY:434:
708 #: zypp/CountryCode.cc:293
709 msgid "Morocco"
710 msgstr "मोरक्को"
711
712 #. :MAR:504:
713 #: zypp/CountryCode.cc:294
714 msgid "Monaco"
715 msgstr "मोनाका"
716
717 #. :MCO:492:
718 #: zypp/CountryCode.cc:295
719 msgid "Moldova"
720 msgstr "माल्दोवा"
721
722 #. :MDA:498:
723 #: zypp/CountryCode.cc:296
724 #, fuzzy
725 msgid "Montenegro"
726 msgstr "मोंगो"
727
728 #: zypp/CountryCode.cc:297
729 #, fuzzy
730 msgid "Saint Martin"
731 msgstr "सैन मारिनो"
732
733 #: zypp/CountryCode.cc:298
734 msgid "Madagascar"
735 msgstr "मेडागास्कर"
736
737 #. :MDG:450:
738 #: zypp/CountryCode.cc:299
739 msgid "Marshall Islands"
740 msgstr "मार्शल आइलैंड्स"
741
742 #. :MHL:584:
743 #: zypp/CountryCode.cc:300
744 msgid "Macedonia"
745 msgstr "मकदूनिया"
746
747 #. :MKD:807:
748 #: zypp/CountryCode.cc:301
749 msgid "Mali"
750 msgstr "माली"
751
752 #. :MLI:466:
753 #: zypp/CountryCode.cc:302
754 msgid "Myanmar"
755 msgstr "म्यांमार"
756
757 #. :MMR:104:
758 #: zypp/CountryCode.cc:303
759 msgid "Mongolia"
760 msgstr "मंगोलिया"
761
762 #. :MNG:496:
763 #: zypp/CountryCode.cc:304
764 msgid "Macao"
765 msgstr "मकाउ"
766
767 #. :MAC:446:
768 #: zypp/CountryCode.cc:305
769 msgid "Northern Mariana Islands"
770 msgstr "उत्तरी मारिआना आइलैंड"
771
772 #. :MNP:580:
773 #: zypp/CountryCode.cc:306
774 msgid "Martinique"
775 msgstr "मारतिनिक"
776
777 #. :MTQ:474:
778 #: zypp/CountryCode.cc:307
779 msgid "Mauritania"
780 msgstr "मॉरितानिया"
781
782 #. :MRT:478:
783 #: zypp/CountryCode.cc:308
784 msgid "Montserrat"
785 msgstr "मांतसेरा"
786
787 #. :MSR:500:
788 #: zypp/CountryCode.cc:309
789 msgid "Malta"
790 msgstr "माल्टा"
791
792 #. :MLT:470:
793 #: zypp/CountryCode.cc:310
794 msgid "Mauritius"
795 msgstr "मॉरीशस"
796
797 #. :MUS:480:
798 #: zypp/CountryCode.cc:311
799 msgid "Maldives"
800 msgstr "मालदीव"
801
802 #. :MDV:462:
803 #: zypp/CountryCode.cc:312
804 msgid "Malawi"
805 msgstr "मलावी"
806
807 #. :MWI:454:
808 #: zypp/CountryCode.cc:313
809 msgid "Mexico"
810 msgstr "मेक्सिको"
811
812 #. :MEX:484:
813 #: zypp/CountryCode.cc:314
814 msgid "Malaysia"
815 msgstr "मलेशिया"
816
817 #. :MYS:458:
818 #: zypp/CountryCode.cc:315
819 msgid "Mozambique"
820 msgstr "मोजाम्बिक"
821
822 #. :MOZ:508:
823 #: zypp/CountryCode.cc:316
824 msgid "Namibia"
825 msgstr "नामीबिया"
826
827 #. :NAM:516:
828 #: zypp/CountryCode.cc:317
829 msgid "New Caledonia"
830 msgstr "न्यू कैलडोनिया"
831
832 #. :NCL:540:
833 #: zypp/CountryCode.cc:318
834 msgid "Niger"
835 msgstr "नाइज़र"
836
837 #. :NER:562:
838 #: zypp/CountryCode.cc:319
839 msgid "Norfolk Island"
840 msgstr "नॉरफोक आइसलैंड"
841
842 #. :NFK:574:
843 #: zypp/CountryCode.cc:320
844 msgid "Nigeria"
845 msgstr "नाइजीरिया"
846
847 #. :NGA:566:
848 #: zypp/CountryCode.cc:321
849 msgid "Nicaragua"
850 msgstr "निकारागुआ"
851
852 #. :NIC:558:
853 #: zypp/CountryCode.cc:322
854 msgid "Netherlands"
855 msgstr "नीदरलैंड्स"
856
857 #. :NLD:528:
858 #: zypp/CountryCode.cc:323
859 msgid "Norway"
860 msgstr "नॉर्वे"
861
862 #. :NOR:578:
863 #: zypp/CountryCode.cc:324
864 msgid "Nepal"
865 msgstr "नेपाल"
866
867 #. :NPL:524:
868 #. language code: nau na
869 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
870 msgid "Nauru"
871 msgstr "नाउरू"
872
873 #. :NRU:520:
874 #: zypp/CountryCode.cc:326
875 msgid "Niue"
876 msgstr "नियू"
877
878 #. :NIU:570:
879 #: zypp/CountryCode.cc:327
880 msgid "New Zealand"
881 msgstr "न्यूजीलैंड"
882
883 #. :NZL:554:
884 #: zypp/CountryCode.cc:328
885 msgid "Oman"
886 msgstr "ओमान"
887
888 #. :OMN:512:
889 #: zypp/CountryCode.cc:329
890 msgid "Panama"
891 msgstr "पनामा"
892
893 #. :PAN:591:
894 #: zypp/CountryCode.cc:330
895 msgid "Peru"
896 msgstr "पेरू"
897
898 #. :PER:604:
899 #: zypp/CountryCode.cc:331
900 msgid "French Polynesia"
901 msgstr "फ्रेंच पॉलीनेशिया"
902
903 #. :PYF:258:
904 #: zypp/CountryCode.cc:332
905 msgid "Papua New Guinea"
906 msgstr "पापुआ न्यू गिनी"
907
908 #. :PNG:598:
909 #: zypp/CountryCode.cc:333
910 msgid "Philippines"
911 msgstr "फिलिपीन्स"
912
913 #. :PHL:608:
914 #: zypp/CountryCode.cc:334
915 msgid "Pakistan"
916 msgstr "पाकिस्तान"
917
918 #. :PAK:586:
919 #: zypp/CountryCode.cc:335
920 msgid "Poland"
921 msgstr "पोलैंड"
922
923 #. :POL:616:
924 #: zypp/CountryCode.cc:336
925 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
926 msgstr "सेंट पिअरे और मिक्यूलॉन"
927
928 #. :SPM:666:
929 #: zypp/CountryCode.cc:337
930 msgid "Pitcairn"
931 msgstr "पिटकैरन"
932
933 #. :PCN:612:
934 #: zypp/CountryCode.cc:338
935 msgid "Puerto Rico"
936 msgstr "प्यूर्टो रिको"
937
938 #. :PRI:630:
939 #: zypp/CountryCode.cc:339
940 msgid "Palestinian Territory"
941 msgstr "फिलीस्तीनी क्षेत्र"
942
943 #. :PSE:275:
944 #: zypp/CountryCode.cc:340
945 msgid "Portugal"
946 msgstr "पुर्तगाल"
947
948 #. :PRT:620:
949 #: zypp/CountryCode.cc:341
950 msgid "Palau"
951 msgstr "पलाउ"
952
953 #. :PLW:585:
954 #: zypp/CountryCode.cc:342
955 msgid "Paraguay"
956 msgstr "पैरागुआ"
957
958 #. :PRY:600:
959 #: zypp/CountryCode.cc:343
960 msgid "Qatar"
961 msgstr "कतर"
962
963 #. :QAT:634:
964 #: zypp/CountryCode.cc:344
965 msgid "Reunion"
966 msgstr "रियूनियन"
967
968 #. :REU:638:
969 #: zypp/CountryCode.cc:345
970 msgid "Romania"
971 msgstr "रोमानिया"
972
973 #. :ROU:642:
974 #: zypp/CountryCode.cc:346
975 #, fuzzy
976 msgid "Serbia"
977 msgstr "सर्बियाई"
978
979 #: zypp/CountryCode.cc:347
980 msgid "Russian Federation"
981 msgstr "रूसी महासंघ"
982
983 #. :RUS:643:
984 #: zypp/CountryCode.cc:348
985 msgid "Rwanda"
986 msgstr "रवांडा"
987
988 #. :RWA:646:
989 #: zypp/CountryCode.cc:349
990 msgid "Saudi Arabia"
991 msgstr "सउदी अरब"
992
993 #. :SAU:682:
994 #: zypp/CountryCode.cc:350
995 msgid "Solomon Islands"
996 msgstr "सोलोमन आइलैंड"
997
998 #. :SLB:090:
999 #: zypp/CountryCode.cc:351
1000 msgid "Seychelles"
1001 msgstr "सेशेल्स"
1002
1003 #. :SYC:690:
1004 #: zypp/CountryCode.cc:352
1005 msgid "Sudan"
1006 msgstr "सूडान"
1007
1008 #. :SDN:736:
1009 #: zypp/CountryCode.cc:353
1010 msgid "Sweden"
1011 msgstr "स्वीडेन"
1012
1013 #. :SWE:752:
1014 #: zypp/CountryCode.cc:354
1015 msgid "Singapore"
1016 msgstr "सिंगापुर"
1017
1018 #. :SGP:702:
1019 #: zypp/CountryCode.cc:355
1020 msgid "Saint Helena"
1021 msgstr "सेंट हेलेना"
1022
1023 #. :SHN:654:
1024 #: zypp/CountryCode.cc:356
1025 msgid "Slovenia"
1026 msgstr "स्लोविनिया"
1027
1028 #. :SVN:705:
1029 #: zypp/CountryCode.cc:357
1030 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1031 msgstr "स्वालबार्ड और जेन मायेन"
1032
1033 #. :SJM:744:
1034 #: zypp/CountryCode.cc:358
1035 msgid "Slovakia"
1036 msgstr "स्लोवाकिया"
1037
1038 #. :SVK:703:
1039 #: zypp/CountryCode.cc:359
1040 msgid "Sierra Leone"
1041 msgstr "सिएरा लिओन"
1042
1043 #. :SLE:694:
1044 #: zypp/CountryCode.cc:360
1045 msgid "San Marino"
1046 msgstr "सैन मारिनो"
1047
1048 #. :SMR:674:
1049 #: zypp/CountryCode.cc:361
1050 msgid "Senegal"
1051 msgstr "सेनेगल"
1052
1053 #. :SEN:686:
1054 #: zypp/CountryCode.cc:362
1055 msgid "Somalia"
1056 msgstr "सोमालिया"
1057
1058 #. :SOM:706:
1059 #: zypp/CountryCode.cc:363
1060 msgid "Suriname"
1061 msgstr "सूरीनाम"
1062
1063 #. :SUR:740:
1064 #: zypp/CountryCode.cc:364
1065 msgid "Sao Tome and Principe"
1066 msgstr "साओ टोम और प्रिंसीप"
1067
1068 #. :STP:678:
1069 #: zypp/CountryCode.cc:365
1070 msgid "El Salvador"
1071 msgstr "अलसल्वाडोर"
1072
1073 #. :SLV:222:
1074 #: zypp/CountryCode.cc:366
1075 msgid "Syria"
1076 msgstr "सीरिया"
1077
1078 #. :SYR:760:
1079 #: zypp/CountryCode.cc:367
1080 msgid "Swaziland"
1081 msgstr "स्वाजिलैंड"
1082
1083 #. :SWZ:748:
1084 #: zypp/CountryCode.cc:368
1085 msgid "Turks and Caicos Islands"
1086 msgstr "तुर्क और कैकस आइलैंड"
1087
1088 #. :TCA:796:
1089 #: zypp/CountryCode.cc:369
1090 msgid "Chad"
1091 msgstr "चाड"
1092
1093 #. :TCD:148:
1094 #: zypp/CountryCode.cc:370
1095 msgid "French Southern Territories"
1096 msgstr "फ्रांसीसी दक्षिणी क्षेत्र"
1097
1098 #. :ATF:260:
1099 #: zypp/CountryCode.cc:371
1100 msgid "Togo"
1101 msgstr "टोगो"
1102
1103 #. :TGO:768:
1104 #: zypp/CountryCode.cc:372
1105 msgid "Thailand"
1106 msgstr "थाईलैंड"
1107
1108 #. :THA:764:
1109 #: zypp/CountryCode.cc:373
1110 msgid "Tajikistan"
1111 msgstr "तजाकिस्तान"
1112
1113 #. :TJK:762:
1114 #. language code: tkl
1115 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1116 msgid "Tokelau"
1117 msgstr "तोकेलाउ"
1118
1119 #. :TKL:772:
1120 #: zypp/CountryCode.cc:375
1121 msgid "Turkmenistan"
1122 msgstr "तुर्कमेनिस्तान"
1123
1124 #. :TKM:795:
1125 #: zypp/CountryCode.cc:376
1126 msgid "Tunisia"
1127 msgstr "ट्यूनेशिया"
1128
1129 #. :TUN:788:
1130 #: zypp/CountryCode.cc:377
1131 msgid "Tonga"
1132 msgstr "टोंगा"
1133
1134 #. :TON:776:
1135 #: zypp/CountryCode.cc:378
1136 msgid "East Timor"
1137 msgstr "पूर्वी तिमोर"
1138
1139 #. :TLS:626:
1140 #: zypp/CountryCode.cc:379
1141 msgid "Turkey"
1142 msgstr "टर्की"
1143
1144 #. :TUR:792:
1145 #: zypp/CountryCode.cc:380
1146 msgid "Trinidad and Tobago"
1147 msgstr "त्रिनिदाद और टोबागो"
1148
1149 #. :TTO:780:
1150 #. language code: tvl
1151 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1152 msgid "Tuvalu"
1153 msgstr "तुवालू"
1154
1155 #. :TUV:798:
1156 #: zypp/CountryCode.cc:382
1157 msgid "Taiwan"
1158 msgstr "ताइवान"
1159
1160 #. :TWN:158:
1161 #: zypp/CountryCode.cc:383
1162 msgid "Tanzania"
1163 msgstr "तंजानिया"
1164
1165 #. :TZA:834:
1166 #: zypp/CountryCode.cc:384
1167 msgid "Ukraine"
1168 msgstr "उक्रेन"
1169
1170 #. :UKR:804:
1171 #: zypp/CountryCode.cc:385
1172 msgid "Uganda"
1173 msgstr "उगांडा"
1174
1175 #. :UGA:800:
1176 #: zypp/CountryCode.cc:386
1177 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1178 msgstr "संयुक्त राज्य के छोटे दूरस्थ द्वीप"
1179
1180 #. :UMI:581:
1181 #: zypp/CountryCode.cc:387
1182 msgid "United States"
1183 msgstr "संयुक्त राज्य"
1184
1185 #. :USA:840:
1186 #: zypp/CountryCode.cc:388
1187 msgid "Uruguay"
1188 msgstr "उरुग्वे"
1189
1190 #. :URY:858:
1191 #: zypp/CountryCode.cc:389
1192 msgid "Uzbekistan"
1193 msgstr "उज़बेकिस्तान"
1194
1195 #. :UZB:860:
1196 #: zypp/CountryCode.cc:390
1197 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1198 msgstr "होली सी (वैटिकन सिटी राज्य)"
1199
1200 #. :VAT:336:
1201 #: zypp/CountryCode.cc:391
1202 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1203 msgstr "सेंट विनसेंट और द ग्रेनाडिनेस"
1204
1205 #. :VCT:670:
1206 #: zypp/CountryCode.cc:392
1207 msgid "Venezuela"
1208 msgstr "वेनेजुएला"
1209
1210 #. :VEN:862:
1211 #: zypp/CountryCode.cc:393
1212 msgid "British Virgin Islands"
1213 msgstr "ब्रिटिश वर्जिन आइलैंड"
1214
1215 #. :VGB:092:
1216 #: zypp/CountryCode.cc:394
1217 msgid "Virgin Islands, U.S."
1218 msgstr "वर्जिन आइलैंड, यू.एस."
1219
1220 #. :VIR:850:
1221 #: zypp/CountryCode.cc:395
1222 msgid "Vietnam"
1223 msgstr "वियतनाम"
1224
1225 #. :VNM:704:
1226 #: zypp/CountryCode.cc:396
1227 msgid "Vanuatu"
1228 msgstr "वनुआतू"
1229
1230 #. :VUT:548:
1231 #: zypp/CountryCode.cc:397
1232 msgid "Wallis and Futuna"
1233 msgstr "वालिस और फ्यूतूना"
1234
1235 #. :WLF:876:
1236 #: zypp/CountryCode.cc:398
1237 msgid "Samoa"
1238 msgstr "समोआ"
1239
1240 #. :WSM:882:
1241 #: zypp/CountryCode.cc:399
1242 msgid "Yemen"
1243 msgstr "यमन"
1244
1245 #. :YEM:887:
1246 #: zypp/CountryCode.cc:400
1247 msgid "Mayotte"
1248 msgstr "मयोट्टे"
1249
1250 #. :MYT:175:
1251 #: zypp/CountryCode.cc:401
1252 msgid "South Africa"
1253 msgstr "दक्षिण अफ्रीका"
1254
1255 #. :ZAF:710:
1256 #: zypp/CountryCode.cc:402
1257 msgid "Zambia"
1258 msgstr "जांबिया"
1259
1260 #. :ZMB:894:
1261 #: zypp/CountryCode.cc:403
1262 msgid "Zimbabwe"
1263 msgstr "जिम्बाबवे"
1264
1265 #: zypp/Dep.cc:96
1266 msgid "Provides"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: zypp/Dep.cc:97
1270 msgid "Prerequires"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: zypp/Dep.cc:98
1274 msgid "Requires"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: zypp/Dep.cc:99
1278 msgid "Conflicts"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: zypp/Dep.cc:100
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Obsoletes"
1284 msgstr "%s पुराना कर देता है : %s"
1285
1286 #: zypp/Dep.cc:101
1287 msgid "Recommends"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: zypp/Dep.cc:102
1291 msgid "Suggests"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: zypp/Dep.cc:103
1295 msgid "Enhances"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: zypp/Dep.cc:104
1299 msgid "Supplements"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: zypp/ExternalProgram.cc:261
1303 #, fuzzy, c-format, boost-format
1304 msgid "Can't open pty (%s)."
1305 msgstr "Couldn't open file: %s."
1306
1307 #: zypp/ExternalProgram.cc:272
1308 #, fuzzy, c-format, boost-format
1309 msgid "Can't open pipe (%s)."
1310 msgstr "फाइल %1 को नहीं खोल सकता है।"
1311
1312 #: zypp/ExternalProgram.cc:353
1313 #, c-format, boost-format
1314 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: zypp/ExternalProgram.cc:363
1318 #, c-format, boost-format
1319 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: zypp/ExternalProgram.cc:364
1323 #, fuzzy, c-format, boost-format
1324 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1325 msgstr "%s को नहीं ढूंढ सकता।"
1326
1327 #. don't want to get here
1328 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1329 #, c-format, boost-format
1330 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: zypp/ExternalProgram.cc:384
1334 #, fuzzy, c-format, boost-format
1335 msgid "Can't fork (%s)."
1336 msgstr "%s को नहीं ढूंढ सकता।"
1337
1338 #: zypp/ExternalProgram.cc:510
1339 #, c-format, boost-format
1340 msgid "Command exited with status %d."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: zypp/ExternalProgram.cc:530
1344 #, c-format, boost-format
1345 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: zypp/ExternalProgram.cc:535
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Command exited with unknown error."
1351 msgstr "जब कनेक्ट हो रहे हों तब चलाया जाने वाला कमांड"
1352
1353 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1354 #: zypp/KeyRing.cc:561
1355 #, c-format, boost-format
1356 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: zypp/KeyRing.cc:583
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Failed to import key."
1362 msgstr "Failed to parse: %s."
1363
1364 #: zypp/KeyRing.cc:606
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Failed to delete key."
1367 msgstr "Failed to parse: %s."
1368
1369 #: zypp/KeyRing.cc:612
1370 #, fuzzy, c-format, boost-format
1371 msgid "Signature file %s not found"
1372 msgstr "%s %s नहीं मिला"
1373
1374 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1375 msgid "Unknown language: "
1376 msgstr "अज्ञात भाषा : "
1377
1378 #. language code: aar aa
1379 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1380 msgid "Afar"
1381 msgstr "अफार"
1382
1383 #. language code: abk ab
1384 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1385 msgid "Abkhazian"
1386 msgstr "अबखाजिआन"
1387
1388 #. language code: ace
1389 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1390 msgid "Achinese"
1391 msgstr "अचाइनीज"
1392
1393 #. language code: ach
1394 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1395 msgid "Acoli"
1396 msgstr "अकोली"
1397
1398 #. language code: ada
1399 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1400 msgid "Adangme"
1401 msgstr "अदांगमे"
1402
1403 #. language code: ady
1404 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1405 msgid "Adyghe"
1406 msgstr "अदाइघे"
1407
1408 #. language code: afa
1409 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1410 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1411 msgstr "अफ्रो-एशियाटिक(अन्य)"
1412
1413 #. language code: afh
1414 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1415 msgid "Afrihili"
1416 msgstr "अफ्रिहिली"
1417
1418 #. language code: afr af
1419 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1420 msgid "Afrikaans"
1421 msgstr "अफ्रीकांस"
1422
1423 #. language code: ain
1424 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1425 msgid "Ainu"
1426 msgstr "ऐनू"
1427
1428 #. language code: aka ak
1429 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1430 msgid "Akan"
1431 msgstr "अकान"
1432
1433 #. language code: akk
1434 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1435 msgid "Akkadian"
1436 msgstr "अकादियान"
1437
1438 #. language code: alb sqi sq
1439 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1440 msgid "Albanian"
1441 msgstr "अल्बेनियाई "
1442
1443 #. language code: ale
1444 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1445 msgid "Aleut"
1446 msgstr "एल्यूत"
1447
1448 #. language code: alg
1449 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1450 msgid "Algonquian Languages"
1451 msgstr "अलगांक्यूएन भाषाएं"
1452
1453 #. language code: alt
1454 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1455 msgid "Southern Altai"
1456 msgstr "दक्षिणी अल्ताई"
1457
1458 #. language code: amh am
1459 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1460 msgid "Amharic"
1461 msgstr "अम्हारिक "
1462
1463 #. language code: ang
1464 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1465 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1466 msgstr "अंग्रेजी, पुरानी (सीए. 450-1100)"
1467
1468 #. language code: apa
1469 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1470 msgid "Apache Languages"
1471 msgstr "अपाची भाषाएं"
1472
1473 #. language code: ara ar
1474 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1475 msgid "Arabic"
1476 msgstr "अरबी"
1477
1478 #. language code: arc
1479 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1480 msgid "Aramaic"
1481 msgstr "अरामाइक"
1482
1483 #. language code: arg an
1484 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1485 msgid "Aragonese"
1486 msgstr "अरागोनीज़"
1487
1488 #. language code: arm hye hy
1489 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1490 msgid "Armenian"
1491 msgstr "अर्मीनियाई"
1492
1493 #. language code: arn
1494 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1495 msgid "Araucanian"
1496 msgstr "अरॉकेनियाई"
1497
1498 #. language code: arp
1499 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1500 msgid "Arapaho"
1501 msgstr "अरापाहो"
1502
1503 #. language code: art
1504 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1505 msgid "Artificial (Other)"
1506 msgstr "कृत्रिम (अन्य)"
1507
1508 #. language code: arw
1509 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1510 msgid "Arawak"
1511 msgstr "अरावक"
1512
1513 #. language code: asm as
1514 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1515 msgid "Assamese"
1516 msgstr "असमिया"
1517
1518 #. language code: ast
1519 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1520 msgid "Asturian"
1521 msgstr "अस्तूरियन"
1522
1523 #. language code: ath
1524 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1525 msgid "Athapascan Languages"
1526 msgstr "अथापास्कन भाषाएं"
1527
1528 #. language code: aus
1529 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1530 msgid "Australian Languages"
1531 msgstr "आस्ट्रेलियाई भाषाएं"
1532
1533 #. language code: ava av
1534 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1535 msgid "Avaric"
1536 msgstr "अवारिक"
1537
1538 #. language code: ave ae
1539 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1540 msgid "Avestan"
1541 msgstr "अवेस्तान"
1542
1543 #. language code: awa
1544 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1545 msgid "Awadhi"
1546 msgstr "अवधी"
1547
1548 #. language code: aym ay
1549 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1550 msgid "Aymara"
1551 msgstr "ऐमारा"
1552
1553 #. language code: aze az
1554 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1555 msgid "Azerbaijani"
1556 msgstr "अज़रबैजानी"
1557
1558 #. language code: bad
1559 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1560 msgid "Banda"
1561 msgstr "बांदा"
1562
1563 #. language code: bai
1564 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1565 msgid "Bamileke Languages"
1566 msgstr "बमिलिक भाषाएं"
1567
1568 #. language code: bak ba
1569 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1570 msgid "Bashkir"
1571 msgstr "बशकीर"
1572
1573 #. language code: bal
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1575 msgid "Baluchi"
1576 msgstr "बलूची"
1577
1578 #. language code: bam bm
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1580 msgid "Bambara"
1581 msgstr "बंबारा"
1582
1583 #. language code: ban
1584 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1585 msgid "Balinese"
1586 msgstr "बलिनीज़"
1587
1588 #. language code: baq eus eu
1589 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1590 msgid "Basque"
1591 msgstr "बास्क्यू"
1592
1593 #. language code: bas
1594 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1595 msgid "Basa"
1596 msgstr "बासा"
1597
1598 #. language code: bat
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1600 msgid "Baltic (Other)"
1601 msgstr "बाल्टिक (अन्य)"
1602
1603 #. language code: bej
1604 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1605 msgid "Beja"
1606 msgstr "बेजा"
1607
1608 #. language code: bel be
1609 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1610 msgid "Belarusian"
1611 msgstr "बेलारूसी"
1612
1613 #. language code: bem
1614 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1615 msgid "Bemba"
1616 msgstr "बेंबा"
1617
1618 #. language code: ben bn
1619 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1620 msgid "Bengali"
1621 msgstr "बंगाली"
1622
1623 #. language code: ber
1624 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1625 msgid "Berber (Other)"
1626 msgstr "बेरबेर (अन्य)"
1627
1628 #. language code: bho
1629 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1630 msgid "Bhojpuri"
1631 msgstr "भोजपुरी"
1632
1633 #. language code: bih bh
1634 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1635 msgid "Bihari"
1636 msgstr "बिहारी"
1637
1638 #. language code: bik
1639 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1640 msgid "Bikol"
1641 msgstr "बिकोल"
1642
1643 #. language code: bin
1644 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1645 msgid "Bini"
1646 msgstr "बिनि"
1647
1648 #. language code: bis bi
1649 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1650 msgid "Bislama"
1651 msgstr "बिसलामा"
1652
1653 #. language code: bla
1654 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1655 msgid "Siksika"
1656 msgstr "सिकसिका"
1657
1658 #. language code: bnt
1659 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1660 msgid "Bantu (Other)"
1661 msgstr "बंतू (अन्य)"
1662
1663 #. language code: bos bs
1664 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1665 msgid "Bosnian"
1666 msgstr "बोस्नियाई"
1667
1668 #. language code: bra
1669 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1670 msgid "Braj"
1671 msgstr "ब्रज"
1672
1673 #. language code: bre br
1674 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1675 msgid "Breton"
1676 msgstr "ब्रेटोन"
1677
1678 #. language code: btk
1679 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1680 msgid "Batak (Indonesia)"
1681 msgstr "बताक (इंडोनेशियाई)"
1682
1683 #. language code: bua
1684 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1685 msgid "Buriat"
1686 msgstr "बुरियात"
1687
1688 #. language code: bug
1689 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1690 msgid "Buginese"
1691 msgstr "बुगीनीज़"
1692
1693 #. language code: bul bg
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1695 msgid "Bulgarian"
1696 msgstr "बुल्गारियाई"
1697
1698 #. language code: bur mya my
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1700 msgid "Burmese"
1701 msgstr "बर्मी"
1702
1703 #. language code: byn
1704 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1705 msgid "Blin"
1706 msgstr "ब्लिन"
1707
1708 #. language code: cad
1709 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1710 msgid "Caddo"
1711 msgstr "केडो"
1712
1713 #. language code: cai
1714 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1715 msgid "Central American Indian (Other)"
1716 msgstr "केंद्रीय अमेरिकी भारतीय (अन्य)"
1717
1718 #. language code: car
1719 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1720 msgid "Carib"
1721 msgstr "केरिब"
1722
1723 #. language code: cat ca
1724 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1725 msgid "Catalan"
1726 msgstr "केटेलन"
1727
1728 #. language code: cau
1729 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1730 msgid "Caucasian (Other)"
1731 msgstr "काकेशियाई (अन्य)"
1732
1733 #. language code: ceb
1734 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1735 msgid "Cebuano"
1736 msgstr "सेब्यूनो"
1737
1738 #. language code: cel
1739 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1740 msgid "Celtic (Other)"
1741 msgstr "सेल्टीक (अन्य)"
1742
1743 #. language code: cha ch
1744 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1745 msgid "Chamorro"
1746 msgstr "चमोरो"
1747
1748 #. language code: chb
1749 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1750 msgid "Chibcha"
1751 msgstr "चिबचा"
1752
1753 #. language code: che ce
1754 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1755 msgid "Chechen"
1756 msgstr "चेचेन"
1757
1758 #. language code: chg
1759 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1760 msgid "Chagatai"
1761 msgstr "छगाताई"
1762
1763 #. language code: chi zho zh
1764 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1765 msgid "Chinese"
1766 msgstr "चीनी"
1767
1768 #. language code: chk
1769 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1770 msgid "Chuukese"
1771 msgstr "चुकीज़"
1772
1773 #. language code: chm
1774 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1775 msgid "Mari"
1776 msgstr "मारी"
1777
1778 #. language code: chn
1779 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1780 msgid "Chinook Jargon"
1781 msgstr "चिनूक जार्गन"
1782
1783 #. language code: cho
1784 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1785 msgid "Choctaw"
1786 msgstr "चोक्टॉ"
1787
1788 #. language code: chp
1789 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1790 msgid "Chipewyan"
1791 msgstr "चिप्यूयन"
1792
1793 #. language code: chr
1794 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1795 msgid "Cherokee"
1796 msgstr "चेरोकी"
1797
1798 #. language code: chu cu
1799 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1800 msgid "Church Slavic"
1801 msgstr "चर्च स्लाविक"
1802
1803 #. language code: chv cv
1804 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1805 msgid "Chuvash"
1806 msgstr "चुवास"
1807
1808 #. language code: chy
1809 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1810 msgid "Cheyenne"
1811 msgstr "चेयेन्ने"
1812
1813 #. language code: cmc
1814 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1815 msgid "Chamic Languages"
1816 msgstr "चामिक भाषाएं"
1817
1818 #. language code: cop
1819 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1820 msgid "Coptic"
1821 msgstr "कोप्टिक"
1822
1823 #. language code: cor kw
1824 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1825 msgid "Cornish"
1826 msgstr "कॉर्निश"
1827
1828 #. language code: cos co
1829 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1830 msgid "Corsican"
1831 msgstr "कोर्सिकन"
1832
1833 #. language code: cpe
1834 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1835 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1836 msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस, अंग्रेजी-आधारित (अन्य)"
1837
1838 #. language code: cpf
1839 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1840 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1841 msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस, फ्रांसीसी-आधारित (अन्य)"
1842
1843 #. language code: cpp
1844 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1845 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1846 msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस, पुर्तगाली-आधारित (अन्य)"
1847
1848 #. language code: cre cr
1849 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1850 msgid "Cree"
1851 msgstr "क्री"
1852
1853 #. language code: crh
1854 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1855 msgid "Crimean Tatar"
1856 msgstr "क्रीमियाई तातार"
1857
1858 #. language code: crp
1859 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1860 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1861 msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस (अन्य)"
1862
1863 #. language code: csb
1864 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1865 msgid "Kashubian"
1866 msgstr "कशुबियन"
1867
1868 #. language code: cus
1869 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1870 msgid "Cushitic (Other)"
1871 msgstr "क्युशीटिक (अन्य)"
1872
1873 #. language code: cze ces cs
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1875 msgid "Czech"
1876 msgstr "चेक"
1877
1878 #. language code: dak
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1880 msgid "Dakota"
1881 msgstr "डाकोटा"
1882
1883 #. language code: dan da
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1885 msgid "Danish"
1886 msgstr "दानिश"
1887
1888 #. language code: dar
1889 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1890 msgid "Dargwa"
1891 msgstr "दरग्वा"
1892
1893 #. language code: day
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1895 msgid "Dayak"
1896 msgstr "दयाक"
1897
1898 #. language code: del
1899 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1900 msgid "Delaware"
1901 msgstr "देलावारे"
1902
1903 #. language code: den
1904 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1905 msgid "Slave (Athapascan)"
1906 msgstr "स्लेव (अथापास्कन)"
1907
1908 #. language code: dgr
1909 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1910 msgid "Dogrib"
1911 msgstr "डोगरिब"
1912
1913 #. language code: din
1914 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1915 msgid "Dinka"
1916 msgstr "दिन्का"
1917
1918 #. language code: div dv
1919 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1920 msgid "Divehi"
1921 msgstr "दिवेही"
1922
1923 #. language code: doi
1924 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1925 msgid "Dogri"
1926 msgstr "डोगरी"
1927
1928 #. language code: dra
1929 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1930 msgid "Dravidian (Other)"
1931 msgstr "द्रविड़ियन (अन्य)"
1932
1933 #. language code: dsb
1934 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1935 msgid "Lower Sorbian"
1936 msgstr "लोअर सोर्बियन"
1937
1938 #. language code: dua
1939 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1940 msgid "Duala"
1941 msgstr "ड्यूला"
1942
1943 #. language code: dum
1944 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1945 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1946 msgstr "डच, मध्य (सीए. 1050-1350)"
1947
1948 #. language code: dut nld nl
1949 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1950 msgid "Dutch"
1951 msgstr "डच"
1952
1953 #. language code: dyu
1954 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1955 msgid "Dyula"
1956 msgstr "ड्यूला"
1957
1958 #. language code: dzo dz
1959 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1960 msgid "Dzongkha"
1961 msgstr "द्जोंगखा"
1962
1963 #. language code: efi
1964 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1965 msgid "Efik"
1966 msgstr "इफिक"
1967
1968 #. language code: egy
1969 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1970 msgid "Egyptian (Ancient)"
1971 msgstr "मिश्री (प्राचीन)"
1972
1973 #. language code: eka
1974 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1975 msgid "Ekajuk"
1976 msgstr "इकाजुक"
1977
1978 #. language code: elx
1979 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1980 msgid "Elamite"
1981 msgstr "इलामाइट"
1982
1983 #. language code: eng en
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1985 msgid "English"
1986 msgstr "अंग्रेजी"
1987
1988 #. language code: enm
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1990 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1991 msgstr "अंग्रेजी, मध्य (1100-1500)"
1992
1993 #. language code: epo eo
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1995 msgid "Esperanto"
1996 msgstr "एस्परांतो"
1997
1998 #. language code: est et
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2000 msgid "Estonian"
2001 msgstr "एस्टोनियाई"
2002
2003 #. language code: ewe ee
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2005 msgid "Ewe"
2006 msgstr "इवी"
2007
2008 #. language code: ewo
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2010 msgid "Ewondo"
2011 msgstr "इवॉन्डो"
2012
2013 #. language code: fan
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2015 msgid "Fang"
2016 msgstr "फांग"
2017
2018 #. language code: fao fo
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2020 msgid "Faroese"
2021 msgstr "फारोइसी"
2022
2023 #. language code: fat
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2025 msgid "Fanti"
2026 msgstr "फांती"
2027
2028 #. language code: fij fj
2029 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2030 msgid "Fijian"
2031 msgstr "फिजी"
2032
2033 #. language code: fil
2034 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2035 msgid "Filipino"
2036 msgstr "फिलिपीनो"
2037
2038 #. language code: fin fi
2039 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2040 msgid "Finnish"
2041 msgstr "फिन्निश"
2042
2043 #. language code: fiu
2044 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2045 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2046 msgstr "फिन्नो-उगरियन (अन्य)"
2047
2048 #. language code: fon
2049 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2050 msgid "Fon"
2051 msgstr "फॉन"
2052
2053 #. language code: fre fra fr
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2055 msgid "French"
2056 msgstr "फ्रेंच"
2057
2058 #. language code: frm
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2060 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2061 msgstr "फ्रेंच, मध्य (सीए. 1400-1600)"
2062
2063 #. language code: fro
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2065 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2066 msgstr "फ्रेंच, प्राचीन (842- सीए.1400)"
2067
2068 #. language code: fry fy
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2070 msgid "Frisian"
2071 msgstr "फ्रीशियन"
2072
2073 #. language code: ful ff
2074 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2075 msgid "Fulah"
2076 msgstr "फुलाह"
2077
2078 #. language code: fur
2079 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2080 msgid "Friulian"
2081 msgstr "फ्रीयूलियन"
2082
2083 #. language code: gaa
2084 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2085 msgid "Ga"
2086 msgstr "गा"
2087
2088 #. language code: gay
2089 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2090 msgid "Gayo"
2091 msgstr "गायो"
2092
2093 #. language code: gba
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2095 msgid "Gbaya"
2096 msgstr "ग्बाया"
2097
2098 #. language code: gem
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2100 msgid "Germanic (Other)"
2101 msgstr "जर्मेनिक (अन्य)"
2102
2103 #. language code: geo kat ka
2104 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2105 msgid "Georgian"
2106 msgstr "जॉर्जियाई"
2107
2108 #. language code: ger deu de
2109 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2110 msgid "German"
2111 msgstr "जर्मन"
2112
2113 #. language code: gez
2114 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2115 msgid "Geez"
2116 msgstr "गीज"
2117
2118 #. language code: gil
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2120 msgid "Gilbertese"
2121 msgstr "जिब्रालटीज़"
2122
2123 #. language code: gla gd
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2125 msgid "Gaelic"
2126 msgstr "गैलिक"
2127
2128 #. language code: gle ga
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2130 msgid "Irish"
2131 msgstr "आयरिश"
2132
2133 #. language code: glg gl
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2135 msgid "Galician"
2136 msgstr "गालीसियन"
2137
2138 #. language code: glv gv
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2140 msgid "Manx"
2141 msgstr "मैंक्स"
2142
2143 #. language code: gmh
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2145 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2146 msgstr "जर्मन, मिडिल हाई (सीए. 1050-1500)"
2147
2148 #. language code: goh
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2150 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2151 msgstr "जर्मन, ओल्ड हाई (सीए. 750-1050)"
2152
2153 #. language code: gon
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2155 msgid "Gondi"
2156 msgstr "गोंडी"
2157
2158 #. language code: gor
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2160 msgid "Gorontalo"
2161 msgstr "गोरोन्टालो"
2162
2163 #. language code: got
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2165 msgid "Gothic"
2166 msgstr "गोथिक"
2167
2168 #. language code: grb
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2170 msgid "Grebo"
2171 msgstr "ग्रेबो"
2172
2173 #. language code: grc
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2175 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2176 msgstr "ग्रीक, प्राचीन (1453 तक)"
2177
2178 #. language code: gre ell el
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2180 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2181 msgstr "ग्रीक, आधुनिक (1453-)"
2182
2183 #. language code: grn gn
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2185 msgid "Guarani"
2186 msgstr "गुआरानी"
2187
2188 #. language code: guj gu
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2190 msgid "Gujarati"
2191 msgstr "गुजराती"
2192
2193 #. language code: gwi
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2195 msgid "Gwich'in"
2196 msgstr "ग्विच'इन"
2197
2198 #. language code: hai
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2200 msgid "Haida"
2201 msgstr "हैदा"
2202
2203 #. language code: hat ht
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2205 msgid "Haitian"
2206 msgstr "हैती"
2207
2208 #. language code: hau ha
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2210 msgid "Hausa"
2211 msgstr "हाउसा"
2212
2213 #. language code: haw
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2215 msgid "Hawaiian"
2216 msgstr "हवाइयन"
2217
2218 #. language code: heb he
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2220 msgid "Hebrew"
2221 msgstr "हिब्रू"
2222
2223 #. language code: her hz
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2225 msgid "Herero"
2226 msgstr "हेरेरो"
2227
2228 #. language code: hil
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2230 msgid "Hiligaynon"
2231 msgstr "हिलिगेनोन"
2232
2233 #. language code: him
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2235 msgid "Himachali"
2236 msgstr "हिमांचली"
2237
2238 #. language code: hin hi
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2240 msgid "Hindi"
2241 msgstr "हिंदी"
2242
2243 #. language code: hit
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2245 msgid "Hittite"
2246 msgstr "हिटिटी"
2247
2248 #. language code: hmn
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2250 msgid "Hmong"
2251 msgstr "ह्मांग"
2252
2253 #. language code: hmo ho
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2255 msgid "Hiri Motu"
2256 msgstr "हिरी मोटू"
2257
2258 #. language code: hsb
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2260 msgid "Upper Sorbian"
2261 msgstr "ऊपरी सोर्बियाई"
2262
2263 #. language code: hun hu
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2265 msgid "Hungarian"
2266 msgstr "हंगेरियाई"
2267
2268 #. language code: hup
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2270 msgid "Hupa"
2271 msgstr "हूपा"
2272
2273 #. language code: iba
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2275 msgid "Iban"
2276 msgstr "इबान"
2277
2278 #. language code: ibo ig
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2280 msgid "Igbo"
2281 msgstr "इग्बो"
2282
2283 #. language code: ice isl is
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2285 msgid "Icelandic"
2286 msgstr "आइसलैंडी "
2287
2288 #. language code: ido io
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2290 msgid "Ido"
2291 msgstr "आइडो"
2292
2293 #. language code: iii ii
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2295 msgid "Sichuan Yi"
2296 msgstr "सिचुआन यी"
2297
2298 #. language code: ijo
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2300 msgid "Ijo"
2301 msgstr "आइजो"
2302
2303 #. language code: iku iu
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2305 msgid "Inuktitut"
2306 msgstr "इनुकटिटुट"
2307
2308 #. language code: ile ie
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2310 msgid "Interlingue"
2311 msgstr "इंटरलिंगुआ"
2312
2313 #. language code: ilo
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2315 msgid "Iloko"
2316 msgstr "आईलोको"
2317
2318 #. language code: ina ia
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2320 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2321 msgstr "इण्टर्लिङ्गुआ "
2322
2323 #. language code: inc
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2325 msgid "Indic (Other)"
2326 msgstr "इंडिक (अन्य)"
2327
2328 #. language code: ind id
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2330 msgid "Indonesian"
2331 msgstr "इंडोनेशियाई"
2332
2333 #. language code: ine
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2335 msgid "Indo-European (Other)"
2336 msgstr "इंडो-यूरोपीय (अन्य)"
2337
2338 #. language code: inh
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2340 msgid "Ingush"
2341 msgstr "इंगुश"
2342
2343 #. language code: ipk ik
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2345 msgid "Inupiaq"
2346 msgstr "इन्यूपिआक"
2347
2348 #. language code: ira
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2350 msgid "Iranian (Other)"
2351 msgstr "इरानी (अन्य)"
2352
2353 #. language code: iro
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2355 msgid "Iroquoian Languages"
2356 msgstr "इरोक्योइयाई भाषाएं"
2357
2358 #. language code: ita it
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2360 msgid "Italian"
2361 msgstr "इतालवी"
2362
2363 #. language code: jav jv
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2365 msgid "Javanese"
2366 msgstr "जावा"
2367
2368 #. language code: jbo
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2370 msgid "Lojban"
2371 msgstr "लोजबान"
2372
2373 #. language code: jpn ja
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2375 msgid "Japanese"
2376 msgstr "जापानी"
2377
2378 #. language code: jpr
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2380 msgid "Judeo-Persian"
2381 msgstr "जूडेओ-पर्सियन"
2382
2383 #. language code: jrb
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2385 msgid "Judeo-Arabic"
2386 msgstr "जूडेओ-अरबी"
2387
2388 #. language code: kaa
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2390 msgid "Kara-Kalpak"
2391 msgstr "कारा-कालपक"
2392
2393 #. language code: kab
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2395 msgid "Kabyle"
2396 msgstr "कबाइली"
2397
2398 #. language code: kac
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2400 msgid "Kachin"
2401 msgstr "काचिन"
2402
2403 #. language code: kal kl
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2405 msgid "Kalaallisut"
2406 msgstr "कालाल्लीसट"
2407
2408 #. language code: kam
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2410 msgid "Kamba"
2411 msgstr "कांबा"
2412
2413 #. language code: kan kn
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2415 msgid "Kannada"
2416 msgstr "कन्नड़"
2417
2418 #. language code: kar
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2420 msgid "Karen"
2421 msgstr "केरीन"
2422
2423 #. language code: kas ks
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2425 msgid "Kashmiri"
2426 msgstr "कश्मीरी"
2427
2428 #. language code: kau kr
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2430 msgid "Kanuri"
2431 msgstr "कनुरी"
2432
2433 #. language code: kaw
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2435 msgid "Kawi"
2436 msgstr "कावी "
2437
2438 #. language code: kaz kk
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2440 msgid "Kazakh"
2441 msgstr "कजाक"
2442
2443 #. language code: kbd
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2445 msgid "Kabardian"
2446 msgstr "कबार्डियन"
2447
2448 #. language code: kha
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2450 msgid "Khasi"
2451 msgstr "खासी"
2452
2453 #. language code: khi
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2455 msgid "Khoisan (Other)"
2456 msgstr "खोईसान (अन्य)"
2457
2458 #. language code: khm km
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2460 msgid "Khmer"
2461 msgstr "खमेर"
2462
2463 #. language code: kho
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2465 msgid "Khotanese"
2466 msgstr "खोतानीज़"
2467
2468 #. language code: kik ki
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2470 msgid "Kikuyu"
2471 msgstr "किकूयू"
2472
2473 #. language code: kin rw
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2475 msgid "Kinyarwanda"
2476 msgstr "किनयारवांडा"
2477
2478 #. language code: kir ky
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2480 msgid "Kirghiz"
2481 msgstr "किर्गिज़"
2482
2483 #. language code: kmb
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2485 msgid "Kimbundu"
2486 msgstr "किंबुंदु"
2487
2488 #. language code: kok
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2490 msgid "Konkani"
2491 msgstr "कोंकणी"
2492
2493 #. language code: kom kv
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2495 msgid "Komi"
2496 msgstr "कोमी"
2497
2498 #. language code: kon kg
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2500 msgid "Kongo"
2501 msgstr "कांगो"
2502
2503 #. language code: kor ko
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2505 msgid "Korean"
2506 msgstr "कोरियाई"
2507
2508 #. language code: kos
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2510 msgid "Kosraean"
2511 msgstr "कोस्राइयन"
2512
2513 #. language code: kpe
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2515 msgid "Kpelle"
2516 msgstr "क्पेले"
2517
2518 #. language code: krc
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2520 msgid "Karachay-Balkar"
2521 msgstr "काराचय-बलकार"
2522
2523 #. language code: kro
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2525 msgid "Kru"
2526 msgstr "क्रु"
2527
2528 #. language code: kru
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2530 msgid "Kurukh"
2531 msgstr "कुरुख"
2532
2533 #. language code: kua kj
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2535 msgid "Kuanyama"
2536 msgstr "कुआनयामा"
2537
2538 #. language code: kum
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2540 msgid "Kumyk"
2541 msgstr "कुम्यक"
2542
2543 #. language code: kur ku
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2545 msgid "Kurdish"
2546 msgstr "कुर्दिश"
2547
2548 #. language code: kut
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2550 msgid "Kutenai"
2551 msgstr "कुतेनाई"
2552
2553 #. language code: lad
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2555 msgid "Ladino"
2556 msgstr "लादिनो"
2557
2558 #. language code: lah
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2560 msgid "Lahnda"
2561 msgstr "लाहंडा"
2562
2563 #. language code: lam
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2565 msgid "Lamba"
2566 msgstr "लांबा"
2567
2568 #. language code: lao lo
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2570 msgid "Lao"
2571 msgstr "लाओ"
2572
2573 #. language code: lat la
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2575 msgid "Latin"
2576 msgstr "लैटिन"
2577
2578 #. language code: lav lv
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2580 msgid "Latvian"
2581 msgstr "लाटवियाई"
2582
2583 #. language code: lez
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2585 msgid "Lezghian"
2586 msgstr "लेझियन"
2587
2588 #. language code: lim li
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2590 msgid "Limburgan"
2591 msgstr "लिम्बर्गन"
2592
2593 #. language code: lin ln
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2595 msgid "Lingala"
2596 msgstr "लिंगाला"
2597
2598 #. language code: lit lt
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2600 msgid "Lithuanian"
2601 msgstr "लिथुआनियाई"
2602
2603 #. language code: lol
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2605 msgid "Mongo"
2606 msgstr "मोंगो"
2607
2608 #. language code: loz
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2610 msgid "Lozi"
2611 msgstr "लोज़ी"
2612
2613 #. language code: ltz lb
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2615 msgid "Luxembourgish"
2616 msgstr "लक्ज़मबर्गिश"
2617
2618 #. language code: lua
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2620 msgid "Luba-Lulua"
2621 msgstr "ल्यूबा-लुलुआ"
2622
2623 #. language code: lub lu
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2625 msgid "Luba-Katanga"
2626 msgstr "ल्यूबा-कातांगा"
2627
2628 #. language code: lug lg
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2630 msgid "Ganda"
2631 msgstr "गांडा"
2632
2633 #. language code: lui
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2635 msgid "Luiseno"
2636 msgstr "ल्युसेनो"
2637
2638 #. language code: lun
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2640 msgid "Lunda"
2641 msgstr "लुंडा"
2642
2643 #. language code: luo
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2645 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2646 msgstr "लुओ (केन्या और तंजानिया)"
2647
2648 #. language code: lus
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2650 msgid "Lushai"
2651 msgstr "लुशाई"
2652
2653 #. language code: mac mkd mk
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2655 msgid "Macedonian"
2656 msgstr "मकदूनियाई"
2657
2658 #. language code: mad
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2660 msgid "Madurese"
2661 msgstr "मदुरीस"
2662
2663 #. language code: mag
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2665 msgid "Magahi"
2666 msgstr "मगही"
2667
2668 #. language code: mah mh
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2670 msgid "Marshallese"
2671 msgstr "मार्शलीज़"
2672
2673 #. language code: mai
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2675 msgid "Maithili"
2676 msgstr "मैथिली"
2677
2678 #. language code: mak
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2680 msgid "Makasar"
2681 msgstr "मकासर"
2682
2683 #. language code: mal ml
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2685 msgid "Malayalam"
2686 msgstr "मलयालम"
2687
2688 #. language code: man
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2690 msgid "Mandingo"
2691 msgstr "मंदिनगो"
2692
2693 #. language code: mao mri mi
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2695 msgid "Maori"
2696 msgstr "माओरी"
2697
2698 #. language code: map
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2700 msgid "Austronesian (Other)"
2701 msgstr "असट्रोनेसियाई (अन्य)"
2702
2703 #. language code: mar mr
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2705 msgid "Marathi"
2706 msgstr "मराठी"
2707
2708 #. language code: mas
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2710 msgid "Masai"
2711 msgstr "मसाइ"
2712
2713 #. language code: may msa ms
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2715 msgid "Malay"
2716 msgstr "मलय"
2717
2718 #. language code: mdf
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2720 msgid "Moksha"
2721 msgstr "मोक्स"
2722
2723 #. language code: mdr
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2725 msgid "Mandar"
2726 msgstr "मंदार"
2727
2728 #. language code: men
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2730 msgid "Mende"
2731 msgstr "मेंदे"
2732
2733 #. language code: mga
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2735 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2736 msgstr "आइरिश, मध्य (900-1200)"
2737
2738 #. language code: mic
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2740 msgid "Mi'kmaq"
2741 msgstr "मि'कमाक"
2742
2743 #. language code: min
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2745 msgid "Minangkabau"
2746 msgstr "मिनांग्काबाउ"
2747
2748 #. language code: mis
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2750 msgid "Miscellaneous Languages"
2751 msgstr "विविध भाषाएं"
2752
2753 #. language code: mkh
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2755 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2756 msgstr "मॉन-खमेर (अन्य)"
2757
2758 #. language code: mlg mg
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2760 msgid "Malagasy"
2761 msgstr "मलागासी"
2762
2763 #. language code: mlt mt
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2765 msgid "Maltese"
2766 msgstr "माल्टीज़"
2767
2768 #. language code: mnc
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2770 msgid "Manchu"
2771 msgstr "मंचू"
2772
2773 #. language code: mni
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2775 msgid "Manipuri"
2776 msgstr "मणिपुरी"
2777
2778 #. language code: mno
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2780 msgid "Manobo Languages"
2781 msgstr "मनोबो भाषाएं"
2782
2783 #. language code: moh
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2785 msgid "Mohawk"
2786 msgstr "मोहॉक"
2787
2788 #. language code: mol mo
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2790 msgid "Moldavian"
2791 msgstr "मोल्देवियाई"
2792
2793 #. language code: mon mn
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2795 msgid "Mongolian"
2796 msgstr "मंगोलियाई"
2797
2798 #. language code: mos
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2800 msgid "Mossi"
2801 msgstr "मोस्सी"
2802
2803 #. language code: mul
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2805 msgid "Multiple Languages"
2806 msgstr "अनेकशः भाषाएं"
2807
2808 #. language code: mun
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2810 msgid "Munda languages"
2811 msgstr "मुंडा भाषाएं"
2812
2813 #. language code: mus
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2815 msgid "Creek"
2816 msgstr "क्रीक"
2817
2818 #. language code: mwl
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2820 msgid "Mirandese"
2821 msgstr "मिरांडीज़"
2822
2823 #. language code: mwr
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2825 msgid "Marwari"
2826 msgstr "मारवाड़ी"
2827
2828 #. language code: myn
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2830 msgid "Mayan Languages"
2831 msgstr "मयान भाषाएं"
2832
2833 #. language code: myv
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2835 msgid "Erzya"
2836 msgstr "एर्जया"
2837
2838 #. language code: nah
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2840 msgid "Nahuatl"
2841 msgstr "नाहुआट्ल"
2842
2843 #. language code: nai
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2845 msgid "North American Indian"
2846 msgstr "उत्तरी अमेरिकी भारतीय"
2847
2848 #. language code: nap
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2850 msgid "Neapolitan"
2851 msgstr "नेपोलिटन"
2852
2853 #. language code: nav nv
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2855 msgid "Navajo"
2856 msgstr "नावाजो"
2857
2858 #. language code: nbl nr
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2860 msgid "Ndebele, South"
2861 msgstr "न्डेबेले, दक्षिणी"
2862
2863 #. language code: nde nd
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2865 msgid "Ndebele, North"
2866 msgstr "न्डेबेले, उत्तरी"
2867
2868 #. language code: ndo ng
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2870 msgid "Ndonga"
2871 msgstr "न्डोंगा"
2872
2873 #. language code: nds
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2875 msgid "Low German"
2876 msgstr "लो जर्मन"
2877
2878 #. language code: nep ne
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2880 msgid "Nepali"
2881 msgstr "नेपाली"
2882
2883 #. language code: new
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2885 msgid "Nepal Bhasa"
2886 msgstr "नेपाल भाषा"
2887
2888 #. language code: nia
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2890 msgid "Nias"
2891 msgstr "नियास"
2892
2893 #. language code: nic
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2895 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2896 msgstr "नाइज़र-कोरदोफानियाई (अन्य)"
2897
2898 #. language code: niu
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2900 msgid "Niuean"
2901 msgstr "नियूएन"
2902
2903 #. language code: nno nn
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2905 msgid "Norwegian Nynorsk"
2906 msgstr "नॉर्वेजियाई निनॉर्स्क"
2907
2908 #. language code: nob nb
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2910 msgid "Norwegian Bokmal"
2911 msgstr "नॉर्वेजियाई बोकमाल"
2912
2913 #. language code: nog
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2915 msgid "Nogai"
2916 msgstr "नोगाइ"
2917
2918 #. language code: non
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2920 msgid "Norse, Old"
2921 msgstr "नोर्स, पुरानी"
2922
2923 #. language code: nor no
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2925 msgid "Norwegian"
2926 msgstr "नॉर्वेजियाई"
2927
2928 #. language code: nso
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2930 msgid "Northern Sotho"
2931 msgstr "उत्तरी सोथो"
2932
2933 #. language code: nub
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2935 msgid "Nubian Languages"
2936 msgstr "न्यूबिअन भाषाएं"
2937
2938 #. language code: nwc
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2940 msgid "Classical Newari"
2941 msgstr "क्लासिकी नेवारी"
2942
2943 #. language code: nya ny
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2945 msgid "Chichewa"
2946 msgstr "चिचेवा"
2947
2948 #. language code: nym
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2950 msgid "Nyamwezi"
2951 msgstr "न्यामवेज़ी"
2952
2953 #. language code: nyn
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2955 msgid "Nyankole"
2956 msgstr "न्यानकोले"
2957
2958 #. language code: nyo
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2960 msgid "Nyoro"
2961 msgstr "न्योरो"
2962
2963 #. language code: nzi
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2965 msgid "Nzima"
2966 msgstr "न्ज़ीमा"
2967
2968 #. language code: oci oc
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2970 msgid "Occitan (post 1500)"
2971 msgstr "ओक्कीटन (1500 पश्चात)"
2972
2973 #. language code: oji oj
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2975 msgid "Ojibwa"
2976 msgstr "ओज़िब्वा"
2977
2978 #. language code: ori or
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2980 msgid "Oriya"
2981 msgstr "उड़िया"
2982
2983 #. language code: orm om
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2985 msgid "Oromo"
2986 msgstr "ओरोमो"
2987
2988 #. language code: osa
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2990 msgid "Osage"
2991 msgstr "ओसेग"
2992
2993 #. language code: oss os
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2995 msgid "Ossetian"
2996 msgstr "ओस्सेटियन"
2997
2998 #. language code: ota
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3000 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3001 msgstr "तुर्कीश, ऑट्टोमन (1500-1928)"
3002
3003 #. language code: oto
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3005 msgid "Otomian Languages"
3006 msgstr "ओटोमियाई भाषाएं"
3007
3008 #. language code: paa
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3010 msgid "Papuan (Other)"
3011 msgstr "पापुअन (अन्य)"
3012
3013 #. language code: pag
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3015 msgid "Pangasinan"
3016 msgstr "पनगासिनान"
3017
3018 #. language code: pal
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3020 msgid "Pahlavi"
3021 msgstr "पहलावी"
3022
3023 #. language code: pam
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3025 msgid "Pampanga"
3026 msgstr "पाम्पांगा"
3027
3028 #. language code: pan pa
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3030 msgid "Panjabi"
3031 msgstr "पंजाबी"
3032
3033 #. language code: pap
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3035 msgid "Papiamento"
3036 msgstr "पापीमेंटो"
3037
3038 #. language code: pau
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3040 msgid "Palauan"
3041 msgstr "पालाउन"
3042
3043 #. language code: peo
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3045 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3046 msgstr "फारसी, पुरानी (सीए. 600-400 ई.पू.)"
3047
3048 #. language code: per fas fa
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3050 msgid "Persian"
3051 msgstr "फारसी"
3052
3053 #. language code: phi
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3055 msgid "Philippine (Other)"
3056 msgstr "फिलीपीनी (अन्य)"
3057
3058 #. language code: phn
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3060 msgid "Phoenician"
3061 msgstr "फोएनिसिअन"
3062
3063 #. language code: pli pi
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3065 msgid "Pali"
3066 msgstr "पाली"
3067
3068 #. language code: pol pl
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3070 msgid "Polish"
3071 msgstr "पोलिश"
3072
3073 #. language code: pon
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3075 msgid "Pohnpeian"
3076 msgstr "पोहन्पिअन"
3077
3078 #. language code: por pt
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3080 msgid "Portuguese"
3081 msgstr "पुर्तगाली"
3082
3083 #. language code: pra
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3085 msgid "Prakrit Languages"
3086 msgstr "प्राकृत भाषाएं"
3087
3088 #. language code: pro
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3090 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3091 msgstr "प्रोवेंसल, पुरानी (1500 तक)"
3092
3093 #. language code: pus ps
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3095 msgid "Pushto"
3096 msgstr "पश्तो"
3097
3098 #. language code: que qu
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3100 msgid "Quechua"
3101 msgstr "क्वेचुआ"
3102
3103 #. language code: raj
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3105 msgid "Rajasthani"
3106 msgstr "राजस्थानी"
3107
3108 #. language code: rap
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3110 msgid "Rapanui"
3111 msgstr "रापान्वी"
3112
3113 #. language code: rar
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3115 msgid "Rarotongan"
3116 msgstr "रारोतांगन"
3117
3118 #. language code: roa
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3120 msgid "Romance (Other)"
3121 msgstr "रोमांस (अन्य)"
3122
3123 #. language code: roh rm
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3125 msgid "Raeto-Romance"
3126 msgstr "रेइतो-रोमांस"
3127
3128 #. language code: rom
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3130 msgid "Romany"
3131 msgstr "रोमानी"
3132
3133 #. language code: rum ron ro
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3135 msgid "Romanian"
3136 msgstr "रोमानियाई"
3137
3138 #. language code: run rn
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3140 msgid "Rundi"
3141 msgstr "रूंडी"
3142
3143 #. language code: rus ru
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3145 msgid "Russian"
3146 msgstr "रूसी"
3147
3148 #. language code: sad
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3150 msgid "Sandawe"
3151 msgstr "संदावी"
3152
3153 #. language code: sag sg
3154 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3155 msgid "Sango"
3156 msgstr "सांगो"
3157
3158 #. language code: sah
3159 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3160 msgid "Yakut"
3161 msgstr "याकूत"
3162
3163 #. language code: sai
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3165 msgid "South American Indian (Other)"
3166 msgstr "दक्षिणी अमेरिकी भारतीय (अन्य)"
3167
3168 #. language code: sal
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3170 msgid "Salishan Languages"
3171 msgstr "सलीशान भाषाएं"
3172
3173 #. language code: sam
3174 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3175 msgid "Samaritan Aramaic"
3176 msgstr "समारिटन अरामिक"
3177
3178 #. language code: san sa
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3180 msgid "Sanskrit"
3181 msgstr "संस्कृत"
3182
3183 #. language code: sas
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3185 msgid "Sasak"
3186 msgstr "ससाक"
3187
3188 #. language code: sat
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3190 msgid "Santali"
3191 msgstr "संथाली"
3192
3193 #. language code: scc srp sr
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3195 msgid "Serbian"
3196 msgstr "सर्बियाई"
3197
3198 #. language code: scn
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3200 msgid "Sicilian"
3201 msgstr "सिसिलियाई"
3202
3203 #. language code: sco
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3205 msgid "Scots"
3206 msgstr "स्काट्स"
3207
3208 #. language code: scr hrv hr
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3210 msgid "Croatian"
3211 msgstr "क्रोएशियाई"
3212
3213 #. language code: sel
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3215 msgid "Selkup"
3216 msgstr "सेलकप"
3217
3218 #. language code: sem
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3220 msgid "Semitic (Other)"
3221 msgstr "सेमिटिक (अन्य)"
3222
3223 #. language code: sga
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3225 msgid "Irish, Old (to 900)"
3226 msgstr "आइरिश, पुरानी (900 तक)"
3227
3228 #. language code: sgn
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3230 msgid "Sign Languages"
3231 msgstr "संकेत भाषाएं"
3232
3233 #. language code: shn
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3235 msgid "Shan"
3236 msgstr "शान"
3237
3238 #. language code: sid
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3240 msgid "Sidamo"
3241 msgstr "सिडामो"
3242
3243 #. language code: sin si
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3245 msgid "Sinhala"
3246 msgstr "सिंहल"
3247
3248 #. language code: sio
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3250 msgid "Siouan Languages"
3251 msgstr "सिओअन भाषाएं"
3252
3253 #. language code: sit
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3255 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3256 msgstr "चीनी-तिब्बती (अन्य)"
3257
3258 #. language code: sla
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3260 msgid "Slavic (Other)"
3261 msgstr "स्लाव (अन्य)"
3262
3263 #. language code: slo slk sk
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3265 msgid "Slovak"
3266 msgstr "स्लोवाक"
3267
3268 #. language code: slv sl
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3270 msgid "Slovenian"
3271 msgstr "स्लोवेनियाई"
3272
3273 #. language code: sma
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3275 msgid "Southern Sami"
3276 msgstr "दक्षिणी सामी"
3277
3278 #. language code: sme se
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3280 msgid "Northern Sami"
3281 msgstr "उत्तरी सामी"
3282
3283 #. language code: smi
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3285 msgid "Sami Languages (Other)"
3286 msgstr "सामी भाषाएं (अन्य)"
3287
3288 #. language code: smj
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3290 msgid "Lule Sami"
3291 msgstr "लूले सामी"
3292
3293 #. language code: smn
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3295 msgid "Inari Sami"
3296 msgstr "इनारी सामी"
3297
3298 #. language code: smo sm
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3300 msgid "Samoan"
3301 msgstr "सामोन"
3302
3303 #. language code: sms
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3305 msgid "Skolt Sami"
3306 msgstr "सकोल्त सामी"
3307
3308 #. language code: sna sn
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3310 msgid "Shona"
3311 msgstr "शोना"
3312
3313 #. language code: snd sd
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3315 msgid "Sindhi"
3316 msgstr "सिंधी"
3317
3318 #. language code: snk
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3320 msgid "Soninke"
3321 msgstr "सोनिंकी"
3322
3323 #. language code: sog
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3325 msgid "Sogdian"
3326 msgstr "सोगदिया"
3327
3328 #. language code: som so
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3330 msgid "Somali"
3331 msgstr "सोमाली"
3332
3333 #. language code: son
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3335 msgid "Songhai"
3336 msgstr "सोंघाई"
3337
3338 #. language code: sot st
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3340 msgid "Sotho, Southern"
3341 msgstr "सोथो, दक्षिणी"
3342
3343 #. language code: spa es
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3345 msgid "Spanish"
3346 msgstr "स्पेनी"
3347
3348 #. language code: srd sc
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3350 msgid "Sardinian"
3351 msgstr "सार्डीनियाई"
3352
3353 #. language code: srr
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3355 msgid "Serer"
3356 msgstr "सेरेर"
3357
3358 #. language code: ssa
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3360 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3361 msgstr "निलो-सहारन (अन्य)"
3362
3363 #. language code: ssw ss
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3365 msgid "Swati"
3366 msgstr "स्वाति"
3367
3368 #. language code: suk
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3370 msgid "Sukuma"
3371 msgstr "सुकूमा"
3372
3373 #. language code: sun su
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3375 msgid "Sundanese"
3376 msgstr "सुंडानी"
3377
3378 #. language code: sus
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3380 msgid "Susu"
3381 msgstr "सुसु"
3382
3383 #. language code: sux
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3385 msgid "Sumerian"
3386 msgstr "सुमेरियाई"
3387
3388 #. language code: swa sw
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3390 msgid "Swahili"
3391 msgstr "स्वाहिली"
3392
3393 #. language code: swe sv
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3395 msgid "Swedish"
3396 msgstr "स्वीडिश"
3397
3398 #. language code: syr
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3400 msgid "Syriac"
3401 msgstr "सीरियाई"
3402
3403 #. language code: tah ty
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3405 msgid "Tahitian"
3406 msgstr "ताहितियन"
3407
3408 #. language code: tai
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3410 msgid "Tai (Other)"
3411 msgstr "ताई (अन्य)"
3412
3413 #. language code: tam ta
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3415 msgid "Tamil"
3416 msgstr "तमिल"
3417
3418 #. language code: tat tt
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3420 msgid "Tatar"
3421 msgstr "तातार"
3422
3423 #. language code: tel te
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3425 msgid "Telugu"
3426 msgstr "तेलगू"
3427
3428 #. language code: tem
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3430 msgid "Timne"
3431 msgstr "तिम्ने"
3432
3433 #. language code: ter
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3435 msgid "Tereno"
3436 msgstr "तेरेनो"
3437
3438 #. language code: tet
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3440 msgid "Tetum"
3441 msgstr "तेतम"
3442
3443 #. language code: tgk tg
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3445 msgid "Tajik"
3446 msgstr "ताज़िक"
3447
3448 #. language code: tgl tl
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3450 msgid "Tagalog"
3451 msgstr "टॅगलॉग"
3452
3453 #. language code: tha th
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3455 msgid "Thai"
3456 msgstr "थाई"
3457
3458 #. language code: tib bod bo
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3460 msgid "Tibetan"
3461 msgstr "तिब्बती"
3462
3463 #. language code: tig
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3465 msgid "Tigre"
3466 msgstr "तिगरे"
3467
3468 #. language code: tir ti
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3470 msgid "Tigrinya"
3471 msgstr "तिग्रिन्या"
3472
3473 #. language code: tiv
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3475 msgid "Tiv"
3476 msgstr "तीव"
3477
3478 #. language code: tlh
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3480 msgid "Klingon"
3481 msgstr "क्लिंगों"
3482
3483 #. language code: tli
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3485 msgid "Tlingit"
3486 msgstr "त्लिंगित"
3487
3488 #. language code: tmh
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3490 msgid "Tamashek"
3491 msgstr "तमाशेक"
3492
3493 #. language code: tog
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3495 msgid "Tonga (Nyasa)"
3496 msgstr "तोंगा (न्यासा)"
3497
3498 #. language code: ton to
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3500 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3501 msgstr "तोंगा (तोंगा आइलैंड्स)"
3502
3503 #. language code: tpi
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3505 msgid "Tok Pisin"
3506 msgstr "तोक पिसिन"
3507
3508 #. language code: tsi
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3510 msgid "Tsimshian"
3511 msgstr "त्सीमसियाई"
3512
3513 #. language code: tsn tn
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3515 msgid "Tswana"
3516 msgstr "त्सवाना"
3517
3518 #. language code: tso ts
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3520 msgid "Tsonga"
3521 msgstr "त्सोंगा"
3522
3523 #. language code: tuk tk
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3525 msgid "Turkmen"
3526 msgstr "तुर्कमानी"
3527
3528 #. language code: tum
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3530 msgid "Tumbuka"
3531 msgstr "तुमबुका"
3532
3533 #. language code: tup
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3535 msgid "Tupi Languages"
3536 msgstr "तुपी भाषाएं"
3537
3538 #. language code: tur tr
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3540 msgid "Turkish"
3541 msgstr "तुर्कीश"
3542
3543 #. language code: tut
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3545 msgid "Altaic (Other)"
3546 msgstr "अल्टाइक (अन्य)"
3547
3548 #. language code: twi tw
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3550 msgid "Twi"
3551 msgstr "त्वी"
3552
3553 #. language code: tyv
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3555 msgid "Tuvinian"
3556 msgstr "तुविनियाई"
3557
3558 #. language code: udm
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3560 msgid "Udmurt"
3561 msgstr "उदमर्त"
3562
3563 #. language code: uga
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3565 msgid "Ugaritic"
3566 msgstr "उगारिटिक"
3567
3568 #. language code: uig ug
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3570 msgid "Uighur"
3571 msgstr "उइघुर"
3572
3573 #. language code: ukr uk
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3575 msgid "Ukrainian"
3576 msgstr "उक्रेनी"
3577
3578 #. language code: umb
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3580 msgid "Umbundu"
3581 msgstr "उंबुंदु"
3582
3583 #. language code: und
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3585 msgid "Undetermined"
3586 msgstr "अनिर्धारित"
3587
3588 #. language code: urd ur
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3590 msgid "Urdu"
3591 msgstr "उर्दू"
3592
3593 #. language code: uzb uz
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3595 msgid "Uzbek"
3596 msgstr "उज़्बेक"
3597
3598 #. language code: vai
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3600 msgid "Vai"
3601 msgstr "वाइ"
3602
3603 #. language code: ven ve
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3605 msgid "Venda"
3606 msgstr "वेंदा"
3607
3608 #. language code: vie vi
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3610 msgid "Vietnamese"
3611 msgstr "वियतनामी"
3612
3613 #. language code: vol vo
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3615 msgid "Volapuk"
3616 msgstr "वोलापुक"
3617
3618 #. language code: vot
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3620 msgid "Votic"
3621 msgstr "वोटिक"
3622
3623 #. language code: wak
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3625 msgid "Wakashan Languages"
3626 msgstr "वाकाशान भाषाएं"
3627
3628 #. language code: wal
3629 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3630 msgid "Walamo"
3631 msgstr "वलामो"
3632
3633 #. language code: war
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3635 msgid "Waray"
3636 msgstr "वरे"
3637
3638 #. language code: was
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3640 msgid "Washo"
3641 msgstr "वाशो"
3642
3643 #. language code: wel cym cy
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3645 msgid "Welsh"
3646 msgstr "वेल्श"
3647
3648 #. language code: wen
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3650 msgid "Sorbian Languages"
3651 msgstr "सोर्बिअन भाषाएं"
3652
3653 #. language code: wln wa
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3655 msgid "Walloon"
3656 msgstr "वलून"
3657
3658 #. language code: wol wo
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3660 msgid "Wolof"
3661 msgstr "वोलोफ"
3662
3663 #. language code: xal
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3665 msgid "Kalmyk"
3666 msgstr "कल्मीक"
3667
3668 #. language code: xho xh
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3670 msgid "Xhosa"
3671 msgstr "क्होसा"
3672
3673 #. language code: yao
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3675 msgid "Yao"
3676 msgstr "याओ"
3677
3678 #. language code: yap
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3680 msgid "Yapese"
3681 msgstr "यापी"
3682
3683 #. language code: yid yi
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3685 msgid "Yiddish"
3686 msgstr "यिद्दिश"
3687
3688 #. language code: yor yo
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3690 msgid "Yoruba"
3691 msgstr "योरूबा"
3692
3693 #. language code: ypk
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3695 msgid "Yupik Languages"
3696 msgstr "यूपिक भाषाएं"
3697
3698 #. language code: zap
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3700 msgid "Zapotec"
3701 msgstr "ज़ापोटेक"
3702
3703 #. language code: zen
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3705 msgid "Zenaga"
3706 msgstr "ज़ेनागा"
3707
3708 #. language code: zha za
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3710 msgid "Zhuang"
3711 msgstr "झुआंग"
3712
3713 #. language code: znd
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3715 msgid "Zande"
3716 msgstr "ज़ेंदे"
3717
3718 #. language code: zul zu
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3720 msgid "Zulu"
3721 msgstr "जुलु"
3722
3723 #. language code: zun
3724 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3725 msgid "Zuni"
3726 msgstr "ज़ुनी"
3727
3728 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3729 msgid "Following actions will be done:"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3733 #: zypp/PublicKey.cc:60
3734 #, fuzzy
3735 msgid "does not expire"
3736 msgstr "'%1' मौजूद नहीं है।"
3737
3738 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3739 #: zypp/PublicKey.cc:65
3740 #, boost-format
3741 msgid "expired: %1%"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3745 #: zypp/PublicKey.cc:70
3746 #, boost-format
3747 msgid "expires: %1%"
3748 msgstr ""
3749
3750 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3751 #: zypp/PublicKey.cc:79
3752 #, fuzzy
3753 msgid "(does not expire)"
3754 msgstr "'%1' मौजूद नहीं है।"
3755
3756 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3757 #: zypp/PublicKey.cc:88
3758 msgid "(EXPIRED)"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3762 #: zypp/PublicKey.cc:92
3763 msgid "(expires within 24h)"
3764 msgstr ""
3765
3766 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3767 #: zypp/PublicKey.cc:96
3768 #, c-format, boost-format
3769 msgid "(expires in %d day)"
3770 msgid_plural "(expires in %d days)"
3771 msgstr[0] ""
3772 msgstr[1] ""
3773
3774 #: zypp/RepoManager.cc:312
3775 #, boost-format
3776 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3777 msgstr ""
3778
3779 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3780 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
3781 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3782 #, fuzzy, c-format, boost-format
3783 msgid "Failed to read directory '%s'"
3784 msgstr "Failed to parse: %s."
3785
3786 #: zypp/RepoManager.cc:330
3787 #, boost-format
3788 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: zypp/RepoManager.cc:353
3792 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: zypp/RepoManager.cc:364
3796 msgid "Service alias cannot start with dot."
3797 msgstr ""
3798
3799 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3800 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
3801 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
3802 #, fuzzy, c-format, boost-format
3803 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3804 msgstr "लेखन के लिए फाइल नहीं खोल सकता है।"
3805
3806 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3807 #. %1% = service name
3808 #. %2% = repository name
3809 #: zypp/RepoManager.cc:871
3810 #, boost-format
3811 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3815 #: zypp/RepoManager.cc:1098
3816 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3817 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3818 msgstr[0] ""
3819 msgstr[1] ""
3820
3821 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
3822 #, fuzzy, c-format, boost-format
3823 msgid "Can't create %s"
3824 msgstr "डेस्कटॉप आइटम '%s'"
3825
3826 #: zypp/RepoManager.cc:1154
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Can't create metadata cache directory."
3829 msgstr "डायरेक्टरी को सृजित नहीं कर सकता %1 : %2"
3830
3831 #: zypp/RepoManager.cc:1300
3832 #, c-format, boost-format
3833 msgid "Building repository '%s' cache"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: zypp/RepoManager.cc:1320
3837 #, c-format, boost-format
3838 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: zypp/RepoManager.cc:1384
3842 #, fuzzy, c-format, boost-format
3843 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3844 msgstr "Failed to parse: %s."
3845
3846 #: zypp/RepoManager.cc:1395
3847 msgid "Unhandled repository type"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3851 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3852 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3853 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3854 #. before throwing.
3855 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3856 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
3857 #, c-format, boost-format
3858 msgid "Error trying to read from '%s'"
3859 msgstr ""
3860
3861 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3862 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
3863 #, fuzzy, c-format, boost-format
3864 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3865 msgstr "फ्लोपी डिस्क पढ़ने में त्रुटि।"
3866
3867 #: zypp/RepoManager.cc:1623
3868 #, fuzzy, c-format, boost-format
3869 msgid "Adding repository '%s'"
3870 msgstr "संसाधन जोड़ रहा"
3871
3872 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3873 #: zypp/RepoManager.cc:1711
3874 #, fuzzy, c-format, boost-format
3875 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3876 msgstr "अमान्य निर्यात फाइलनाम।"
3877
3878 #: zypp/RepoManager.cc:1752
3879 #, fuzzy, c-format, boost-format
3880 msgid "Removing repository '%s'"
3881 msgstr "संसाधन जोड़ रहा"
3882
3883 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
3884 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3885 msgstr ""
3886
3887 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3888 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
3889 #, fuzzy, c-format, boost-format
3890 msgid "Can't delete '%s'"
3891 msgstr "डेस्कटॉप आइटम '%s'"
3892
3893 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
3894 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: zypp/Url.cc:114
3898 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3899 msgstr "अमान्य LDAP URL क्वेरी स्ट्रिंग"
3900
3901 #: zypp/Url.cc:153
3902 #, c-format, boost-format
3903 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3904 msgstr "अमान्य LDAP URL क्वेरी मानक '%s'"
3905
3906 #: zypp/Url.cc:300
3907 msgid "Unable to clone Url object"
3908 msgstr "Url ऑब्जेक्ट क्लोन करने में अक्षम"
3909
3910 #: zypp/Url.cc:313
3911 msgid "Invalid empty Url object reference"
3912 msgstr "अमान्य रिक्त Url ऑब्जेक्ट संदर्भ"
3913
3914 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3915 msgid "Unable to parse Url components"
3916 msgstr "Url अवयवों को पार्ज करने में अक्षम"
3917
3918 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3919 msgid "unknown"
3920 msgstr "अन्जान"
3921
3922 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3923 msgid "unsupported"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3927 msgid "Level 1"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3931 msgid "Level 2"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3935 msgid "Level 3"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3939 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3943 msgid "invalid"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3947 msgid "The level of support is unspecified"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3951 msgid "The vendor does not provide support."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3955 msgid ""
3956 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3957 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3958 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3959 "correct product defect errors."
3960 msgstr ""
3961
3962 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3963 msgid ""
3964 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3965 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3966 "not resolved by Level 1 Support."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3970 msgid ""
3971 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3972 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3973 "which have been identified by Level 2 Support."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3977 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3981 msgid "Unknown support option. Description not available"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
3985 #, c-format, boost-format
3986 msgid ""
3987 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
3988 "Close this application before trying again."
3989 msgstr ""
3990
3991 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
3992 #: zypp/base/Exception.cc:134
3993 msgid "History:"
3994 msgstr "इतिहास:"
3995
3996 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
3997 #, fuzzy, c-format, boost-format
3998 msgid "Can't open lock file: %s"
3999 msgstr "फाइल %1 को नहीं खोल सकता है।"
4000
4001 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4002 msgid "This action is being run by another program already."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4006 #, fuzzy, c-format, boost-format
4007 msgid "Unknown match mode '%s'"
4008 msgstr "अनंजान"
4009
4010 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4011 #, c-format, boost-format
4012 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4016 #, c-format, boost-format
4017 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4021 #, fuzzy, c-format, boost-format
4022 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4023 msgstr "अमान्य Url स्कीम '%s'"
4024
4025 #. !\todo add comma to the message for the next release
4026 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4027 #, c-format, boost-format
4028 msgid "Authentication required for '%s'"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4032 msgid ""
4033 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4034 "and has not expired."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4038 #, fuzzy, c-format, boost-format
4039 msgid "Failed to mount %s on %s"
4040 msgstr "%s - %s को खोलने में अक्षम\n"
4041
4042 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4043 #, fuzzy, c-format, boost-format
4044 msgid "Failed to unmount %s"
4045 msgstr "\"%s\" मोड्यूल लोड करने में असफल।"
4046
4047 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4048 #, c-format, boost-format
4049 msgid "Bad file name: %s"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4053 #, c-format, boost-format
4054 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4058 #, fuzzy, c-format, boost-format
4059 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4060 msgstr "कोष में फाइल %1 नहीं प्राप्त हुई।"
4061
4062 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4063 #, fuzzy, c-format, boost-format
4064 msgid "Cannot write file '%s'."
4065 msgstr "फाइल %1 पर नहीं लिख सकता है। "
4066
4067 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4068 msgid "Medium not attached"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4072 msgid "Bad media attach point"
4073 msgstr ""
4074
4075 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4076 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4077 #, c-format, boost-format
4078 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4082 #, c-format, boost-format
4083 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4087 #, c-format, boost-format
4088 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4089 msgstr ""
4090
4091 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4092 #, fuzzy, c-format, boost-format
4093 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4094 msgstr "%1 एक डायरेक्टरी नहीं है।"
4095
4096 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4097 msgid "Malformed URI"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Empty host name in URI"
4103 msgstr "रिक्त CA नाम।"
4104
4105 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4106 msgid "Empty filesystem in URI"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4110 msgid "Empty destination in URI"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4114 #, fuzzy, c-format, boost-format
4115 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4116 msgstr "अमान्य URL स्कीम '%1'"
4117
4118 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4119 msgid "Operation not supported by medium"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4123 #, c-format, boost-format
4124 msgid ""
4125 "Download (curl) error for '%s':\n"
4126 "Error code: %s\n"
4127 "Error message: %s\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4131 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4132 #, c-format, boost-format
4133 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4137 #, c-format, boost-format
4138 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4142 #, c-format, boost-format
4143 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4147 msgid "Cannot eject any media"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4151 #, fuzzy, c-format, boost-format
4152 msgid "Cannot eject media '%s'"
4153 msgstr "डेस्कटॉप आइटम '%s'"
4154
4155 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4156 #, fuzzy, c-format, boost-format
4157 msgid "Permission to access '%s' denied."
4158 msgstr "अनुमति अस्वीकृत"
4159
4160 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4161 #, c-format, boost-format
4162 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4166 #, c-format, boost-format
4167 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4171 #, c-format, boost-format
4172 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4176 msgid ""
4177 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4178 "point"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4182 #, c-format, boost-format
4183 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:281
4187 msgid "Please install package 'lsof' first."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4191 #, c-format, boost-format
4192 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4196 #, c-format, boost-format
4197 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Signature verification failed"
4203 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4204
4205 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4206 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4207 #, fuzzy, c-format, boost-format
4208 msgid ""
4209 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4210 "retrieval?"
4211 msgstr ""
4212 "पैकेज %s ने एकीकरण जांच को नाकाम किया। क्या आप इसकी डाउनलोडिंग का प्रयास फिर से करना "
4213 "चाहते हैं?"
4214
4215 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4216 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4217 #, fuzzy, c-format, boost-format
4218 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4219 msgstr ""
4220 "पैकेज %s ने एकीकरण जांच को नाकाम किया। क्या आप इसकी डाउनलोडिंग का प्रयास फिर से करना "
4221 "चाहते हैं?"
4222
4223 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4224 msgid "applydeltarpm check failed."
4225 msgstr "applydeltarpm जांच नाकाम रही।"
4226
4227 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4228 msgid "applydeltarpm failed."
4229 msgstr "applydeltarpm नाकाम रहा।"
4230
4231 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4234 msgstr "संसाधन प्रकार वीएआर1 परिवर्तन दर्शाएं विशेषता को सहयोग नहीं करता"
4235
4236 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4237 #, fuzzy, c-format, boost-format
4238 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4239 msgstr "%s से %s प्रदान नहीं कर सकता"
4240
4241 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4242 #, fuzzy
4243 msgid "No url in repository."
4244 msgstr "कोष में फाइल %1 नहीं प्राप्त हुई।"
4245
4246 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4247 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4248 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4249 #, boost-format
4250 msgid ""
4251 "File %1%\n"
4252 "  from package\n"
4253 "     %2%\n"
4254 "  conflicts with file from package\n"
4255 "     %3%"
4256 msgstr ""
4257
4258 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4259 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4260 #, boost-format
4261 msgid ""
4262 "File %1%\n"
4263 "  from package\n"
4264 "     %2%\n"
4265 "  conflicts with file from install of\n"
4266 "     %3%"
4267 msgstr ""
4268
4269 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4270 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4271 #, boost-format
4272 msgid ""
4273 "File %1%\n"
4274 "  from install of\n"
4275 "     %2%\n"
4276 "  conflicts with file from package\n"
4277 "     %3%"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4281 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4282 #, boost-format
4283 msgid ""
4284 "File %1%\n"
4285 "  from install of\n"
4286 "     %2%\n"
4287 "  conflicts with file from install of\n"
4288 "     %3%"
4289 msgstr ""
4290
4291 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4292 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4293 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4294 #, boost-format
4295 msgid ""
4296 "File %1%\n"
4297 "  from package\n"
4298 "     %2%\n"
4299 "  conflicts with file\n"
4300 "     %3%\n"
4301 "  from package\n"
4302 "     %4%"
4303 msgstr ""
4304
4305 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4306 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4307 #, boost-format
4308 msgid ""
4309 "File %1%\n"
4310 "  from package\n"
4311 "     %2%\n"
4312 "  conflicts with file\n"
4313 "     %3%\n"
4314 "  from install of\n"
4315 "     %4%"
4316 msgstr ""
4317
4318 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4319 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4320 #, boost-format
4321 msgid ""
4322 "File %1%\n"
4323 "  from install of\n"
4324 "     %2%\n"
4325 "  conflicts with file\n"
4326 "     %3%\n"
4327 "  from package\n"
4328 "     %4%"
4329 msgstr ""
4330
4331 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4332 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4333 #, boost-format
4334 msgid ""
4335 "File %1%\n"
4336 "  from install of\n"
4337 "     %2%\n"
4338 "  conflicts with file\n"
4339 "     %3%\n"
4340 "  from install of\n"
4341 "     %4%"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Can not create sat-pool."
4347 msgstr "फाइल को सृजित नहीं कर सकता है।"
4348
4349 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4350 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4351 #, fuzzy, c-format, boost-format
4352 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4353 msgstr "सिर्फ यहां पर इस आवश्यकता की अनदेखी कर दें"
4354
4355 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4356 #, fuzzy
4357 msgid "generally ignore of some dependencies"
4358 msgstr "सिर्फ यहां पर इस आवश्यकता की अनदेखी कर दें"
4359
4360 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4361 #, c-format, boost-format
4362 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4366 #, fuzzy, c-format, boost-format
4367 msgid "%s has inferior architecture"
4368 msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसके पास कोई और स्थापत्य है।"
4369
4370 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4371 #, fuzzy, c-format, boost-format
4372 msgid "problem with installed package %s"
4373 msgstr "पैकेजों को असंस्थापित करने का कमांड"
4374
4375 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4376 #, fuzzy
4377 msgid "conflicting requests"
4378 msgstr "के लिए कनेक्शन आवेदन : "
4379
4380 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4381 #, fuzzy
4382 msgid "some dependency problem"
4383 msgstr "निर्भरता समस्याओं के कारण %s का संस्थापन नहीं कर सकता"
4384
4385 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4386 #, fuzzy, c-format, boost-format
4387 msgid "nothing provides requested %s"
4388 msgstr "कोई नहीं %s प्रदान करता"
4389
4390 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4391 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4395 #, fuzzy, c-format, boost-format
4396 msgid "package %s does not exist"
4397 msgstr "प्रमाण पत्र %1 मौजूद नहीं है।"
4398
4399 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4400 msgid "unsupported request"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4404 #, fuzzy, c-format, boost-format
4405 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4406 msgstr "%s लॉक हो गया है और इसे असंस्थापित नहीं किया जा सकता।"
4407
4408 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4409 #, fuzzy, c-format, boost-format
4410 msgid "%s is not installable"
4411 msgstr "इंस्टाल नहीं हुआ"
4412
4413 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4414 #, fuzzy, c-format, boost-format
4415 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4416 msgstr "%s को %s की आवश्यकता है"
4417
4418 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4419 #, fuzzy, c-format, boost-format
4420 msgid "cannot install both %s and %s"
4421 msgstr "%s का संस्थापन नहीं कर सकता"
4422
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4424 #, fuzzy, c-format, boost-format
4425 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4426 msgstr "%s का %s से टकराव है "
4427
4428 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4429 #, fuzzy, c-format, boost-format
4430 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4431 msgstr "%s को %s पुराना कर देता है"
4432
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4434 #, fuzzy, c-format, boost-format
4435 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4436 msgstr "%s को %s पुराना कर देता है"
4437
4438 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4439 #, fuzzy, c-format, boost-format
4440 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4441 msgstr "%s का %s से टकराव है "
4442
4443 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4444 #, c-format, boost-format
4445 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4449 #, fuzzy
4450 msgid "deleted providers: "
4451 msgstr "कोई नहीं %s प्रदान करता"
4452
4453 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4454 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4455 #, fuzzy
4456 msgid ""
4457 "\n"
4458 "uninstallable providers: "
4459 msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है"
4460
4461 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4463 #, fuzzy
4464 msgid "uninstallable providers: "
4465 msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है"
4466
4467 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4468 #, c-format, boost-format
4469 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4473 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4474 #, c-format, boost-format
4475 msgid "do not install %s"
4476 msgstr "%s संस्थापित न करें"
4477
4478 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4479 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4480 #, c-format, boost-format
4481 msgid "keep %s"
4482 msgstr "%s रखें"
4483
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4485 #, fuzzy, c-format, boost-format
4486 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4487 msgstr "%s संस्थापित न करें"
4488
4489 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4490 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4491 #, fuzzy
4492 msgid "This request will break your system!"
4493 msgstr "अनुरोध पहले से ही मौजूद है।"
4494
4495 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4496 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4497 msgid "ignore the warning of a broken system"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4501 #, fuzzy, c-format, boost-format
4502 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4503 msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है"
4504
4505 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4506 #, fuzzy, c-format, boost-format
4507 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4508 msgstr "संबंधित रिजॉल्वेबल को संस्थापित या मिटाएं नहीं"
4509
4510 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4511 #, c-format, boost-format
4512 msgid "do not install most recent version of %s"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4516 #, fuzzy, c-format, boost-format
4517 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4518 msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसके पास कोई और स्थापत्य है।"
4519
4520 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4521 #, fuzzy, c-format, boost-format
4522 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4523 msgstr "%s को संस्थापित करें यद्यपि यह स्थापत्य को बदल देगा"
4524
4525 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4526 #, fuzzy, c-format, boost-format
4527 msgid "keep obsolete %s"
4528 msgstr "%s को %s पुराना कर देता है"
4529
4530 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4531 #, c-format, boost-format
4532 msgid "install %s from excluded repository"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4536 #, fuzzy, c-format, boost-format
4537 msgid "downgrade of %s to %s"
4538 msgstr "%s से %s तक अपडेट कर रहा है"
4539
4540 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4541 #, c-format, boost-format
4542 msgid "architecture change of %s to %s"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4546 #, c-format, boost-format
4547 msgid ""
4548 "install %s (with vendor change)\n"
4549 "  %s  -->  %s"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4553 #, c-format, boost-format
4554 msgid "replacement of %s with %s"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4558 #, fuzzy, c-format, boost-format
4559 msgid "deinstallation of %s"
4560 msgstr "अधिष्ठापन"
4561
4562 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4563 #, fuzzy
4564 msgid " executed"
4565 msgstr "निष्‍पादन"
4566
4567 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4568 #, fuzzy
4569 msgid " execution failed"
4570 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4571
4572 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4573 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4574 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4575 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4576 #, c-format, boost-format
4577 msgid "%s already executed as %s)"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4581 msgid " execution skipped while aborting"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4585 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4586 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Error sending update message notification."
4589 msgstr "कुंजी एन्क्रिप्शन के दौरान त्रुटि।"
4590
4591 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4592 msgid "New update message"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4596 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
4597 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4598 msgid "Installation has been aborted as directed."
4599 msgstr "जैसा निर्देशित था, संस्थापन छोड़ दिया गया।"
4600
4601 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4602 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4606 msgid "HalContext not connected"
4607 msgstr "HalContext कनेक्ट नहीं किया गया"
4608
4609 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4610 msgid "HalDrive not initialized"
4611 msgstr "HalDrive आरंभ नहीं किया गया "
4612
4613 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4614 msgid "HalVolume not initialized"
4615 msgstr "HalVolume आरंभ नहीं किया गया"
4616
4617 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4618 msgid "Unable to create dbus connection"
4619 msgstr "dbus कनेक्शन सृजित करने में अक्षम"
4620
4621 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4622 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4623 msgstr "libhal_ctx_new: libhal संदर्भ को सृजित नहीं कर सकता"
4624
4625 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4626 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4627 msgstr "libhal_set_dbus_connection : dbus कनेक्शन को सेट नहीं कर सकता"
4628
4629 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4630 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4631 msgstr "HAL संदर्भ को आरंभ करने में अक्षम -- hald नहीं रन कर रहा?"
4632
4633 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4634 msgid "Not a CDROM drive"
4635 msgstr "कोई सीडीरोम ड्राइव नहीं"
4636
4637 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4638 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4639 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090
4640 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2236
4641 #, fuzzy
4642 msgid "RPM failed: "
4643 msgstr "विफल"
4644
4645 #. Translator: %1% is a gpg public key
4646 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1147
4647 #, boost-format
4648 msgid "Failed to import public key %1%"
4649 msgstr ""
4650
4651 #. Translator: %1% is a gpg public key
4652 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1217
4653 #, boost-format
4654 msgid "Failed to remove public key %1%"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1596
4658 msgid "Package is not signed!"
4659 msgstr ""
4660
4661 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4662 #. this message.
4663 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1896
4664 #, c-format, boost-format
4665 msgid "Changed configuration files for %s:"
4666 msgstr "%s: के लिए परिवर्तित कंफिगरेशन फाइलें"
4667
4668 #. %s = filenames
4669 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2071
4670 #, fuzzy, c-format, boost-format
4671 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4672 msgstr "rpm ने %s के  रूप में %s सहेजा लेकिन अंतर निर्धारित करना असंभव था "
4673
4674 #. %s = filenames
4675 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2073
4676 #, c-format, boost-format
4677 msgid ""
4678 "rpm saved %s as %s.\n"
4679 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4680 msgstr ""
4681 "rpm ने %s के  रूप में %s सहेजा।\n"
4682 "यहां अंतर की पहली 25 पंक्तियां हैं :\n"
4683
4684 #. %s = filenames
4685 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4686 #, fuzzy, c-format, boost-format
4687 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4688 msgstr "rpm ने %s के  रूप में %s सृजित किया लेकिन अंतर निर्धारित करना असंभव था"
4689
4690 #. %s = filenames
4691 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2078
4692 #, c-format, boost-format
4693 msgid ""
4694 "rpm created %s as %s.\n"
4695 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4696 msgstr ""
4697 "rpm ने %s के  रूप में %s सृजित किया।\n"
4698 "यहां अंतर की पहली 25 पंक्तियां हैं :\n"
4699
4700 #. report additional rpm output in finish
4701 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4702 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2103 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2249
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Additional rpm output"
4705 msgstr "अतिरिक्त rpm आउटपुट :"
4706
4707 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
4708 #, c-format, boost-format
4709 msgid "created backup %s"
4710 msgstr "बैकअप %s सृजित"
4711
4712 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4713 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Signature is OK"
4716 msgstr "%s %s नहीं मिला"
4717
4718 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4719 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2414
4720 msgid "Unknown type of signature"
4721 msgstr ""
4722
4723 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4724 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2416
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Signature does not verify"
4727 msgstr "%s %s नहीं मिला"
4728
4729 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4730 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2418
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4733 msgstr "%s %s नहीं मिला"
4734
4735 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4736 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2420
4737 msgid "Signatures public key is not available"
4738 msgstr ""
4739
4740 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4741 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2422
4742 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4743 msgstr ""
4744
4745 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4746 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2424
4747 msgid "File is unsigned"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4751 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4752 msgstr "म्यूटेक्स गुण को आरंभ नहीं कर सकता"
4753
4754 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4755 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4756 msgstr "रिकर्सिव म्यूटेक्स गुण को सेट नहीं कर सकता"
4757
4758 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4759 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4760 msgstr "रिकर्सिव म्यूटेक्स को आरंभ नहीं कर सकता"
4761
4762 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4763 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4764 msgstr "म्यूटेक्स लॉक को हासिल नहीं कर सकता"
4765
4766 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4767 msgid "Can't release the mutex lock"
4768 msgstr "म्यूटेक्स लॉक को रिलीज़ नहीं कर सकता"
4769
4770 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4771 #, c-format, boost-format
4772 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4773 msgstr "Url स्कीम किसी %s को अनुमति नहीं देती है"
4774
4775 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4776 #, c-format, boost-format
4777 msgid "Invalid %s component '%s'"
4778 msgstr "अमान्य %s अवयव '%s'"
4779
4780 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4781 #, c-format, boost-format
4782 msgid "Invalid %s component"
4783 msgstr "अमान्य %s अवयव"
4784
4785 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4786 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4787 msgstr "इस URL के लिए क्वेरी स्ट्रिंग पार्जिंग समर्थित नहीं है"
4788
4789 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4790 msgid "Url scheme is a required component"
4791 msgstr "Url स्कीम एक आवश्यक अवयव है"
4792
4793 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4794 #, c-format, boost-format
4795 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4796 msgstr "अमान्य Url स्कीम '%s'"
4797
4798 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4799 msgid "Url scheme does not allow a username"
4800 msgstr "Url स्कीम किसी उपयोगकर्ता नाम को अनुमति नहीं देती है"
4801
4802 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4803 msgid "Url scheme does not allow a password"
4804 msgstr "Url स्कीम किसी पासवर्ड को अनुमति नहीं देती है"
4805
4806 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4807 msgid "Url scheme requires a host component"
4808 msgstr "Url स्कीम को एक होस्ट अवयव की आवश्यकता है"
4809
4810 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4811 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4812 msgstr "Url स्कीम किसी होस्ट अवयव को अनुमति नहीं देती है "
4813
4814 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4815 #, c-format, boost-format
4816 msgid "Invalid host component '%s'"
4817 msgstr "अमान्य होस्ट अवयव '%s'"
4818
4819 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4820 msgid "Url scheme does not allow a port"
4821 msgstr "Url स्कीम किसी पोर्ट को अनुमति नहीं देती है "
4822
4823 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4824 #, c-format, boost-format
4825 msgid "Invalid port component '%s'"
4826 msgstr "अमान्य पोर्ट अवयव '%s'"
4827
4828 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4829 msgid "Url scheme requires path name"
4830 msgstr "Url स्कीम को पथ नाम की आवश्यकता है"
4831
4832 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4833 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4834 msgstr "यदि प्राधिकरण मौजूद है तो सापेक्ष पथ को अनुमति नहीं है"
4835
4836 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4837 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4838 msgstr "एनकोडेड स्ट्रिंग में एक NUL बाइट समाविष्ट है"
4839
4840 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4841 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4842 msgstr "अमान्य मानक क्रमविन्यास सेपरेटर वर्ण पृथक करें"
4843
4844 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4845 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4846 msgstr "अमान्य मानक मानचित्र सेपरेटर वर्ण पृथक करें"
4847
4848 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4849 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4850 msgstr "अमान्य मानक क्रमविन्यास सेपरेटर वर्ण जोड़ें"
4851
4852 #, fuzzy
4853 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4854 #~ msgstr "सार्वजनिक कुंजी को प्राप्त करने में अक्षम।"
4855
4856 #, fuzzy
4857 #~ msgid "do not keep %s installed"
4858 #~ msgstr "इंस्टाल नहीं हुआ"
4859
4860 #, fuzzy
4861 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4862 #~ msgstr "%s - %s को खोलने में अक्षम\n"
4863
4864 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4865 #~ msgstr "सर्बिया और मोंटेनेग्रो"
4866
4867 #, fuzzy
4868 #~ msgid "Unknown Distribution"
4869 #~ msgstr "अज्ञात सूची विकल्प"
4870
4871 #, fuzzy
4872 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4873 #~ msgstr "निर्भरता हल नहीं की जा सकती"
4874
4875 #~ msgid ""
4876 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4877 #~ "Use the file anyway?"
4878 #~ msgstr ""
4879 #~ "फाइल %s में कोई चेकसम नहीं है।\n"
4880 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4881
4882 #~ msgid ""
4883 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4884 #~ "%s|%s|%s\n"
4885 #~ "Use the file anyway?"
4886 #~ msgstr ""
4887 #~ "फाइल %s निम्नलिखित कुंजी के साथ एकीकरण जांच में नाकाम रही :\n"
4888 #~ "%s|%s|%s\n"
4889 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4890
4891 #~ msgid ""
4892 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4893 #~ "Expected %s, found %s\n"
4894 #~ "Use the file anyway?"
4895 #~ msgstr ""
4896 #~ "फाइल %s में एक अमान्य चेकसम है।\n"
4897 #~ "%s की उम्मीद थी, %s मिला\n"
4898 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4899
4900 #~ msgid ""
4901 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4902 #~ "Use the file anyway?"
4903 #~ msgstr ""
4904 #~ "फाइल %s में एक अमान्य चेकसम %s है।\n"
4905 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4906
4907 #~ msgid ""
4908 #~ "File %s is not signed.\n"
4909 #~ "Use it anyway?"
4910 #~ msgstr ""
4911 #~ "फाइल %s साइन की हुई नहीं है।\n"
4912 #~ "फिर भी इसका प्रयोग करें?"
4913
4914 #~ msgid ""
4915 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4916 #~ "%s|%s|%s\n"
4917 #~ "Use the file anyway?"
4918 #~ msgstr ""
4919 #~ "फाइल %s को एक अज्ञात कुंजी से साइन किया गया है :\n"
4920 #~ "%s|%s|%s\n"
4921 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4922
4923 #~ msgid ""
4924 #~ "Untrusted key found:\n"
4925 #~ "%s|%s|%s\n"
4926 #~ "Trust key?"
4927 #~ msgstr ""
4928 #~ "गैर-भरोसेमंद कुंजी मिली है :\n"
4929 #~ "%s|%s|%s\n"
4930 #~ "कुंजी पर भरोसा करें?"
4931
4932 #~ msgid "%s remove failed"
4933 #~ msgstr "%s स्थानांतरण असफल रहा"
4934
4935 #, fuzzy
4936 #~ msgid "Invalid user name or password."
4937 #~ msgstr "कूटशब्द बदलो"
4938
4939 #~ msgid "rpm output:"
4940 #~ msgstr "rpm आउटपुट :"
4941
4942 #~ msgid "%s install failed"
4943 #~ msgstr "%s संस्थापन असफल "
4944
4945 #~ msgid "%s installed ok"
4946 #~ msgstr "%s संस्थापन ठीक"
4947
4948 #~ msgid "%s remove ok"
4949 #~ msgstr "%s स्थानांतरण ठीक"
4950
4951 #, fuzzy
4952 #~ msgid ""
4953 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4954 #~ "installed item"
4955 #~ msgstr "यह निर्भरता %s प्रदान करता है लेकिन यह संस्थापित वस्तु केस्थापत्य को बदल देगा"
4956
4957 #, fuzzy
4958 #~ msgid ""
4959 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4960 #~ "item"
4961 #~ msgstr "यह निर्भरता %s प्रदान करता है लेकिन यह संस्थापित वस्तु केस्थापत्य को बदल देगा"
4962
4963 #, fuzzy
4964 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4965 #~ msgstr "संबंधित रिजॉल्वेबल को संस्थापित या मिटाएं नहीं"
4966
4967 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4968 #~ msgstr "%s संस्थापित होने के तैयार है इसको अनदेखा करें"
4969
4970 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4971 #~ msgstr "%s को %s में हटाए जाने को अनदेखा करें"
4972
4973 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4974 #~ msgstr "%s के इस टकराव की अनदेखी कर दें"
4975
4976 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4977 #~ msgstr "सिर्फ यहां पर इस आवश्यकता की अनदेखी कर दें"
4978
4979 #, fuzzy
4980 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4981 #~ msgstr "%s को संस्थापित करें यद्यपि यह स्थापत्य को बदल देगा"
4982
4983 #~ msgid "Install missing resolvables"
4984 #~ msgstr "छूटे रिजॉल्वेबल्स को संस्थापित करें"
4985
4986 #~ msgid "Keep resolvables"
4987 #~ msgstr "रिजॉल्वेबल्स रखें"
4988
4989 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4990 #~ msgstr "इन रिजॉल्वेबल्स को अनलॉक करें"
4991
4992 #~ msgid "delete %s"
4993 #~ msgstr "%s मिटाएं"
4994
4995 #~ msgid "install %s"
4996 #~ msgstr "%s को संस्थापित करें"
4997
4998 #~ msgid "unlock %s"
4999 #~ msgstr "%s को अनलॉक करें"
5000
5001 #~ msgid "unlock all resolvables"
5002 #~ msgstr "समस्त रिजॉल्वेबल्स को अनलॉक करें"
5003
5004 #, fuzzy
5005 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5006 #~ msgstr "फाइल %1 को नहीं खोल सकता है।"
5007
5008 #, fuzzy
5009 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5010 #~ msgstr "सेक्टर %u पढ़ने में त्रुटि।"
5011
5012 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5013 #~ msgstr "इस URL के लिए पथ मानक पार्जिंग समर्थित नहीं है"
5014
5015 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5016 #~ msgstr "पथ मानक पार्जिंग इस URL के लिए समर्थित नहीं है"
5017
5018 #~ msgid "Software management is already running."
5019 #~ msgstr "सॉफ्टवेयर प्रबंधन पहले से ही रन कर रहा है।"
5020
5021 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5022 #~ msgstr "%s से %s को प्रतिस्थापित किया जाता है"
5023
5024 #~ msgid "%s replaced by %s"
5025 #~ msgstr "%s से %s को प्रतिस्थापित किया गया"
5026
5027 #, fuzzy
5028 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5029 #~ msgstr ""
5030 #~ "\n"
5031 #~ "ये रिजॉल्वेबल्स सिस्टम से मिटा दिए जाएंगे।"
5032
5033 #, fuzzy
5034 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5035 #~ msgstr "%s को असंस्थापित नहीं किया जाएगा क्योंकि इसकी आवश्यकता अब भी है"
5036
5037 #~ msgid "Invalid information"
5038 #~ msgstr "अमान्य सूचना"
5039
5040 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5041 #~ msgstr "अन्य रिजॉल्वेबल्स को %s की आवश्यकता है"
5042
5043 #~ msgid ""
5044 #~ "%s is needed by:\n"
5045 #~ "%s"
5046 #~ msgstr "%s की इनको आवश्यकता है :%s"
5047
5048 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5049 #~ msgstr "%s का अन्य रिजॉल्वेबल्स से टकराव है"
5050
5051 #~ msgid ""
5052 #~ "%s conflicts with:\n"
5053 #~ "%s"
5054 #~ msgstr ""
5055 #~ "%s का इनसे टकराव है :\n"
5056 #~ "%s"
5057
5058 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5059 #~ msgstr "%s अन्य रिजॉल्वेबल्स को पुराना कर देता है"
5060
5061 #~ msgid ""
5062 #~ "\n"
5063 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5064 #~ msgstr ""
5065 #~ "\n"
5066 #~ "ये रिजॉल्वेबल्स सिस्टम से मिटा दिए जाएंगे।"
5067
5068 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5069 #~ msgstr "%s अन्य रिजॉल्वेबल्स पर निर्भर करता है"
5070
5071 #~ msgid "%s depends on %s"
5072 #~ msgstr "%s पर %s निर्भर करता है "
5073
5074 #~ msgid "%s depends on:%s"
5075 #~ msgstr "%s इन पर निर्भर करता है :%s"
5076
5077 #~ msgid "Child of"
5078 #~ msgstr "की संतति"
5079
5080 #, fuzzy
5081 #~ msgid ""
5082 #~ "\n"
5083 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5084 #~ msgstr ""
5085 #~ "\n"
5086 #~ "कोई स्रोत उपलब्ध नहीं है जो इस आवश्यकता को समर्थन दे।"
5087
5088 #, fuzzy
5089 #~ msgid ""
5090 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5091 #~ "all dependencies"
5092 #~ msgstr ""
5093 #~ "इस रिजॉल्यूशन के ऊपर/नीचे वर्णित शेष समस्याएं सभी निर्भरताओं कासमाधान नहीं करेंगी"
5094
5095 #, fuzzy
5096 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5097 #~ msgstr "%s का संस्थापन नहीं कर सकता क्योंकि इसका %s के साथ टकराव है"
5098
5099 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5100 #~ msgstr ""
5101 #~ "%s संस्थापित नहीं किया गया है और अनइंस्टाल योग्य के रूप में चिह्नित कर दिया गया है"
5102
5103 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5104 #~ msgstr "%s के पास ऐसी आवश्यकताएं हैं जो संतुष्ट नहीं हुई हैं"
5105
5106 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5107 #~ msgstr "%s की छूटी हुई निर्भरताएं हैं"
5108
5109 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5110 #~ msgstr "%s को छूटी हुई निर्भरताओं के कारण संस्थापित नहीं किया जा सका"
5111
5112 #, fuzzy
5113 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5114 #~ msgstr "%s की निर्भरताएं %s पूरी करता है लेकिन इसे असंस्थापित कर दिया जाएगा"
5115
5116 #, fuzzy
5117 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5118 #~ msgstr "%s की निर्भरताएं %s पूरी करता है लेकिन इसे आपके सिस्टम पर रखा जाएगा"
5119
5120 #~ msgid "No need to install %s"
5121 #~ msgstr "%s को संस्थापित करने की आवश्यकता नहीं है"
5122
5123 #, fuzzy
5124 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5125 #~ msgstr "%s की निर्भरताओं को पूरा करने के लिए %s को संस्थापित नहीं कर सकता"
5126
5127 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5128 #~ msgstr "%s की निर्भरताओं को पूरा करने के लिए %s को संस्थापित नहीं कर सकता"
5129
5130 #, fuzzy
5131 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5132 #~ msgstr "%s को असंस्थापित नहीं किया जाएगा क्योंकि इसकी आवश्यकता अब भी है"
5133
5134 #, fuzzy
5135 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5136 #~ msgstr ""
5137 #~ "%s पुराना कर देता है %s को। लेकिन %s को मिटाया नहीं जा सकता क्योंकि यह लॉक है।"
5138
5139 #, fuzzy
5140 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5141 #~ msgstr "%s को संस्थापित नहीं कर सकता क्योंकि यह टकराव पैदा करता है"
5142
5143 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5144 #~ msgstr "%s असंस्थापनीय है क्योंकि इसका %s के साथ टकराव है"
5145
5146 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5147 #~ msgstr "%s को अपग्रेड करते समय %s हेतु %s की आवश्यकता के लिए"
5148
5149 #, fuzzy
5150 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5151 #~ msgstr "%s में आवश्यकता %s छूटी हुई है"
5152
5153 #~ msgid ", Action: "
5154 #~ msgstr ", कार्रवाई :"
5155
5156 #~ msgid ", Trigger: "
5157 #~ msgstr ", ट्रिगर :"
5158
5159 #~ msgid "package"
5160 #~ msgstr "पैकेज"
5161
5162 #~ msgid "selection"
5163 #~ msgstr "चयन"
5164
5165 #~ msgid "pattern"
5166 #~ msgstr "पैटर्न"
5167
5168 #~ msgid "product"
5169 #~ msgstr "उत्पाद"
5170
5171 #~ msgid "patch"
5172 #~ msgstr "पैच"
5173
5174 #~ msgid "script"
5175 #~ msgstr "स्क्रिप्ट"
5176
5177 #~ msgid "message"
5178 #~ msgstr "संदेश"
5179
5180 #~ msgid "atom"
5181 #~ msgstr "परमाणु"
5182
5183 #~ msgid "system"
5184 #~ msgstr "सिस्टम"
5185
5186 #~ msgid "Resolvable"
5187 #~ msgstr "रिजॉल्वेबल"
5188
5189 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5190 #~ msgstr "इस रिजॉल्यूशन प्रयास को अमान्य के रूप में चिन्हित करना"
5191
5192 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5193 #~ msgstr "रिजॉल्वेबल %s को अनइंस्टॉलेबल के रूप में चिन्हित करना"
5194
5195 #, fuzzy
5196 #~ msgid ""
5197 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5198 #~ "problems."
5199 #~ msgstr ""
5200 #~ "%s को संस्थापित किया जाना निर्धारित है, लेकिन निर्भरता समस्याओं के कारण यह संभव नहीं "
5201 #~ "है।"
5202
5203 #, fuzzy
5204 #~ msgid ""
5205 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5206 #~ msgstr ""
5207 #~ "%s को संस्थापित नहीं किया जा सकता क्योंकि इसे पहले ही असंस्थापित करने की जरूरत के रूप "
5208 #~ "में चिन्हित किया गया है"
5209
5210 #, fuzzy
5211 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5212 #~ msgstr "%s को संस्थापित नहीं कर सकता क्योंकि यह इस सिस्टम पर लागू नहीं होता"
5213
5214 #, fuzzy
5215 #~ msgid ""
5216 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5217 #~ "installation"
5218 #~ msgstr ""
5219 #~ "%s को संस्थापित नहीं कर सकता, क्योंकि %s को पहले ही संस्थापित करने की जरूरत के रूप में "
5220 #~ "चिन्हित किया गया है"
5221
5222 #~ msgid "This would invalidate %s."
5223 #~ msgstr "यह %s को अमान्य कर देगा।"
5224
5225 #~ msgid "Establishing %s"
5226 #~ msgstr "%s को स्थापित कर रहा है"
5227
5228 #~ msgid "Installing %s"
5229 #~ msgstr "%s को संस्थापित कर रहा है"
5230
5231 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5232 #~ msgstr "%s को छोड़ दें : पहले ही संस्थापित हो गया है"
5233
5234 #, fuzzy
5235 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5236 #~ msgstr "%s का कोई वैकल्पिक संस्थापित प्रदाता नहीं है"
5237
5238 #~ msgid "for %s"
5239 #~ msgstr "%s के लिए"
5240
5241 #, fuzzy
5242 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5243 #~ msgstr "%s को हटाने से बचाने के लिए %s को अपग्रेड करना संभव नहीं।"
5244
5245 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5246 #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसे असंस्थापित करना निर्धारित है।"
5247
5248 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5249 #~ msgstr ""
5250 #~ "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इस %s का एक अन्य संस्करण पहले ही संस्थापित है। "
5251
5252 #~ msgid ""
5253 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable.  Try installing it on its own "
5254 #~ "for more details."
5255 #~ msgstr ""
5256 #~ "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन यह असंस्थापनयोग्य है। अधिक जानकारी के लिए इसे स्वयं "
5257 #~ "ही संस्थापित करने की कोशिश करें।"
5258
5259 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5260 #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन यह लॉक है।"
5261
5262 #~ msgid "%s provides %s,  but is scheduled to be kept."
5263 #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसे रखा जाना निर्धारित है।"
5264
5265 #, fuzzy
5266 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5267 #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसके पास कोई और स्थापत्य है।"
5268
5269 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5270 #~ msgstr "%s के लिए %s आवाश्यकताएं संतुष्ट नहीं कर सकता"
5271
5272 #, fuzzy
5273 #~ msgid ""
5274 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5275 #~ "won't be unlinked."
5276 #~ msgstr ""
5277 #~ "संस्थापित हो चुके किसी अन्य रिजॉल्वेबल को %s की आवश्यकता है, अतः यह अनलिंक नहीं किया "
5278 #~ "जा सकता।"
5279
5280 #, fuzzy
5281 #~ msgid ""
5282 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5283 #~ msgstr ""
5284 #~ "संस्थापित हो चुके किसी अन्य रिजॉल्वेबल को %s की आवश्यकता है, अतः यह अनलिंक नहीं किया "
5285 #~ "जा सकता।"
5286
5287 #, fuzzy
5288 #~ msgid ""
5289 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5290 #~ "installation"
5291 #~ msgstr "%s (%s) पर टकराव के लिए संस्थापित होने वाले %s को हटाए जाने की आवश्यकता है"
5292
5293 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5294 #~ msgstr "%s पर टकराव होने के कारण %s को असंस्थापनीय के रूप में चिन्हित किया जा रहा है"
5295
5296 #~ msgid "from %s"
5297 #~ msgstr "%s से"
5298
5299 #~ msgid " Error!"
5300 #~ msgstr "त्रुटि!"
5301
5302 #~ msgid " Important!"
5303 #~ msgstr "महत्वपूर्ण!"
5304
5305 #~ msgid "%s depended on %s"
5306 #~ msgstr "%s निर्भर है %s पर"
5307
5308 #, fuzzy
5309 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5310 #~ msgstr "%s को %s की आवश्यकता है"
5311
5312 #, fuzzy
5313 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5314 #~ msgstr "%s को %s की आवश्यकता है"
5315
5316 #, fuzzy
5317 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5318 #~ msgstr "%s से %s को प्रतिस्थापित किया जाता है"
5319
5320 #, fuzzy
5321 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5322 #~ msgstr "%s को %s की आवश्यकता है"
5323
5324 #~ msgid "%s part of %s"
5325 #~ msgstr "%s का %s भाग"