2.18.0
[platform/upstream/glib.git] / po / he.po
1 # translation of glib.HEAD.he.po to Hebrew
2 # translation of glib.HEAD.po to Hebrew
3 # translation of glib.HEAD.po to
4 # translation of glib.HEAD.po to
5 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
7 # Meir Kriheli <meirkr@mksoft.co.il>, 2002.
8 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
9 # Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-09-02 15:48-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n"
17 "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: glib/gbookmarkfile.c:737
25 #, c-format
26 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
27 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
28
29 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
30 #: glib/gbookmarkfile.c:936
31 #, c-format
32 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
33 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
34
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
37 #, c-format
38 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
39 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
40
41 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
43 #, c-format
44 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
45 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
46
47 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
48 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
49 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
50
51 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
52 #, c-format
53 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
54 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
55
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
58 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
59 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
60 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
62 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
63 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
64 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
65 #, c-format
66 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
67 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
68
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
70 #, c-format
71 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
72 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
73
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
75 #, c-format
76 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
78
79 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
80 #, c-format
81 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
82 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
83
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
85 #, c-format
86 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
87 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
88
89 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
90 #, c-format
91 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
92 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
93
94 # *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text ***
95 # *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake                              ***
96 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
97 #, c-format
98 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
99 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
100
101 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
102 #, c-format
103 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
104 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
105
106 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
107 #: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2216 glib/gutf8.c:955
108 #: glib/gutf8.c:1404
109 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
110 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
111
112 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
113 #: glib/giochannel.c:2228
114 #, c-format
115 msgid "Error during conversion: %s"
116 msgstr "Error during conversion: %s"
117
118 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1296
119 #: glib/gutf8.c:1400
120 msgid "Partial character sequence at end of input"
121 msgstr "Partial character sequence at end of input"
122
123 #: glib/gconvert.c:919
124 #, c-format
125 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
126 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
127
128 #: glib/gconvert.c:1737
129 #, c-format
130 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
131 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
132
133 #: glib/gconvert.c:1747
134 #, c-format
135 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
136 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
137
138 #: glib/gconvert.c:1764
139 #, c-format
140 msgid "The URI '%s' is invalid"
141 msgstr "The URI '%s' is invalid"
142
143 #: glib/gconvert.c:1776
144 #, c-format
145 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
146 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
147
148 #: glib/gconvert.c:1792
149 #, c-format
150 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
151 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
152
153 #: glib/gconvert.c:1887
154 #, c-format
155 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
156 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
157
158 #: glib/gconvert.c:1897
159 msgid "Invalid hostname"
160 msgstr "Invalid hostname"
161
162 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
163 #, c-format
164 msgid "Error opening directory '%s': %s"
165 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
166
167 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
168 #, c-format
169 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
170 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
171
172 #: glib/gfileutils.c:572
173 #, c-format
174 msgid "Error reading file '%s': %s"
175 msgstr "Error reading file '%s': %s"
176
177 #: glib/gfileutils.c:586
178 #, c-format
179 msgid "File \"%s\" is too large"
180 msgstr "File \"%s\" is too large"
181
182 #: glib/gfileutils.c:669
183 #, c-format
184 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
185 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
186
187 #: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
188 #, c-format
189 msgid "Failed to open file '%s': %s"
190 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
191
192 #: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
193 #, c-format
194 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
195 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
196
197 #: glib/gfileutils.c:771
198 #, c-format
199 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
200 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
201
202 #: glib/gfileutils.c:905
203 #, c-format
204 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
205 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
206
207 #: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
208 #, c-format
209 msgid "Failed to create file '%s': %s"
210 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
211
212 #: glib/gfileutils.c:961
213 #, c-format
214 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
215 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
216
217 #: glib/gfileutils.c:986
218 #, c-format
219 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
220 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
221
222 #: glib/gfileutils.c:1005
223 #, c-format
224 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
225 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
226
227 #: glib/gfileutils.c:1123
228 #, c-format
229 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
230 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
231
232 #: glib/gfileutils.c:1367
233 #, c-format
234 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
235 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
236
237 #: glib/gfileutils.c:1380
238 #, c-format
239 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
240 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
241
242 #: glib/gfileutils.c:1849
243 #, c-format
244 msgid "%.1f KB"
245 msgstr "%.1f KB"
246
247 #: glib/gfileutils.c:1854
248 #, c-format
249 msgid "%.1f MB"
250 msgstr "%.1f MB"
251
252 #: glib/gfileutils.c:1859
253 #, c-format
254 msgid "%.1f GB"
255 msgstr "%.1f GB"
256
257 #: glib/gfileutils.c:1902
258 #, c-format
259 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
260 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
261
262 #: glib/gfileutils.c:1923
263 msgid "Symbolic links not supported"
264 msgstr "Symbolic links not supported"
265
266 #: glib/giochannel.c:1162
267 #, c-format
268 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
269 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
270
271 #: glib/giochannel.c:1507
272 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
273 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
274
275 #: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1812 glib/giochannel.c:1899
276 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
277 msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
278
279 #: glib/giochannel.c:1635 glib/giochannel.c:1712
280 msgid "Channel terminates in a partial character"
281 msgstr "Channel terminates in a partial character"
282
283 #: glib/giochannel.c:1698
284 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
285 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
286
287 #: glib/gmappedfile.c:116
288 #, c-format
289 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
290 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
291
292 #: glib/gmappedfile.c:193
293 #, c-format
294 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
295 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
296
297 #: glib/gmarkup.c:269 glib/gmarkup.c:285
298 #, c-format
299 msgid "Error on line %d char %d: "
300 msgstr "Error on line %d char %d: "
301
302 #: glib/gmarkup.c:379
303 #, c-format
304 msgid "Error on line %d: %s"
305 msgstr "Error on line %d: %s"
306
307 #: glib/gmarkup.c:483
308 msgid ""
309 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
310 msgstr ""
311 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
312
313 #: glib/gmarkup.c:493
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
317 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
318 "it as &amp;"
319 msgstr ""
320 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
321 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
322 "it as &amp;"
323
324 #: glib/gmarkup.c:527
325 #, c-format
326 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
327 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
328
329 #: glib/gmarkup.c:564
330 #, c-format
331 msgid "Entity name '%s' is not known"
332 msgstr "Entity name '%s' is not known"
333
334 #: glib/gmarkup.c:575
335 msgid ""
336 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
337 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
338 msgstr ""
339 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
340 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
341
342 #: glib/gmarkup.c:628
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
346 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
347 msgstr ""
348 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
349 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
350
351 #: glib/gmarkup.c:650
352 #, c-format
353 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
354 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
355
356 #: glib/gmarkup.c:665
357 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
358 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
359
360 #: glib/gmarkup.c:675
361 msgid ""
362 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
363 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
364 "as &amp;"
365 msgstr ""
366 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
367 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
368 "as &amp;"
369
370 #: glib/gmarkup.c:761
371 msgid "Unfinished entity reference"
372 msgstr "Unfinished entity reference"
373
374 #: glib/gmarkup.c:767
375 msgid "Unfinished character reference"
376 msgstr "Unfinished character reference"
377
378 #: glib/gmarkup.c:1053
379 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
380 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
381
382 #: glib/gmarkup.c:1081
383 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
384 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
385
386 #: glib/gmarkup.c:1117
387 #, c-format
388 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
389 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
390
391 #: glib/gmarkup.c:1155
392 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
393 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
394
395 #: glib/gmarkup.c:1195
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
399 "element name"
400 msgstr ""
401 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
402 "element name"
403
404 # c-format
405 #: glib/gmarkup.c:1263
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
409 "s'"
410 msgstr ""
411 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
412 "s'"
413
414 #: glib/gmarkup.c:1352
415 #, c-format
416 msgid ""
417 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
418 msgstr ""
419 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
420
421 #: glib/gmarkup.c:1394
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
425 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
426 "character in an attribute name"
427 msgstr ""
428 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
429 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
430 "character in an attribute name"
431
432 #: glib/gmarkup.c:1480
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
436 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
437 msgstr ""
438 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
439 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
440
441 #: glib/gmarkup.c:1622
442 #, c-format
443 msgid ""
444 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
445 "begin an element name"
446 msgstr ""
447 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
448 "begin an element name"
449
450 #: glib/gmarkup.c:1662
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
454 "allowed character is '>'"
455 msgstr ""
456 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
457 "allowed character is '>'"
458
459 #: glib/gmarkup.c:1673
460 #, c-format
461 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
462 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
463
464 #: glib/gmarkup.c:1682
465 #, c-format
466 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
467 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
468
469 #: glib/gmarkup.c:1845
470 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
471 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
472
473 #: glib/gmarkup.c:1859
474 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
475 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
476
477 #: glib/gmarkup.c:1867 glib/gmarkup.c:1912
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
481 "element opened"
482 msgstr ""
483 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
484 "element opened"
485
486 #: glib/gmarkup.c:1875
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
490 "the tag <%s/>"
491 msgstr ""
492 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
493 "the tag <%s/>"
494
495 #: glib/gmarkup.c:1881
496 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
497 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
498
499 #: glib/gmarkup.c:1887
500 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
501 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
502
503 #: glib/gmarkup.c:1892
504 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
505 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
506
507 #: glib/gmarkup.c:1898
508 msgid ""
509 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
510 "name; no attribute value"
511 msgstr ""
512 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
513 "name; no attribute value"
514
515 #: glib/gmarkup.c:1905
516 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
517 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
518
519 #: glib/gmarkup.c:1921
520 #, c-format
521 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
522 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
523
524 #: glib/gmarkup.c:1927
525 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
526 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
527
528 #: glib/gregex.c:131
529 msgid "corrupted object"
530 msgstr "corrupted object"
531
532 #: glib/gregex.c:133
533 msgid "internal error or corrupted object"
534 msgstr "internal error or corrupted object"
535
536 #: glib/gregex.c:135
537 msgid "out of memory"
538 msgstr "out of memory"
539
540 #: glib/gregex.c:140
541 msgid "backtracking limit reached"
542 msgstr "backtracking limit reached"
543
544 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
545 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
546 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
547
548 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981
549 msgid "internal error"
550 msgstr "internal error"
551
552 #: glib/gregex.c:162
553 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
554 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
555
556 #: glib/gregex.c:171
557 msgid "recursion limit reached"
558 msgstr "recursion limit reached"
559
560 #: glib/gregex.c:173
561 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
562 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
563
564 #: glib/gregex.c:175
565 msgid "invalid combination of newline flags"
566 msgstr "invalid combination of newline flags"
567
568 #: glib/gregex.c:179
569 msgid "unknown error"
570 msgstr "unknown error"
571
572 #: glib/gregex.c:199
573 msgid "\\ at end of pattern"
574 msgstr "\\ at end of pattern"
575
576 #: glib/gregex.c:202
577 msgid "\\c at end of pattern"
578 msgstr "\\c at end of pattern"
579
580 #: glib/gregex.c:205
581 msgid "unrecognized character follows \\"
582 msgstr "unrecognized character follows \\"
583
584 #: glib/gregex.c:212
585 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
586 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
587
588 #: glib/gregex.c:215
589 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
590 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
591
592 #: glib/gregex.c:218
593 msgid "number too big in {} quantifier"
594 msgstr "number too big in {} quantifier"
595
596 #: glib/gregex.c:221
597 msgid "missing terminating ] for character class"
598 msgstr "missing terminating ] for character class"
599
600 #: glib/gregex.c:224
601 msgid "invalid escape sequence in character class"
602 msgstr "invalid escape sequence in character class"
603
604 #: glib/gregex.c:227
605 msgid "range out of order in character class"
606 msgstr "range out of order in character class"
607
608 #: glib/gregex.c:230
609 msgid "nothing to repeat"
610 msgstr "nothing to repeat"
611
612 #: glib/gregex.c:233
613 msgid "unrecognized character after (?"
614 msgstr "unrecognized character after (?"
615
616 #: glib/gregex.c:237
617 msgid "unrecognized character after (?<"
618 msgstr "unrecognized character after (?<"
619
620 #: glib/gregex.c:241
621 msgid "unrecognized character after (?P"
622 msgstr "unrecognized character after (?P"
623
624 #: glib/gregex.c:244
625 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
626 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
627
628 #: glib/gregex.c:247
629 msgid "missing terminating )"
630 msgstr "missing terminating )"
631
632 #: glib/gregex.c:251
633 msgid ") without opening ("
634 msgstr ") without opening ("
635
636 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
637 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
638 #.
639 #: glib/gregex.c:258
640 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
641 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
642
643 #: glib/gregex.c:261
644 msgid "reference to non-existent subpattern"
645 msgstr "reference to non-existent subpattern"
646
647 #: glib/gregex.c:264
648 msgid "missing ) after comment"
649 msgstr "missing ) after comment"
650
651 #: glib/gregex.c:267
652 msgid "regular expression too large"
653 msgstr "regular expression too large"
654
655 #: glib/gregex.c:270
656 msgid "failed to get memory"
657 msgstr "failed to get memory"
658
659 #: glib/gregex.c:273
660 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
661 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
662
663 #: glib/gregex.c:276
664 msgid "malformed number or name after (?("
665 msgstr "malformed number or name after (?("
666
667 #: glib/gregex.c:279
668 msgid "conditional group contains more than two branches"
669 msgstr "conditional group contains more than two branches"
670
671 #: glib/gregex.c:282
672 msgid "assertion expected after (?("
673 msgstr "assertion expected after (?("
674
675 #: glib/gregex.c:285
676 msgid "unknown POSIX class name"
677 msgstr "unknown POSIX class name"
678
679 #: glib/gregex.c:288
680 msgid "POSIX collating elements are not supported"
681 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
682
683 #: glib/gregex.c:291
684 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
685 msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
686
687 #: glib/gregex.c:294
688 msgid "invalid condition (?(0)"
689 msgstr "invalid condition (?(0)"
690
691 #: glib/gregex.c:297
692 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
693 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
694
695 #: glib/gregex.c:300
696 msgid "recursive call could loop indefinitely"
697 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
698
699 #: glib/gregex.c:303
700 msgid "missing terminator in subpattern name"
701 msgstr "missing terminator in subpattern name"
702
703 #: glib/gregex.c:306
704 msgid "two named subpatterns have the same name"
705 msgstr "two named subpatterns have the same name"
706
707 #: glib/gregex.c:309
708 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
709 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
710
711 #: glib/gregex.c:312
712 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
713 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
714
715 #: glib/gregex.c:315
716 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
717 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
718
719 #: glib/gregex.c:318
720 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
721 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
722
723 #: glib/gregex.c:321
724 msgid "octal value is greater than \\377"
725 msgstr "octal value is greater than \\377"
726
727 #: glib/gregex.c:324
728 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
729 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
730
731 #: glib/gregex.c:327
732 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
733 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
734
735 #: glib/gregex.c:330
736 msgid "inconsistent NEWLINE options"
737 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
738
739 #: glib/gregex.c:333
740 msgid ""
741 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
742 msgstr ""
743 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
744
745 #: glib/gregex.c:338
746 msgid "unexpected repeat"
747 msgstr "unexpected repeat"
748
749 #: glib/gregex.c:342
750 msgid "code overflow"
751 msgstr "code overflow"
752
753 #: glib/gregex.c:346
754 msgid "overran compiling workspace"
755 msgstr "overran compiling workspace"
756
757 #: glib/gregex.c:350
758 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
759 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
760
761 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
762 #, c-format
763 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
764 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
765
766 #: glib/gregex.c:1098
767 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
768 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
769
770 #: glib/gregex.c:1107
771 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
772 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
773
774 #: glib/gregex.c:1161
775 #, c-format
776 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
777 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
778
779 #: glib/gregex.c:1197
780 #, c-format
781 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
782 msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
783
784 #: glib/gregex.c:2021
785 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
786 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
787
788 #: glib/gregex.c:2037
789 msgid "hexadecimal digit expected"
790 msgstr "hexadecimal digit expected"
791
792 #: glib/gregex.c:2077
793 msgid "missing '<' in symbolic reference"
794 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
795
796 #: glib/gregex.c:2086
797 msgid "unfinished symbolic reference"
798 msgstr "unfinished symbolic reference"
799
800 #: glib/gregex.c:2093
801 msgid "zero-length symbolic reference"
802 msgstr "zero-length symbolic reference"
803
804 #: glib/gregex.c:2104
805 msgid "digit expected"
806 msgstr "digit expected"
807
808 #: glib/gregex.c:2122
809 msgid "illegal symbolic reference"
810 msgstr "illegal symbolic reference"
811
812 #: glib/gregex.c:2184
813 msgid "stray final '\\'"
814 msgstr "stray final '\\'"
815
816 #: glib/gregex.c:2188
817 msgid "unknown escape sequence"
818 msgstr "unknown escape sequence"
819
820 #: glib/gregex.c:2198
821 #, c-format
822 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
823 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
824
825 #: glib/gshell.c:70
826 #, c-format
827 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
828 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
829
830 #: glib/gshell.c:160
831 #, c-format
832 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
833 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
834
835 #: glib/gshell.c:538
836 #, c-format
837 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
838 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
839
840 #: glib/gshell.c:545
841 #, c-format
842 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
843 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
844
845 #: glib/gshell.c:557
846 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
847 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
848
849 #: glib/gspawn-win32.c:283
850 msgid "Failed to read data from child process"
851 msgstr "Failed to read data from child process"
852
853 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
854 #, c-format
855 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
856 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
857
858 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
859 #, c-format
860 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
861 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
862
863 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
864 #, c-format
865 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
866 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
867
868 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:497
869 #, c-format
870 msgid "Failed to execute child process (%s)"
871 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
872
873 #: glib/gspawn-win32.c:444
874 #, c-format
875 msgid "Invalid program name: %s"
876 msgstr "Invalid program name: %s"
877
878 #: glib/gspawn-win32.c:454 glib/gspawn-win32.c:727 glib/gspawn-win32.c:1288
879 #, c-format
880 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
881 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
882
883 #: glib/gspawn-win32.c:465 glib/gspawn-win32.c:742 glib/gspawn-win32.c:1321
884 #, c-format
885 msgid "Invalid string in environment: %s"
886 msgstr "Invalid string in environment: %s"
887
888 #: glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1269
889 #, c-format
890 msgid "Invalid working directory: %s"
891 msgstr "Invalid working directory: %s"
892
893 #: glib/gspawn-win32.c:791
894 #, c-format
895 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
896 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
897
898 #: glib/gspawn-win32.c:1006
899 msgid ""
900 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
901 "process"
902 msgstr ""
903 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
904 "process"
905
906 #: glib/gspawn.c:188
907 #, c-format
908 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
909 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
910
911 #: glib/gspawn.c:325
912 #, c-format
913 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
914 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
915
916 #: glib/gspawn.c:408
917 #, c-format
918 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
919 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
920
921 #: glib/gspawn.c:1196
922 #, c-format
923 msgid "Failed to fork (%s)"
924 msgstr "Failed to fork (%s)"
925
926 #: glib/gspawn.c:1346
927 #, c-format
928 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
929 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
930
931 #: glib/gspawn.c:1356
932 #, c-format
933 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
934 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
935
936 #: glib/gspawn.c:1365
937 #, c-format
938 msgid "Failed to fork child process (%s)"
939 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
940
941 #: glib/gspawn.c:1373
942 #, c-format
943 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
944 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
945
946 #: glib/gspawn.c:1395
947 #, c-format
948 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
949 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
950
951 #: glib/gutf8.c:1029
952 msgid "Character out of range for UTF-8"
953 msgstr "Character out of range for UTF-8"
954
955 #: glib/gutf8.c:1123 glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1264 glib/gutf8.c:1273
956 #: glib/gutf8.c:1414 glib/gutf8.c:1510
957 msgid "Invalid sequence in conversion input"
958 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
959
960 #: glib/gutf8.c:1425 glib/gutf8.c:1521
961 msgid "Character out of range for UTF-16"
962 msgstr "Character out of range for UTF-16"
963
964 #: glib/goption.c:615
965 msgid "Usage:"
966 msgstr "Usage:"
967
968 #: glib/goption.c:615
969 msgid "[OPTION...]"
970 msgstr "[OPTION...]"
971
972 #: glib/goption.c:719
973 msgid "Help Options:"
974 msgstr "Help Options:"
975
976 #: glib/goption.c:720
977 msgid "Show help options"
978 msgstr "Show help options"
979
980 #: glib/goption.c:726
981 msgid "Show all help options"
982 msgstr "Show all help options"
983
984 #: glib/goption.c:788
985 msgid "Application Options:"
986 msgstr "Application Options:"
987
988 #: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
989 #, c-format
990 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
991 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
992
993 #: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
994 #, c-format
995 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
996 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
997
998 #: glib/goption.c:884
999 #, c-format
1000 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1001 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
1002
1003 #: glib/goption.c:892
1004 #, c-format
1005 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1006 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
1007
1008 #: glib/goption.c:1229
1009 #, c-format
1010 msgid "Error parsing option %s"
1011 msgstr "Error parsing option %s"
1012
1013 #: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
1014 #, c-format
1015 msgid "Missing argument for %s"
1016 msgstr "Missing·argument·for·%s"
1017
1018 #: glib/goption.c:1766
1019 #, c-format
1020 msgid "Unknown option %s"
1021 msgstr "Unknown option %s"
1022
1023 #: glib/gkeyfile.c:358
1024 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1025 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1026
1027 #: glib/gkeyfile.c:393
1028 msgid "Not a regular file"
1029 msgstr "Not a regular file"
1030
1031 #: glib/gkeyfile.c:401
1032 msgid "File is empty"
1033 msgstr "File is empty"
1034
1035 #: glib/gkeyfile.c:761
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1039 msgstr ""
1040 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1041
1042 #: glib/gkeyfile.c:821
1043 #, c-format
1044 msgid "Invalid group name: %s"
1045 msgstr "Invalid group name: %s"
1046
1047 #: glib/gkeyfile.c:843
1048 msgid "Key file does not start with a group"
1049 msgstr "Key file does not start with a group"
1050
1051 #: glib/gkeyfile.c:869
1052 #, c-format
1053 msgid "Invalid key name: %s"
1054 msgstr "Invalid key name: %s"
1055
1056 #: glib/gkeyfile.c:896
1057 #, c-format
1058 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1059 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1060
1061 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
1062 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
1063 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
1064 #, c-format
1065 msgid "Key file does not have group '%s'"
1066 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1067
1068 #: glib/gkeyfile.c:1284
1069 #, c-format
1070 msgid "Key file does not have key '%s'"
1071 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1072
1073 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
1074 #, c-format
1075 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1076 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1077
1078 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
1079 #, c-format
1080 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1081 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1082
1083 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1087 "interpreted."
1088 msgstr ""
1089 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1090 "interpreted."
1091
1092 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
1093 #, c-format
1094 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1095 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1096
1097 #: glib/gkeyfile.c:3474
1098 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1099 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1100
1101 #: glib/gkeyfile.c:3496
1102 #, c-format
1103 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1104 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1105
1106 #: glib/gkeyfile.c:3638
1107 #, c-format
1108 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1109 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1110
1111 #: glib/gkeyfile.c:3652
1112 #, c-format
1113 msgid "Integer value '%s' out of range"
1114 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1115
1116 #: glib/gkeyfile.c:3685
1117 #, c-format
1118 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1119 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1120
1121 #: glib/gkeyfile.c:3709
1122 #, c-format
1123 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1124 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1125
1126 #: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
1127 #: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
1128 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1129 #, c-format
1130 msgid "Too large count value passed to %s"
1131 msgstr "Too large count value passed to %s"
1132
1133 #: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
1134 #: gio/goutputstream.c:1085
1135 msgid "Stream is already closed"
1136 msgstr "Stream is already closed"
1137
1138 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612
1139 msgid "Operation was cancelled"
1140 msgstr "Operation was cancelled"
1141
1142 #: gio/gcontenttype.c:180
1143 msgid "Unknown type"
1144 msgstr "Unknown type"
1145
1146 #: gio/gcontenttype.c:181
1147 #, c-format
1148 msgid "%s filetype"
1149 msgstr "%s filetype"
1150
1151 #: gio/gcontenttype.c:678
1152 #, c-format
1153 msgid "%s type"
1154 msgstr "%s type"
1155
1156 #: gio/gdatainputstream.c:310
1157 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1158 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1159
1160 #: gio/gdesktopappinfo.c:429 gio/gwin32appinfo.c:222
1161 msgid "Unnamed"
1162 msgstr "Unnamed"
1163
1164 #: gio/gdesktopappinfo.c:606
1165 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1166 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1167
1168 #: gio/gdesktopappinfo.c:900
1169 msgid "Unable to find terminal required for application"
1170 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1171
1172 #: gio/gdesktopappinfo.c:1132
1173 #, c-format
1174 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1175 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1176
1177 #: gio/gdesktopappinfo.c:1136
1178 #, c-format
1179 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1180 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1181
1182 #: gio/gdesktopappinfo.c:1475
1183 #, c-format
1184 msgid "Can't create user desktop file %s"
1185 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1186
1187 #: gio/gdesktopappinfo.c:1550
1188 #, c-format
1189 msgid "Custom definition for %s"
1190 msgstr "Custom definition for %s"
1191
1192 #: gio/gdrive.c:381
1193 msgid "drive doesn't implement eject"
1194 msgstr "drive doesn't implement eject"
1195
1196 #: gio/gdrive.c:451
1197 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1198 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1199
1200 #: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
1201 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
1202 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
1203 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
1204 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427
1205 msgid "Operation not supported"
1206 msgstr "Operation not supported"
1207
1208 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1209 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1210 #. Translators: This is an error message when trying to
1211 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1212 #. * none exists.
1213 #. Translators: This is an error message when trying to find
1214 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1215 #. * exists.
1216 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075
1217 #: gio/glocalfile.c:1088
1218 msgid "Containing mount does not exist"
1219 msgstr "Containing mount does not exist"
1220
1221 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124
1222 msgid "Can't copy over directory"
1223 msgstr "Can't copy over directory"
1224
1225 #: gio/gfile.c:2023
1226 msgid "Can't copy directory over directory"
1227 msgstr "Can't copy directory over directory"
1228
1229 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133
1230 msgid "Target file exists"
1231 msgstr "Target file exists"
1232
1233 #: gio/gfile.c:2049
1234 msgid "Can't recursively copy directory"
1235 msgstr "Can't recursively copy directory"
1236
1237 #: gio/gfile.c:2861
1238 msgid "Invalid symlink value given"
1239 msgstr "Invalid symlink value given"
1240
1241 #: gio/gfile.c:2954
1242 msgid "Trash not supported"
1243 msgstr "Trash not supported"
1244
1245 #: gio/gfile.c:3003
1246 #, c-format
1247 msgid "File names cannot contain '%c'"
1248 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1249
1250 #: gio/gfile.c:4985 gio/gvolume.c:370
1251 msgid "volume doesn't implement mount"
1252 msgstr "volume doesn't implement mount"
1253
1254 #: gio/gfile.c:5093
1255 msgid "No application is registered as handling this file"
1256 msgstr "No application is registered as handling this file"
1257
1258 #: gio/gfileenumerator.c:205
1259 msgid "Enumerator is closed"
1260 msgstr "Enumerator is closed"
1261
1262 #: gio/gfileenumerator.c:212 gio/gfileenumerator.c:271
1263 #: gio/gfileenumerator.c:371 gio/gfileenumerator.c:480
1264 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1265 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1266
1267 #: gio/gfileenumerator.c:361 gio/gfileenumerator.c:470
1268 msgid "File enumerator is already closed"
1269 msgstr "File enumerator is already closed"
1270
1271 #: gio/gfileicon.c:144
1272 msgid "file"
1273 msgstr "file"
1274
1275 #: gio/gfileicon.c:145
1276 msgid "The file containing the icon"
1277 msgstr "The file containing the icon"
1278
1279 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1280 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1281 msgid "Stream doesn't support query_info"
1282 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1283
1284 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1285 msgid "Seek not supported on stream"
1286 msgstr "Seek not supported on stream"
1287
1288 #: gio/gfileinputstream.c:383
1289 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1290 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1291
1292 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1293 msgid "Truncate not supported on stream"
1294 msgstr "Truncate not supported on stream"
1295
1296 #: gio/ginputstream.c:202
1297 msgid "Input stream doesn't implement read"
1298 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1299
1300 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1301 #. * operation running against this stream when you try to start
1302 #. * one
1303 #. Translators: This is an error you get if there is
1304 #. * already an operation running against this stream when
1305 #. * you try to start one
1306 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1307 msgid "Stream has outstanding operation"
1308 msgstr "Stream has outstanding operation"
1309
1310 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1311 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1312 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1313
1314 #: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410
1315 #, c-format
1316 msgid "Invalid filename %s"
1317 msgstr "Invalid filename %s"
1318
1319 #: gio/glocalfile.c:972
1320 #, c-format
1321 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1322 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1323
1324 #: gio/glocalfile.c:1108
1325 msgid "Can't rename root directory"
1326 msgstr "Can't rename root directory"
1327
1328 #: gio/glocalfile.c:1126
1329 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1330 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
1331
1332 #: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032
1333 #: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505
1334 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
1335 msgid "Invalid filename"
1336 msgstr "Invalid filename"
1337
1338 #: gio/glocalfile.c:1143
1339 #, c-format
1340 msgid "Error renaming file: %s"
1341 msgstr "Error renaming file: %s"
1342
1343 #: gio/glocalfile.c:1262
1344 #, c-format
1345 msgid "Error opening file: %s"
1346 msgstr "Error opening file: %s"
1347
1348 #: gio/glocalfile.c:1272
1349 msgid "Can't open directory"
1350 msgstr "Can't open directory"
1351
1352 #: gio/glocalfile.c:1332
1353 #, c-format
1354 msgid "Error removing file: %s"
1355 msgstr "Error removing file: %s"
1356
1357 #: gio/glocalfile.c:1696
1358 #, c-format
1359 msgid "Error trashing file: %s"
1360 msgstr "Error trashing file: %s"
1361
1362 #: gio/glocalfile.c:1719
1363 #, c-format
1364 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1365 msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
1366
1367 #: gio/glocalfile.c:1740
1368 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1369 msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
1370
1371 #: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839
1372 msgid "Unable to find or create trash directory"
1373 msgstr "Unable to find or create trash directory"
1374
1375 #: gio/glocalfile.c:1873
1376 #, c-format
1377 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1378 msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
1379
1380 #: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980
1381 #, c-format
1382 msgid "Unable to trash file: %s"
1383 msgstr "Unable to trash file: %s"
1384
1385 #: gio/glocalfile.c:2007
1386 #, c-format
1387 msgid "Error creating directory: %s"
1388 msgstr "Error creating directory: %s"
1389
1390 #: gio/glocalfile.c:2036
1391 #, c-format
1392 msgid "Error making symbolic link: %s"
1393 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1394
1395 #: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190
1396 #, c-format
1397 msgid "Error moving file: %s"
1398 msgstr "Error moving file: %s"
1399
1400 #: gio/glocalfile.c:2119
1401 msgid "Can't move directory over directory"
1402 msgstr "Can't move directory over directory"
1403
1404 #: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819
1405 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
1406 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
1407 msgid "Backup file creation failed"
1408 msgstr "Backup file creation failed"
1409
1410 #: gio/glocalfile.c:2165
1411 #, c-format
1412 msgid "Error removing target file: %s"
1413 msgstr "Error removing target file: %s"
1414
1415 #: gio/glocalfile.c:2179
1416 msgid "Move between mounts not supported"
1417 msgstr "Move between mounts not supported"
1418
1419 #: gio/glocalfileinfo.c:716
1420 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1421 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1422
1423 #: gio/glocalfileinfo.c:723
1424 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1425 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1426
1427 #: gio/glocalfileinfo.c:730
1428 msgid "Invalid extended attribute name"
1429 msgstr "Invalid extended attribute name"
1430
1431 #: gio/glocalfileinfo.c:770
1432 #, c-format
1433 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1434 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1435
1436 #: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
1437 #, c-format
1438 msgid "Error stating file '%s': %s"
1439 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1440
1441 #: gio/glocalfileinfo.c:1526
1442 msgid " (invalid encoding)"
1443 msgstr " (invalid encoding)"
1444
1445 #: gio/glocalfileinfo.c:1696
1446 #, c-format
1447 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1448 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1449
1450 #: gio/glocalfileinfo.c:1741
1451 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1452 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1453
1454 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
1455 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1456 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1457
1458 #: gio/glocalfileinfo.c:1778 gio/glocalfileinfo.c:1796
1459 #, c-format
1460 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1461 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1462
1463 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
1464 #, c-format
1465 msgid "Error setting permissions: %s"
1466 msgstr "Error setting permissions: %s"
1467
1468 #: gio/glocalfileinfo.c:1873 gio/glocalfileinfo.c:2041
1469 #, c-format
1470 msgid "Error setting owner: %s"
1471 msgstr "Error setting owner: %s"
1472
1473 #: gio/glocalfileinfo.c:1896
1474 msgid "symlink must be non-NULL"
1475 msgstr "symlink must be non-NULL"
1476
1477 #: gio/glocalfileinfo.c:1906 gio/glocalfileinfo.c:1925
1478 #: gio/glocalfileinfo.c:1936
1479 #, c-format
1480 msgid "Error setting symlink: %s"
1481 msgstr "Error setting symlink: %s"
1482
1483 #: gio/glocalfileinfo.c:1915
1484 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1485 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1486
1487 # c-format
1488 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
1489 #, c-format
1490 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1491 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
1492
1493 #: gio/glocalfileinfo.c:2079
1494 #, c-format
1495 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1496 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
1497
1498 #: gio/glocalfileinfo.c:2086
1499 #, c-format
1500 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1501 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
1502
1503 #: gio/glocalfileinfo.c:2147
1504 #, c-format
1505 msgid "Setting attribute %s not supported"
1506 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1507
1508 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
1509 #, c-format
1510 msgid "Error reading from file: %s"
1511 msgstr "Error reading from file: %s"
1512
1513 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1514 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
1515 #: gio/glocalfileoutputstream.c:896
1516 #, c-format
1517 msgid "Error seeking in file: %s"
1518 msgstr "Error seeking in file: %s"
1519
1520 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
1521 #: gio/glocalfileoutputstream.c:303
1522 #, c-format
1523 msgid "Error closing file: %s"
1524 msgstr "Error closing file: %s"
1525
1526 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1527 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1528 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1529
1530 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
1531 #, c-format
1532 msgid "Error writing to file: %s"
1533 msgstr "Error writing to file: %s"
1534
1535 #: gio/glocalfileoutputstream.c:235
1536 #, c-format
1537 msgid "Error removing old backup link: %s"
1538 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1539
1540 #: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
1541 #, c-format
1542 msgid "Error creating backup copy: %s"
1543 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1544
1545 #: gio/glocalfileoutputstream.c:280
1546 #, c-format
1547 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1548 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1549
1550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913
1551 #, c-format
1552 msgid "Error truncating file: %s"
1553 msgstr "Error truncating file: %s"
1554
1555 #: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
1556 #: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973
1557 #, c-format
1558 msgid "Error opening file '%s': %s"
1559 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1560
1561 #: gio/glocalfileoutputstream.c:719
1562 msgid "Target file is a directory"
1563 msgstr "Target file is a directory"
1564
1565 #: gio/glocalfileoutputstream.c:724
1566 msgid "Target file is not a regular file"
1567 msgstr "Target file is not a regular file"
1568
1569 #: gio/glocalfileoutputstream.c:736
1570 msgid "The file was externally modified"
1571 msgstr "The file was externally modified"
1572
1573 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
1574 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1575 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1576
1577 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
1578 msgid "Invalid seek request"
1579 msgstr "Invalid seek request"
1580
1581 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1582 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1583 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1584
1585 #: gio/gmemoryoutputstream.c:288
1586 msgid "Reached maximum data array limit"
1587 msgstr "Reached maximum data array limit"
1588
1589 #: gio/gmemoryoutputstream.c:323
1590 msgid "Memory output stream not resizable"
1591 msgstr "Memory output stream not resizable"
1592
1593 #: gio/gmemoryoutputstream.c:339
1594 msgid "Failed to resize memory output stream"
1595 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1596
1597 #. Translators: This is an error
1598 #. * message for mount objects that
1599 #. * don't implement unmount.
1600 #: gio/gmount.c:360
1601 msgid "mount doesn't implement unmount"
1602 msgstr "mount doesn't implement unmount"
1603
1604 #. Translators: This is an error
1605 #. * message for mount objects that
1606 #. * don't implement eject.
1607 #: gio/gmount.c:435
1608 msgid "mount doesn't implement eject"
1609 msgstr "mount doesn't implement eject"
1610
1611 #. Translators: This is an error
1612 #. * message for mount objects that
1613 #. * don't implement remount.
1614 #: gio/gmount.c:517
1615 msgid "mount doesn't implement remount"
1616 msgstr "mount doesn't implement remount"
1617
1618 #. Translators: This is an error
1619 #. * message for mount objects that
1620 #. * don't implement content type guessing.
1621 #: gio/gmount.c:601
1622 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1623 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1624
1625 #. Translators: This is an error
1626 #. * message for mount objects that
1627 #. * don't implement content type guessing.
1628 #: gio/gmount.c:690
1629 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1630 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1631
1632 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1633 msgid "Output stream doesn't implement write"
1634 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1635
1636 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1637 msgid "Source stream is already closed"
1638 msgstr "Source stream is already closed"
1639
1640 #: gio/gthemedicon.c:210
1641 msgid "name"
1642 msgstr "name"
1643
1644 #: gio/gthemedicon.c:211
1645 msgid "The name of the icon"
1646 msgstr "The name of the icon"
1647
1648 #: gio/gthemedicon.c:222
1649 msgid "names"
1650 msgstr "names"
1651
1652 #: gio/gthemedicon.c:223
1653 msgid "An array containing the icon names"
1654 msgstr "An array containing the icon names"
1655
1656 #: gio/gthemedicon.c:248
1657 msgid "use default fallbacks"
1658 msgstr "use default fallbacks"
1659
1660 #: gio/gthemedicon.c:249
1661 msgid ""
1662 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1663 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1664 msgstr ""
1665 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1666 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1667
1668 #: gio/gunixinputstream.c:201 gio/gunixinputstream.c:221
1669 #: gio/gunixinputstream.c:299 gio/gunixoutputstream.c:288
1670 #, c-format
1671 msgid "Error reading from unix: %s"
1672 msgstr "Error reading from unix: %s"
1673
1674 #: gio/gunixinputstream.c:254 gio/gunixinputstream.c:436
1675 #: gio/gunixoutputstream.c:243 gio/gunixoutputstream.c:394
1676 #, c-format
1677 msgid "Error closing unix: %s"
1678 msgstr "Error closing unix: %s"
1679
1680 #: gio/gunixmounts.c:1779 gio/gunixmounts.c:1816
1681 msgid "Filesystem root"
1682 msgstr "Filesystem root"
1683
1684 #: gio/gunixoutputstream.c:189 gio/gunixoutputstream.c:210
1685 #, c-format
1686 msgid "Error writing to unix: %s"
1687 msgstr "Error writing to unix: %s"
1688
1689 #: gio/gvolume.c:439
1690 msgid "volume doesn't implement eject"
1691 msgstr "volume doesn't implement eject"
1692
1693 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1694 msgid "Can't find application"
1695 msgstr "Can't find application"
1696
1697 #: gio/gwin32appinfo.c:312
1698 #, c-format
1699 msgid "Error launching application: %s"
1700 msgstr "Error launching application: %s"
1701
1702 #: gio/gwin32appinfo.c:349
1703 msgid "URIs not supported"
1704 msgstr "URIs not supported"
1705
1706 #: gio/gwin32appinfo.c:371
1707 msgid "association changes not supported on win32"
1708 msgstr "association changes not supported on win32"
1709
1710 #: gio/gwin32appinfo.c:383
1711 msgid "Association creation not supported on win32"
1712 msgstr "Association creation not supported on win32"
1713
1714 #: tests/gio-ls.c:27
1715 msgid "do not hide entries"
1716 msgstr "do not hide entries"
1717
1718 #: tests/gio-ls.c:29
1719 msgid "use a long listing format"
1720 msgstr "use a long listing format"
1721
1722 #: tests/gio-ls.c:37
1723 msgid "[FILE...]"
1724 msgstr "[FILE...]"
1725
1726 #~ msgid "%u byte"
1727 #~ msgid_plural "%u bytes"
1728 #~ msgstr[0] "%u byte"
1729 #~ msgstr[1] "%u bytes"
1730
1731 #~ msgid "Can't load just created desktop file"
1732 #~ msgstr "Can't load just created desktop file"
1733
1734 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1735 #~ msgstr "Error creating backup link: %s"
1736
1737 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
1738 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
1739
1740 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
1741 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
1742
1743 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
1744 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
1745
1746 #~ msgid "Target file already exists"
1747 #~ msgstr "Target file already exists"
1748
1749 #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
1750 #~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write"
1751
1752 #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
1753 #~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
1754
1755 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1756 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1757
1758 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1759 #~ msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1760
1761 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1762 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1763
1764 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1765 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1766
1767 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1768 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1769
1770 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
1771 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"