1 # translation of zypp.hi.po to Hindi
2 # Sangeeta Kumari <k.sangeeta09@gmail.com>, 2007.
5 "Project-Id-Version: zypp.hi\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:26+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-08-24 22:33+0530\n"
9 "Last-Translator: Sangeeta Kumari <k.sangeeta09@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Hindi <en@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
19 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
23 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
24 #: zypp/CheckSum.cc:136
25 #, c-format, boost-format
26 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
29 #: zypp/CountryCode.cc:50
30 msgid "Unknown country: "
33 #. Defined CountryCode constants
34 #. Defined LanguageCode constants
35 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
39 #: zypp/CountryCode.cc:158
44 #: zypp/CountryCode.cc:159
45 msgid "United Arab Emirates"
46 msgstr "संयुक्त अरब अमीरात"
49 #: zypp/CountryCode.cc:160
54 #: zypp/CountryCode.cc:161
55 msgid "Antigua and Barbuda"
56 msgstr "एंटीगुआ और बारबूडा"
59 #: zypp/CountryCode.cc:162
64 #: zypp/CountryCode.cc:163
69 #: zypp/CountryCode.cc:164
74 #: zypp/CountryCode.cc:165
75 msgid "Netherlands Antilles"
76 msgstr "नीदरलैंड एंटीलस"
79 #: zypp/CountryCode.cc:166
84 #: zypp/CountryCode.cc:167
89 #: zypp/CountryCode.cc:168
94 #: zypp/CountryCode.cc:169
95 msgid "American Samoa"
99 #: zypp/CountryCode.cc:170
104 #: zypp/CountryCode.cc:171
109 #: zypp/CountryCode.cc:172
114 #: zypp/CountryCode.cc:173
115 msgid "Aland Islands"
116 msgstr "अलांड आइलैंड्स"
119 #: zypp/CountryCode.cc:174
124 #: zypp/CountryCode.cc:175
125 msgid "Bosnia and Herzegovina"
126 msgstr "बोस्निया और हर्जेगोविना"
129 #: zypp/CountryCode.cc:176
134 #: zypp/CountryCode.cc:177
139 #: zypp/CountryCode.cc:178
144 #: zypp/CountryCode.cc:179
146 msgstr "बुर्किना फासो"
149 #: zypp/CountryCode.cc:180
154 #: zypp/CountryCode.cc:181
159 #: zypp/CountryCode.cc:182
164 #: zypp/CountryCode.cc:183
169 #: zypp/CountryCode.cc:184
174 #: zypp/CountryCode.cc:185
175 msgid "Brunei Darussalam"
176 msgstr "ब्रुनेई दारूस्सलम"
179 #: zypp/CountryCode.cc:186
184 #: zypp/CountryCode.cc:187
189 #: zypp/CountryCode.cc:188
194 #: zypp/CountryCode.cc:189
199 #: zypp/CountryCode.cc:190
200 msgid "Bouvet Island"
201 msgstr "बोउवेत आइसलैंड"
204 #: zypp/CountryCode.cc:191
209 #: zypp/CountryCode.cc:192
214 #: zypp/CountryCode.cc:193
219 #: zypp/CountryCode.cc:194
224 #: zypp/CountryCode.cc:195
225 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
226 msgstr "कोकोस (कीलिंग) आइलैंड्स"
230 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
235 #: zypp/CountryCode.cc:197
236 msgid "Central African Republic"
237 msgstr "मध्य अफ्रीकी गणराज्य"
240 #: zypp/CountryCode.cc:199
242 msgstr "स्विट्ज़रलैंड"
245 #: zypp/CountryCode.cc:200
246 msgid "Cote D'Ivoire"
247 msgstr "कोटे डी'आईवोर"
250 #: zypp/CountryCode.cc:201
252 msgstr "कुक आइलैंड्स"
255 #: zypp/CountryCode.cc:202
260 #: zypp/CountryCode.cc:203
265 #: zypp/CountryCode.cc:204
270 #: zypp/CountryCode.cc:205
275 #: zypp/CountryCode.cc:206
280 #: zypp/CountryCode.cc:207
285 #: zypp/CountryCode.cc:208
290 #: zypp/CountryCode.cc:209
291 msgid "Christmas Island"
292 msgstr "क्रिसमस आइसलैंड"
295 #: zypp/CountryCode.cc:210
300 #: zypp/CountryCode.cc:211
301 msgid "Czech Republic"
305 #: zypp/CountryCode.cc:212
310 #: zypp/CountryCode.cc:213
315 #: zypp/CountryCode.cc:214
320 #: zypp/CountryCode.cc:215
325 #: zypp/CountryCode.cc:216
326 msgid "Dominican Republic"
327 msgstr "डोमिनिका गणराज्य"
330 #: zypp/CountryCode.cc:217
335 #: zypp/CountryCode.cc:218
340 #: zypp/CountryCode.cc:219
345 #: zypp/CountryCode.cc:220
350 #: zypp/CountryCode.cc:221
351 msgid "Western Sahara"
352 msgstr "पश्चिमी सहारा"
355 #: zypp/CountryCode.cc:222
360 #: zypp/CountryCode.cc:223
365 #: zypp/CountryCode.cc:224
370 #: zypp/CountryCode.cc:225
375 #: zypp/CountryCode.cc:226
380 #: zypp/CountryCode.cc:227
381 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
382 msgstr "फाल्कलैंड आइलैंड्स (माल्विनास)"
385 #: zypp/CountryCode.cc:228
386 msgid "Federated States of Micronesia"
387 msgstr "माइक्रोनेशिया संघीय गणराज्य"
390 #: zypp/CountryCode.cc:229
391 msgid "Faroe Islands"
392 msgstr "फरोए आइलैंड्स"
395 #: zypp/CountryCode.cc:230
400 #: zypp/CountryCode.cc:231
401 msgid "Metropolitan France"
402 msgstr "मेट्रोपोलिटन फ्रांस"
405 #: zypp/CountryCode.cc:232
410 #: zypp/CountryCode.cc:233
411 msgid "United Kingdom"
412 msgstr "यूनाइटेड किंगडम"
415 #: zypp/CountryCode.cc:234
420 #: zypp/CountryCode.cc:235
425 #: zypp/CountryCode.cc:236
426 msgid "French Guiana"
427 msgstr "फ्रेंच गुआना"
430 #: zypp/CountryCode.cc:237
435 #: zypp/CountryCode.cc:238
440 #: zypp/CountryCode.cc:239
445 #: zypp/CountryCode.cc:240
450 #: zypp/CountryCode.cc:241
455 #: zypp/CountryCode.cc:242
460 #: zypp/CountryCode.cc:243
465 #: zypp/CountryCode.cc:244
466 msgid "Equatorial Guinea"
467 msgstr "विषुवतरेखीय गिनी"
470 #: zypp/CountryCode.cc:245
475 #: zypp/CountryCode.cc:246
476 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
477 msgstr "दक्षिणी जॉर्जिया और साउथ सैंडविच आइलैंड्स"
480 #: zypp/CountryCode.cc:247
485 #: zypp/CountryCode.cc:248
490 #: zypp/CountryCode.cc:249
491 msgid "Guinea-Bissau"
495 #: zypp/CountryCode.cc:250
500 #: zypp/CountryCode.cc:251
505 #: zypp/CountryCode.cc:252
506 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
507 msgstr "हेर्ड आइसलैंड और मैकडोनाल्ड आइलैंड्स"
510 #: zypp/CountryCode.cc:253
515 #: zypp/CountryCode.cc:254
520 #: zypp/CountryCode.cc:255
525 #: zypp/CountryCode.cc:256
530 #: zypp/CountryCode.cc:257
535 #: zypp/CountryCode.cc:258
540 #: zypp/CountryCode.cc:259
545 #: zypp/CountryCode.cc:260
549 #: zypp/CountryCode.cc:261
554 #: zypp/CountryCode.cc:262
555 msgid "British Indian Ocean Territory"
556 msgstr "ब्रिटिश भारतीय समुद्री क्षेत्र"
559 #: zypp/CountryCode.cc:263
564 #: zypp/CountryCode.cc:264
569 #: zypp/CountryCode.cc:265
574 #: zypp/CountryCode.cc:266
579 #: zypp/CountryCode.cc:267
583 #: zypp/CountryCode.cc:268
588 #: zypp/CountryCode.cc:269
593 #: zypp/CountryCode.cc:270
598 #: zypp/CountryCode.cc:271
603 #: zypp/CountryCode.cc:272
608 #: zypp/CountryCode.cc:273
613 #: zypp/CountryCode.cc:274
618 #: zypp/CountryCode.cc:275
623 #: zypp/CountryCode.cc:276
624 msgid "Saint Kitts and Nevis"
625 msgstr "सेंट किट्स और नेविस"
628 #: zypp/CountryCode.cc:277
630 msgstr "उत्तरी कोरिया"
633 #: zypp/CountryCode.cc:278
635 msgstr "दक्षिणी कोरिया"
638 #: zypp/CountryCode.cc:279
643 #: zypp/CountryCode.cc:280
644 msgid "Cayman Islands"
648 #: zypp/CountryCode.cc:281
653 #: zypp/CountryCode.cc:282
654 msgid "Lao People's Democratic Republic"
655 msgstr "लाओ लोक जनवादी गणराज्य"
658 #: zypp/CountryCode.cc:283
663 #: zypp/CountryCode.cc:284
668 #: zypp/CountryCode.cc:285
669 msgid "Liechtenstein"
673 #: zypp/CountryCode.cc:286
678 #: zypp/CountryCode.cc:287
683 #: zypp/CountryCode.cc:288
688 #: zypp/CountryCode.cc:289
693 #: zypp/CountryCode.cc:290
698 #: zypp/CountryCode.cc:291
703 #: zypp/CountryCode.cc:292
708 #: zypp/CountryCode.cc:293
713 #: zypp/CountryCode.cc:294
718 #: zypp/CountryCode.cc:295
723 #: zypp/CountryCode.cc:296
728 #: zypp/CountryCode.cc:297
733 #: zypp/CountryCode.cc:298
738 #: zypp/CountryCode.cc:299
739 msgid "Marshall Islands"
740 msgstr "मार्शल आइलैंड्स"
743 #: zypp/CountryCode.cc:300
748 #: zypp/CountryCode.cc:301
753 #: zypp/CountryCode.cc:302
758 #: zypp/CountryCode.cc:303
763 #: zypp/CountryCode.cc:304
768 #: zypp/CountryCode.cc:305
769 msgid "Northern Mariana Islands"
770 msgstr "उत्तरी मारिआना आइलैंड"
773 #: zypp/CountryCode.cc:306
778 #: zypp/CountryCode.cc:307
783 #: zypp/CountryCode.cc:308
788 #: zypp/CountryCode.cc:309
793 #: zypp/CountryCode.cc:310
798 #: zypp/CountryCode.cc:311
803 #: zypp/CountryCode.cc:312
808 #: zypp/CountryCode.cc:313
813 #: zypp/CountryCode.cc:314
818 #: zypp/CountryCode.cc:315
823 #: zypp/CountryCode.cc:316
828 #: zypp/CountryCode.cc:317
829 msgid "New Caledonia"
830 msgstr "न्यू कैलडोनिया"
833 #: zypp/CountryCode.cc:318
838 #: zypp/CountryCode.cc:319
839 msgid "Norfolk Island"
840 msgstr "नॉरफोक आइसलैंड"
843 #: zypp/CountryCode.cc:320
848 #: zypp/CountryCode.cc:321
853 #: zypp/CountryCode.cc:322
858 #: zypp/CountryCode.cc:323
863 #: zypp/CountryCode.cc:324
868 #. language code: nau na
869 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
874 #: zypp/CountryCode.cc:326
879 #: zypp/CountryCode.cc:327
884 #: zypp/CountryCode.cc:328
889 #: zypp/CountryCode.cc:329
894 #: zypp/CountryCode.cc:330
899 #: zypp/CountryCode.cc:331
900 msgid "French Polynesia"
901 msgstr "फ्रेंच पॉलीनेशिया"
904 #: zypp/CountryCode.cc:332
905 msgid "Papua New Guinea"
906 msgstr "पापुआ न्यू गिनी"
909 #: zypp/CountryCode.cc:333
914 #: zypp/CountryCode.cc:334
919 #: zypp/CountryCode.cc:335
924 #: zypp/CountryCode.cc:336
925 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
926 msgstr "सेंट पिअरे और मिक्यूलॉन"
929 #: zypp/CountryCode.cc:337
934 #: zypp/CountryCode.cc:338
936 msgstr "प्यूर्टो रिको"
939 #: zypp/CountryCode.cc:339
940 msgid "Palestinian Territory"
941 msgstr "फिलीस्तीनी क्षेत्र"
944 #: zypp/CountryCode.cc:340
949 #: zypp/CountryCode.cc:341
954 #: zypp/CountryCode.cc:342
959 #: zypp/CountryCode.cc:343
964 #: zypp/CountryCode.cc:344
969 #: zypp/CountryCode.cc:345
974 #: zypp/CountryCode.cc:346
979 #: zypp/CountryCode.cc:347
980 msgid "Russian Federation"
984 #: zypp/CountryCode.cc:348
989 #: zypp/CountryCode.cc:349
994 #: zypp/CountryCode.cc:350
995 msgid "Solomon Islands"
996 msgstr "सोलोमन आइलैंड"
999 #: zypp/CountryCode.cc:351
1004 #: zypp/CountryCode.cc:352
1009 #: zypp/CountryCode.cc:353
1014 #: zypp/CountryCode.cc:354
1019 #: zypp/CountryCode.cc:355
1020 msgid "Saint Helena"
1021 msgstr "सेंट हेलेना"
1024 #: zypp/CountryCode.cc:356
1029 #: zypp/CountryCode.cc:357
1030 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1031 msgstr "स्वालबार्ड और जेन मायेन"
1034 #: zypp/CountryCode.cc:358
1039 #: zypp/CountryCode.cc:359
1040 msgid "Sierra Leone"
1044 #: zypp/CountryCode.cc:360
1049 #: zypp/CountryCode.cc:361
1054 #: zypp/CountryCode.cc:362
1059 #: zypp/CountryCode.cc:363
1064 #: zypp/CountryCode.cc:364
1065 msgid "Sao Tome and Principe"
1066 msgstr "साओ टोम और प्रिंसीप"
1069 #: zypp/CountryCode.cc:365
1074 #: zypp/CountryCode.cc:366
1079 #: zypp/CountryCode.cc:367
1084 #: zypp/CountryCode.cc:368
1085 msgid "Turks and Caicos Islands"
1086 msgstr "तुर्क और कैकस आइलैंड"
1089 #: zypp/CountryCode.cc:369
1094 #: zypp/CountryCode.cc:370
1095 msgid "French Southern Territories"
1096 msgstr "फ्रांसीसी दक्षिणी क्षेत्र"
1099 #: zypp/CountryCode.cc:371
1104 #: zypp/CountryCode.cc:372
1109 #: zypp/CountryCode.cc:373
1114 #. language code: tkl
1115 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1120 #: zypp/CountryCode.cc:375
1121 msgid "Turkmenistan"
1122 msgstr "तुर्कमेनिस्तान"
1125 #: zypp/CountryCode.cc:376
1130 #: zypp/CountryCode.cc:377
1135 #: zypp/CountryCode.cc:378
1137 msgstr "पूर्वी तिमोर"
1140 #: zypp/CountryCode.cc:379
1145 #: zypp/CountryCode.cc:380
1146 msgid "Trinidad and Tobago"
1147 msgstr "त्रिनिदाद और टोबागो"
1150 #. language code: tvl
1151 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1156 #: zypp/CountryCode.cc:382
1161 #: zypp/CountryCode.cc:383
1166 #: zypp/CountryCode.cc:384
1171 #: zypp/CountryCode.cc:385
1176 #: zypp/CountryCode.cc:386
1177 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1178 msgstr "संयुक्त राज्य के छोटे दूरस्थ द्वीप"
1181 #: zypp/CountryCode.cc:387
1182 msgid "United States"
1183 msgstr "संयुक्त राज्य"
1186 #: zypp/CountryCode.cc:388
1191 #: zypp/CountryCode.cc:389
1193 msgstr "उज़बेकिस्तान"
1196 #: zypp/CountryCode.cc:390
1197 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1198 msgstr "होली सी (वैटिकन सिटी राज्य)"
1201 #: zypp/CountryCode.cc:391
1202 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1203 msgstr "सेंट विनसेंट और द ग्रेनाडिनेस"
1206 #: zypp/CountryCode.cc:392
1211 #: zypp/CountryCode.cc:393
1212 msgid "British Virgin Islands"
1213 msgstr "ब्रिटिश वर्जिन आइलैंड"
1216 #: zypp/CountryCode.cc:394
1217 msgid "Virgin Islands, U.S."
1218 msgstr "वर्जिन आइलैंड, यू.एस."
1221 #: zypp/CountryCode.cc:395
1226 #: zypp/CountryCode.cc:396
1231 #: zypp/CountryCode.cc:397
1232 msgid "Wallis and Futuna"
1233 msgstr "वालिस और फ्यूतूना"
1236 #: zypp/CountryCode.cc:398
1241 #: zypp/CountryCode.cc:399
1246 #: zypp/CountryCode.cc:400
1251 #: zypp/CountryCode.cc:401
1252 msgid "South Africa"
1253 msgstr "दक्षिण अफ्रीका"
1256 #: zypp/CountryCode.cc:402
1261 #: zypp/CountryCode.cc:403
1284 msgstr "%s पुराना कर देता है : %s"
1302 #: zypp/ExternalProgram.cc:261
1303 #, fuzzy, c-format, boost-format
1304 msgid "Can't open pty (%s)."
1305 msgstr "Couldn't open file: %s."
1307 #: zypp/ExternalProgram.cc:272
1308 #, fuzzy, c-format, boost-format
1309 msgid "Can't open pipe (%s)."
1310 msgstr "फाइल %1 को नहीं खोल सकता है।"
1312 #: zypp/ExternalProgram.cc:353
1313 #, c-format, boost-format
1314 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1317 #: zypp/ExternalProgram.cc:363
1318 #, c-format, boost-format
1319 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1322 #: zypp/ExternalProgram.cc:364
1323 #, fuzzy, c-format, boost-format
1324 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1325 msgstr "%s को नहीं ढूंढ सकता।"
1327 #. don't want to get here
1328 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1329 #, c-format, boost-format
1330 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1333 #: zypp/ExternalProgram.cc:384
1334 #, fuzzy, c-format, boost-format
1335 msgid "Can't fork (%s)."
1336 msgstr "%s को नहीं ढूंढ सकता।"
1338 #: zypp/ExternalProgram.cc:510
1339 #, c-format, boost-format
1340 msgid "Command exited with status %d."
1343 #: zypp/ExternalProgram.cc:530
1344 #, c-format, boost-format
1345 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1348 #: zypp/ExternalProgram.cc:535
1350 msgid "Command exited with unknown error."
1351 msgstr "जब कनेक्ट हो रहे हों तब चलाया जाने वाला कमांड"
1353 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1354 #: zypp/KeyRing.cc:561
1355 #, c-format, boost-format
1356 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1359 #: zypp/KeyRing.cc:583
1361 msgid "Failed to import key."
1362 msgstr "Failed to parse: %s."
1364 #: zypp/KeyRing.cc:606
1366 msgid "Failed to delete key."
1367 msgstr "Failed to parse: %s."
1369 #: zypp/KeyRing.cc:612
1370 #, fuzzy, c-format, boost-format
1371 msgid "Signature file %s not found"
1372 msgstr "%s %s नहीं मिला"
1374 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1375 msgid "Unknown language: "
1376 msgstr "अज्ञात भाषा : "
1378 #. language code: aar aa
1379 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1383 #. language code: abk ab
1384 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1388 #. language code: ace
1389 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1393 #. language code: ach
1394 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1398 #. language code: ada
1399 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1403 #. language code: ady
1404 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1408 #. language code: afa
1409 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1410 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1411 msgstr "अफ्रो-एशियाटिक(अन्य)"
1413 #. language code: afh
1414 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1418 #. language code: afr af
1419 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1423 #. language code: ain
1424 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1428 #. language code: aka ak
1429 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1433 #. language code: akk
1434 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1438 #. language code: alb sqi sq
1439 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1441 msgstr "अल्बेनियाई "
1443 #. language code: ale
1444 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1448 #. language code: alg
1449 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1450 msgid "Algonquian Languages"
1451 msgstr "अलगांक्यूएन भाषाएं"
1453 #. language code: alt
1454 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1455 msgid "Southern Altai"
1456 msgstr "दक्षिणी अल्ताई"
1458 #. language code: amh am
1459 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1463 #. language code: ang
1464 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1465 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1466 msgstr "अंग्रेजी, पुरानी (सीए. 450-1100)"
1468 #. language code: apa
1469 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1470 msgid "Apache Languages"
1471 msgstr "अपाची भाषाएं"
1473 #. language code: ara ar
1474 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1478 #. language code: arc
1479 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1483 #. language code: arg an
1484 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1488 #. language code: arm hye hy
1489 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1493 #. language code: arn
1494 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1498 #. language code: arp
1499 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1503 #. language code: art
1504 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1505 msgid "Artificial (Other)"
1506 msgstr "कृत्रिम (अन्य)"
1508 #. language code: arw
1509 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1513 #. language code: asm as
1514 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1518 #. language code: ast
1519 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1523 #. language code: ath
1524 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1525 msgid "Athapascan Languages"
1526 msgstr "अथापास्कन भाषाएं"
1528 #. language code: aus
1529 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1530 msgid "Australian Languages"
1531 msgstr "आस्ट्रेलियाई भाषाएं"
1533 #. language code: ava av
1534 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1538 #. language code: ave ae
1539 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1543 #. language code: awa
1544 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1548 #. language code: aym ay
1549 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1553 #. language code: aze az
1554 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1558 #. language code: bad
1559 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1563 #. language code: bai
1564 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1565 msgid "Bamileke Languages"
1566 msgstr "बमिलिक भाषाएं"
1568 #. language code: bak ba
1569 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1573 #. language code: bal
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1578 #. language code: bam bm
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1583 #. language code: ban
1584 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1588 #. language code: baq eus eu
1589 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1593 #. language code: bas
1594 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1598 #. language code: bat
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1600 msgid "Baltic (Other)"
1601 msgstr "बाल्टिक (अन्य)"
1603 #. language code: bej
1604 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1608 #. language code: bel be
1609 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1613 #. language code: bem
1614 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1618 #. language code: ben bn
1619 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1623 #. language code: ber
1624 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1625 msgid "Berber (Other)"
1626 msgstr "बेरबेर (अन्य)"
1628 #. language code: bho
1629 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1633 #. language code: bih bh
1634 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1638 #. language code: bik
1639 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1643 #. language code: bin
1644 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1648 #. language code: bis bi
1649 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1653 #. language code: bla
1654 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1658 #. language code: bnt
1659 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1660 msgid "Bantu (Other)"
1661 msgstr "बंतू (अन्य)"
1663 #. language code: bos bs
1664 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1668 #. language code: bra
1669 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1673 #. language code: bre br
1674 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1678 #. language code: btk
1679 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1680 msgid "Batak (Indonesia)"
1681 msgstr "बताक (इंडोनेशियाई)"
1683 #. language code: bua
1684 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1688 #. language code: bug
1689 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1693 #. language code: bul bg
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1696 msgstr "बुल्गारियाई"
1698 #. language code: bur mya my
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1703 #. language code: byn
1704 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1708 #. language code: cad
1709 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1713 #. language code: cai
1714 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1715 msgid "Central American Indian (Other)"
1716 msgstr "केंद्रीय अमेरिकी भारतीय (अन्य)"
1718 #. language code: car
1719 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1723 #. language code: cat ca
1724 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1728 #. language code: cau
1729 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1730 msgid "Caucasian (Other)"
1731 msgstr "काकेशियाई (अन्य)"
1733 #. language code: ceb
1734 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1738 #. language code: cel
1739 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1740 msgid "Celtic (Other)"
1741 msgstr "सेल्टीक (अन्य)"
1743 #. language code: cha ch
1744 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1748 #. language code: chb
1749 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1753 #. language code: che ce
1754 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1758 #. language code: chg
1759 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1763 #. language code: chi zho zh
1764 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1768 #. language code: chk
1769 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1773 #. language code: chm
1774 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1778 #. language code: chn
1779 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1780 msgid "Chinook Jargon"
1781 msgstr "चिनूक जार्गन"
1783 #. language code: cho
1784 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1788 #. language code: chp
1789 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1793 #. language code: chr
1794 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1798 #. language code: chu cu
1799 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1800 msgid "Church Slavic"
1801 msgstr "चर्च स्लाविक"
1803 #. language code: chv cv
1804 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1808 #. language code: chy
1809 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1813 #. language code: cmc
1814 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1815 msgid "Chamic Languages"
1816 msgstr "चामिक भाषाएं"
1818 #. language code: cop
1819 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1823 #. language code: cor kw
1824 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1828 #. language code: cos co
1829 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1833 #. language code: cpe
1834 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1835 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1836 msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस, अंग्रेजी-आधारित (अन्य)"
1838 #. language code: cpf
1839 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1840 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1841 msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस, फ्रांसीसी-आधारित (अन्य)"
1843 #. language code: cpp
1844 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1845 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1846 msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस, पुर्तगाली-आधारित (अन्य)"
1848 #. language code: cre cr
1849 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1853 #. language code: crh
1854 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1855 msgid "Crimean Tatar"
1856 msgstr "क्रीमियाई तातार"
1858 #. language code: crp
1859 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1860 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1861 msgstr "क्रियोलेस और पिडगिंस (अन्य)"
1863 #. language code: csb
1864 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1868 #. language code: cus
1869 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1870 msgid "Cushitic (Other)"
1871 msgstr "क्युशीटिक (अन्य)"
1873 #. language code: cze ces cs
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1878 #. language code: dak
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1883 #. language code: dan da
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1888 #. language code: dar
1889 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1893 #. language code: day
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1898 #. language code: del
1899 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1903 #. language code: den
1904 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1905 msgid "Slave (Athapascan)"
1906 msgstr "स्लेव (अथापास्कन)"
1908 #. language code: dgr
1909 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1913 #. language code: din
1914 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1918 #. language code: div dv
1919 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1923 #. language code: doi
1924 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1928 #. language code: dra
1929 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1930 msgid "Dravidian (Other)"
1931 msgstr "द्रविड़ियन (अन्य)"
1933 #. language code: dsb
1934 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1935 msgid "Lower Sorbian"
1936 msgstr "लोअर सोर्बियन"
1938 #. language code: dua
1939 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1943 #. language code: dum
1944 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1945 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1946 msgstr "डच, मध्य (सीए. 1050-1350)"
1948 #. language code: dut nld nl
1949 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1953 #. language code: dyu
1954 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1958 #. language code: dzo dz
1959 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1963 #. language code: efi
1964 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1968 #. language code: egy
1969 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1970 msgid "Egyptian (Ancient)"
1971 msgstr "मिश्री (प्राचीन)"
1973 #. language code: eka
1974 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1978 #. language code: elx
1979 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1983 #. language code: eng en
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1988 #. language code: enm
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1990 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1991 msgstr "अंग्रेजी, मध्य (1100-1500)"
1993 #. language code: epo eo
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1998 #. language code: est et
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2003 #. language code: ewe ee
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2008 #. language code: ewo
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2013 #. language code: fan
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2018 #. language code: fao fo
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2023 #. language code: fat
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2028 #. language code: fij fj
2029 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2033 #. language code: fil
2034 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2038 #. language code: fin fi
2039 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2043 #. language code: fiu
2044 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2045 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2046 msgstr "फिन्नो-उगरियन (अन्य)"
2048 #. language code: fon
2049 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2053 #. language code: fre fra fr
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2058 #. language code: frm
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2060 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2061 msgstr "फ्रेंच, मध्य (सीए. 1400-1600)"
2063 #. language code: fro
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2065 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2066 msgstr "फ्रेंच, प्राचीन (842- सीए.1400)"
2068 #. language code: fry fy
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2073 #. language code: ful ff
2074 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2078 #. language code: fur
2079 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2083 #. language code: gaa
2084 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2088 #. language code: gay
2089 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2093 #. language code: gba
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2098 #. language code: gem
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2100 msgid "Germanic (Other)"
2101 msgstr "जर्मेनिक (अन्य)"
2103 #. language code: geo kat ka
2104 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2108 #. language code: ger deu de
2109 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2113 #. language code: gez
2114 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2118 #. language code: gil
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2121 msgstr "जिब्रालटीज़"
2123 #. language code: gla gd
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2128 #. language code: gle ga
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2133 #. language code: glg gl
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2138 #. language code: glv gv
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2143 #. language code: gmh
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2145 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2146 msgstr "जर्मन, मिडिल हाई (सीए. 1050-1500)"
2148 #. language code: goh
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2150 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2151 msgstr "जर्मन, ओल्ड हाई (सीए. 750-1050)"
2153 #. language code: gon
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2158 #. language code: gor
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2163 #. language code: got
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2168 #. language code: grb
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2173 #. language code: grc
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2175 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2176 msgstr "ग्रीक, प्राचीन (1453 तक)"
2178 #. language code: gre ell el
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2180 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2181 msgstr "ग्रीक, आधुनिक (1453-)"
2183 #. language code: grn gn
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2188 #. language code: guj gu
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2193 #. language code: gwi
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2198 #. language code: hai
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2203 #. language code: hat ht
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2208 #. language code: hau ha
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2213 #. language code: haw
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2218 #. language code: heb he
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2223 #. language code: her hz
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2228 #. language code: hil
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2233 #. language code: him
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2238 #. language code: hin hi
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2243 #. language code: hit
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2248 #. language code: hmn
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2253 #. language code: hmo ho
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2258 #. language code: hsb
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2260 msgid "Upper Sorbian"
2261 msgstr "ऊपरी सोर्बियाई"
2263 #. language code: hun hu
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2268 #. language code: hup
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2273 #. language code: iba
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2278 #. language code: ibo ig
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2283 #. language code: ice isl is
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2288 #. language code: ido io
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2293 #. language code: iii ii
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2298 #. language code: ijo
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2303 #. language code: iku iu
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2308 #. language code: ile ie
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2313 #. language code: ilo
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2318 #. language code: ina ia
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2320 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2321 msgstr "इण्टर्लिङ्गुआ "
2323 #. language code: inc
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2325 msgid "Indic (Other)"
2326 msgstr "इंडिक (अन्य)"
2328 #. language code: ind id
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2331 msgstr "इंडोनेशियाई"
2333 #. language code: ine
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2335 msgid "Indo-European (Other)"
2336 msgstr "इंडो-यूरोपीय (अन्य)"
2338 #. language code: inh
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2343 #. language code: ipk ik
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2348 #. language code: ira
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2350 msgid "Iranian (Other)"
2351 msgstr "इरानी (अन्य)"
2353 #. language code: iro
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2355 msgid "Iroquoian Languages"
2356 msgstr "इरोक्योइयाई भाषाएं"
2358 #. language code: ita it
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2363 #. language code: jav jv
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2368 #. language code: jbo
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2373 #. language code: jpn ja
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2378 #. language code: jpr
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2380 msgid "Judeo-Persian"
2381 msgstr "जूडेओ-पर्सियन"
2383 #. language code: jrb
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2385 msgid "Judeo-Arabic"
2388 #. language code: kaa
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2393 #. language code: kab
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2398 #. language code: kac
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2403 #. language code: kal kl
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2408 #. language code: kam
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2413 #. language code: kan kn
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2418 #. language code: kar
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2423 #. language code: kas ks
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2428 #. language code: kau kr
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2433 #. language code: kaw
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2438 #. language code: kaz kk
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2443 #. language code: kbd
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2448 #. language code: kha
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2453 #. language code: khi
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2455 msgid "Khoisan (Other)"
2456 msgstr "खोईसान (अन्य)"
2458 #. language code: khm km
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2463 #. language code: kho
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2468 #. language code: kik ki
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2473 #. language code: kin rw
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2476 msgstr "किनयारवांडा"
2478 #. language code: kir ky
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2483 #. language code: kmb
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2488 #. language code: kok
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2493 #. language code: kom kv
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2498 #. language code: kon kg
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2503 #. language code: kor ko
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2508 #. language code: kos
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2513 #. language code: kpe
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2518 #. language code: krc
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2520 msgid "Karachay-Balkar"
2521 msgstr "काराचय-बलकार"
2523 #. language code: kro
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2528 #. language code: kru
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2533 #. language code: kua kj
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2538 #. language code: kum
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2543 #. language code: kur ku
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2548 #. language code: kut
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2553 #. language code: lad
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2558 #. language code: lah
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2563 #. language code: lam
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2568 #. language code: lao lo
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2573 #. language code: lat la
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2578 #. language code: lav lv
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2583 #. language code: lez
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2588 #. language code: lim li
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2593 #. language code: lin ln
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2598 #. language code: lit lt
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2603 #. language code: lol
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2608 #. language code: loz
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2613 #. language code: ltz lb
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2615 msgid "Luxembourgish"
2616 msgstr "लक्ज़मबर्गिश"
2618 #. language code: lua
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2621 msgstr "ल्यूबा-लुलुआ"
2623 #. language code: lub lu
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2625 msgid "Luba-Katanga"
2626 msgstr "ल्यूबा-कातांगा"
2628 #. language code: lug lg
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2633 #. language code: lui
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2638 #. language code: lun
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2643 #. language code: luo
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2645 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2646 msgstr "लुओ (केन्या और तंजानिया)"
2648 #. language code: lus
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2653 #. language code: mac mkd mk
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2658 #. language code: mad
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2663 #. language code: mag
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2668 #. language code: mah mh
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2673 #. language code: mai
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2678 #. language code: mak
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2683 #. language code: mal ml
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2688 #. language code: man
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2693 #. language code: mao mri mi
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2698 #. language code: map
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2700 msgid "Austronesian (Other)"
2701 msgstr "असट्रोनेसियाई (अन्य)"
2703 #. language code: mar mr
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2708 #. language code: mas
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2713 #. language code: may msa ms
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2718 #. language code: mdf
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2723 #. language code: mdr
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2728 #. language code: men
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2733 #. language code: mga
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2735 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2736 msgstr "आइरिश, मध्य (900-1200)"
2738 #. language code: mic
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2743 #. language code: min
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2746 msgstr "मिनांग्काबाउ"
2748 #. language code: mis
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2750 msgid "Miscellaneous Languages"
2751 msgstr "विविध भाषाएं"
2753 #. language code: mkh
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2755 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2756 msgstr "मॉन-खमेर (अन्य)"
2758 #. language code: mlg mg
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2763 #. language code: mlt mt
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2768 #. language code: mnc
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2773 #. language code: mni
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2778 #. language code: mno
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2780 msgid "Manobo Languages"
2781 msgstr "मनोबो भाषाएं"
2783 #. language code: moh
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2788 #. language code: mol mo
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2791 msgstr "मोल्देवियाई"
2793 #. language code: mon mn
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2798 #. language code: mos
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2803 #. language code: mul
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2805 msgid "Multiple Languages"
2806 msgstr "अनेकशः भाषाएं"
2808 #. language code: mun
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2810 msgid "Munda languages"
2811 msgstr "मुंडा भाषाएं"
2813 #. language code: mus
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2818 #. language code: mwl
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2823 #. language code: mwr
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2828 #. language code: myn
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2830 msgid "Mayan Languages"
2831 msgstr "मयान भाषाएं"
2833 #. language code: myv
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2838 #. language code: nah
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2843 #. language code: nai
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2845 msgid "North American Indian"
2846 msgstr "उत्तरी अमेरिकी भारतीय"
2848 #. language code: nap
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2853 #. language code: nav nv
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2858 #. language code: nbl nr
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2860 msgid "Ndebele, South"
2861 msgstr "न्डेबेले, दक्षिणी"
2863 #. language code: nde nd
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2865 msgid "Ndebele, North"
2866 msgstr "न्डेबेले, उत्तरी"
2868 #. language code: ndo ng
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2873 #. language code: nds
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2878 #. language code: nep ne
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2883 #. language code: new
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2888 #. language code: nia
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2893 #. language code: nic
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2895 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2896 msgstr "नाइज़र-कोरदोफानियाई (अन्य)"
2898 #. language code: niu
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2903 #. language code: nno nn
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2905 msgid "Norwegian Nynorsk"
2906 msgstr "नॉर्वेजियाई निनॉर्स्क"
2908 #. language code: nob nb
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2910 msgid "Norwegian Bokmal"
2911 msgstr "नॉर्वेजियाई बोकमाल"
2913 #. language code: nog
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2918 #. language code: non
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2921 msgstr "नोर्स, पुरानी"
2923 #. language code: nor no
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2926 msgstr "नॉर्वेजियाई"
2928 #. language code: nso
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2930 msgid "Northern Sotho"
2931 msgstr "उत्तरी सोथो"
2933 #. language code: nub
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2935 msgid "Nubian Languages"
2936 msgstr "न्यूबिअन भाषाएं"
2938 #. language code: nwc
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2940 msgid "Classical Newari"
2941 msgstr "क्लासिकी नेवारी"
2943 #. language code: nya ny
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2948 #. language code: nym
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2953 #. language code: nyn
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2958 #. language code: nyo
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2963 #. language code: nzi
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2968 #. language code: oci oc
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2970 msgid "Occitan (post 1500)"
2971 msgstr "ओक्कीटन (1500 पश्चात)"
2973 #. language code: oji oj
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2978 #. language code: ori or
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2983 #. language code: orm om
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2988 #. language code: osa
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2993 #. language code: oss os
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2998 #. language code: ota
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3000 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3001 msgstr "तुर्कीश, ऑट्टोमन (1500-1928)"
3003 #. language code: oto
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3005 msgid "Otomian Languages"
3006 msgstr "ओटोमियाई भाषाएं"
3008 #. language code: paa
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3010 msgid "Papuan (Other)"
3011 msgstr "पापुअन (अन्य)"
3013 #. language code: pag
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3018 #. language code: pal
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3023 #. language code: pam
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3028 #. language code: pan pa
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3033 #. language code: pap
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3038 #. language code: pau
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3043 #. language code: peo
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3045 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3046 msgstr "फारसी, पुरानी (सीए. 600-400 ई.पू.)"
3048 #. language code: per fas fa
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3053 #. language code: phi
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3055 msgid "Philippine (Other)"
3056 msgstr "फिलीपीनी (अन्य)"
3058 #. language code: phn
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3063 #. language code: pli pi
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3068 #. language code: pol pl
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3073 #. language code: pon
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3078 #. language code: por pt
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3083 #. language code: pra
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3085 msgid "Prakrit Languages"
3086 msgstr "प्राकृत भाषाएं"
3088 #. language code: pro
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3090 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3091 msgstr "प्रोवेंसल, पुरानी (1500 तक)"
3093 #. language code: pus ps
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3098 #. language code: que qu
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3103 #. language code: raj
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3108 #. language code: rap
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3113 #. language code: rar
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3118 #. language code: roa
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3120 msgid "Romance (Other)"
3121 msgstr "रोमांस (अन्य)"
3123 #. language code: roh rm
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3125 msgid "Raeto-Romance"
3126 msgstr "रेइतो-रोमांस"
3128 #. language code: rom
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3133 #. language code: rum ron ro
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3138 #. language code: run rn
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3143 #. language code: rus ru
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3148 #. language code: sad
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3153 #. language code: sag sg
3154 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3158 #. language code: sah
3159 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3163 #. language code: sai
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3165 msgid "South American Indian (Other)"
3166 msgstr "दक्षिणी अमेरिकी भारतीय (अन्य)"
3168 #. language code: sal
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3170 msgid "Salishan Languages"
3171 msgstr "सलीशान भाषाएं"
3173 #. language code: sam
3174 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3175 msgid "Samaritan Aramaic"
3176 msgstr "समारिटन अरामिक"
3178 #. language code: san sa
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3183 #. language code: sas
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3188 #. language code: sat
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3193 #. language code: scc srp sr
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3198 #. language code: scn
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3203 #. language code: sco
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3208 #. language code: scr hrv hr
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3213 #. language code: sel
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3218 #. language code: sem
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3220 msgid "Semitic (Other)"
3221 msgstr "सेमिटिक (अन्य)"
3223 #. language code: sga
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3225 msgid "Irish, Old (to 900)"
3226 msgstr "आइरिश, पुरानी (900 तक)"
3228 #. language code: sgn
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3230 msgid "Sign Languages"
3231 msgstr "संकेत भाषाएं"
3233 #. language code: shn
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3238 #. language code: sid
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3243 #. language code: sin si
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3248 #. language code: sio
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3250 msgid "Siouan Languages"
3251 msgstr "सिओअन भाषाएं"
3253 #. language code: sit
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3255 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3256 msgstr "चीनी-तिब्बती (अन्य)"
3258 #. language code: sla
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3260 msgid "Slavic (Other)"
3261 msgstr "स्लाव (अन्य)"
3263 #. language code: slo slk sk
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3268 #. language code: slv sl
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3271 msgstr "स्लोवेनियाई"
3273 #. language code: sma
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3275 msgid "Southern Sami"
3276 msgstr "दक्षिणी सामी"
3278 #. language code: sme se
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3280 msgid "Northern Sami"
3281 msgstr "उत्तरी सामी"
3283 #. language code: smi
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3285 msgid "Sami Languages (Other)"
3286 msgstr "सामी भाषाएं (अन्य)"
3288 #. language code: smj
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3293 #. language code: smn
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3298 #. language code: smo sm
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3303 #. language code: sms
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3306 msgstr "सकोल्त सामी"
3308 #. language code: sna sn
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3313 #. language code: snd sd
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3318 #. language code: snk
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3323 #. language code: sog
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3328 #. language code: som so
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3333 #. language code: son
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3338 #. language code: sot st
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3340 msgid "Sotho, Southern"
3341 msgstr "सोथो, दक्षिणी"
3343 #. language code: spa es
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3348 #. language code: srd sc
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3351 msgstr "सार्डीनियाई"
3353 #. language code: srr
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3358 #. language code: ssa
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3360 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3361 msgstr "निलो-सहारन (अन्य)"
3363 #. language code: ssw ss
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3368 #. language code: suk
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3373 #. language code: sun su
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3378 #. language code: sus
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3383 #. language code: sux
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3388 #. language code: swa sw
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3393 #. language code: swe sv
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3398 #. language code: syr
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3403 #. language code: tah ty
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3408 #. language code: tai
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3413 #. language code: tam ta
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3418 #. language code: tat tt
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3423 #. language code: tel te
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3428 #. language code: tem
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3433 #. language code: ter
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3438 #. language code: tet
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3443 #. language code: tgk tg
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3448 #. language code: tgl tl
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3453 #. language code: tha th
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3458 #. language code: tib bod bo
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3463 #. language code: tig
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3468 #. language code: tir ti
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3473 #. language code: tiv
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3478 #. language code: tlh
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3483 #. language code: tli
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3488 #. language code: tmh
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3493 #. language code: tog
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3495 msgid "Tonga (Nyasa)"
3496 msgstr "तोंगा (न्यासा)"
3498 #. language code: ton to
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3500 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3501 msgstr "तोंगा (तोंगा आइलैंड्स)"
3503 #. language code: tpi
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3508 #. language code: tsi
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3513 #. language code: tsn tn
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3518 #. language code: tso ts
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3523 #. language code: tuk tk
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3528 #. language code: tum
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3533 #. language code: tup
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3535 msgid "Tupi Languages"
3536 msgstr "तुपी भाषाएं"
3538 #. language code: tur tr
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3543 #. language code: tut
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3545 msgid "Altaic (Other)"
3546 msgstr "अल्टाइक (अन्य)"
3548 #. language code: twi tw
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3553 #. language code: tyv
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3558 #. language code: udm
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3563 #. language code: uga
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3568 #. language code: uig ug
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3573 #. language code: ukr uk
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3578 #. language code: umb
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3583 #. language code: und
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3585 msgid "Undetermined"
3588 #. language code: urd ur
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3593 #. language code: uzb uz
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3598 #. language code: vai
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3603 #. language code: ven ve
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3608 #. language code: vie vi
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3613 #. language code: vol vo
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3618 #. language code: vot
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3623 #. language code: wak
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3625 msgid "Wakashan Languages"
3626 msgstr "वाकाशान भाषाएं"
3628 #. language code: wal
3629 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3633 #. language code: war
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3638 #. language code: was
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3643 #. language code: wel cym cy
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3648 #. language code: wen
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3650 msgid "Sorbian Languages"
3651 msgstr "सोर्बिअन भाषाएं"
3653 #. language code: wln wa
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3658 #. language code: wol wo
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3663 #. language code: xal
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3668 #. language code: xho xh
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3673 #. language code: yao
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3678 #. language code: yap
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3683 #. language code: yid yi
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3688 #. language code: yor yo
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3693 #. language code: ypk
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3695 msgid "Yupik Languages"
3696 msgstr "यूपिक भाषाएं"
3698 #. language code: zap
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3703 #. language code: zen
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3708 #. language code: zha za
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3713 #. language code: znd
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3718 #. language code: zul zu
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3723 #. language code: zun
3724 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3728 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3729 msgid "Following actions will be done:"
3732 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3733 #: zypp/PublicKey.cc:60
3735 msgid "does not expire"
3736 msgstr "'%1' मौजूद नहीं है।"
3738 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3739 #: zypp/PublicKey.cc:65
3741 msgid "expired: %1%"
3744 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3745 #: zypp/PublicKey.cc:70
3747 msgid "expires: %1%"
3750 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3751 #: zypp/PublicKey.cc:79
3753 msgid "(does not expire)"
3754 msgstr "'%1' मौजूद नहीं है।"
3756 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3757 #: zypp/PublicKey.cc:88
3761 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3762 #: zypp/PublicKey.cc:92
3763 msgid "(expires within 24h)"
3766 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3767 #: zypp/PublicKey.cc:96
3768 #, c-format, boost-format
3769 msgid "(expires in %d day)"
3770 msgid_plural "(expires in %d days)"
3774 #: zypp/RepoManager.cc:312
3776 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3779 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3780 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
3781 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3782 #, fuzzy, c-format, boost-format
3783 msgid "Failed to read directory '%s'"
3784 msgstr "Failed to parse: %s."
3786 #: zypp/RepoManager.cc:330
3788 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3791 #: zypp/RepoManager.cc:353
3792 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3795 #: zypp/RepoManager.cc:364
3796 msgid "Service alias cannot start with dot."
3799 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3800 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
3801 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
3802 #, fuzzy, c-format, boost-format
3803 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3804 msgstr "लेखन के लिए फाइल नहीं खोल सकता है।"
3806 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3807 #. %1% = service name
3808 #. %2% = repository name
3809 #: zypp/RepoManager.cc:871
3811 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3814 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3815 #: zypp/RepoManager.cc:1098
3816 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3817 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3821 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
3822 #, fuzzy, c-format, boost-format
3823 msgid "Can't create %s"
3824 msgstr "डेस्कटॉप आइटम '%s'"
3826 #: zypp/RepoManager.cc:1154
3828 msgid "Can't create metadata cache directory."
3829 msgstr "डायरेक्टरी को सृजित नहीं कर सकता %1 : %2"
3831 #: zypp/RepoManager.cc:1300
3832 #, c-format, boost-format
3833 msgid "Building repository '%s' cache"
3836 #: zypp/RepoManager.cc:1320
3837 #, c-format, boost-format
3838 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3841 #: zypp/RepoManager.cc:1384
3842 #, fuzzy, c-format, boost-format
3843 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3844 msgstr "Failed to parse: %s."
3846 #: zypp/RepoManager.cc:1395
3847 msgid "Unhandled repository type"
3850 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3851 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3852 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3853 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3855 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3856 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
3857 #, c-format, boost-format
3858 msgid "Error trying to read from '%s'"
3861 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3862 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
3863 #, fuzzy, c-format, boost-format
3864 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3865 msgstr "फ्लोपी डिस्क पढ़ने में त्रुटि।"
3867 #: zypp/RepoManager.cc:1623
3868 #, fuzzy, c-format, boost-format
3869 msgid "Adding repository '%s'"
3870 msgstr "संसाधन जोड़ रहा"
3872 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3873 #: zypp/RepoManager.cc:1711
3874 #, fuzzy, c-format, boost-format
3875 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3876 msgstr "अमान्य निर्यात फाइलनाम।"
3878 #: zypp/RepoManager.cc:1752
3879 #, fuzzy, c-format, boost-format
3880 msgid "Removing repository '%s'"
3881 msgstr "संसाधन जोड़ रहा"
3883 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
3884 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3887 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3888 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
3889 #, fuzzy, c-format, boost-format
3890 msgid "Can't delete '%s'"
3891 msgstr "डेस्कटॉप आइटम '%s'"
3893 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
3894 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3898 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3899 msgstr "अमान्य LDAP URL क्वेरी स्ट्रिंग"
3902 #, c-format, boost-format
3903 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3904 msgstr "अमान्य LDAP URL क्वेरी मानक '%s'"
3907 msgid "Unable to clone Url object"
3908 msgstr "Url ऑब्जेक्ट क्लोन करने में अक्षम"
3911 msgid "Invalid empty Url object reference"
3912 msgstr "अमान्य रिक्त Url ऑब्जेक्ट संदर्भ"
3914 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3915 msgid "Unable to parse Url components"
3916 msgstr "Url अवयवों को पार्ज करने में अक्षम"
3918 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3922 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3926 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3930 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3934 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3938 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3939 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3942 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3946 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3947 msgid "The level of support is unspecified"
3950 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3951 msgid "The vendor does not provide support."
3954 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3956 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3957 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3958 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3959 "correct product defect errors."
3962 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3964 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3965 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3966 "not resolved by Level 1 Support."
3969 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3971 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3972 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3973 "which have been identified by Level 2 Support."
3976 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3977 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3980 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3981 msgid "Unknown support option. Description not available"
3984 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
3985 #, c-format, boost-format
3987 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
3988 "Close this application before trying again."
3991 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
3992 #: zypp/base/Exception.cc:134
3996 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
3997 #, fuzzy, c-format, boost-format
3998 msgid "Can't open lock file: %s"
3999 msgstr "फाइल %1 को नहीं खोल सकता है।"
4001 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4002 msgid "This action is being run by another program already."
4005 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4006 #, fuzzy, c-format, boost-format
4007 msgid "Unknown match mode '%s'"
4010 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4011 #, c-format, boost-format
4012 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4015 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4016 #, c-format, boost-format
4017 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4020 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4021 #, fuzzy, c-format, boost-format
4022 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4023 msgstr "अमान्य Url स्कीम '%s'"
4025 #. !\todo add comma to the message for the next release
4026 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4027 #, c-format, boost-format
4028 msgid "Authentication required for '%s'"
4031 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4033 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4034 "and has not expired."
4037 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4038 #, fuzzy, c-format, boost-format
4039 msgid "Failed to mount %s on %s"
4040 msgstr "%s - %s को खोलने में अक्षम\n"
4042 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4043 #, fuzzy, c-format, boost-format
4044 msgid "Failed to unmount %s"
4045 msgstr "\"%s\" मोड्यूल लोड करने में असफल।"
4047 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4048 #, c-format, boost-format
4049 msgid "Bad file name: %s"
4052 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4053 #, c-format, boost-format
4054 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4057 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4058 #, fuzzy, c-format, boost-format
4059 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4060 msgstr "कोष में फाइल %1 नहीं प्राप्त हुई।"
4062 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4063 #, fuzzy, c-format, boost-format
4064 msgid "Cannot write file '%s'."
4065 msgstr "फाइल %1 पर नहीं लिख सकता है। "
4067 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4068 msgid "Medium not attached"
4071 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4072 msgid "Bad media attach point"
4075 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4076 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4077 #, c-format, boost-format
4078 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4081 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4082 #, c-format, boost-format
4083 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4086 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4087 #, c-format, boost-format
4088 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4091 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4092 #, fuzzy, c-format, boost-format
4093 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4094 msgstr "%1 एक डायरेक्टरी नहीं है।"
4096 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4097 msgid "Malformed URI"
4100 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4102 msgid "Empty host name in URI"
4103 msgstr "रिक्त CA नाम।"
4105 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4106 msgid "Empty filesystem in URI"
4109 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4110 msgid "Empty destination in URI"
4113 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4114 #, fuzzy, c-format, boost-format
4115 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4116 msgstr "अमान्य URL स्कीम '%1'"
4118 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4119 msgid "Operation not supported by medium"
4122 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4123 #, c-format, boost-format
4125 "Download (curl) error for '%s':\n"
4127 "Error message: %s\n"
4130 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4131 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4132 #, c-format, boost-format
4133 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4136 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4137 #, c-format, boost-format
4138 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4141 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4142 #, c-format, boost-format
4143 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4146 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4147 msgid "Cannot eject any media"
4150 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4151 #, fuzzy, c-format, boost-format
4152 msgid "Cannot eject media '%s'"
4153 msgstr "डेस्कटॉप आइटम '%s'"
4155 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4156 #, fuzzy, c-format, boost-format
4157 msgid "Permission to access '%s' denied."
4158 msgstr "अनुमति अस्वीकृत"
4160 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4161 #, c-format, boost-format
4162 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4165 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4166 #, c-format, boost-format
4167 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4170 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4171 #, c-format, boost-format
4172 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4175 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4177 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4181 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4182 #, c-format, boost-format
4183 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4186 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:281
4187 msgid "Please install package 'lsof' first."
4190 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4191 #, c-format, boost-format
4192 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4195 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4196 #, c-format, boost-format
4197 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4200 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4202 msgid "Signature verification failed"
4203 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4205 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4206 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4207 #, fuzzy, c-format, boost-format
4209 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4212 "पैकेज %s ने एकीकरण जांच को नाकाम किया। क्या आप इसकी डाउनलोडिंग का प्रयास फिर से करना "
4215 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4216 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4217 #, fuzzy, c-format, boost-format
4218 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4220 "पैकेज %s ने एकीकरण जांच को नाकाम किया। क्या आप इसकी डाउनलोडिंग का प्रयास फिर से करना "
4223 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4224 msgid "applydeltarpm check failed."
4225 msgstr "applydeltarpm जांच नाकाम रही।"
4227 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4228 msgid "applydeltarpm failed."
4229 msgstr "applydeltarpm नाकाम रहा।"
4231 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4233 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4234 msgstr "संसाधन प्रकार वीएआर1 परिवर्तन दर्शाएं विशेषता को सहयोग नहीं करता"
4236 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4237 #, fuzzy, c-format, boost-format
4238 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4239 msgstr "%s से %s प्रदान नहीं कर सकता"
4241 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4243 msgid "No url in repository."
4244 msgstr "कोष में फाइल %1 नहीं प्राप्त हुई।"
4246 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4247 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4248 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4254 " conflicts with file from package\n"
4258 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4259 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4265 " conflicts with file from install of\n"
4269 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4270 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4274 " from install of\n"
4276 " conflicts with file from package\n"
4280 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4281 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4285 " from install of\n"
4287 " conflicts with file from install of\n"
4291 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4292 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4293 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4299 " conflicts with file\n"
4305 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4306 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4312 " conflicts with file\n"
4314 " from install of\n"
4318 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4319 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4323 " from install of\n"
4325 " conflicts with file\n"
4331 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4332 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4336 " from install of\n"
4338 " conflicts with file\n"
4340 " from install of\n"
4344 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4346 msgid "Can not create sat-pool."
4347 msgstr "फाइल को सृजित नहीं कर सकता है।"
4349 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4350 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4351 #, fuzzy, c-format, boost-format
4352 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4353 msgstr "सिर्फ यहां पर इस आवश्यकता की अनदेखी कर दें"
4355 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4357 msgid "generally ignore of some dependencies"
4358 msgstr "सिर्फ यहां पर इस आवश्यकता की अनदेखी कर दें"
4360 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4361 #, c-format, boost-format
4362 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4365 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4366 #, fuzzy, c-format, boost-format
4367 msgid "%s has inferior architecture"
4368 msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसके पास कोई और स्थापत्य है।"
4370 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4371 #, fuzzy, c-format, boost-format
4372 msgid "problem with installed package %s"
4373 msgstr "पैकेजों को असंस्थापित करने का कमांड"
4375 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4377 msgid "conflicting requests"
4378 msgstr "के लिए कनेक्शन आवेदन : "
4380 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4382 msgid "some dependency problem"
4383 msgstr "निर्भरता समस्याओं के कारण %s का संस्थापन नहीं कर सकता"
4385 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4386 #, fuzzy, c-format, boost-format
4387 msgid "nothing provides requested %s"
4388 msgstr "कोई नहीं %s प्रदान करता"
4390 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4391 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4394 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4395 #, fuzzy, c-format, boost-format
4396 msgid "package %s does not exist"
4397 msgstr "प्रमाण पत्र %1 मौजूद नहीं है।"
4399 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4400 msgid "unsupported request"
4403 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4404 #, fuzzy, c-format, boost-format
4405 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4406 msgstr "%s लॉक हो गया है और इसे असंस्थापित नहीं किया जा सकता।"
4408 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4409 #, fuzzy, c-format, boost-format
4410 msgid "%s is not installable"
4411 msgstr "इंस्टाल नहीं हुआ"
4413 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4414 #, fuzzy, c-format, boost-format
4415 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4416 msgstr "%s को %s की आवश्यकता है"
4418 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4419 #, fuzzy, c-format, boost-format
4420 msgid "cannot install both %s and %s"
4421 msgstr "%s का संस्थापन नहीं कर सकता"
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4424 #, fuzzy, c-format, boost-format
4425 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4426 msgstr "%s का %s से टकराव है "
4428 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4429 #, fuzzy, c-format, boost-format
4430 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4431 msgstr "%s को %s पुराना कर देता है"
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4434 #, fuzzy, c-format, boost-format
4435 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4436 msgstr "%s को %s पुराना कर देता है"
4438 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4439 #, fuzzy, c-format, boost-format
4440 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4441 msgstr "%s का %s से टकराव है "
4443 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4444 #, c-format, boost-format
4445 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4448 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4450 msgid "deleted providers: "
4451 msgstr "कोई नहीं %s प्रदान करता"
4453 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4454 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4458 "uninstallable providers: "
4459 msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है"
4461 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4464 msgid "uninstallable providers: "
4465 msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है"
4467 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4468 #, c-format, boost-format
4469 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4472 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4473 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4474 #, c-format, boost-format
4475 msgid "do not install %s"
4476 msgstr "%s संस्थापित न करें"
4478 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4479 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4480 #, c-format, boost-format
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4485 #, fuzzy, c-format, boost-format
4486 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4487 msgstr "%s संस्थापित न करें"
4489 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4490 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4492 msgid "This request will break your system!"
4493 msgstr "अनुरोध पहले से ही मौजूद है।"
4495 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4496 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4497 msgid "ignore the warning of a broken system"
4500 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4501 #, fuzzy, c-format, boost-format
4502 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4503 msgstr "%s का कोई संस्थापनयोग्य प्रदाता नहीं है"
4505 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4506 #, fuzzy, c-format, boost-format
4507 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4508 msgstr "संबंधित रिजॉल्वेबल को संस्थापित या मिटाएं नहीं"
4510 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4511 #, c-format, boost-format
4512 msgid "do not install most recent version of %s"
4515 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4516 #, fuzzy, c-format, boost-format
4517 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4518 msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसके पास कोई और स्थापत्य है।"
4520 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4521 #, fuzzy, c-format, boost-format
4522 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4523 msgstr "%s को संस्थापित करें यद्यपि यह स्थापत्य को बदल देगा"
4525 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4526 #, fuzzy, c-format, boost-format
4527 msgid "keep obsolete %s"
4528 msgstr "%s को %s पुराना कर देता है"
4530 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4531 #, c-format, boost-format
4532 msgid "install %s from excluded repository"
4535 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4536 #, fuzzy, c-format, boost-format
4537 msgid "downgrade of %s to %s"
4538 msgstr "%s से %s तक अपडेट कर रहा है"
4540 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4541 #, c-format, boost-format
4542 msgid "architecture change of %s to %s"
4545 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4546 #, c-format, boost-format
4548 "install %s (with vendor change)\n"
4552 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4553 #, c-format, boost-format
4554 msgid "replacement of %s with %s"
4557 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4558 #, fuzzy, c-format, boost-format
4559 msgid "deinstallation of %s"
4562 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4567 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4569 msgid " execution failed"
4570 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4572 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4573 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4574 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4575 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4576 #, c-format, boost-format
4577 msgid "%s already executed as %s)"
4580 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4581 msgid " execution skipped while aborting"
4584 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4585 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4586 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4588 msgid "Error sending update message notification."
4589 msgstr "कुंजी एन्क्रिप्शन के दौरान त्रुटि।"
4591 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4592 msgid "New update message"
4595 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4596 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
4597 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4598 msgid "Installation has been aborted as directed."
4599 msgstr "जैसा निर्देशित था, संस्थापन छोड़ दिया गया।"
4601 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4602 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4605 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4606 msgid "HalContext not connected"
4607 msgstr "HalContext कनेक्ट नहीं किया गया"
4609 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4610 msgid "HalDrive not initialized"
4611 msgstr "HalDrive आरंभ नहीं किया गया "
4613 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4614 msgid "HalVolume not initialized"
4615 msgstr "HalVolume आरंभ नहीं किया गया"
4617 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4618 msgid "Unable to create dbus connection"
4619 msgstr "dbus कनेक्शन सृजित करने में अक्षम"
4621 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4622 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4623 msgstr "libhal_ctx_new: libhal संदर्भ को सृजित नहीं कर सकता"
4625 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4626 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4627 msgstr "libhal_set_dbus_connection : dbus कनेक्शन को सेट नहीं कर सकता"
4629 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4630 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4631 msgstr "HAL संदर्भ को आरंभ करने में अक्षम -- hald नहीं रन कर रहा?"
4633 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4634 msgid "Not a CDROM drive"
4635 msgstr "कोई सीडीरोम ड्राइव नहीं"
4637 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4638 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4639 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090
4640 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2236
4642 msgid "RPM failed: "
4645 #. Translator: %1% is a gpg public key
4646 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1147
4648 msgid "Failed to import public key %1%"
4651 #. Translator: %1% is a gpg public key
4652 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1217
4654 msgid "Failed to remove public key %1%"
4657 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1596
4658 msgid "Package is not signed!"
4661 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4663 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1896
4664 #, c-format, boost-format
4665 msgid "Changed configuration files for %s:"
4666 msgstr "%s: के लिए परिवर्तित कंफिगरेशन फाइलें"
4669 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2071
4670 #, fuzzy, c-format, boost-format
4671 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4672 msgstr "rpm ने %s के रूप में %s सहेजा लेकिन अंतर निर्धारित करना असंभव था "
4675 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2073
4676 #, c-format, boost-format
4678 "rpm saved %s as %s.\n"
4679 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4681 "rpm ने %s के रूप में %s सहेजा।\n"
4682 "यहां अंतर की पहली 25 पंक्तियां हैं :\n"
4685 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4686 #, fuzzy, c-format, boost-format
4687 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4688 msgstr "rpm ने %s के रूप में %s सृजित किया लेकिन अंतर निर्धारित करना असंभव था"
4691 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2078
4692 #, c-format, boost-format
4694 "rpm created %s as %s.\n"
4695 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4697 "rpm ने %s के रूप में %s सृजित किया।\n"
4698 "यहां अंतर की पहली 25 पंक्तियां हैं :\n"
4700 #. report additional rpm output in finish
4701 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
4702 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2103 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2249
4704 msgid "Additional rpm output"
4705 msgstr "अतिरिक्त rpm आउटपुट :"
4707 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
4708 #, c-format, boost-format
4709 msgid "created backup %s"
4710 msgstr "बैकअप %s सृजित"
4712 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4713 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
4715 msgid "Signature is OK"
4716 msgstr "%s %s नहीं मिला"
4718 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4719 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2414
4720 msgid "Unknown type of signature"
4723 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4724 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2416
4726 msgid "Signature does not verify"
4727 msgstr "%s %s नहीं मिला"
4729 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4730 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2418
4732 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4733 msgstr "%s %s नहीं मिला"
4735 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4736 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2420
4737 msgid "Signatures public key is not available"
4740 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4741 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2422
4742 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4745 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4746 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2424
4747 msgid "File is unsigned"
4750 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4751 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4752 msgstr "म्यूटेक्स गुण को आरंभ नहीं कर सकता"
4754 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4755 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4756 msgstr "रिकर्सिव म्यूटेक्स गुण को सेट नहीं कर सकता"
4758 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4759 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4760 msgstr "रिकर्सिव म्यूटेक्स को आरंभ नहीं कर सकता"
4762 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4763 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4764 msgstr "म्यूटेक्स लॉक को हासिल नहीं कर सकता"
4766 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4767 msgid "Can't release the mutex lock"
4768 msgstr "म्यूटेक्स लॉक को रिलीज़ नहीं कर सकता"
4770 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4771 #, c-format, boost-format
4772 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4773 msgstr "Url स्कीम किसी %s को अनुमति नहीं देती है"
4775 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4776 #, c-format, boost-format
4777 msgid "Invalid %s component '%s'"
4778 msgstr "अमान्य %s अवयव '%s'"
4780 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4781 #, c-format, boost-format
4782 msgid "Invalid %s component"
4783 msgstr "अमान्य %s अवयव"
4785 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4786 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4787 msgstr "इस URL के लिए क्वेरी स्ट्रिंग पार्जिंग समर्थित नहीं है"
4789 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4790 msgid "Url scheme is a required component"
4791 msgstr "Url स्कीम एक आवश्यक अवयव है"
4793 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4794 #, c-format, boost-format
4795 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4796 msgstr "अमान्य Url स्कीम '%s'"
4798 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4799 msgid "Url scheme does not allow a username"
4800 msgstr "Url स्कीम किसी उपयोगकर्ता नाम को अनुमति नहीं देती है"
4802 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4803 msgid "Url scheme does not allow a password"
4804 msgstr "Url स्कीम किसी पासवर्ड को अनुमति नहीं देती है"
4806 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4807 msgid "Url scheme requires a host component"
4808 msgstr "Url स्कीम को एक होस्ट अवयव की आवश्यकता है"
4810 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4811 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4812 msgstr "Url स्कीम किसी होस्ट अवयव को अनुमति नहीं देती है "
4814 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4815 #, c-format, boost-format
4816 msgid "Invalid host component '%s'"
4817 msgstr "अमान्य होस्ट अवयव '%s'"
4819 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4820 msgid "Url scheme does not allow a port"
4821 msgstr "Url स्कीम किसी पोर्ट को अनुमति नहीं देती है "
4823 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4824 #, c-format, boost-format
4825 msgid "Invalid port component '%s'"
4826 msgstr "अमान्य पोर्ट अवयव '%s'"
4828 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4829 msgid "Url scheme requires path name"
4830 msgstr "Url स्कीम को पथ नाम की आवश्यकता है"
4832 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4833 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4834 msgstr "यदि प्राधिकरण मौजूद है तो सापेक्ष पथ को अनुमति नहीं है"
4836 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4837 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4838 msgstr "एनकोडेड स्ट्रिंग में एक NUL बाइट समाविष्ट है"
4840 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4841 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4842 msgstr "अमान्य मानक क्रमविन्यास सेपरेटर वर्ण पृथक करें"
4844 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4845 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4846 msgstr "अमान्य मानक मानचित्र सेपरेटर वर्ण पृथक करें"
4848 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4849 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4850 msgstr "अमान्य मानक क्रमविन्यास सेपरेटर वर्ण जोड़ें"
4853 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4854 #~ msgstr "सार्वजनिक कुंजी को प्राप्त करने में अक्षम।"
4857 #~ msgid "do not keep %s installed"
4858 #~ msgstr "इंस्टाल नहीं हुआ"
4861 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4862 #~ msgstr "%s - %s को खोलने में अक्षम\n"
4864 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4865 #~ msgstr "सर्बिया और मोंटेनेग्रो"
4868 #~ msgid "Unknown Distribution"
4869 #~ msgstr "अज्ञात सूची विकल्प"
4872 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4873 #~ msgstr "निर्भरता हल नहीं की जा सकती"
4876 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4877 #~ "Use the file anyway?"
4879 #~ "फाइल %s में कोई चेकसम नहीं है।\n"
4880 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4883 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4885 #~ "Use the file anyway?"
4887 #~ "फाइल %s निम्नलिखित कुंजी के साथ एकीकरण जांच में नाकाम रही :\n"
4889 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4892 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4893 #~ "Expected %s, found %s\n"
4894 #~ "Use the file anyway?"
4896 #~ "फाइल %s में एक अमान्य चेकसम है।\n"
4897 #~ "%s की उम्मीद थी, %s मिला\n"
4898 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4901 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4902 #~ "Use the file anyway?"
4904 #~ "फाइल %s में एक अमान्य चेकसम %s है।\n"
4905 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4908 #~ "File %s is not signed.\n"
4911 #~ "फाइल %s साइन की हुई नहीं है।\n"
4912 #~ "फिर भी इसका प्रयोग करें?"
4915 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4917 #~ "Use the file anyway?"
4919 #~ "फाइल %s को एक अज्ञात कुंजी से साइन किया गया है :\n"
4921 #~ "फिर भी फाइल का प्रयोग करें?"
4924 #~ "Untrusted key found:\n"
4928 #~ "गैर-भरोसेमंद कुंजी मिली है :\n"
4930 #~ "कुंजी पर भरोसा करें?"
4932 #~ msgid "%s remove failed"
4933 #~ msgstr "%s स्थानांतरण असफल रहा"
4936 #~ msgid "Invalid user name or password."
4937 #~ msgstr "कूटशब्द बदलो"
4939 #~ msgid "rpm output:"
4940 #~ msgstr "rpm आउटपुट :"
4942 #~ msgid "%s install failed"
4943 #~ msgstr "%s संस्थापन असफल "
4945 #~ msgid "%s installed ok"
4946 #~ msgstr "%s संस्थापन ठीक"
4948 #~ msgid "%s remove ok"
4949 #~ msgstr "%s स्थानांतरण ठीक"
4953 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4955 #~ msgstr "यह निर्भरता %s प्रदान करता है लेकिन यह संस्थापित वस्तु केस्थापत्य को बदल देगा"
4959 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4961 #~ msgstr "यह निर्भरता %s प्रदान करता है लेकिन यह संस्थापित वस्तु केस्थापत्य को बदल देगा"
4964 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4965 #~ msgstr "संबंधित रिजॉल्वेबल को संस्थापित या मिटाएं नहीं"
4967 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4968 #~ msgstr "%s संस्थापित होने के तैयार है इसको अनदेखा करें"
4970 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4971 #~ msgstr "%s को %s में हटाए जाने को अनदेखा करें"
4973 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4974 #~ msgstr "%s के इस टकराव की अनदेखी कर दें"
4976 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4977 #~ msgstr "सिर्फ यहां पर इस आवश्यकता की अनदेखी कर दें"
4980 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4981 #~ msgstr "%s को संस्थापित करें यद्यपि यह स्थापत्य को बदल देगा"
4983 #~ msgid "Install missing resolvables"
4984 #~ msgstr "छूटे रिजॉल्वेबल्स को संस्थापित करें"
4986 #~ msgid "Keep resolvables"
4987 #~ msgstr "रिजॉल्वेबल्स रखें"
4989 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4990 #~ msgstr "इन रिजॉल्वेबल्स को अनलॉक करें"
4992 #~ msgid "delete %s"
4993 #~ msgstr "%s मिटाएं"
4995 #~ msgid "install %s"
4996 #~ msgstr "%s को संस्थापित करें"
4998 #~ msgid "unlock %s"
4999 #~ msgstr "%s को अनलॉक करें"
5001 #~ msgid "unlock all resolvables"
5002 #~ msgstr "समस्त रिजॉल्वेबल्स को अनलॉक करें"
5005 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5006 #~ msgstr "फाइल %1 को नहीं खोल सकता है।"
5009 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5010 #~ msgstr "सेक्टर %u पढ़ने में त्रुटि।"
5012 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5013 #~ msgstr "इस URL के लिए पथ मानक पार्जिंग समर्थित नहीं है"
5015 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5016 #~ msgstr "पथ मानक पार्जिंग इस URL के लिए समर्थित नहीं है"
5018 #~ msgid "Software management is already running."
5019 #~ msgstr "सॉफ्टवेयर प्रबंधन पहले से ही रन कर रहा है।"
5021 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5022 #~ msgstr "%s से %s को प्रतिस्थापित किया जाता है"
5024 #~ msgid "%s replaced by %s"
5025 #~ msgstr "%s से %s को प्रतिस्थापित किया गया"
5028 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5031 #~ "ये रिजॉल्वेबल्स सिस्टम से मिटा दिए जाएंगे।"
5034 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5035 #~ msgstr "%s को असंस्थापित नहीं किया जाएगा क्योंकि इसकी आवश्यकता अब भी है"
5037 #~ msgid "Invalid information"
5038 #~ msgstr "अमान्य सूचना"
5040 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5041 #~ msgstr "अन्य रिजॉल्वेबल्स को %s की आवश्यकता है"
5044 #~ "%s is needed by:\n"
5046 #~ msgstr "%s की इनको आवश्यकता है :%s"
5048 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5049 #~ msgstr "%s का अन्य रिजॉल्वेबल्स से टकराव है"
5052 #~ "%s conflicts with:\n"
5055 #~ "%s का इनसे टकराव है :\n"
5058 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5059 #~ msgstr "%s अन्य रिजॉल्वेबल्स को पुराना कर देता है"
5063 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5066 #~ "ये रिजॉल्वेबल्स सिस्टम से मिटा दिए जाएंगे।"
5068 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5069 #~ msgstr "%s अन्य रिजॉल्वेबल्स पर निर्भर करता है"
5071 #~ msgid "%s depends on %s"
5072 #~ msgstr "%s पर %s निर्भर करता है "
5074 #~ msgid "%s depends on:%s"
5075 #~ msgstr "%s इन पर निर्भर करता है :%s"
5078 #~ msgstr "की संतति"
5083 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5086 #~ "कोई स्रोत उपलब्ध नहीं है जो इस आवश्यकता को समर्थन दे।"
5090 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5091 #~ "all dependencies"
5093 #~ "इस रिजॉल्यूशन के ऊपर/नीचे वर्णित शेष समस्याएं सभी निर्भरताओं कासमाधान नहीं करेंगी"
5096 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5097 #~ msgstr "%s का संस्थापन नहीं कर सकता क्योंकि इसका %s के साथ टकराव है"
5099 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5101 #~ "%s संस्थापित नहीं किया गया है और अनइंस्टाल योग्य के रूप में चिह्नित कर दिया गया है"
5103 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5104 #~ msgstr "%s के पास ऐसी आवश्यकताएं हैं जो संतुष्ट नहीं हुई हैं"
5106 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5107 #~ msgstr "%s की छूटी हुई निर्भरताएं हैं"
5109 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5110 #~ msgstr "%s को छूटी हुई निर्भरताओं के कारण संस्थापित नहीं किया जा सका"
5113 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5114 #~ msgstr "%s की निर्भरताएं %s पूरी करता है लेकिन इसे असंस्थापित कर दिया जाएगा"
5117 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5118 #~ msgstr "%s की निर्भरताएं %s पूरी करता है लेकिन इसे आपके सिस्टम पर रखा जाएगा"
5120 #~ msgid "No need to install %s"
5121 #~ msgstr "%s को संस्थापित करने की आवश्यकता नहीं है"
5124 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5125 #~ msgstr "%s की निर्भरताओं को पूरा करने के लिए %s को संस्थापित नहीं कर सकता"
5127 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5128 #~ msgstr "%s की निर्भरताओं को पूरा करने के लिए %s को संस्थापित नहीं कर सकता"
5131 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5132 #~ msgstr "%s को असंस्थापित नहीं किया जाएगा क्योंकि इसकी आवश्यकता अब भी है"
5135 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5137 #~ "%s पुराना कर देता है %s को। लेकिन %s को मिटाया नहीं जा सकता क्योंकि यह लॉक है।"
5140 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5141 #~ msgstr "%s को संस्थापित नहीं कर सकता क्योंकि यह टकराव पैदा करता है"
5143 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5144 #~ msgstr "%s असंस्थापनीय है क्योंकि इसका %s के साथ टकराव है"
5146 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5147 #~ msgstr "%s को अपग्रेड करते समय %s हेतु %s की आवश्यकता के लिए"
5150 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5151 #~ msgstr "%s में आवश्यकता %s छूटी हुई है"
5153 #~ msgid ", Action: "
5154 #~ msgstr ", कार्रवाई :"
5156 #~ msgid ", Trigger: "
5157 #~ msgstr ", ट्रिगर :"
5162 #~ msgid "selection"
5175 #~ msgstr "स्क्रिप्ट"
5186 #~ msgid "Resolvable"
5187 #~ msgstr "रिजॉल्वेबल"
5189 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5190 #~ msgstr "इस रिजॉल्यूशन प्रयास को अमान्य के रूप में चिन्हित करना"
5192 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5193 #~ msgstr "रिजॉल्वेबल %s को अनइंस्टॉलेबल के रूप में चिन्हित करना"
5197 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5200 #~ "%s को संस्थापित किया जाना निर्धारित है, लेकिन निर्भरता समस्याओं के कारण यह संभव नहीं "
5205 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5207 #~ "%s को संस्थापित नहीं किया जा सकता क्योंकि इसे पहले ही असंस्थापित करने की जरूरत के रूप "
5208 #~ "में चिन्हित किया गया है"
5211 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5212 #~ msgstr "%s को संस्थापित नहीं कर सकता क्योंकि यह इस सिस्टम पर लागू नहीं होता"
5216 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5219 #~ "%s को संस्थापित नहीं कर सकता, क्योंकि %s को पहले ही संस्थापित करने की जरूरत के रूप में "
5220 #~ "चिन्हित किया गया है"
5222 #~ msgid "This would invalidate %s."
5223 #~ msgstr "यह %s को अमान्य कर देगा।"
5225 #~ msgid "Establishing %s"
5226 #~ msgstr "%s को स्थापित कर रहा है"
5228 #~ msgid "Installing %s"
5229 #~ msgstr "%s को संस्थापित कर रहा है"
5231 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5232 #~ msgstr "%s को छोड़ दें : पहले ही संस्थापित हो गया है"
5235 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5236 #~ msgstr "%s का कोई वैकल्पिक संस्थापित प्रदाता नहीं है"
5239 #~ msgstr "%s के लिए"
5242 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5243 #~ msgstr "%s को हटाने से बचाने के लिए %s को अपग्रेड करना संभव नहीं।"
5245 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5246 #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसे असंस्थापित करना निर्धारित है।"
5248 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5250 #~ "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इस %s का एक अन्य संस्करण पहले ही संस्थापित है। "
5253 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
5254 #~ "for more details."
5256 #~ "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन यह असंस्थापनयोग्य है। अधिक जानकारी के लिए इसे स्वयं "
5257 #~ "ही संस्थापित करने की कोशिश करें।"
5259 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5260 #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन यह लॉक है।"
5262 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
5263 #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसे रखा जाना निर्धारित है।"
5266 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5267 #~ msgstr "%s ही %s प्रदान करता है, लेकिन इसके पास कोई और स्थापत्य है।"
5269 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5270 #~ msgstr "%s के लिए %s आवाश्यकताएं संतुष्ट नहीं कर सकता"
5274 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5275 #~ "won't be unlinked."
5277 #~ "संस्थापित हो चुके किसी अन्य रिजॉल्वेबल को %s की आवश्यकता है, अतः यह अनलिंक नहीं किया "
5282 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5284 #~ "संस्थापित हो चुके किसी अन्य रिजॉल्वेबल को %s की आवश्यकता है, अतः यह अनलिंक नहीं किया "
5289 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5291 #~ msgstr "%s (%s) पर टकराव के लिए संस्थापित होने वाले %s को हटाए जाने की आवश्यकता है"
5293 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5294 #~ msgstr "%s पर टकराव होने के कारण %s को असंस्थापनीय के रूप में चिन्हित किया जा रहा है"
5302 #~ msgid " Important!"
5303 #~ msgstr "महत्वपूर्ण!"
5305 #~ msgid "%s depended on %s"
5306 #~ msgstr "%s निर्भर है %s पर"
5309 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5310 #~ msgstr "%s को %s की आवश्यकता है"
5313 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5314 #~ msgstr "%s को %s की आवश्यकता है"
5317 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5318 #~ msgstr "%s से %s को प्रतिस्थापित किया जाता है"
5321 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5322 #~ msgstr "%s को %s की आवश्यकता है"
5324 #~ msgid "%s part of %s"
5325 #~ msgstr "%s का %s भाग"