2.23.1
[platform/upstream/glib.git] / po / he.po
1 # translation of glib.HEAD.he.po to Hebrew
2 # translation of glib.HEAD.po to Hebrew
3 # translation of glib.HEAD.po to
4 # translation of glib.HEAD.po to
5 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
7 # Meir Kriheli <meirkr@mksoft.co.il>, 2002.
8 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
9 # Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 10:32-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2009-09-06 09:32+0200\n"
17 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: glib/gbookmarkfile.c:737
25 #, c-format
26 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
27 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
28
29 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
30 #: glib/gbookmarkfile.c:936
31 #, c-format
32 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
33 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
34
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
37 #, c-format
38 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
39 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
40
41 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
43 #, c-format
44 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
45 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
46
47 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
48 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
49 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
50
51 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
52 #, c-format
53 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
54 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
55
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
58 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
59 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
60 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
62 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
63 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
64 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
65 #, c-format
66 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
67 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
68
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
70 #, c-format
71 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
72 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
73
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
75 #, c-format
76 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
78
79 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
80 #, c-format
81 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
82 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
83
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
85 #, c-format
86 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
87 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
88
89 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
90 #, c-format
91 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
92 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
93
94 # *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text ***
95 # *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake                              ***
96 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230
97 #, c-format
98 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
99 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
100
101 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519
102 #, c-format
103 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
104 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
105
106 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402
107 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
108 #: glib/gutf8.c:1419
109 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
110 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
111
112 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409
113 #: glib/giochannel.c:2300
114 #, c-format
115 msgid "Error during conversion: %s"
116 msgstr "Error during conversion: %s"
117
118 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311
119 #: glib/gutf8.c:1415
120 msgid "Partial character sequence at end of input"
121 msgstr "Partial character sequence at end of input"
122
123 #: glib/gconvert.c:928
124 #, c-format
125 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
126 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
127
128 #: glib/gconvert.c:1751
129 #, c-format
130 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
131 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
132
133 #: glib/gconvert.c:1761
134 #, c-format
135 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
136 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
137
138 #: glib/gconvert.c:1778
139 #, c-format
140 msgid "The URI '%s' is invalid"
141 msgstr "The URI '%s' is invalid"
142
143 #: glib/gconvert.c:1790
144 #, c-format
145 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
146 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
147
148 #: glib/gconvert.c:1806
149 #, c-format
150 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
151 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
152
153 #: glib/gconvert.c:1901
154 #, c-format
155 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
156 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
157
158 #: glib/gconvert.c:1911
159 msgid "Invalid hostname"
160 msgstr "Invalid hostname"
161
162 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
163 #, c-format
164 msgid "Error opening directory '%s': %s"
165 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
166
167 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
168 #, c-format
169 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
170 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
171
172 #: glib/gfileutils.c:551
173 #, c-format
174 msgid "Error reading file '%s': %s"
175 msgstr "Error reading file '%s': %s"
176
177 #: glib/gfileutils.c:565
178 #, c-format
179 msgid "File \"%s\" is too large"
180 msgstr "File \"%s\" is too large"
181
182 #: glib/gfileutils.c:648
183 #, c-format
184 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
185 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
186
187 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
188 #, c-format
189 msgid "Failed to open file '%s': %s"
190 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
191
192 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141
193 #, c-format
194 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
195 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
196
197 #: glib/gfileutils.c:750
198 #, c-format
199 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
200 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
201
202 #: glib/gfileutils.c:858
203 #, c-format
204 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
205 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
206
207 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
208 #, c-format
209 msgid "Failed to create file '%s': %s"
210 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
211
212 #: glib/gfileutils.c:914
213 #, c-format
214 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
215 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
216
217 #: glib/gfileutils.c:939
218 #, c-format
219 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
220 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
221
222 #: glib/gfileutils.c:958
223 #, c-format
224 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
225 msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
226
227 #: glib/gfileutils.c:987
228 #, c-format
229 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
230 msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
231
232 #: glib/gfileutils.c:1006
233 #, c-format
234 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
235 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
236
237 #: glib/gfileutils.c:1124
238 #, c-format
239 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
240 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
241
242 #: glib/gfileutils.c:1328
243 #, c-format
244 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
245 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
246
247 #: glib/gfileutils.c:1341
248 #, c-format
249 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
250 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
251
252 #: glib/gfileutils.c:1774
253 #, c-format
254 msgid "%u byte"
255 msgid_plural "%u bytes"
256 msgstr[0] "%u byte"
257 msgstr[1] "%u bytes"
258
259 #: glib/gfileutils.c:1782
260 #, c-format
261 msgid "%.1f KB"
262 msgstr "%.1f KB"
263
264 #: glib/gfileutils.c:1787
265 #, c-format
266 msgid "%.1f MB"
267 msgstr "%.1f MB"
268
269 #: glib/gfileutils.c:1792
270 #, c-format
271 msgid "%.1f GB"
272 msgstr "%.1f GB"
273
274 #: glib/gfileutils.c:1797
275 #, c-format
276 msgid "%.1f TB"
277 msgstr "%.1f TB"
278
279 #: glib/gfileutils.c:1802
280 #, c-format
281 msgid "%.1f PB"
282 msgstr "%.1f PB"
283
284 #: glib/gfileutils.c:1807
285 #, c-format
286 msgid "%.1f EB"
287 msgstr "%.1f EB"
288
289 #: glib/gfileutils.c:1850
290 #, c-format
291 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
292 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
293
294 #: glib/gfileutils.c:1871
295 msgid "Symbolic links not supported"
296 msgstr "Symbolic links not supported"
297
298 #: glib/giochannel.c:1234
299 #, c-format
300 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
301 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
302
303 #: glib/giochannel.c:1579
304 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
305 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
306
307 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
308 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
309 msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
310
311 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
312 msgid "Channel terminates in a partial character"
313 msgstr "Channel terminates in a partial character"
314
315 #: glib/giochannel.c:1770
316 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
317 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
318
319 #: glib/gmappedfile.c:123
320 #, c-format
321 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
322 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
323
324 #: glib/gmappedfile.c:201
325 #, c-format
326 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
327 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
328
329 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
330 #, c-format
331 msgid "Error on line %d char %d: "
332 msgstr "Error on line %d char %d: "
333
334 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
335 #, c-format
336 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
337 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
338
339 #: glib/gmarkup.c:374
340 #, c-format
341 msgid "'%s' is not a valid name "
342 msgstr "'%s' is not a valid name "
343
344 #: glib/gmarkup.c:390
345 #, c-format
346 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
347 msgstr "'%s' is not a valid name: '%c' "
348
349 #: glib/gmarkup.c:494
350 #, c-format
351 msgid "Error on line %d: %s"
352 msgstr "Error on line %d: %s"
353
354 #: glib/gmarkup.c:578
355 #, c-format
356 msgid ""
357 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
358 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
359 msgstr ""
360 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
361 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
362
363 #: glib/gmarkup.c:590
364 msgid ""
365 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
366 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
367 "as &amp;"
368 msgstr ""
369 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
370 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
371 "as &amp;"
372
373 #: glib/gmarkup.c:616
374 #, c-format
375 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
376 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
377
378 #: glib/gmarkup.c:654
379 msgid ""
380 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
381 msgstr ""
382 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
383
384 #: glib/gmarkup.c:662
385 #, c-format
386 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
387 msgstr "Entity name '%-.*s' is not known"
388
389 #: glib/gmarkup.c:667
390 msgid ""
391 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
392 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
393 msgstr ""
394 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
395 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
396
397 #: glib/gmarkup.c:1014
398 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
399 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
400
401 #: glib/gmarkup.c:1054
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
405 "element name"
406 msgstr ""
407 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
408 "element name"
409
410 # c-format
411 #: glib/gmarkup.c:1122
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
415 "s'"
416 msgstr ""
417 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
418 "s'"
419
420 #: glib/gmarkup.c:1206
421 #, c-format
422 msgid ""
423 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
424 msgstr ""
425 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
426
427 #: glib/gmarkup.c:1247
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
431 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
432 "character in an attribute name"
433 msgstr ""
434 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
435 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
436 "character in an attribute name"
437
438 #: glib/gmarkup.c:1291
439 #, c-format
440 msgid ""
441 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
442 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
443 msgstr ""
444 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
445 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
446
447 #: glib/gmarkup.c:1425
448 #, c-format
449 msgid ""
450 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
451 "begin an element name"
452 msgstr ""
453 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
454 "begin an element name"
455
456 #: glib/gmarkup.c:1461
457 #, c-format
458 msgid ""
459 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
460 "allowed character is '>'"
461 msgstr ""
462 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
463 "allowed character is '>'"
464
465 #: glib/gmarkup.c:1472
466 #, c-format
467 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
468 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
469
470 #: glib/gmarkup.c:1481
471 #, c-format
472 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
473 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
474
475 #: glib/gmarkup.c:1648
476 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
477 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
478
479 #: glib/gmarkup.c:1662
480 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
481 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
482
483 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
487 "element opened"
488 msgstr ""
489 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
490 "element opened"
491
492 #: glib/gmarkup.c:1678
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
496 "the tag <%s/>"
497 msgstr ""
498 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
499 "the tag <%s/>"
500
501 #: glib/gmarkup.c:1684
502 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
503 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
504
505 #: glib/gmarkup.c:1690
506 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
507 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
508
509 #: glib/gmarkup.c:1695
510 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
511 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
512
513 #: glib/gmarkup.c:1701
514 msgid ""
515 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
516 "name; no attribute value"
517 msgstr ""
518 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
519 "name; no attribute value"
520
521 #: glib/gmarkup.c:1708
522 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
523 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
524
525 #: glib/gmarkup.c:1724
526 #, c-format
527 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
528 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
529
530 #: glib/gmarkup.c:1730
531 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
532 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
533
534 #: glib/gregex.c:131
535 msgid "corrupted object"
536 msgstr "corrupted object"
537
538 #: glib/gregex.c:133
539 msgid "internal error or corrupted object"
540 msgstr "internal error or corrupted object"
541
542 #: glib/gregex.c:135
543 msgid "out of memory"
544 msgstr "out of memory"
545
546 #: glib/gregex.c:140
547 msgid "backtracking limit reached"
548 msgstr "backtracking limit reached"
549
550 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
551 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
552 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
553
554 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096
555 msgid "internal error"
556 msgstr "internal error"
557
558 #: glib/gregex.c:162
559 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
560 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
561
562 #: glib/gregex.c:171
563 msgid "recursion limit reached"
564 msgstr "recursion limit reached"
565
566 #: glib/gregex.c:173
567 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
568 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
569
570 #: glib/gregex.c:175
571 msgid "invalid combination of newline flags"
572 msgstr "invalid combination of newline flags"
573
574 #: glib/gregex.c:179
575 msgid "unknown error"
576 msgstr "unknown error"
577
578 #: glib/gregex.c:199
579 msgid "\\ at end of pattern"
580 msgstr "\\ at end of pattern"
581
582 #: glib/gregex.c:202
583 msgid "\\c at end of pattern"
584 msgstr "\\c at end of pattern"
585
586 #: glib/gregex.c:205
587 msgid "unrecognized character follows \\"
588 msgstr "unrecognized character follows \\"
589
590 #: glib/gregex.c:212
591 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
592 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
593
594 #: glib/gregex.c:215
595 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
596 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
597
598 #: glib/gregex.c:218
599 msgid "number too big in {} quantifier"
600 msgstr "number too big in {} quantifier"
601
602 #: glib/gregex.c:221
603 msgid "missing terminating ] for character class"
604 msgstr "missing terminating ] for character class"
605
606 #: glib/gregex.c:224
607 msgid "invalid escape sequence in character class"
608 msgstr "invalid escape sequence in character class"
609
610 #: glib/gregex.c:227
611 msgid "range out of order in character class"
612 msgstr "range out of order in character class"
613
614 #: glib/gregex.c:230
615 msgid "nothing to repeat"
616 msgstr "nothing to repeat"
617
618 #: glib/gregex.c:233
619 msgid "unrecognized character after (?"
620 msgstr "unrecognized character after (?"
621
622 #: glib/gregex.c:237
623 msgid "unrecognized character after (?<"
624 msgstr "unrecognized character after (?<"
625
626 #: glib/gregex.c:241
627 msgid "unrecognized character after (?P"
628 msgstr "unrecognized character after (?P"
629
630 #: glib/gregex.c:244
631 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
632 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
633
634 #: glib/gregex.c:247
635 msgid "missing terminating )"
636 msgstr "missing terminating )"
637
638 #: glib/gregex.c:251
639 msgid ") without opening ("
640 msgstr ") without opening ("
641
642 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
643 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
644 #.
645 #: glib/gregex.c:258
646 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
647 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
648
649 #: glib/gregex.c:261
650 msgid "reference to non-existent subpattern"
651 msgstr "reference to non-existent subpattern"
652
653 #: glib/gregex.c:264
654 msgid "missing ) after comment"
655 msgstr "missing ) after comment"
656
657 #: glib/gregex.c:267
658 msgid "regular expression too large"
659 msgstr "regular expression too large"
660
661 #: glib/gregex.c:270
662 msgid "failed to get memory"
663 msgstr "failed to get memory"
664
665 #: glib/gregex.c:273
666 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
667 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
668
669 #: glib/gregex.c:276
670 msgid "malformed number or name after (?("
671 msgstr "malformed number or name after (?("
672
673 #: glib/gregex.c:279
674 msgid "conditional group contains more than two branches"
675 msgstr "conditional group contains more than two branches"
676
677 #: glib/gregex.c:282
678 msgid "assertion expected after (?("
679 msgstr "assertion expected after (?("
680
681 #: glib/gregex.c:285
682 msgid "unknown POSIX class name"
683 msgstr "unknown POSIX class name"
684
685 #: glib/gregex.c:288
686 msgid "POSIX collating elements are not supported"
687 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
688
689 #: glib/gregex.c:291
690 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
691 msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
692
693 #: glib/gregex.c:294
694 msgid "invalid condition (?(0)"
695 msgstr "invalid condition (?(0)"
696
697 #: glib/gregex.c:297
698 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
699 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
700
701 #: glib/gregex.c:300
702 msgid "recursive call could loop indefinitely"
703 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
704
705 #: glib/gregex.c:303
706 msgid "missing terminator in subpattern name"
707 msgstr "missing terminator in subpattern name"
708
709 #: glib/gregex.c:306
710 msgid "two named subpatterns have the same name"
711 msgstr "two named subpatterns have the same name"
712
713 #: glib/gregex.c:309
714 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
715 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
716
717 #: glib/gregex.c:312
718 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
719 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
720
721 #: glib/gregex.c:315
722 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
723 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
724
725 #: glib/gregex.c:318
726 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
727 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
728
729 #: glib/gregex.c:321
730 msgid "octal value is greater than \\377"
731 msgstr "octal value is greater than \\377"
732
733 #: glib/gregex.c:324
734 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
735 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
736
737 #: glib/gregex.c:327
738 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
739 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
740
741 #: glib/gregex.c:330
742 msgid "inconsistent NEWLINE options"
743 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
744
745 #: glib/gregex.c:333
746 msgid ""
747 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
748 msgstr ""
749 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
750
751 #: glib/gregex.c:338
752 msgid "unexpected repeat"
753 msgstr "unexpected repeat"
754
755 #: glib/gregex.c:342
756 msgid "code overflow"
757 msgstr "code overflow"
758
759 #: glib/gregex.c:346
760 msgid "overran compiling workspace"
761 msgstr "overran compiling workspace"
762
763 #: glib/gregex.c:350
764 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
765 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
766
767 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
768 #, c-format
769 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
770 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
771
772 #: glib/gregex.c:1094
773 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
774 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
775
776 #: glib/gregex.c:1103
777 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
778 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
779
780 #: glib/gregex.c:1157
781 #, c-format
782 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
783 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
784
785 #: glib/gregex.c:1193
786 #, c-format
787 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
788 msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
789
790 #: glib/gregex.c:2031
791 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
792 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
793
794 #: glib/gregex.c:2047
795 msgid "hexadecimal digit expected"
796 msgstr "hexadecimal digit expected"
797
798 #: glib/gregex.c:2087
799 msgid "missing '<' in symbolic reference"
800 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
801
802 #: glib/gregex.c:2096
803 msgid "unfinished symbolic reference"
804 msgstr "unfinished symbolic reference"
805
806 #: glib/gregex.c:2103
807 msgid "zero-length symbolic reference"
808 msgstr "zero-length symbolic reference"
809
810 #: glib/gregex.c:2114
811 msgid "digit expected"
812 msgstr "digit expected"
813
814 #: glib/gregex.c:2132
815 msgid "illegal symbolic reference"
816 msgstr "illegal symbolic reference"
817
818 #: glib/gregex.c:2194
819 msgid "stray final '\\'"
820 msgstr "stray final '\\'"
821
822 #: glib/gregex.c:2198
823 msgid "unknown escape sequence"
824 msgstr "unknown escape sequence"
825
826 #: glib/gregex.c:2208
827 #, c-format
828 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
829 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
830
831 #: glib/gshell.c:70
832 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
833 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
834
835 #: glib/gshell.c:160
836 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
837 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
838
839 #: glib/gshell.c:538
840 #, c-format
841 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
842 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
843
844 #: glib/gshell.c:545
845 #, c-format
846 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
847 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
848
849 #: glib/gshell.c:557
850 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
851 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
852
853 #: glib/gspawn-win32.c:283
854 msgid "Failed to read data from child process"
855 msgstr "Failed to read data from child process"
856
857 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
858 #, c-format
859 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
860 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
861
862 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
863 #, c-format
864 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
865 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
866
867 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
868 #, c-format
869 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
870 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
871
872 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
873 #, c-format
874 msgid "Failed to execute child process (%s)"
875 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
876
877 #: glib/gspawn-win32.c:445
878 #, c-format
879 msgid "Invalid program name: %s"
880 msgstr "Invalid program name: %s"
881
882 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
883 #, c-format
884 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
885 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
886
887 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
888 #, c-format
889 msgid "Invalid string in environment: %s"
890 msgstr "Invalid string in environment: %s"
891
892 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
893 #, c-format
894 msgid "Invalid working directory: %s"
895 msgstr "Invalid working directory: %s"
896
897 #: glib/gspawn-win32.c:784
898 #, c-format
899 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
900 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
901
902 #: glib/gspawn-win32.c:998
903 msgid ""
904 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
905 "process"
906 msgstr ""
907 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
908 "process"
909
910 #: glib/gspawn.c:190
911 #, c-format
912 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
913 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
914
915 #: glib/gspawn.c:329
916 #, c-format
917 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
918 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
919
920 #: glib/gspawn.c:414
921 #, c-format
922 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
923 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
924
925 #: glib/gspawn.c:1206
926 #, c-format
927 msgid "Failed to fork (%s)"
928 msgstr "Failed to fork (%s)"
929
930 #: glib/gspawn.c:1356
931 #, c-format
932 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
933 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
934
935 #: glib/gspawn.c:1366
936 #, c-format
937 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
938 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
939
940 #: glib/gspawn.c:1375
941 #, c-format
942 msgid "Failed to fork child process (%s)"
943 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
944
945 #: glib/gspawn.c:1383
946 #, c-format
947 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
948 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
949
950 #: glib/gspawn.c:1407
951 #, c-format
952 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
953 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
954
955 #: glib/gutf8.c:1038
956 msgid "Character out of range for UTF-8"
957 msgstr "Character out of range for UTF-8"
958
959 #: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288
960 #: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525
961 msgid "Invalid sequence in conversion input"
962 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
963
964 #: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536
965 msgid "Character out of range for UTF-16"
966 msgstr "Character out of range for UTF-16"
967
968 #: glib/goption.c:755
969 msgid "Usage:"
970 msgstr "Usage:"
971
972 #: glib/goption.c:755
973 msgid "[OPTION...]"
974 msgstr "[OPTION...]"
975
976 #: glib/goption.c:861
977 msgid "Help Options:"
978 msgstr "Help Options:"
979
980 #: glib/goption.c:862
981 msgid "Show help options"
982 msgstr "Show help options"
983
984 #: glib/goption.c:868
985 msgid "Show all help options"
986 msgstr "Show all help options"
987
988 #: glib/goption.c:930
989 msgid "Application Options:"
990 msgstr "Application Options:"
991
992 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
993 #, c-format
994 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
995 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
996
997 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
998 #, c-format
999 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
1000 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
1001
1002 #: glib/goption.c:1027
1003 #, c-format
1004 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1005 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
1006
1007 #: glib/goption.c:1035
1008 #, c-format
1009 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1010 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
1011
1012 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
1013 #, c-format
1014 msgid "Error parsing option %s"
1015 msgstr "Error parsing option %s"
1016
1017 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
1018 #, c-format
1019 msgid "Missing argument for %s"
1020 msgstr "Missing·argument·for·%s"
1021
1022 #: glib/goption.c:1917
1023 #, c-format
1024 msgid "Unknown option %s"
1025 msgstr "Unknown option %s"
1026
1027 #: glib/gkeyfile.c:362
1028 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1029 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1030
1031 #: glib/gkeyfile.c:397
1032 msgid "Not a regular file"
1033 msgstr "Not a regular file"
1034
1035 #: glib/gkeyfile.c:405
1036 msgid "File is empty"
1037 msgstr "File is empty"
1038
1039 #: glib/gkeyfile.c:764
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1043 msgstr ""
1044 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1045
1046 #: glib/gkeyfile.c:824
1047 #, c-format
1048 msgid "Invalid group name: %s"
1049 msgstr "Invalid group name: %s"
1050
1051 #: glib/gkeyfile.c:846
1052 msgid "Key file does not start with a group"
1053 msgstr "Key file does not start with a group"
1054
1055 #: glib/gkeyfile.c:872
1056 #, c-format
1057 msgid "Invalid key name: %s"
1058 msgstr "Invalid key name: %s"
1059
1060 #: glib/gkeyfile.c:899
1061 #, c-format
1062 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1063 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1064
1065 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
1066 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
1067 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
1068 #, c-format
1069 msgid "Key file does not have group '%s'"
1070 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1071
1072 #: glib/gkeyfile.c:1289
1073 #, c-format
1074 msgid "Key file does not have key '%s'"
1075 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1076
1077 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
1078 #, c-format
1079 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1080 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1081
1082 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
1083 #, c-format
1084 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1085 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1086
1087 #: glib/gkeyfile.c:1531
1088 #, c-format
1089 msgid ""
1090 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1091 msgstr ""
1092 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1093
1094 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1098 "interpreted."
1099 msgstr ""
1100 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1101 "interpreted."
1102
1103 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
1104 #, c-format
1105 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1106 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1107
1108 #: glib/gkeyfile.c:3486
1109 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1110 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1111
1112 #: glib/gkeyfile.c:3508
1113 #, c-format
1114 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1115 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1116
1117 #: glib/gkeyfile.c:3650
1118 #, c-format
1119 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1120 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1121
1122 #: glib/gkeyfile.c:3664
1123 #, c-format
1124 msgid "Integer value '%s' out of range"
1125 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1126
1127 #: glib/gkeyfile.c:3697
1128 #, c-format
1129 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1130 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1131
1132 #: glib/gkeyfile.c:3721
1133 #, c-format
1134 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1135 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1136
1137 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1138 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1139 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657
1140 #, c-format
1141 msgid "Too large count value passed to %s"
1142 msgstr "Too large count value passed to %s"
1143
1144 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1145 #: gio/goutputstream.c:1108
1146 msgid "Stream is already closed"
1147 msgstr "Stream is already closed"
1148
1149 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:648
1150 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
1151 msgid "Operation was cancelled"
1152 msgstr "Operation was cancelled"
1153
1154 #: gio/gcontenttype.c:180
1155 msgid "Unknown type"
1156 msgstr "Unknown type"
1157
1158 #: gio/gcontenttype.c:181
1159 #, c-format
1160 msgid "%s filetype"
1161 msgstr "%s filetype"
1162
1163 #: gio/gcontenttype.c:678
1164 #, c-format
1165 msgid "%s type"
1166 msgstr "%s type"
1167
1168 #: gio/gdatainputstream.c:311
1169 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1170 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1171
1172 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1173 msgid "Unnamed"
1174 msgstr "Unnamed"
1175
1176 #: gio/gdesktopappinfo.c:725
1177 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1178 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1179
1180 #: gio/gdesktopappinfo.c:905
1181 msgid "Unable to find terminal required for application"
1182 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1183
1184 #: gio/gdesktopappinfo.c:1113
1185 #, c-format
1186 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1187 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1188
1189 #: gio/gdesktopappinfo.c:1117
1190 #, c-format
1191 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1192 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1193
1194 #: gio/gdesktopappinfo.c:1525
1195 #, c-format
1196 msgid "Can't create user desktop file %s"
1197 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1198
1199 #: gio/gdesktopappinfo.c:1639
1200 #, c-format
1201 msgid "Custom definition for %s"
1202 msgstr "Custom definition for %s"
1203
1204 #: gio/gdrive.c:364
1205 msgid "drive doesn't implement eject"
1206 msgstr "drive doesn't implement eject"
1207
1208 #. Translators: This is an error
1209 #. * message for drive objects that
1210 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1211 #: gio/gdrive.c:444
1212 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1213 msgstr "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1214
1215 #: gio/gdrive.c:521
1216 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1217 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1218
1219 #: gio/gdrive.c:726
1220 msgid "drive doesn't implement start"
1221 msgstr "drive doesn't implement start"
1222
1223 #: gio/gdrive.c:828
1224 msgid "drive doesn't implement stop"
1225 msgstr "drive doesn't implement stop"
1226
1227 #: gio/gemblem.c:325
1228 #, c-format
1229 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1230 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1231
1232 #: gio/gemblem.c:335
1233 #, c-format
1234 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1235 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1236
1237 #: gio/gemblemedicon.c:296
1238 #, c-format
1239 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1240 msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1241
1242 #: gio/gemblemedicon.c:306
1243 #, c-format
1244 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1245 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1246
1247 #: gio/gemblemedicon.c:329
1248 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1249 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1250
1251 #: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464
1252 #: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713
1253 #: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206
1254 #: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106
1255 #: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466
1256 #: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238
1257 #: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005
1258 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1259 msgid "Operation not supported"
1260 msgstr "Operation not supported"
1261
1262 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1263 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1264 #. Translators: This is an error message when trying to
1265 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1266 #. * none exists.
1267 #. Translators: This is an error message when trying to find
1268 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1269 #. * exists.
1270 #: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
1271 #: gio/glocalfile.c:1084
1272 msgid "Containing mount does not exist"
1273 msgstr "Containing mount does not exist"
1274
1275 #: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245
1276 msgid "Can't copy over directory"
1277 msgstr "Can't copy over directory"
1278
1279 #: gio/gfile.c:2461
1280 msgid "Can't copy directory over directory"
1281 msgstr "Can't copy directory over directory"
1282
1283 #: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254
1284 msgid "Target file exists"
1285 msgstr "Target file exists"
1286
1287 #: gio/gfile.c:2487
1288 msgid "Can't recursively copy directory"
1289 msgstr "Can't recursively copy directory"
1290
1291 #: gio/gfile.c:2786
1292 msgid "Can't copy special file"
1293 msgstr "Can't copy special file"
1294
1295 #: gio/gfile.c:3327
1296 msgid "Invalid symlink value given"
1297 msgstr "Invalid symlink value given"
1298
1299 #: gio/gfile.c:3420
1300 msgid "Trash not supported"
1301 msgstr "Trash not supported"
1302
1303 #: gio/gfile.c:3469
1304 #, c-format
1305 msgid "File names cannot contain '%c'"
1306 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1307
1308 #: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331
1309 msgid "volume doesn't implement mount"
1310 msgstr "volume doesn't implement mount"
1311
1312 #: gio/gfile.c:5997
1313 msgid "No application is registered as handling this file"
1314 msgstr "No application is registered as handling this file"
1315
1316 #: gio/gfileenumerator.c:206
1317 msgid "Enumerator is closed"
1318 msgstr "Enumerator is closed"
1319
1320 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1321 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1322 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1323 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1324
1325 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1326 msgid "File enumerator is already closed"
1327 msgstr "File enumerator is already closed"
1328
1329 #: gio/gfileicon.c:237
1330 #, c-format
1331 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1332 msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1333
1334 #: gio/gfileicon.c:247
1335 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1336 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
1337
1338 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1339 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1340 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1341 msgid "Stream doesn't support query_info"
1342 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1343
1344 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1345 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1346 msgid "Seek not supported on stream"
1347 msgstr "Seek not supported on stream"
1348
1349 #: gio/gfileinputstream.c:381
1350 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1351 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1352
1353 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1354 msgid "Truncate not supported on stream"
1355 msgstr "Truncate not supported on stream"
1356
1357 #: gio/gicon.c:286
1358 #, c-format
1359 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1360 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
1361
1362 #: gio/gicon.c:306
1363 #, c-format
1364 msgid "No type for class name %s"
1365 msgstr "No type for class name %s"
1366
1367 #: gio/gicon.c:316
1368 #, c-format
1369 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1370 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
1371
1372 #: gio/gicon.c:327
1373 #, c-format
1374 msgid "Type %s is not classed"
1375 msgstr "Type %s is not classed"
1376
1377 #: gio/gicon.c:341
1378 #, c-format
1379 msgid "Malformed version number: %s"
1380 msgstr "Malformed version number: %s"
1381
1382 #: gio/gicon.c:355
1383 #, c-format
1384 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1385 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1386
1387 #: gio/gicon.c:431
1388 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1389 msgstr "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1390
1391 #: gio/ginputstream.c:195
1392 msgid "Input stream doesn't implement read"
1393 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1394
1395 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1396 #. * operation running against this stream when you try to start
1397 #. * one
1398 #. Translators: This is an error you get if there is
1399 #. * already an operation running against this stream when
1400 #. * you try to start one
1401 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118
1402 msgid "Stream has outstanding operation"
1403 msgstr "Stream has outstanding operation"
1404
1405 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1406 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1407 msgid "Not enough space for socket address"
1408 msgstr "Not enough space for socket address"
1409
1410 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1411 msgid "Unsupported socket address"
1412 msgstr "Unsupported socket address"
1413
1414 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1415 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1416 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1417
1418 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1419 #, c-format
1420 msgid "Invalid filename %s"
1421 msgstr "Invalid filename %s"
1422
1423 #: gio/glocalfile.c:968
1424 #, c-format
1425 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1426 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1427
1428 #: gio/glocalfile.c:1104
1429 msgid "Can't rename root directory"
1430 msgstr "Can't rename root directory"
1431
1432 #: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150
1433 #, c-format
1434 msgid "Error renaming file: %s"
1435 msgstr "Error renaming file: %s"
1436
1437 #: gio/glocalfile.c:1133
1438 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1439 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
1440
1441 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147
1442 #: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1443 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1444 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1445 msgid "Invalid filename"
1446 msgstr "Invalid filename"
1447
1448 #: gio/glocalfile.c:1302
1449 #, c-format
1450 msgid "Error opening file: %s"
1451 msgstr "Error opening file: %s"
1452
1453 #: gio/glocalfile.c:1312
1454 msgid "Can't open directory"
1455 msgstr "Can't open directory"
1456
1457 #: gio/glocalfile.c:1437
1458 #, c-format
1459 msgid "Error removing file: %s"
1460 msgstr "Error removing file: %s"
1461
1462 #: gio/glocalfile.c:1802
1463 #, c-format
1464 msgid "Error trashing file: %s"
1465 msgstr "Error trashing file: %s"
1466
1467 #: gio/glocalfile.c:1825
1468 #, c-format
1469 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1470 msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
1471
1472 #: gio/glocalfile.c:1846
1473 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1474 msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
1475
1476 #: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945
1477 msgid "Unable to find or create trash directory"
1478 msgstr "Unable to find or create trash directory"
1479
1480 #: gio/glocalfile.c:1979
1481 #, c-format
1482 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1483 msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
1484
1485 #: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088
1486 #: gio/glocalfile.c:2095
1487 #, c-format
1488 msgid "Unable to trash file: %s"
1489 msgstr "Unable to trash file: %s"
1490
1491 #: gio/glocalfile.c:2122
1492 #, c-format
1493 msgid "Error creating directory: %s"
1494 msgstr "Error creating directory: %s"
1495
1496 #: gio/glocalfile.c:2151
1497 #, c-format
1498 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
1499 msgstr "Filesystem does not support symbolic links"
1500
1501 #: gio/glocalfile.c:2155
1502 #, c-format
1503 msgid "Error making symbolic link: %s"
1504 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1505
1506 #: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311
1507 #, c-format
1508 msgid "Error moving file: %s"
1509 msgstr "Error moving file: %s"
1510
1511 #: gio/glocalfile.c:2240
1512 msgid "Can't move directory over directory"
1513 msgstr "Can't move directory over directory"
1514
1515 #: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1516 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1517 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1518 msgid "Backup file creation failed"
1519 msgstr "Backup file creation failed"
1520
1521 #: gio/glocalfile.c:2286
1522 #, c-format
1523 msgid "Error removing target file: %s"
1524 msgstr "Error removing target file: %s"
1525
1526 #: gio/glocalfile.c:2300
1527 msgid "Move between mounts not supported"
1528 msgstr "Move between mounts not supported"
1529
1530 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1531 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1532 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1533
1534 #: gio/glocalfileinfo.c:728
1535 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1536 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1537
1538 #: gio/glocalfileinfo.c:735
1539 msgid "Invalid extended attribute name"
1540 msgstr "Invalid extended attribute name"
1541
1542 #: gio/glocalfileinfo.c:775
1543 #, c-format
1544 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1545 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1546
1547 #: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1548 #, c-format
1549 msgid "Error stating file '%s': %s"
1550 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1551
1552 #: gio/glocalfileinfo.c:1555
1553 msgid " (invalid encoding)"
1554 msgstr " (invalid encoding)"
1555
1556 #: gio/glocalfileinfo.c:1753
1557 #, c-format
1558 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1559 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1560
1561 #: gio/glocalfileinfo.c:1798
1562 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1563 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1564
1565 #: gio/glocalfileinfo.c:1816
1566 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1567 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1568
1569 #: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854
1570 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1571 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1572
1573 #: gio/glocalfileinfo.c:1889
1574 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1575 msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
1576
1577 #: gio/glocalfileinfo.c:1905
1578 #, c-format
1579 msgid "Error setting permissions: %s"
1580 msgstr "Error setting permissions: %s"
1581
1582 #: gio/glocalfileinfo.c:1956
1583 #, c-format
1584 msgid "Error setting owner: %s"
1585 msgstr "Error setting owner: %s"
1586
1587 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
1588 msgid "symlink must be non-NULL"
1589 msgstr "symlink must be non-NULL"
1590
1591 #: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008
1592 #: gio/glocalfileinfo.c:2019
1593 #, c-format
1594 msgid "Error setting symlink: %s"
1595 msgstr "Error setting symlink: %s"
1596
1597 #: gio/glocalfileinfo.c:1998
1598 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1599 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1600
1601 #: gio/glocalfileinfo.c:2124
1602 #, c-format
1603 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1604 msgstr "Error setting modification or access time: %s"
1605
1606 # c-format
1607 #: gio/glocalfileinfo.c:2147
1608 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1609 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
1610
1611 #: gio/glocalfileinfo.c:2162
1612 #, c-format
1613 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1614 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
1615
1616 #: gio/glocalfileinfo.c:2169
1617 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1618 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
1619
1620 #: gio/glocalfileinfo.c:2261
1621 #, c-format
1622 msgid "Setting attribute %s not supported"
1623 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1624
1625 #: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701
1626 #, c-format
1627 msgid "Error reading from file: %s"
1628 msgstr "Error reading from file: %s"
1629
1630 #: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202
1631 #: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449
1632 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1633 #, c-format
1634 msgid "Error seeking in file: %s"
1635 msgstr "Error seeking in file: %s"
1636
1637 #: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235
1638 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
1639 #, c-format
1640 msgid "Error closing file: %s"
1641 msgstr "Error closing file: %s"
1642
1643 #: gio/glocalfilemonitor.c:191
1644 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1645 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1646
1647 #: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
1648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:722
1649 #, c-format
1650 msgid "Error writing to file: %s"
1651 msgstr "Error writing to file: %s"
1652
1653 #: gio/glocalfileoutputstream.c:262
1654 #, c-format
1655 msgid "Error removing old backup link: %s"
1656 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1657
1658 #: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
1659 #, c-format
1660 msgid "Error creating backup copy: %s"
1661 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1662
1663 #: gio/glocalfileoutputstream.c:307
1664 #, c-format
1665 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1666 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1667
1668 #: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1669 #, c-format
1670 msgid "Error truncating file: %s"
1671 msgstr "Error truncating file: %s"
1672
1673 #: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
1674 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
1675 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1676 #, c-format
1677 msgid "Error opening file '%s': %s"
1678 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1679
1680 #: gio/glocalfileoutputstream.c:825
1681 msgid "Target file is a directory"
1682 msgstr "Target file is a directory"
1683
1684 #: gio/glocalfileoutputstream.c:830
1685 msgid "Target file is not a regular file"
1686 msgstr "Target file is not a regular file"
1687
1688 #: gio/glocalfileoutputstream.c:842
1689 msgid "The file was externally modified"
1690 msgstr "The file was externally modified"
1691
1692 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1693 #, c-format
1694 msgid "Error removing old file: %s"
1695 msgstr "Error removing old file: %s"
1696
1697 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1698 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1699 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1700
1701 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1702 msgid "Invalid seek request"
1703 msgstr "Invalid seek request"
1704
1705 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1706 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1707 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1708
1709 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1710 msgid "Reached maximum data array limit"
1711 msgstr "Reached maximum data array limit"
1712
1713 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1714 msgid "Memory output stream not resizable"
1715 msgstr "Memory output stream not resizable"
1716
1717 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1718 msgid "Failed to resize memory output stream"
1719 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1720
1721 #. Translators: This is an error
1722 #. * message for mount objects that
1723 #. * don't implement unmount.
1724 #: gio/gmount.c:364
1725 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
1726 msgstr "mount doesn't implement \"unmount\""
1727
1728 #. Translators: This is an error
1729 #. * message for mount objects that
1730 #. * don't implement eject.
1731 #: gio/gmount.c:443
1732 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
1733 msgstr "mount doesn't implement \"eject\""
1734
1735 #. Translators: This is an error
1736 #. * message for mount objects that
1737 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1738 #: gio/gmount.c:523
1739 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1740 msgstr "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1741
1742 #. Translators: This is an error
1743 #. * message for mount objects that
1744 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1745 #: gio/gmount.c:610
1746 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1747 msgstr "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1748
1749 #. Translators: This is an error
1750 #. * message for mount objects that
1751 #. * don't implement remount.
1752 #: gio/gmount.c:699
1753 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
1754 msgstr "mount doesn't implement \"remount\""
1755
1756 #. Translators: This is an error
1757 #. * message for mount objects that
1758 #. * don't implement content type guessing.
1759 #: gio/gmount.c:783
1760 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1761 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1762
1763 #. Translators: This is an error
1764 #. * message for mount objects that
1765 #. * don't implement content type guessing.
1766 #: gio/gmount.c:872
1767 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1768 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1769
1770 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1771 #, c-format
1772 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1773 msgstr "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1774
1775 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
1776 msgid "Output stream doesn't implement write"
1777 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1778
1779 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781
1780 msgid "Source stream is already closed"
1781 msgstr "Source stream is already closed"
1782
1783 #: gio/gresolver.c:736
1784 #, c-format
1785 msgid "Error resolving '%s': %s"
1786 msgstr "Error resolving '%s': %s"
1787
1788 #: gio/gresolver.c:786
1789 #, c-format
1790 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1791 msgstr "Error reverse-resolving '%s': %s"
1792
1793 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1794 #, c-format
1795 msgid "No service record for '%s'"
1796 msgstr "No service record for '%s'"
1797
1798 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1799 #, c-format
1800 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1801 msgstr "Temporarily unable to resolve '%s'"
1802
1803 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1804 #, c-format
1805 msgid "Error resolving '%s'"
1806 msgstr "Error resolving '%s'"
1807
1808 #: gio/gsocket.c:277
1809 msgid "Invalid socket, not initialized"
1810 msgstr "Invalid socket, not initialized"
1811
1812 #: gio/gsocket.c:284
1813 #, c-format
1814 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1815 msgstr "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1816
1817 #: gio/gsocket.c:292
1818 msgid "Socket is already closed"
1819 msgstr "Socket is already closed"
1820
1821 #: gio/gsocket.c:405
1822 #, c-format
1823 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1824 msgstr "creating GSocket from fd: %s"
1825
1826 #: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
1827 #, c-format
1828 msgid "Unable to create socket: %s"
1829 msgstr "Unable to create socket: %s"
1830
1831 #: gio/gsocket.c:439
1832 msgid "Unknown protocol was specified"
1833 msgstr "Unknown protocol was specified"
1834
1835 #: gio/gsocket.c:758
1836 msgid "Cancellable initialization not supported"
1837 msgstr "Cancellable initialization not supported"
1838
1839 #: gio/gsocket.c:1112
1840 #, c-format
1841 msgid "could not get local address: %s"
1842 msgstr "could not get local address: %s"
1843
1844 #: gio/gsocket.c:1145
1845 #, c-format
1846 msgid "could not get remote address: %s"
1847 msgstr "could not get remote address: %s"
1848
1849 #: gio/gsocket.c:1203
1850 #, c-format
1851 msgid "could not listen: %s"
1852 msgstr "could not listen: %s"
1853
1854 #: gio/gsocket.c:1277
1855 #, c-format
1856 msgid "Error binding to address: %s"
1857 msgstr "Error binding to address: %s"
1858
1859 #: gio/gsocket.c:1397
1860 #, c-format
1861 msgid "Error accepting connection: %s"
1862 msgstr "Error accepting connection: %s"
1863
1864 #: gio/gsocket.c:1510
1865 msgid "Error connecting: "
1866 msgstr "Error connecting: "
1867
1868 #: gio/gsocket.c:1514
1869 msgid "Connection in progress"
1870 msgstr "Connection in progress"
1871
1872 #: gio/gsocket.c:1519
1873 #, c-format
1874 msgid "Error connecting: %s"
1875 msgstr "Error connecting: %s"
1876
1877 #: gio/gsocket.c:1559
1878 #, c-format
1879 msgid "Unable to get pending error: %s"
1880 msgstr "Unable to get pending error: %s"
1881
1882 #: gio/gsocket.c:1655
1883 #, c-format
1884 msgid "Error receiving data: %s"
1885 msgstr "Error receiving data: %s"
1886
1887 #: gio/gsocket.c:1798
1888 #, c-format
1889 msgid "Error sending data: %s"
1890 msgstr "Error sending data: %s"
1891
1892 #: gio/gsocket.c:1990
1893 #, c-format
1894 msgid "Error closing socket: %s"
1895 msgstr "Error closing socket: %s"
1896
1897 #: gio/gsocket.c:2475
1898 #, c-format
1899 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1900 msgstr "Waiting for socket condition: %s"
1901
1902 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
1903 #, c-format
1904 msgid "Error sending message: %s"
1905 msgstr "Error sending message: %s"
1906
1907 #: gio/gsocket.c:2739
1908 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1909 msgstr "GSocketControlMessage not supported on windows"
1910
1911 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3135
1912 #, c-format
1913 msgid "Error receiving message: %s"
1914 msgstr "Error receiving message: %s"
1915
1916 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
1917 msgid "Unknown error on connect"
1918 msgstr "Unknown error on connect"
1919
1920 #: gio/gsocketlistener.c:192
1921 msgid "Listener is already closed"
1922 msgstr "Listener is already closed"
1923
1924 #: gio/gsocketlistener.c:233
1925 msgid "Added socket is closed"
1926 msgstr "Added socket is closed"
1927
1928 #: gio/gthemedicon.c:499
1929 #, c-format
1930 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1931 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1932
1933 #: gio/gunixconnection.c:151
1934 #, c-format
1935 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1936 msgstr "Expecting 1 control message, got %d"
1937
1938 #: gio/gunixconnection.c:164
1939 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1940 msgstr "Unexpected type of ancillary data"
1941
1942 #: gio/gunixconnection.c:182
1943 #, c-format
1944 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1945 msgstr "Expecting one fd, but got %d\n"
1946
1947 #: gio/gunixconnection.c:198
1948 msgid "Received invalid fd"
1949 msgstr "Received invalid fd"
1950
1951 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
1952 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
1953 #, c-format
1954 msgid "Error reading from unix: %s"
1955 msgstr "Error reading from unix: %s"
1956
1957 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
1958 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
1959 #, c-format
1960 msgid "Error closing unix: %s"
1961 msgstr "Error closing unix: %s"
1962
1963 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1964 msgid "Filesystem root"
1965 msgstr "Filesystem root"
1966
1967 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
1968 #, c-format
1969 msgid "Error writing to unix: %s"
1970 msgstr "Error writing to unix: %s"
1971
1972 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
1973 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1974 msgstr "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1975
1976 #: gio/gvolume.c:407
1977 msgid "volume doesn't implement eject"
1978 msgstr "volume doesn't implement eject"
1979
1980 #. Translators: This is an error
1981 #. * message for volume objects that
1982 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1983 #: gio/gvolume.c:486
1984 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1985 msgstr "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1986
1987 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1988 msgid "Can't find application"
1989 msgstr "Can't find application"
1990
1991 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1992 #, c-format
1993 msgid "Error launching application: %s"
1994 msgstr "Error launching application: %s"
1995
1996 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1997 msgid "URIs not supported"
1998 msgstr "URIs not supported"
1999
2000 #: gio/gwin32appinfo.c:358
2001 msgid "association changes not supported on win32"
2002 msgstr "association changes not supported on win32"
2003
2004 #: gio/gwin32appinfo.c:370
2005 msgid "Association creation not supported on win32"
2006 msgstr "Association creation not supported on win32"
2007
2008 #~ msgid "do not hide entries"
2009 #~ msgstr "do not hide entries"
2010
2011 #~ msgid "use a long listing format"
2012 #~ msgstr "use a long listing format"
2013
2014 #~ msgid "[FILE...]"
2015 #~ msgstr "[FILE...]"
2016
2017 #~ msgid ""
2018 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2019 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2020 #~ "entity, escape it as &amp;"
2021 #~ msgstr ""
2022 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2023 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2024 #~ "entity, escape it as &amp;"
2025
2026 #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2027 #~ msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2028
2029 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2030 #~ msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2031
2032 #~ msgid "Unfinished entity reference"
2033 #~ msgstr "Unfinished entity reference"
2034
2035 #~ msgid "Unfinished character reference"
2036 #~ msgstr "Unfinished character reference"
2037
2038 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2039 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2040
2041 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2042 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2043
2044 #~ msgid "file"
2045 #~ msgstr "file"
2046
2047 #~ msgid "The file containing the icon"
2048 #~ msgstr "The file containing the icon"
2049
2050 #~ msgid "name"
2051 #~ msgstr "name"
2052
2053 #~ msgid "The name of the icon"
2054 #~ msgstr "The name of the icon"
2055
2056 #~ msgid "names"
2057 #~ msgstr "names"
2058
2059 #~ msgid "An array containing the icon names"
2060 #~ msgstr "An array containing the icon names"
2061
2062 #~ msgid "use default fallbacks"
2063 #~ msgstr "use default fallbacks"
2064
2065 #~ msgid ""
2066 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2067 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2068 #~ msgstr ""
2069 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2070 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2071
2072 #~ msgid "File descriptor"
2073 #~ msgstr "File descriptor"
2074
2075 #~ msgid "The file descriptor to read from"
2076 #~ msgstr "The file descriptor to read from"
2077
2078 #~ msgid "Close file descriptor"
2079 #~ msgstr "Close file descriptor"
2080
2081 #~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2082 #~ msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2083
2084 #~ msgid "The file descriptor to write to"
2085 #~ msgstr "The file descriptor to write to"
2086
2087 #~ msgid "Can't load just created desktop file"
2088 #~ msgstr "Can't load just created desktop file"
2089
2090 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2091 #~ msgstr "Error creating backup link: %s"
2092
2093 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
2094 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
2095
2096 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
2097 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
2098
2099 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
2100 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
2101
2102 #~ msgid "Target file already exists"
2103 #~ msgstr "Target file already exists"
2104
2105 #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
2106 #~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write"
2107
2108 #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
2109 #~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
2110
2111 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2112 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2113
2114 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2115 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2116
2117 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2118 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2119
2120 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2121 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2122
2123 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
2124 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"