Fix a typo.
[platform/upstream/ibus.git] / po / hi.po
1 # translation of ibus.master.po to Hindi
2 # Hindi translation of ibus.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
5 #
6 # Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
7 # Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2009-2011.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: ibus.master\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-05-16 10:14+0900\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:23+0000\n"
14 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
15 "Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
16 "Language: hi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: ../setup/setup.ui.h:1
24 msgid "Horizontal"
25 msgstr "क्षैतिज"
26
27 #: ../setup/setup.ui.h:2
28 msgid "Vertical"
29 msgstr "लंबवत"
30
31 #: ../setup/setup.ui.h:3
32 msgid "Embedded in menu"
33 msgstr "मेन्यू में अंतःस्थापित"
34
35 #: ../setup/setup.ui.h:4
36 msgid "When active"
37 msgstr "जब सक्रिय हो"
38
39 #: ../setup/setup.ui.h:5
40 msgid "Always"
41 msgstr "हमेशा"
42
43 #: ../setup/setup.ui.h:6
44 msgid "Top left corner"
45 msgstr "ऊपरी बायां कोना"
46
47 #: ../setup/setup.ui.h:7
48 msgid "Top right corner"
49 msgstr "ऊपरी दाहिना कोना"
50
51 #: ../setup/setup.ui.h:8
52 msgid "Bottom left corner"
53 msgstr "निचला बायां कोना"
54
55 #: ../setup/setup.ui.h:9
56 msgid "Bottom right corner"
57 msgstr "निचला दाहिना कोना"
58
59 #: ../setup/setup.ui.h:10
60 msgid "Custom"
61 msgstr "मनपसंद"
62
63 #: ../setup/setup.ui.h:11 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
64 msgid "IBus Preferences"
65 msgstr "IBus वरीयता"
66
67 #: ../setup/setup.ui.h:12
68 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
69 msgstr "सूची में अगली इनपुट विधि में जाने के लिए शॉर्टकट कुंजी"
70
71 #: ../setup/setup.ui.h:13
72 msgid "Next input method:"
73 msgstr "अगली इनपुट विधि :"
74
75 #: ../setup/setup.ui.h:14
76 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
77 msgstr "सूची में पिछली इनपुट विधि में जाने के लिए शॉर्टकट कुंजी"
78
79 #: ../setup/setup.ui.h:15
80 msgid "Previous input method:"
81 msgstr "पिछली इनपुट विधि:"
82
83 #: ../setup/setup.ui.h:16
84 msgid "..."
85 msgstr "..."
86
87 #: ../setup/setup.ui.h:17 ../data/ibus.schemas.in.h:6
88 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
89 msgstr "इनपुट विधि को चालू या बंद रखने के लिए शॉर्टकट कुंजी"
90
91 #: ../setup/setup.ui.h:18
92 msgid "Enable or disable:"
93 msgstr "सक्रिय या निष्क्रिय करें:"
94
95 #: ../setup/setup.ui.h:19
96 msgid "Enable:"
97 msgstr "सक्रिय करें:"
98
99 #: ../setup/setup.ui.h:20
100 msgid "Disable:"
101 msgstr "निष्क्रिय करें:"
102
103 #: ../setup/setup.ui.h:21
104 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
105 msgstr "<b>कुंजीपटल शॉर्टकट</b>"
106
107 #: ../setup/setup.ui.h:22
108 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
109 msgstr "लुकअप सारणी में कंडीडेट की दिशा सेट करें"
110
111 #: ../setup/setup.ui.h:23
112 msgid "Candidates orientation:"
113 msgstr "कंडीडेट दिशा:"
114
115 #: ../setup/setup.ui.h:24
116 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
117 msgstr "ibus का आचरण सेट करें कि कैसे भाषा पट्टी को दिखाना या छिपाना है"
118
119 #: ../setup/setup.ui.h:25
120 msgid "Show language panel:"
121 msgstr "भाषा पैनल दिखाएँ:"
122
123 #: ../setup/setup.ui.h:26
124 msgid "Language panel position:"
125 msgstr "भाषा पैनल स्थिति:"
126
127 #: ../setup/setup.ui.h:27 ../data/ibus.schemas.in.h:21
128 msgid "Show icon on system tray"
129 msgstr "तंत्र तश्तरी पर प्रतीक दिखाएँ"
130
131 #: ../setup/setup.ui.h:28 ../data/ibus.schemas.in.h:23
132 msgid "Show input method name on language bar"
133 msgstr "भाषा पट्टी पर इनपुट विधि नाम दिखाएँ"
134
135 #: ../setup/setup.ui.h:29
136 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
137 msgstr "भाषा पट्टी पर इनपुट विधि नाम दिखाएँ जब जाँचपेटी जाँचा गया है"
138
139 #: ../setup/setup.ui.h:30
140 msgid "Embed preedit text in application window"
141 msgstr "अनुप्रयोग विंडो में पूर्वसंपादित पाठ अंतःस्थापित करें"
142
143 #: ../setup/setup.ui.h:31
144 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
145 msgstr "इनपुट विधि के पूर्वसंपादित पाठ को अनुप्रयोग विंडो में अंतःस्थापित करें"
146
147 #: ../setup/setup.ui.h:32
148 msgid "Use custom font:"
149 msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट का प्रयोग करें:"
150
151 #: ../setup/setup.ui.h:33
152 msgid "<b>Font and Style</b>"
153 msgstr "<b>फ़ॉन्ट व शैली</b>"
154
155 #: ../setup/setup.ui.h:34
156 msgid "General"
157 msgstr "सामान्य"
158
159 #: ../setup/setup.ui.h:35
160 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
161 msgstr "सक्रिय किए गए इनपुट विधि में चुनी गई इनपुट विधियों को जोड़ें"
162
163 #: ../setup/setup.ui.h:36
164 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
165 msgstr "सक्रिय की गई इनपुट विधियों में चुनी गई इनपुट विधियों हटाएँ"
166
167 #: ../setup/setup.ui.h:37
168 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
169 msgstr "सक्रिय की गई इनपुट विधि सूची में चुनी गई इनपुट विधियों को ले जाएँ"
170
171 #: ../setup/setup.ui.h:38
172 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
173 msgstr "सक्रिय की गई इनपुट विधियों में चुनी गई इनपुट विधियों को खिसकाएँ"
174
175 #: ../setup/setup.ui.h:39
176 msgid "Show information of the selected input method"
177 msgstr "चुनी गई इनपुट विधि की सूचना दिखाएँ"
178
179 #: ../setup/setup.ui.h:40
180 #, fuzzy
181 msgid "Show setup of the selected input method"
182 msgstr "चुनी गई इनपुट विधि की सूचना दिखाएँ"
183
184 #: ../setup/setup.ui.h:41
185 msgid ""
186 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
187 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
188 msgstr ""
189 "<small><i>तयशुदा इनपुट विधि सूची में सबसे ऊपर है.\n"
190 "आप ऊपर/नीचे बटन को इसे बदलने के लिए प्रयोग कर सकते हैं.</i></small>"
191
192 #. create im name & icon column
193 #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:64
194 msgid "Input Method"
195 msgstr "इनपुट विधि"
196
197 #: ../setup/setup.ui.h:44 ../data/ibus.schemas.in.h:24
198 msgid "Use system keyboard layout"
199 msgstr "तंत्र कुंजीपट लेआउट का प्रयोग करें"
200
201 #: ../setup/setup.ui.h:45 ../data/ibus.schemas.in.h:25
202 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
203 msgstr "तंत्र कुंजीपट (XKB) लेआउट का प्रयोग करें"
204
205 #: ../setup/setup.ui.h:46
206 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
207 msgstr "<b>कुंजीपट लेआउट</b>"
208
209 #: ../setup/setup.ui.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:33
210 msgid "Share the same input method among all applications"
211 msgstr "सभी अनुप्रयोगों के बीच समान इनपुट विधि को साझा करें"
212
213 #: ../setup/setup.ui.h:48
214 msgid "<b>Global input method settings</b>"
215 msgstr "कोई इनपुट विधि चुनें"
216
217 #: ../setup/setup.ui.h:49
218 msgid "Advanced"
219 msgstr "उन्नत"
220
221 #: ../setup/setup.ui.h:50
222 msgid ""
223 "<big><b>IBus</b></big>\n"
224 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
225 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
226 "\n"
227 "\n"
228 "\n"
229 msgstr ""
230 "<big><b>IBus</b></big>\n"
231 "<small>तेज-तर्रार इनपुट बस</small>\n"
232 "होमपेज: http://code.google.com/p/ibus\n"
233 "\n"
234 "\n"
235 "\n"
236
237 #: ../setup/setup.ui.h:57
238 msgid "Start ibus on login"
239 msgstr "लॉगिन पर ibus आरंभ करें"
240
241 #: ../setup/setup.ui.h:58
242 msgid "<b>Startup</b>"
243 msgstr "<b>स्टार्टअप</b>"
244
245 #: ../setup/setup.ui.h:59 ../setup/engineabout.py:34
246 msgid "About"
247 msgstr "परिचय"
248
249 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
250 msgid "IBus"
251 msgstr "IBus"
252
253 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
254 msgid "Input Method Framework"
255 msgstr "IBus विधि फ्रेमवर्क"
256
257 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:3
258 msgid "Start IBus Input Method Framework"
259 msgstr "IBus इनपुट विधि फ्रेमवर्क आरंभ करें"
260
261 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
262 msgid "Preload engines"
263 msgstr "पहले से लोड इंजन"
264
265 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
266 msgid "Preload engines during ibus starts up"
267 msgstr "ibus आरंभन के दौरान पहले से लोड इंजन"
268
269 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
270 msgid "Engines order"
271 msgstr ""
272
273 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
274 msgid "Saved engines order in input method list"
275 msgstr ""
276
277 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
278 msgid "Trigger shortcut keys"
279 msgstr "शॉर्टकट कुंजी ट्रिगर करें"
280
281 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
282 msgid "Enable shortcut keys"
283 msgstr "शॉर्टकट कुँजियाँ सक्रिय करें"
284
285 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
286 msgid "The shortcut keys for turning input method on"
287 msgstr "इनपुट विधि को चालू करने के लिए शॉर्टकट कुँजियाँ"
288
289 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
290 msgid "Disable shortcut keys"
291 msgstr "शॉर्टकट कुँजियाँ निष्क्रिय करें"
292
293 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
294 msgid "The shortcut keys for turning input method off"
295 msgstr "इनपुट विधि को बंद करने के लिए शॉर्टकट कुँजियाँ"
296
297 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
298 msgid "Next engine shortcut keys"
299 msgstr "अगला इंजन शॉर्टकट कुंजी"
300
301 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
302 msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
303 msgstr "सूची में अगली इनपुट विधि में जाने के लिए शॉर्टकट कुंजियाँ"
304
305 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
306 msgid "Prev engine shortcut keys"
307 msgstr "पिछला इंजन शॉर्टकट कुंजी"
308
309 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
310 msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
311 msgstr "सूची में पिछली इनपुट विधि में जाने के लिए शॉर्टकट कुंजियाँ"
312
313 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
314 msgid "Auto hide"
315 msgstr "स्वतः छुपाएँ"
316
317 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
318 msgid ""
319 "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
320 "Always show"
321 msgstr ""
322 "भाषा फलक का व्यवहार. 0 = मेन्यू में अंतःस्थापित, 1 = स्वतः छिपाएँ, 2 = हमेशा दिखाएँ"
323
324 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
325 msgid "Language panel position"
326 msgstr "भाषा पैनल स्थिति"
327
328 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
329 msgid ""
330 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
331 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
332 msgstr ""
333 "भाषा पटल की स्थिति. 0 = ऊपरी बायाँ कोना, 1 = ऊपरी दाहिना कोना, 2 = निचला बायां "
334 "कोना, 3 = निचला दाहिना कोना, 4 = पसंदीदा"
335
336 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19
337 msgid "Orientation of lookup table"
338 msgstr "लुकअप सारणी की दिशा"
339
340 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20
341 msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
342 msgstr "सारणी देखने के लिए दिशा. 0 = क्षैतिज, 1 = लंबवत"
343
344 #: ../data/ibus.schemas.in.h:22
345 msgid "Show input method name"
346 msgstr "इनपुट विधि नाम दिखाएँ"
347
348 #: ../data/ibus.schemas.in.h:26
349 msgid "Use custom font"
350 msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट का प्रयोग करें"
351
352 #: ../data/ibus.schemas.in.h:27
353 msgid "Use custom font name for language panel"
354 msgstr "भाषा पटल के लिए मनपसंद फ़ॉन्ट नाम का प्रयोग करें"
355
356 #: ../data/ibus.schemas.in.h:28
357 msgid "Custom font"
358 msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट"
359
360 #: ../data/ibus.schemas.in.h:29
361 msgid "Custom font name for language panel"
362 msgstr "भाषा पटल के लिए मनपसंद फ़ॉन्ट नाम"
363
364 #: ../data/ibus.schemas.in.h:30
365 msgid "Embed Preedit Text"
366 msgstr "पूर्वसंपादित पाठ अंतःस्थापित करें"
367
368 #: ../data/ibus.schemas.in.h:31
369 msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
370 msgstr "अनुप्रयोग विंडो में पूर्वसंपादित पाठ अंतःस्थापित करें"
371
372 #: ../data/ibus.schemas.in.h:32
373 msgid "Use global input method"
374 msgstr "लक्ष्य इनपुट विधि का प्रयोग करें"
375
376 #: ../data/ibus.schemas.in.h:34
377 msgid "Enable input method by default"
378 msgstr "इनपुट विधि को तयशुदा रूप से सक्रिय करें"
379
380 #: ../data/ibus.schemas.in.h:35
381 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
382 msgstr "जब अनुप्रयोग इनपुट फोकस पाता है तो इनपुट विधि को तयशुदा रूप से सक्रिय करें"
383
384 #: ../data/ibus.schemas.in.h:36
385 msgid "DConf preserve name prefixes"
386 msgstr ""
387
388 #: ../data/ibus.schemas.in.h:37
389 msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion"
390 msgstr ""
391
392 #: ../ibus/_config.py.in:41
393 msgid ""
394 "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
395 "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
396 msgstr ""
397 "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
398 "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
399
400 #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152
401 msgid "Other"
402 msgstr "अन्य"
403
404 #: ../setup/engineabout.py:67
405 #, python-format
406 msgid "Language: %s\n"
407 msgstr "भाषा: %s\n"
408
409 #: ../setup/engineabout.py:70
410 #, python-format
411 msgid "Keyboard layout: %s\n"
412 msgstr "कुंजीपट लेआउट: %s\n"
413
414 #: ../setup/engineabout.py:73
415 #, python-format
416 msgid "Author: %s\n"
417 msgstr "लेखक: %s\n"
418
419 #: ../setup/engineabout.py:76
420 msgid "Description:\n"
421 msgstr "विवरण:\n"
422
423 #: ../setup/enginecombobox.py:136
424 msgid "Select an input method"
425 msgstr "कोई इनपुट विधि चुनें"
426
427 #: ../setup/enginetreeview.py:92
428 msgid "Kbd"
429 msgstr "Kbd"
430
431 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
432 msgid "Set IBus Preferences"
433 msgstr "IBus वरीयताएँ सेट करें"
434
435 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
436 msgid "Keyboard shortcuts"
437 msgstr "कुंजीपटल शॉर्टकर्ट"
438
439 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
440 msgid "Key code:"
441 msgstr "कुंजी कोड:"
442
443 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
444 msgid "Modifiers:"
445 msgstr "परिवर्तनकर्ता:"
446
447 #: ../setup/keyboardshortcut.py:235
448 msgid ""
449 "Please press a key (or a key combination).\n"
450 "The dialog will be closed when the key is released."
451 msgstr ""
452 "कृपया कोई कुंजी दबाएँ (या कोई कुंजी संयोग).\n"
453 "यह संवाद कुंजी छोड़े जाने पर बंद हो जाएगा."
454
455 #: ../setup/keyboardshortcut.py:237
456 msgid "Please press a key (or a key combination)"
457 msgstr "कृपया कोई कुंजी दबाएँ (या कोई कुंजी संयोग)"
458
459 #: ../setup/main.py:79
460 msgid "trigger"
461 msgstr "ट्रिगर"
462
463 #: ../setup/main.py:80
464 msgid "enable"
465 msgstr "सक्रिय करें"
466
467 #: ../setup/main.py:81
468 msgid "disable"
469 msgstr "निष्क्रिय करें"
470
471 #: ../setup/main.py:323
472 #, fuzzy
473 msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?"
474 msgstr "IBus अबतक आरंभ नहीं हुआ है. क्या आप इसे आरंभ करना चाहते हैं?"
475
476 #: ../setup/main.py:344
477 #, fuzzy
478 msgid ""
479 "IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to "
480 "your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n"
481 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
482 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
483 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
484 msgstr ""
485 "IBus आरंभ किया गया है! यदि आप IBus का प्रयोग नहीं कर सकते हैं, कृपया नीचे की पंक्ति को "
486 "$HOME/.bashrc में जोड़ें, और अपने डेस्कटॉप में फिर लॉगिन करें.\n"
487 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
488 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
489 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
490
491 #: ../setup/main.py:357
492 #, python-format
493 msgid "IBus daemon coundn't be started in %d seconds"
494 msgstr ""
495
496 #: ../setup/main.py:369
497 #, python-format
498 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
499 msgstr "%s के लिए कुंजीपटल शॉर्टकर्ट चुनें"
500
501 #: ../ui/gtk3/panel.vala:330
502 #, fuzzy
503 msgid "Copyright (c) 2007-2012 Peng Huang\n"
504 msgstr ""
505 "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
506 "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
507
508 #: ../ui/gtk3/panel.vala:335
509 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
510 msgstr "IBus Linux/Unix के लिए तेज तर्रार इनपुट बस है."
511
512 #: ../ui/gtk3/panel.vala:339
513 msgid "translator-credits"
514 msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com)"
515
516 #: ../ui/gtk3/panel.vala:371
517 msgid "Restart"
518 msgstr "पुनः प्रारंभ करें"
519
520 #~ msgid "Previous page"
521 #~ msgstr "पिछला पृष्ठ"
522
523 #~ msgid "Next page"
524 #~ msgstr "अगला पृष्ठ"
525
526 #~ msgid ""
527 #~ "Some input methods have been installed, removed or updated. Please "
528 #~ "restart ibus input platform."
529 #~ msgstr ""
530 #~ "कुछ इनपुट विधियाँ संस्थापित, हटाई या अद्यतन की गई हैं. कृपया ibus इनपुट प्लैटफॉर्म को "
531 #~ "फिर आरंभ करें."
532
533 #~ msgid "Restart Now"
534 #~ msgstr "अब फिर प्रारंभ करें"
535
536 #~ msgid "Later"
537 #~ msgstr "बाद में"
538
539 #~ msgid "IBus input method framework"
540 #~ msgstr "IBus इनपुट विधि फ्रेमवर्क"
541
542 #~ msgid "Turn off input method"
543 #~ msgstr "इनपुट विधि बंद करें"
544
545 #~ msgid "No input window"
546 #~ msgstr "कोई इनपुट विंडो नहीं"
547
548 #~ msgid "About the input method"
549 #~ msgstr "इनपुट विधि का परिचय"
550
551 #~ msgid "Switch input method"
552 #~ msgstr "इनपुट विधि बदलें"
553
554 #~ msgid "About the Input Method"
555 #~ msgstr "इनपुट विधि का परिचय"
556
557 #~ msgid "next input method"
558 #~ msgstr "अगली इनपुट विधि"
559
560 #~ msgid "previous input method"
561 #~ msgstr "पिछली इनपुट विधि"