1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: glib-networking\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-11-26 16:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-26 16:22+0200\n"
12 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Hebrew <sh.yaron@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n !=1 );\n"
19 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
20 "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
23 #: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157
24 msgid "Proxy resolver internal error."
25 msgstr "שגיאה פנימית בפתרון המתווך."
27 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:176
29 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
30 msgstr "לא ניתן לפענח את אישור ה־DER: %s"
32 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:197
34 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
35 msgstr "לא ניתן לפענח את אישור ה־PEM: %s"
37 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:228
39 msgid "Could not parse DER private key: %s"
40 msgstr "לא ניתן לפענח את מפתח ה־DER הפרטי: %s"
42 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:259
44 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
45 msgstr "לא ניתן לפענח את מפתח ה־PEM הפרטי: %s"
47 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:299
48 msgid "No certificate data provided"
49 msgstr "לא סופקו נתוני אישור"
51 #: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:396
52 msgid "Server required TLS certificate"
53 msgstr "השרת דורש תעודת TLS"
55 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:382
57 msgid "Could not create TLS connection: %s"
58 msgstr "לא ניתן ליצור חיבור TLS: %s"
60 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:677
61 msgid "Connection is closed"
64 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:752
65 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2152
66 msgid "Operation would block"
69 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:793
70 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1374
71 msgid "Socket I/O timed out"
72 msgstr "אזל הזמן שהוקצב לקריאה/כתיבה לשקע"
74 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:927
75 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:966
76 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
77 msgstr "העמית נכשל בלחיצת היד מסוג TLS"
79 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:945
80 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
81 msgstr "העמית ביקש לחיצת יד חוזרת מסוג TLS בלתי חוקית"
83 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:972
84 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
85 msgstr "החיבור ל־TLS נסגר באופן בלתי צפוי"
87 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:982
88 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
89 msgstr "הצד השני בחיבור ה־TLS לא החזיר תעודה"
91 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:988
93 msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
96 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:996
98 msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
99 msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
103 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1003
104 msgid "The operation timed out"
105 msgstr "זמן הפעולה אזל."
107 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1780
108 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1831
109 msgid "Error performing TLS handshake"
110 msgstr "שגיאה בביצוע לחיצת יד מסוג TLS"
112 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1841
113 msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
114 msgstr "השרת לא החזיר תעודת TLS תקפה"
116 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1917
117 msgid "Unacceptable TLS certificate"
118 msgstr "אישור ה־TLS אינו מקובל"
120 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2185
121 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2276
122 msgid "Error reading data from TLS socket"
123 msgstr "שגיאה בקריאת הנתונים משקע ה־TLS"
125 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2306
127 msgid "Receive flags are not supported"
128 msgstr "קבלת דגלים לא נתמכת"
131 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2382
132 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2453
133 msgid "Error writing data to TLS socket"
134 msgstr "שגיאה בכתיבת נתונים אל שקע ה־TLS"
136 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2423
138 msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
139 msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
143 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2425
145 msgid "(maximum is %u byte)"
146 msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
150 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2484
152 msgid "Send flags are not supported"
153 msgstr "שליחת דגלים אינה נתמכת"
155 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2584
156 msgid "Error performing TLS close"
157 msgstr "שגיאה בביצוע סגירת TLS"
159 #: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:109
160 msgid "Certificate has no private key"
161 msgstr "לאישור אין מפתח פרטי"
163 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
165 "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
167 msgstr "זוהי ההזדמנות האחרונה להזין את ה־PIN הנכון לפני שהאסימון ננעל."
169 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
171 "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
174 "חלק מניסיונות הזנת ה־PIN עלו בתוהו והאסימון יינעל לאחר ניסיונות כושלים "
177 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:114
178 msgid "The PIN entered is incorrect."
179 msgstr "ה־PIN שהוזן שגוי."
181 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:448
185 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:449
186 msgid "PKCS#11 Module Pointer"
187 msgstr "מצביע מודול PKCS#11"
189 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:456
193 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:457
194 msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
195 msgstr "מזהה חריץ PKCS#11"
197 #~ msgid "Connection is already closed"
198 #~ msgstr "החיבור כבר סגור"